Hach-Lange User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
DOC022.98.90324
DR 3900
04/2013, Edition 3A
Основноръководствозапотребителя
Základní uživatelská příručka cs
Grundlæggende brugervejledning da
Basis Bedienungsanleitung de
ΒασικόΕγχειρίδιοΧρήστη el
Basic User Manual en
Manual básico del usuario es
Basic käyttöohjeetfi
Manuel d'utilisation de base fr
Osnovni korisnički priručnik hr
Alap felhasználói kézikönyv hu
Manuale utente di base it
Basisgebruikershandleiding nl
Podstawowa instrukcja obsługi pl
Manual do utilizador básico pt
Manual de bază al utilizatorului ro
Основноеруководствопользователя ru
Základný návod na použitie sk
Osnovni uporabniški priročnik sl
Grundläggande bruksanvisning sv
Temel Kullanıcı Kılavuzu tr
bg
Български ....................................................................................................................................................... 3
Dansk ............................................................................................................................................................. 43
English ......................................................................................................................................................... 103
Español ...................................................................................................................................................... 123
Suomi ........................................................................................................................................................... 143
Français ...................................................................................................................................................... 163
Hrvatski ........................................................................................................................................................ 183
Magyar ........................................................................................................................................................ 203
Italiano ........................................................................................................................................................ 223
Nederlands .................................................................................................................................................. 243
Polski .......................................................................................................................................................... 263
Română ....................................................................................................................................................... 303
Русский ...................................................................................................................................................... 323
Slovenský jazyk .......................................................................................................................................... 343
Svenska ....................................................................................................................................................... 383
Türkçe ......................................................................................................................................................... 403
Български
Технически данни
Подлежи на промяна
Функционални спецификации
Работен режимТрансмисия (%), абсорбция и концентрация
ИзточникХалогенна лампа
Диапазон на
дължините на вълните
Прецизност на
дължината на вълната
Възпроизводимост на
дължината на вълната
Резолюция на
дължините на вълните
Калибрировка на
дължината на вълната
Избор на дължината на
вълната
Скорост
Ширина на
спектралната лента
Обхват на
фотометричното
измерване
Фотометрична точност
Фотометрична
линейност
Разсеяна светлина< 0,1 % T при 340 nm с NaNO
на сканиране≥ 8 nm/s (съсстъпкаот 1nm)
320–1100 nm
± 1,5 nm (диапазон на дължините на вълните
340–900 nm)
± 0,1 nm
1nm
Автоматична
Автоматичен, в зависимост от избрания метод
5nm
± 3,0 Abs (обхват на дължините на вълните
340–900 nm)
5m Abs при 0,0–0,5 Abs
1% при 0,50–2,0 Abs
< 0,5 % до 2 Abs
≤1% при > 2 Abs снеутралностъклопри 546 nm
2
Функционални спецификации
Регистър на данни
Потребителски
програми
Технически параметри
Ширина350 mm (13,78 in)
Височина151 mm (5,94 in)
Дълбочина255 mm (10,04 in)
Тегло4200 g (9,26 lb)
Условия на околната
среда при работа
Условия на околната
среда при съхранение
Допълнителни технически данни
Захранващ конектор за
външно захранване
Интерфейси
Категория на корпусаIP40 (без интерфейсите и захранването)
Клас на защитаКлас I
2000 отчитания (резултат, дата, час, ID на проба,
ID напотребител )
100
10–40 °C (50–104 °F), максимална относителна влажност 80 % (безобразуваненакондензат)
–40–60 °C (–40–140 °F), максимална относителна
влажност 80 % (без образуване на кондензат)
Вход: 100–240 V/50–60 Hz
Изход: 15 V/40 VA
Използвайте само ширмован кабел с максимална
дължина 3m:
2× USB тип A
1× USB тип B
Използвайте само ширмован кабел
(например STP, FTP, S/FTP) с максимална дължина 20 m:
1× Етернет
Български 3
Обща информация
Информация за безопасността
Моля, прочетете цялото ръководство преди да разопаковате,
настройвате или работите с това оборудване. Обърнете внимание
на всички предупреждения за опасност и повишено внимание.
Неспазването им може да доведе до сериозни наранявания на
оператора или повреда на оборудването.
