Hach-Lange DR 3900 Basic User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

DOC022.98.90324

DR 3900

04/2013, Edition 3A
Основно ръководство за потребителя
Základní uživatelská příručka cs
Grundlæggende brugervejledning da
Basis Bedienungsanleitung de
Basic User Manual en
Manual básico del usuario es
Basic käyttöohjeet fi
Manuel d'utilisation de base fr
Osnovni korisnički priručnik hr
Alap felhasználói kézikönyv hu
Manuale utente di base it
Basisgebruikershandleiding nl
Podstawowa instrukcja obsługi pl
Manual do utilizador básico pt
Manual de bază al utilizatorului ro
Основное руководство пользователя ru
Základný návod na použitie sk
Osnovni uporabniški priročnik sl
Grundläggande bruksanvisning sv
Temel Kullanıcı Kılavuzu tr
bg
Български ....................................................................................................................................................... 3
Čeština .......................................................................................................................................................... 23
Dansk ............................................................................................................................................................. 43
Deutsch ......................................................................................................................................................... 63
Ελληνικά ...................................................................................................................................................... 83
English ......................................................................................................................................................... 103
Español ...................................................................................................................................................... 123
Suomi ........................................................................................................................................................... 143
Français ...................................................................................................................................................... 163
Hrvatski ........................................................................................................................................................ 183
Magyar ........................................................................................................................................................ 203
Italiano ........................................................................................................................................................ 223
Nederlands .................................................................................................................................................. 243
Polski .......................................................................................................................................................... 263
Português .................................................................................................................................................... 283
Română ....................................................................................................................................................... 303
Русский ...................................................................................................................................................... 323
Slovenský jazyk .......................................................................................................................................... 343
Slovenščina ................................................................................................................................................ 363
Svenska ....................................................................................................................................................... 383
Türkçe ......................................................................................................................................................... 403

Български

Технически данни
Подлежи на промяна
Функционални спецификации
Работен режим Трансмисия (%), абсорбция и концентрация
Източник Халогенна лампа
Диапазон на дължините на вълните
Прецизност на дължината на вълната
Възпроизводимост на дължината на вълната
Резолюция на дължините на вълните
Калибрировка на дължината на вълната
Избор на дължината на вълната
Скорост
Ширина на спектралната лента
Обхват на фотометричното измерване
Фотометрична точност
Фотометрична линейност
Разсеяна светлина < 0,1 % T при 340 nm с NaNO
на сканиране 8 nm/s (със стъпка от 1nm)
320–1100 nm
± 1,5 nm (диапазон на дължините на вълните 340–900 nm)
± 0,1 nm
1nm
Автоматична
Автоматичен, в зависимост от избрания метод
5nm
± 3,0 Abs (обхват на дължините на вълните 340–900 nm)
5m Abs при 0,0–0,5 Abs 1% при 0,50–2,0 Abs
< 0,5 % до 2 Abs 1% при > 2 Abs с неутрално стъкло при 546 nm
2
Функционални спецификации
Регистър на данни
Потребителски програми
Технически параметри
Ширина 350 mm (13,78 in)
Височина 151 mm (5,94 in)
Дълбочина 255 mm (10,04 in)
Тегло 4200 g (9,26 lb)
Условия на околната среда при работа
Условия на околната среда при съхранение
Допълнителни технически данни
Захранващ конектор за външно захранване
Интерфейси
Категория на корпуса IP40 (без интерфейсите и захранването)
Клас на защита Клас I
2000 отчитания (резултат, дата, час, ID на проба, ID на потребител )
100
10–40 °C (50–104 °F), максимална относителна влажност 80 % (без образуване на кондензат)
–40–60 °C (–40–140 °F), максимална относителна
влажност 80 % (без образуване на кондензат)
Вход: 100–240 V/50–60 Hz Изход: 15 V/40 VA
Използвайте само ширмован кабел с максимална дължина 3m:
2× USB тип A 1× USB тип B Използвайте само ширмован кабел
(например STP, FTP, S/FTP) с максимална дължина 20 m:
Етернет
Български 3
Обща информация
Информация за безопасността
Моля, прочетете цялото ръководство преди да разопаковате, настройвате или работите с това оборудване. Обърнете внимание на всички предупреждения за опасност и повишено внимание. Неспазването им може да доведе до сериозни наранявания на оператора или повреда на оборудването.
За да сте сигурни, че защитата, която гарантира този инструмент, няма да бъде нарушена инструмента по начин, различен от описания в настоящите инструкции за работа.
, не използвайте или не монтирайте
ОПАСНОСТ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, която ако не бъде избегната, ще предизвика смърт или сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика смърт или сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕ
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва наличие на ситуация, която ако не бъде избегната, би могла да доведе до повреда на инструмента. Информация, която изисква специално внимание.
Забележка: Информация, допълваща данните в основния текст.
Предупредителни етикети
Прочетете всички етикети и табелки, прикрепени към инструмента. Несъблюдаването на тази информация може да доведе до физическо нараняване или повреда на инструмента. Всеки символ, който е поставен върху инструмента, ще бъде включен в инструкциите за работа с фраза за опасност или предупреждение.
Ако този символ е поставен върху инструмента, той препраща за справка в ръководството с инструкции за работа и/или информацията, свързана с безопасността.
Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ, не може да бъде изхвърляно в европейските частни или публични системи за изхвърляне на отпадъци след 12 август 2005 г. В съответствие (Директива 2002/96/EО на ЕС), потребителите на електрическо оборудване в Европа са задължени да връщат старо или излязло от употреба оборудване на производителя за изхвърляне, без да плащат за това.
Забележка: За връщане за рециклиране, моля, свържете се с производителя на оборудването или с доставчика за указания как да върнете за правилно изхвърляне излязло от употреба оборудване, доставените от производителя електро аксесоари и всички допълнителни артикули.
с местните европейски и национални наредби
RFID модул (не при всички модели)
RFID технологията е радио приложение. За получаването на разрешение за използване на радио приложения съществуват национални изисквания. Използването на DR 3900 (модел с RFID модул) понастоящем е разрешено в следните държави: ЕС, Швейцария, Норвегия, Хърватия, Република Сърбия, Македония, Турция, Кипър, САЩ, Канада, Австралия, Нова Зеландия. Производителят обръща внимание, че използването на DR 3900 (модел с RFID модул противоречи на националните закони. Производителят си запазва правото също така да получи разрешение и за други държави. При съмнение, моля, свържете се с дистрибутора.
) извън споменатите по-горе региони може да
Български 4
DR 3900 съдържа RFID модул за получаване и предаване на информация и данни. RFID модулът работи на честота 13,56 MHz.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спектрофотометърът не бива да се използва в опасна среда. Производителят и доставчиците не поемат никакви изрични или косвени
гаранции за използването му при дейности с висок риск.
Съблюдавайте дадената по-долу информация за безопасност в допълнение към всички действащи местни указания.
Информация за безопасност за правилна употреба на този инструмент:
Не използвайте този инструмент в болници или подобни
заведения в близост кардиостимулатори и слухови апарати.
Не работете с инструмента близо до лесногорими вещества
като горива, леснозапалими химикали и експлозиви.
Не работете с инструмента близо до леснозапалими газове,
пари или прах.
Не излагайте инструмента на вибрации или удари.
Ако се намира в непосредствена близост до телевизори,
радиоапарати смущения.
Не отваряйте инструмента.
Използването на инструмента не по предназначение прави
гаранцията невалидна.
до медицинско оборудване като
и компютри, инструментът може да предизвика
Химична и биологична безопасност
ОПАСНОСТ
Потенциална опасност при контакт с химични/биологични материали. Боравенето с химически проби, стандарти и реактиви може да бъде опасно.
Запознайте се с необходимите процедури за безопасност и правилното боравене с химикалите преди да започнете работа, прочетете и спазвайте указанията на всички релевантни информационни листове за безопасност.
Нормалната работа с инструмента може да включва използването на опасни химикали или биологично вредни проби.
Преди употреба на разтворите се запознайте с цялата
предупредителна информация върху техните оригинални опаковки и в информационните листове за безопасност.
Изхвърляйте всички използвани разтвори в съответствие с
националните разпоредби и закони.
Изберерете типа на
за концентрацията и количеството на опасния материал на съответното работно място.
Преглед на продукта
DR 3900 е спектрофотометър за видимата област (VIS) с дължина на вълната от 320 до 1100 nm. Инструментът се доставя с пълна серия от приложни програми и поддържа няколко езика.
Спектрофотометърът DR 3900 включва следните програми и режими на работа:
Запазени програми (предварително инсталирани тестове)
Програми с баркод
Потребителски програми
Предпочитани
Единична дължина на вълната
Множество дължини
Сканиране на дължините на вълните
Време
защитното оборудване, което е подходящо
на вълната
Български 5
Спектрофотометърът DR 3900 извършва дигитални измервания директно в единици за концентрация, абсорбция или проценти на трасмисия.
Когато избирате генериран от потребител или програмиран метод, менютата и подканите служат да насочват потребителя през теста.
Тази система от менюта може също така да генерира съобщения, статистически оценки на създадени калибровъчни криви и да съобщава за диагностични проверки на инструмента.
Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електрически опасности и опасности от пожар. Да се използва само доставеното настолно захранващо устройство LZV844.
Само квалифицирани специалисти могат да извършват операциите, описани в този раздел на ръководството, спазвайки всички валидни местни разпоредби за безопасност.
Разопаковане на инструмента
Спектрофотометърът DR 3900 се доставя опакован заедно със следните артикули:
Спектрофотометър DR 3900
Прахозащитен калъф
Прахозащитен капак на USB, стандартно оборудване
Настолно захранващо устройство със захранващ кабел за EС
Адаптор за кювети A
Светлинен щит, стандартно оборудване за DR 3900
RFID таг на потребителя (не при всички модели)
Основно ръководство за работа DR 3900, ръководство за
работа LINK2SC
Допълнителна информация документация може да намерите на уеб сайта на производителя.
, подробни ръководства с инструкции и
Забележка: Ако някой от тези елементи липсва или е повреден, моля, незабавно се свържете с производителя или търговския му представител.
Условия при работа
Спазвайте следните точки, така инструментът ще работи отлично и ще има дълъг експлоатационен срок.
Поставете инструмента устройчиво върху равна повърхност. Не
поставяйте никакви предмети под инструмента.
Околната температура трябва да бъде 10–40 °C (50–104 °F).
Относителната влажност трябва да бъде под 80 %; не бива
влага да кондензира върху инструмента.
Оставете поне 15 cm свободни над и
инструмента, за да може въздухът да циркулира и да се избегне прегряване на електрическите части.
Да не се работи и инструментът да не се съхранява на
екстремно запрашени, влажни или мокри места.
Повърхността на инструмента, отделението за кювети и всички
аксесоари да се поддържат непрекъснато или разсипано веществе върху и в инструмента да се отстраняват незабавно.
от всички страни на
чисти и сухи. Пръски
ЗАБЕЛЕЖКА
Инструментът да се пази от екстремни температури, дължащи се на отоплителни тела, директна слънчева светлина и други източници на топлина.