За да сте сигурни, че защитата, която гарантира този инструмент,
няма да бъде нарушена
инструмента по начин, различен от описания в настоящите
инструкции за работа.
, не използвайте или не монтирайте
ОПАСНОСТ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, ще предизвика смърт или сериозно
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, може да предизвика смърт или сериозно
нараняване.
ВНИМАНИЕ
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до
леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва наличие на ситуация, която ако не бъде избегната, би могла да
доведе до повреда на инструмента. Информация, която изисква специално
внимание.
Забележка: Информация, допълваща данните в основния текст.
Предупредителни етикети
Прочетете всички етикети и табелки, прикрепени към инструмента.
Несъблюдаването на тази информация може да доведе до
физическо нараняване или повреда на инструмента. Всеки символ,
който е поставен върху инструмента, ще бъде включен в
инструкциите за работа с фраза за опасност или предупреждение.
Ако този символ е поставен върху инструмента, той препраща за
справка в ръководството с инструкции за работа и/или
информацията, свързана с безопасността.
Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ, не
може да бъде изхвърляно в европейските частни или публични
системи за изхвърляне на отпадъци след 12 август 2005 г. В
съответствие
(Директива 2002/96/EО на ЕС), потребителите на електрическо
оборудване в Европа са задължени да връщат старо или
излязло от употреба оборудване на производителя за
изхвърляне, без да плащат за това.
Забележка: За връщанезарециклиране, моля,
свържете се с производителя на оборудването или с
доставчика за указания как да върнете за правилно
изхвърляне излязло от употреба оборудване,
доставените от производителя електро аксесоари и
всички допълнителни артикули.
сместнитеевропейскиинационалнинаредби
RFID модул (непривсичкимодели)
RFID технологията е радио приложение. За получаването на
разрешение за използване на радио приложения съществуват
национални изисквания. Използването на DR 3900 (модел с RFID
модул) понастоящем е разрешено в следните държави: ЕС,
Швейцария, Норвегия, Хърватия, Република Сърбия, Македония,
Турция, Кипър, САЩ, Канада, Австралия, Нова Зеландия.
Производителят обръща внимание, че използването на DR 3900
(модел с RFID модул
противоречи на националните закони. Производителят си запазва
правото също така да получи разрешение и за други държави. При
съмнение, моля, свържете се с дистрибутора.
) извън споменатите по-горе региони може да
Български 4
DR 3900 съдържа RFID модулзаполучаванеипредаваненаинформацияиданни. RFID модулътработиначестота 13,56 MHz.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спектрофотометърът не бива да се използва в опасна среда.
Производителят и доставчиците не поемат никакви изрични или косвени
гаранции за използването му при дейности с висок риск.
Съблюдавайте дадената по-долу информация за безопасност в
допълнение към всички действащи местни указания.
Информация за безопасност за правилна употреба на този
инструмент:
•Не използвайте този инструмент в болници или подобни
заведения в близост
кардиостимулатори и слухови апарати.
•Не работете с инструмента близо до лесногорими вещества
като горива, леснозапалими химикали и експлозиви.
•Не работете с инструмента близо до леснозапалими газове,
пари или прах.
•Неизлагайтеинструментанавибрацииилиудари.
•Акосенамиравнепосредственаблизостдотелевизори,
радиоапарати
смущения.
•Неотваряйтеинструмента.
•Използванетонаинструментанепопредназначение прави
гаранцията невалидна.
до медицинско оборудване като
и компютри, инструментът може да предизвика
Химична и биологична безопасност
ОПАСНОСТ
Потенциална опасност при контакт с химични/биологични материали.
Боравенето с химически проби, стандарти и реактиви може да бъде опасно.
Запознайте се с необходимите процедури за безопасност и правилното
боравене с химикалите преди да започнете работа, прочетете и спазвайте
указанията на всички релевантни информационни листове за безопасност.
Нормалната работа с инструмента може да включва използването
на опасни химикали или биологично вредни проби.
•Преди употреба на разтворите се запознайте с цялата
предупредителна информация върху техните оригинални
опаковки и в информационните листове за безопасност.
•Изхвърляйте всички използвани разтвори в съответствие с
националните разпоредби и закони.
•Изберерете типа на
за концентрацията и количеството на опасния материал на
съответното работно място.