Български 6
Предна и задна страна
Фигура 1 Предна страна
1 USB порт тип A 4 Комутатор вкл./изкл. 2 Капак на отделението за кювети 3 Сензорен екран
5 RFID модул (не при всички модели)
Български 7
Фигура 2 Задна страна
1 Етернет порт 3 USB порт тип A 2 USB порт тип В 4 Букса за връзка с настолното захранващо утройство
Български 8
Фигура 3 Отделения за кювети
1 Отделение за кръгли кювети (1) 2 Отделение за правоъгълни кювети (2)
Български 9
Електрозахранване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електрически опасности и опасности от пожар. Да се използва само доставеното настолно захранващо устройство LZV844.
1. Свържете захранващия кабел с настолното захранващо
устройство.
2. Свържете захранващия кабел на настолното захранващо
устройство със задната страна на инструмента (Фигура 2,
страница 8).
3. Включете щепсела на захранващия кабел в мрежов контакт
(100–240 V~/50–60 Hz).
Натиснете бутона за захранването до дисплея, за да включите захранването (Фигура 1, страница 7).
Включване
Включване на инструмента, процес на стартиране
1. Включете захранващия кабел в контакта.
2. Включете инструмента с помощта на бутона за захранването
до дисплея.
3. Инструментът започва автоматично процеса на стартиране,
който продължава около 45 секунди. На дисплея се появява логото на производителя. В края на процеса на стартиране се чува стартовата мелодия.
Забележка: Преди всяко включване изчаквайте около 20 секунди за да не се повредят електронната и механичната система на инструмента.
Избор на езика
Софтуерът на DR 3900 включва няколко опции за езика. При първото включване на инструмента след процеса на стартиране автоматично се появява екранът за избор на език.
1. Изберете желания език.
2. Натиснете OK, за да потвърдите избора на език. След това
автоматично ще се стартира самопроверката.
Смяна на настройката за езика
Инструментът работи с избрания език до промяна в тази опция.
1. Включете инструмента.
2. По време на процеса на стартиране докоснете произволна
точка от екрана и задръжте така, докато се появи опцията за
,
избор на език (приблизително 45 секунди).
3. Изберете желания език.
4. Натиснете OK, за да потвърдите избора на език. След това
автоматично ще се стартира самопроверката.
Български 10
Самопроверка
Sleep режим-задържане
Всеки път, когато инструментът се свърже със захранването, започва програма за тестване.
Тази процедура, която отнема приблизително две минути, проверява системата, лампата, настройката на филтъра, калибровката на дължината на вълната и напрежението. Всяка проверена функция, която работи нормало, се маркира съответно на екрана.
Сред приключване на диагностиката се появява основното меню.
Забележка
проверяващата програма, направете справка в Откриване и
отстраняване на повреди, Страница 18.
: В случай на други съобщения за грешка на
Инструментът може да се превключи на sleep режим-задържане.
1. Кратко натиснете бутона за захранване до дисплея.
Появява се съобщение за „Sleep режим-задържане“. След това дисплеят автоматично се изключва.
2. За да включите инструмента, натиснете бутона за
захранването до дисплея. Автоматично ще се стартира самопроверката. След това инструментът е готов за употреба.
Изключване на инструмента
1. Натиснете бутона за захранването до дисплея за около
5 секунди.
Стандартни програми
Съвети за използването на сензорния екран
Целият екран реагира на докосване. За да изберете опция, натиснете с нокът, с върха на пръста, с гума за триене или специална писалка. Не натискайте дисплея с остър предмет, като
връх на химикалка.
Български 11
Не поставяйте нищо върху екрана, за да предотвратите
повреда или надраскване.
Натискайте бутони, думи или икони, за да ги изберете.
Използвайте лентите за скролиране, за да се придвижвате
бързо нагоре и надолу по дългите списъци. Натиснете и задръжте скролиращата лента, след това се придвижете нагоре или надолу по
списъка.
Маркирайте елемент от списък чрез еднократно натискане.
След успешно избиране на елемент той ще бъде показан като негативно изображение на текст (светъл текст върху тъмен фон).
Използване на буквеноцифровата клавиатура
Този екран се използва за въвеждане на букви, числа и символи, необходими при програмиране на инструмента. Опциите, които не могат да се използват, са изключени (сиви). Иконите в лявата и дясната страна на екрана са описани в Таблица 1.
Централната·клавиатура се променя, за да отрази избрания режим на въвеждане. Натискайте исканият символ се покаже на екрана. Празен интервал може да се зададе като долна черта на бутона YZ_.
неколкократно даден бутон, докато
Натиснете Отмяна, за да прекъснете въвеждане или натиснете OK, за да потвърдите въведеното.
Забележка: Въможно е също така да се използва USB-клавиатура (с американска подредба на бутоните) или ръчен USB-баркод скенер.
Таблица 1 Буквеноцифрова клавиатура
Икона / бутон
ABC/abc Буквена
# % Символи
123 Цифрова За въвеждане на нормални цифри.
CE
Стрелка наляво
Стрелка надясно
Описание Функция
Променя режима на въвеждане на знаците ­малки или големи.
Могат да се въвеждат пунктуациионни знаци, символи и цифрови долни и горни индекси.
Изтриване на въведеното
Назад
Нататък
Изтрива въведеното.
Изтрива последния знак и се връща една позиция наляво.
Премества при въвеждане.
в следващия свободен интервал
Български 12
Основно меню
От основното меню могат да бъда избрани различни режими. Следващата таблица накратко описва всяка опция на менюто.
В дясната страна на екрана има лента с инструменти. Чрез натискане активирайте различните функции.
Таблица 2 Опции на основното меню
Опция Функция
Запазените програми са предварително програмирани
Запазени програми / Програми с баркод
(програми на HACH-LANGE)
методи, при които се използват химикали на HACH и тестове с пипетиране на HACH-LANGE.
Инструкциите за работа с тестовете на HACH-LANGE са включени в опаковките на тестовете.
Допълнителна информация, както и илюстрирани стъпка по стъпка инструкции за процеса анализи използващи
програми, са на разположение на уебсайта на
HACH производителя.
Таблица 2 Опции на основното меню
Опция Функция
Потребителските програми правят възможни анализи, специално предназначени за дадена цел:
Протребителите могат да програмират методи,
Потребителски програми
Предпочитани
Ед. дълж. на вълната
Мн. дълж. на вълните
Скан. дълж. на вълн.
Време
които самите те са разработили
Съществуващи методи на HACH и LANGE могат да
бъдат запазени като потребителски програми. След това тестовете на HACH-LANGE могат да бъдат модифицирани така, че да отговарят на изискванията на потребителя.
Изготвен които отговарят на неговите изисквания.
Измервания при единична дължина на вълната са: Измерване на абсорбцията: абсорбираната от пробата
светлина се измерва в абсорбционни единици. Измерване на трансмисията (%): измерва в проценти
частта от светлината, която е преминала през пробата и е
Измерване на концентрацията: може да бъде въведен концентрационен фактор, който позволява превръщането на измерените стойности на абсорбцията в единици за концентрация.
В режима на множество дължини на вълните абсорбцията (Abs) или процентната трансмисия (%T) се измерват при до пет дължини на вълната и се пресмятат разлики абсорбцията. Могат да бъдат извършени и прости превръщания в концентрации.
Сканирането по дължина на вълната показва, как дадена проба поглъща светлината при различни дължини на вълните в рамките на дефиниран спектър. Тази функция може да се използва за определяне вълната, при която се измерва максимална абсорбция. Поведението на пробата по отношение на абсорбцията се показва графично по време на сканирането.
Сканирането по време регистрира абсорбцията или %­ната трансмисия при една дължина на вълната в продължение на дефиниран интервал от време.
от потребителя списък на методите/тестовете,
достигнала до детектора.
в абсорбцията и зависимости, отнасящи се до
на дължината на
Български 13
Таблица 2 Опции на основното меню
Опция Функция
Менюто за „Системни проверки“ предлага редица опции,
Системни проверки
Recall measurement data (Извикване
данни от измерването)
Настройка на инструмент
включително оптични проверки, проверки на изхода, история на лампата, актуализация на инструмента, време за обслужване, настройки за осигуряване на аналитично качество и резервно копие на инструмента.
Запазени данни от измерването могат да бъдат извикани, филтрирани, изпратени или
В този режим могат да бъдат въведени специфични за потребителя или специфични за метода настройки: ID на оператор, ID на проба, дата и час, звуков сигнал, PC и принтер, парола, енергоспестяващ режим и запазени данни.
изтрити.
Запазване, извикване, изпращане и изтриване на данни
Регистър на данни
Регистърът на данни може да запазва до 2000 измерени стойности, запаметени от следните програми:
Запазени програми,
Програми с баркод,
Потребителски програми,
Предпочитани,
Единична дължина на вълната и
Множество дължини на вълните.
Запазва се пълният запис на анализа, включително и датата, часа, резултатите, ID на пробата и ID на оператора.
Извикване на запазени данни от регистъра на данни
1. Натиснете Извикв. данни в Основното меню.
2. Натиснете Регистър данни.
Показва се списък на запазените данни.
3. Натиснете Филтър: Вкл./Изкл. Функцията Настройки филтруване се използва за търсене на специфични елементи.
Български 14
4. Активирайте Вкл. Сега данните могат да бъдат филтрирани
като се използват следните критерии за избор.
ID на проба
ID на оператор
Начална дата
Параметър
или произволна комбинация от четирите.
5. Натиснете OK, за да потвърдите избора.
Появява се списък на избраните елементи.
6. Натиснете Покажи подробности, за да получите повече
информация.
Изпращане на данни от регистъра на данни
Данните се изпращат от вътрешния регистър на данни като XML файл (Extensible Markup Language, разширяем маркиращ език) или като CSV файл(Comma Separated Value, значения, разделени със запетая) към директория с наименование DataLog (Регистър данни) на външна USB памет или мрежово устройство. След това файлът може да бъде обработен с помощта на програма за създаване на електронни таблици. Наименованието на файла формат: DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.csv или
DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.xml.
е със следния
1. Свържете външната USB памет с USB порта тип A на DR 3900
или свържете DR 3900 с мрежово устройство.
2. Натиснете Извикв. данни от Основното меню.
3. Изберете категорията данни, която да бъде прехвърлена,
например Регистър данни. Показва се списък на избраните
4. Натиснете Опции и след това иконата PC ипринтер.
измерени стойности.
Български 15
5. Изберете данните, които да бъдат изпратени.
Съществуват следните опции:
Единична точка: само тази избрана стойност ще бъде
изпратена
Филтрувани данни: само стойности, които отговарят на
зададен филтър, ще бъдат изпратени
Всички данни: всички данни от избраната категория данни
ще бъдат изпратени.
6. Натиснете OK, за да потвърдите.
Забележка: Цифрите които се причисляват към този избор.
в скоби е общият брой на наборите данни,
Запазени програми
1. Натиснете Запазени програми в Основното меню, за да
видите списък на запазените програми, подредени по азбучен ред, заедно с номерата на програмите.
Появява се списъкът на „Запазени програми“ .
2. Маркирайте желания тест.
Указание: Изберете програмата по името й или скролирайте през списъка с помощта на бутоните със стрелки. Маркирайте програмата или номер, за да потърсите определен номер на програма. Натиснете OK, за да потвърдите.
3. Натиснете Старт, за да стартирате програмата. Показва се прозорецът на съответното измерване.
Указание: Всички съответстващи данни (дължина на вълната, фактори и константи) предварително са зададени.
4. Следвайте инструкциите за химичните процедури. Допълнителна информация ще производителя.
Указание: За да видите инструкциите за процедурите на дисплея, натиснете информационната икона. Не всички програми имат тази опция.
намерите на уеб сайта на
натиснете Избор по
Български 16
Извършете тест на баркода
1. Поставете светлинния щит в отделението за кювети (2).
2. Подгответе теста на баркода съгласно спецификацията на
процеса и поставете кюветата в отделението за кювети (1).
Когато кодирана кювета се постави в отделението за
кювети (1) (Фигура 3, страница 9), съответната четяща програма автоматично се активира в Основното меню.
В противен случай натиснете Програми с
Основното меню и поставете нулева кювета (в зависимост от спецификацията на процеса) в отделението за кювети (1).
баркод в
Отчитането започва автоматично и се показват резултатите. За оценка на други тестове с кювети и на други параметри
поставете подготвената кювета в отделението за кювети и отчетете резултата.
Забележка: Контролното стълбче в дясната
страна на екрана
показва връзката на отчетения резултат с обхвата на измерване. Черното стълбче показва измерения резултат независимо от въведения фактор на разреждане.
Задайте химичната форма за оценка
Химичната форма на резултата от теста на редица параметри може да бъде избрана индивидуално.
1. На екрана за резултатите натиснете единицата (например
mg/L) или химическото представяне на формата за оценка (например PO
Появява се списък от наличните форми за оценка.
2. Изберете от списъка желаната форма. Натиснете OK, за да
потвърдите.
Друг начин за промяна на стандартната настройка е:
3–
–P).
4
Български 17
1. На екрана за резултатите натиснете Опции>Още>Химична форма.
Появява се списък от наличните форми за оценка.
2. Изберете желаната химична форма и натиснете OK за потвърждение.
Указание: Показва се избраната химична форма, но не се превръща във форма по подразбиране. За да промените формата по подразбиране, вижте раздел
Промяна в
настройката по подразбиране на химичната форма.
Промяна в настройката по подразбиране на химичната форма
1. Поставете нулевата кювета или кюветата с проба (съобразно спецификацията на процеса) в отделението за кювети.
2. На екрана за резултатите натиснете Опции>Още>Химична форма.
3. Появява се списък от наличните форми за оценка. Изберете новата настройка по подразбиране.
4. Натиснете Запис като по подр .
Настоящият резултат и всички последващи измервания показват в новата химична форма.
ще се
Откриване и отстраняване на повреди
Изведена грешка Дефиниция Решение
Внимание! Моля, поставете
светлинния щит.
Баркодът не е прочетен!
Възникна грешка при качването на данните на инструмента.
Възникна грешка при прочитането на USB устройството.
Възникна грешка при записа в USB устройството.
Проверете за посл. актуализация.
Свържете се със службата за клиенти.
Проверете конфигурацията на мрежата.
Проверете връзката.
Моля, затворете капака.
Измерването с кювети с баркод по принцип изисква светлинния щит.
Грешен баркод
Грешка при актуализиране
Грешка при актуализиране.
.
Поставете светлинния щит.
Натиснете ОК.
Поставете отново кюветата.
Ако баркодът не се разпознава, свържете се с производителя или неговия представител.
Започнете отново или се свържете с производителя или неговия представител.
Започнете процедурата отново или се свържете с производителя или неговия представител.
Започнете процедурата отново или се свържете с производителя или неговия представител.
Проверете USB устройството.
Затворете капака.
процедурата
Български 18
Изведена грешка Дефиниция Решение
Моля, поставете USB устройството.
Проверете връзката и се свържете с администратора.
Корекция на празна стойност е невъзможна!
Липсват данни за актуализиране на инструмента.
Грешни данни за актуализиране инструмента.
Препоръчва се изпълнение на пълна
системна проверка
Невалидно въвеждане!
Абсорбция > 3,5!
Неизправност Контролен номер на баркода? Актуализ. програмн. данни!
на
Грешка в настройките на мрежата или FTP.
Невъзможна е корекция на празна стойност с
LCW919.
Грешка при актуализиране.
Грешка при актуализиране.
Грешка при проверката на стойностите на въздух
Неправилна парола
Измерената абсорбция надвишава 3,5
Отклонение от запазените данни
Поставете USB устройство в USB порта A на инструмента.
Проверете USB устройството.
Запазете отново данните от актуализацията и повторете процедурата.
Изключете и отново включете инструмента. Ако проверката на системата не е успешна, свържете се с производителя или неговия представител.
Забравили сте паролата?
Свържете се с производителя или неговия представител.
Разредете пробата и измерете отново
Актуализиране на данните
Изведена грешка Дефиниция Решение
Грешка при извикване на локалния IP адрес.
Грешка при настройката на Default
Gateway.
Грешка при настройка на мрежово устройство!
Грешка при настройване на Subnet
Mask.
Грешка при копирането от USB устройство.
Грешка при FTP­връзка.
Неизправност Програмата е недостъпна. Актуализирайте данните на програмата!
Неизправност Почисти кювета!
Настройка на мрежата: DHCP-клиентът няма
връзка с DHCP сървъра Настройка на мрежата:
не може да се зададе Default Gateway за фиксиран IP адрес
Грешка при настройване на мрежата
Настройка на мрежата: не може да се зададе Subnet Mask за фиксиран IP адрес
Грешка при актуализиране
FTP грешка
Няма тест на баркода
Кюветата е замърсена или в кюветата има неразтворени частици.
Въведете IP адреса отново.
Опитайте се да установите отново връзката.
Проверете настройките
Въведете Subnet Mask отново.
Започнете процедурата отново или се свържете с производителя или неговия представител.
Уверете се, че инструментът е свързан с мрежата.
Актуализиране на данните
Почистете кюветата; изчакайте частиците да се утаят
.
Български 19
Изведена грешка Дефиниция Решение
Неизправност Проверяващата програма спря!
Моля, проверете лампата
Затворете капака. Грешка [xx]
Неизправност Проверяващата програма спря! Моля, извадете кюветата.
Затворете капака.
Грешка Самопроверката е
спряна. Хардуерна грешка. Грешка [x]
Грешка Твърде силна околна
светлина! Преместете инстр. на
сянка или затворете капака!
За тази програма няма функция за помощ.
Годн остта е изтекла! Използвате химикали?
Проверяващата програма спира при стартиране на инструмента
Проверяващата програма спира при стартиране на инструмента
Дефект в електрониката
Сензорите на инструмента регистрират твърде силна околна светлина.
Проверете лампата и ако е необходимо, я сменете.
Затворете капака. Натиснете Стартиране
отново.
Извадете кюветата/ кюветата с проба от отделението за кювети.
Натиснете ОК.
Свържете се с производителя или неговия търговски представител и съобщете номера на грешката.
Намалете околната светлина. (Избягвайте директна светлина.)
Затворете капака.
Анализът вероятно е погрешен. Използвайте нови химикали
слънчева
Изведена грешка Дефиниция Решение
Проверете
Грешка в базата данни
Няма оценка!
Няма баркод! Не е намерен баркод
Няма резервно копие на инструмента!
Няма валидни данни
параметри!
за тези
Не са открити валидни данни!
Няма функция за помощ.
Няма данни от измерване!
Контролният не е достигнат!
Контролният обхват е превишен!
обхват
за теста / потребителската база данни
Анализът на данни не е възможен, няма измерени стойности
Невъзможен преглед на данните в регистъра на данни
Настройките на анализа на данни не може да бъдат конфигурирани без измерени стойности.
Не са достигнати границите на анализа на данни
Границите на анализа на данни са превишени.
програмирането Свържете се с
производителя или търговския представител
Поставете отново кюветата.
Ако баркодът не се разпознава, свържете се с производителя или неговия представител.
Проверете USB устройството.
Променете избора.
Променете избора.
Променете избора.
Това е предупредителна забележка. Не е достигната зададената контролна граница.
Това е предупредителна забележка. Контролната граница е превишена.
Български 20
Изведена грешка Дефиниция Решение
Твърде висока концентрация!
Над обхвата на измерване!
Под обхвата на измерване!
Възможно смущение поради:
Възможно смущение от:
Следващото обслужване е предстоящо!
Отрицателен резултат!
Изкл.мрежа.
Няма връзка с Remote
server.
Изчислената концентрация е над
999999
Измерената абсорбция надвишава калибровъчния обхват на теста
Измерената абсорбция е под калибровъчния обхват на теста
Проверка за смущения
Проверка за смущения
Изчисленият резултат е отрицателен
Настройката на мрежата се изключва при опит за достъп до страницата на на инструменти за начална страница
Грешка при настройване на мрежата
Разредете пробата и измерете отново
Разредете пробата и измерете отново
Ако е възможно, изберете тест с по-нисък обхват на измерваните стойности или използвайте кювета с по-голям оптически път
Анализът вероятно е погрешен поради смущения.
Анализът вероятно е погрешен поради смущения.
Свържете се с производителя или неговия представител за проверка на инструмента.
Проверете концентрацията на пробата
Активирайте онлайн връзката.
Уверете се, че инструментът е свързан с мрежата.
Изведена грешка Дефиниция Решение
Нестабилни светл. условия!
Няма достатъчно памет за актуализация.
Невярна системна проверка!
Твърде висока температура! Не е възможно измерване!
Актуализацията е невярна.
Не е свързано USB устройство.
Няма
връзка с уеб
сървъра.
Грешка при актуализиране.
Неуспешно измерване на въздух.
Грешка при актуализиране.
Не е възможна актуализация.
Няма връзка с на инструменти за начална страница
Избягвайте директна слънчева светлина на мястото на измерването.
Изберете памет с по-голям обем.
Изключете и отново включете инструмента. Ако проверката на системата не е успешна, свържете се с производителя или неговия представител
Изключете инструмента и го оставете няколко минути да изстине. Ако е необходимо, преместете го на по-хладно място.
Запазете отново данните от актуализацията и повторете процедурата.
Проверете USB устройството.
Опитайте да установите връзка отново по-късно.
.
Български 21
Резервни части
Описание Каталожен
Халогенна лампа LZV565 Адаптор за кювети A за 1-cm правоъгълни и 1-inch кръгли
кювети Адаптор за кювети B за 3-cm правоъгълни кювети, само за
Китай Светлинен щит LZV849 Настолно захранващо устройство LZV844 Захранващ кабел ЕС YA A0 80 Захранващ кабел Швейцария XLH051 Захранващ кабел Обединено кралство XLH057 Захранващ кабел САЩ XLH055 Захранващ кабел Китай/Австралия XLH069 Прахозащитен калъф LZV845 Отделение за кювети LZV848
LZV846
LZV847
Български 22

Čeština

Specifikace
Technické údaje se mohou bez oznámení změnit!
Provozní charakteristiky
Provozní režim Transmitance (%), absorbance a koncentrace
Zdrojová lampa Halogenová lampa
Rozsah vlnových délek: 320–1100 nm
Přesnost vlnové délky ± 1,5 nm (rozsah vlnové délky 340 – 900 nm)
Reprodukovatelnost vlnové délky
Rozlišení vlnové délky 1nm
Kalibrace vlnové délky Automatická
Výběr vlnové délky Automatický, na základě výběru metody
Rychlost skenování 8 nm/s (v krocích po 1 nm)
Šířka spektrálního pásma
Fotometrický měřicí rozsah
Fotometrická přesnost
Fotometrická linearita
Rozptýlené světlo < 0,1 % T při 340 nm s NaNO
Protokol dat
Uživatelské programy 100
± 0,1nm
5nm
± 3,0 Abs (rozsah vlnové délky 340 – 900 nm)
5m Abs při 0,0–0,5 Abs 1% při 0,50–2,0 Abs < 0,5 % až 2 Abs
1 % at > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm
2
2000 naměřených hodnot (výsledek, datum, čas, ID vzorku, ID uživatele)
Provozní charakteristiky
Fyzikální údaje a popis prostředí
Šířka 350 mm (13,78 palců)
Výška 151 mm (5,94 palců
Hloubka 255 mm (10,04 palce)
Hmotnost 4200 g (9,26 liber)
Požadavky na provozní prostředí
Požadavky na skladovací prostředí
Další technické údaje
Napájecí konektor přes vnější napájení
Rozhraní
Stupeň krytí IP40 (kromě rozhraní a napájení)
Ochranná třída Třída I
10–40 °C (50–104 °F), maximálně 80 % relativní vlhkosti (bez tvorby kondenzátu)
-40–60 °C (-40–140 °F), maximálně 80 % relativní vlhkosti (bez tvorby kondenzátu)
Vstup:100–240 V/50–60 Hz Výstup: 15 V/40 VA
Používejte jen se stíněným kabelem o délce max. 3m.
2× USB typ A 1× USB typ B Používejte jen stíněný kabel (např. STP, FTP, S/FTP)
o délce max. 20 m: 1× Ethernet
Čeština 23
Všeobecné informace
Bezpečnostní informace
Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si přečtěte celou tuto příručku. Pozorně čtěte zejména všechny informace týkající se nebezpečí a varování. Nedodržení tohoto kroku může obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit.
Pokud přístroj nenainstalujete a nebudete používat v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze, může dojít k porušení ochrany poskytované tímto přístrojem.
NEBEZPEČ Í
Označuje potenciálně nebezpečné situace, které v případě, že neprovedete příslušná opatření, vedou k úmrtí nebo vážnému zranění.
Symbol, pokud jej uvidíte na přístroji, bude obsažen i v oznámení o nebezpečí nebo upozornění v návodu k obsluze.
Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, odkazuje na provozní nebo bezpečnostní informace obsažené v tomto návodu.
Elektrické zařízení označené tímto symbolem se po 12. srpnu 2005 nesmí likvidovat v evropských systémech domácího nebo veřejného odpadu. V souladu s místními a vnitrostátními právními předpisy (směrnice EU2002/96/ES) přebírá výrobce bezplatně odpovědnost za likvidaci starých zařízení.
Poznámka: Pro vrácení nebo recyklaci kontaktujte prosím výrobce nebo dodavatele zařízení, který vám poskytne pokyny k tomu, jak vrátit vysloužilé zařízení, elektrické příslušenství dodané výrobcem a všechny drobné předměty k řádné likvidaci.
Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.
UPOZORNĚ
VAROVÁNÍ
Označuje možnou rizikovou situaci, jež může vést k drobnému nebo mírnému zranění.
POZNÁMKA
Označuje situace, které by v případě nedodržení mohly způsobit poškození přístroje. Informace, které je třeba zdůraznit.
Poznámka: Další doplňující informace pro uživatele.
Štítky s bezpečnostními informacemi
Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. Pokud se jimi nebudete řídit, může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje.
Čeština 24
Modul RFID (není k dispozici u všech modelů)
Technologie RFID je rádiová aplikace. Rádiové aplikace podléhají podmínkám autorizace platným v dané zemi. Používání DR 3900 (model s modulem RFID) je aktuálně povoleno v těchto zemích: EU, CH, NO, HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Výrobce upozorňuje, že používání DR 3900 (model s modulem RFID) mimo výše uvedené oblasti může být v rozporu se zákony dané země. Výrobce si vyhrazuje také právo na získání autorizace v jiných zemích. V případě pochybností se obraťte na distributora.
DR 3900 obsahuje modul RFID pro příjem a vysílání informací a dat. Modul RFID pracuje na frekvenci 13,56 MHz.
VAROVÁNÍ
Spektrofotometr nepoužívejte v nebezpečném prostředí. Výrobce a jeho dodavatelé odmítají jakoukoliv výslovnou či nepřímou záruku za
použití při činnostech spojených s vysokým rizikem.
Kromě platných místních předpisů dodržujte následující bezpečnostní informace:
Bezpečnostní informace pro správné používání přístroje:
Nepoužívejte přístroj v nemocnicích nebo podobných zařízeních
blízko lékařských přístrojů, jako jsou kardiostimulátory nebo naslouchadla.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek, jako jsou paliva,
vysoce vznětlivé chemikálie a výbušniny.
Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů, výparů nebo
prachu.
Nemávejte přístrojem ani jím netřeste.
Přístroj může v bezprostřední blízkosti televizorů, rozhlasových
přijímačů a počítačů působit rušení.
Neotvírejte přístroj.
Nevhodné používání přístroje může způsobit neplatnost záruky.
Chemická a biologická bezpečnost
NEBEZPEČ Í
Potenciální nebezpečí při kontaktu s chemickými/biologickými materiály. Manipulace s chemickými vzorky, standardy a činidly může být nebezpečná.
Seznamte se s nezbytnými bezpečnostními postupy a správnou manipulací s chemikáliemi ještě předtím, než začnete pracovat, a prostudujte si a dodržujte všechny relevantní bezpečnostní listy.
Běžný provoz tohoto přístroje může zahrnovat používání nebezpečných chemikálií nebo biologicky škodlivých vzorků.
Před použitím musíte dodržet všechny bezpečnostní informace
vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostním listu.
Likvidujte všechny spotřebované roztoky v souladu s předpisy a
zákony v dané zemi.
Zvolte takové ochranné pomůcky, které odpovídají koncentraci a
množství nebezpečného materiálu na příslušném pracovišti.
Přehled výrobku
DR 3900 je spektrofotometr VIS s rozsahem vlnové délky 320 až 1100 nm. Přístroj se dodává s úplnou řadou aplikačních programů a podporuje několik jazyků.
Spektrofotometr DR 3900 obsahuje následující programy a typy provozu:
Uložené programy (předinstalované testy)
Programy čár. kódu
Uživatelské programy
Oblíbené
Jedna vlnová délka
Vícenásob. vlnová délka
Skenování vlnové délky
Časový průběh
Spektrofotometr DR 3900 poskytuje digitální odečty v přímých jednotkách koncentrace, absorbanci nebo procentech transmitance.
Je-li vybrána uživatelem vytvořená nebo naprogramovaná metoda, uživatele během testu usměrňují nabídky a výzvy.
Tento systém nabídek může také generovat zprávy, statistická vyhodnocení generovaných kalibračních křivek a oznamovat diagnostické kontroly přístroje.
Čeština 25
Instalace
VAROVÁNÍ
Elektrická a požární rizika. Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844.
Úlohy popsané v této části příručky smějí provádět pouze kvalifikovaní odborní pracovníci a musejí přitom dodržet platné místní bezpečnostní předpisy.
Vybalení přístroje
Spektrofotometr DR 3900 se dodává v balení obsahujícím následující položky:
Spektrofotometr DR 3900
Kryt proti prachu
Kryt proti prachu na USB, standardně osazený
Stolní napájení s napájecím kabelem pro EU
Kyvetový adaptér A
Stínítko, standardně osazené v DR 3900
Značka RFID obsluhy (není k dispozici u všech modelů)
Základní návod k obsluze pro DR 3900, návod k obsluze LINK2SC
Další informace, podrobné uživatelské příručky a dokumentaci naleznete na webových stránkách výrobce.
Poznámka: Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené, kontaktujte ihned výrobce nebo svého obchodního zástupce.
Provozní prostředí
Chcete-li zajistit bezvadnou funkci a dlouhou životnost přístroje, dbejte na následující body.
Umístěte přístroj stabilně na rovný povrch. Nepodkládejte přístroj
žádnými předměty.
Teplota prostředí musí být 10–40 °C (50–104 °F).
Relativní vlhkost by měla být nižší než 80 %; na zařízení by se
neměla srážet vlhkost.
Chcete-li předejít přehřátí elektrických součástí, ponechejte nad
horní částí a kolem všech postranních částí mezeru alespoň 15 cm pro cirkulaci vzduchu.
Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na extrémně prašném, vlhkém
nebo mokrém místě.
Udržujte povrch přístroje, kyvetový prostor a veškeré příslušenství
po celou dobu čisté a suché. Pokud došlo k postříkání nebo polití přístroje, ihned odstraňte nastříkané nebo nalité materiály.
POZNÁMKA
Chraňte přístroj před působením extrémních teplot z topných těles a jiných zdrojů tepla a před přímým slunečním zářením.
Čeština 26
Pohled zpředu a zezadu
Obrázek 1 Pohled zpředu
1 Port USB typu A 4 Tlačítko zapnutí/vypnutí 2 Kryt kyvetového prostoru 3 Dotykový displej
5 Modul RFID (není k dispozici u všech modelů)
Čeština 27
Obrázek 2 Pohled zezadu
1 Ethernetový port 3 Port USB typu A 2 Port USB typu B 4 Přípojka pro stolní napájení
Čeština 28
Obrázek 3 Kyvetové prostory
1 Kyvetový prostor pro kruhové kyvety (1) 2 Kyvetový prostor pro pravoúhlé kyvety (2)
Čeština 29
Připojení ke zdroji napájení
Výběr jazyka
Elektrická a požární rizika.
VAROVÁNÍ
Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844.
1. Připojte napájecí kabel ke stolnímu napájení.
2. Zastrčte kabel stolního napájení na zadní straně přístroje
(Obrázek 2, strana 28).
3. Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do elektrické sítě (100-240 V~/ 50–60 Hz).
Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje, aby se zapnulo napájení (Obrázek 1, strana 27).
Spuště
Zapněte přístroj, proces spouště
1. Připojte napájecí kabel k elektrické síti.
2. Zapněte přístroj tlačítkem napájení vedle displeje.
3. Přístroj automaticky zahájí proces spouštění v délce přibližně
45 sekund. Na displeji se zobrazí logo výrobce. Na závěr spouštěcího procesu zazní melodie.
Poznámka: Počkejte přibližně 20 sekund, než přístroj znovu zapnete, aby se nepoškodily elektronické a mechanické části přístroje.
Software přístroje DR 3900 obsahuje několik jazykových verzí. Při prvním zapnutí přístroje se po dokončení procesu spouštění automaticky zobrazí obrazovka volby jazyka.
1. Vyberte požadovaný jazyk.
2. Stiskněte OK pro potvrzení zvoleného jazyka. Následně se
automaticky spustí autokontrola.
Změna nastavení jazyka
Přístroj pracuje ve vybraném jazyce, dokud se volba nezmění.
1. Zapněte přístroj.
2. Během spouštěcího procesu se dotkněte libovolného místa na
obrazovce, nevzdalujte prst, dokud se nezobrazí možnost volby jazyka (přibližně 45 sekund).
3. Vyberte požadovaný jazyk.
4. Stiskněte OK pro potvrzení zvoleného jazyka. Následně se
automaticky spustí autokontrola.
Čeština 30
Loading...
+ 392 hidden pages