Преглед на продукта
DR 3900 е спектрофотометър за видимата област (VIS) с дължина
на вълната от 320 до 1100 nm. Инструментът се доставя с пълна
серия от приложни програми и поддържа няколко езика.
Спектрофотометърът DR 3900 включва следните програми и
режими на работа:
Спектрофотометърът DR 3900 извършва дигитални измервания
директно в единици за концентрация, абсорбция или проценти на
трасмисия.
Когато избирате генериран от потребител или програмиран метод,
менютата и подканите служат да насочват потребителя през теста.
Тази система от менюта може също така да генерира съобщения,
статистически оценки на създадени калибровъчни криви и да
съобщава за диагностични проверки на инструмента.
Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електрически опасности и опасности от пожар.
Да се използва само доставеното настолно захранващо устройство LZV844.
Само квалифицирани специалисти могат да извършват операциите, описани
в този раздел на ръководството, спазвайки всички валидни местни
разпоредби за безопасност.
Разопаковане на инструмента
Спектрофотометърът DR 3900 се доставя опакован заедно със
следните артикули:
•Спектрофотометър DR 3900
•Прахозащитенкалъф
•Прахозащитенкапакна USB, стандартнооборудване
•Настолнозахранващоустройствосъсзахранващкабел за EС
•Адапторзакювети A
•Светлиненщит, стандартнооборудванеза DR 3900
•RFID тагнапотребителя (непривсичкимодели)
•Основноръководствозаработа DR 3900, ръководство за
работа LINK2SC
Допълнителна информация
документация може да намерите на уеб сайта на производителя.
, подробни ръководства с инструкции и
Забележка: Ако някой оттезиелементилипсваили е повреден,
моля, незабавно се свържете с производителя или търговския му
представител.
Условия при работа
Спазвайте следните точки, така инструментът ще работи отлично и
ще има дълъг експлоатационен срок.
•Поставете инструмента устройчиво върху равна повърхност. Не
поставяйте никакви предмети под инструмента.
•Околнататемпературатрябва да бъде 10–40 °C (50–104 °F).
•Относителнатавлажносттрябва да бъде под 80 %; не бива
влага да кондензира върху инструмента.
•Оставете поне 15 cm свободни над и
инструмента, за да може въздухът да циркулира и да се избегне
прегряване на електрическите части.
•Да не се работи и инструментът данесесъхранявана
екстремно запрашени, влажни или мокри места.
•Повърхността на инструмента, отделението за кювети и всички
аксесоари да се поддържат непрекъснато
или разсипано веществе върху и в инструмента да се
отстраняват незабавно.
от всички страни на
чисти и сухи. Пръски
ЗАБЕЛЕЖКА
Инструментът да се пази от екстремни температури, дължащи се на
отоплителни тела, директна слънчева светлина и други източници на
топлина.
Български 6
Предна и задна страна
Фигура 1 Предна страна
1USB порт тип A4Комутатор вкл./изкл.
2Капакнаотделението за кювети
3Сензоренекран
5RFID модул (не при всички модели)
Български 7
Фигура 2 Заднастрана
1Етернетпорт3USB порт тип A
2USB порт тип В4Букса за връзка с настолното захранващо утройство
Български 8
Фигура 3 Отделениязакювети
1Отделение за кръгли кювети (1)2Отделение за правоъгълни кювети (2)
Български 9
Електрозахранване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електрически опасности и опасности от пожар.
Да се използва само доставеното настолно захранващо устройство LZV844.
1.Свържете захранващиякабел с настолнотозахранващо
устройство.
2.Свържете захранващиякабелнанастолнотозахранващо
устройство със задната страна на инструмента (Фигура 2,
който продължава около 45 секунди. На дисплея се появява
логото на производителя. В края на процеса на стартиране се
чува стартовата мелодия.
Забележка: Преди всяковключванеизчаквайтеоколо20 секунди
за да не се повредят електронната и механичната система на
инструмента.
Избор на езика
Софтуерът на DR 3900 включва няколко опции за езика. При
първото включване на инструмента след процеса на стартиране
автоматично се появява екранът за избор на език.
1.Изберете желания език.
2.Натиснете OK, за да потвърдите избора на език. След това
автоматично ще се стартира самопроверката.
Смяна на настройката за езика
Инструментът работи с избрания език до промяна в тази опция.
1.Включете инструмента.
2.По време на процеса на стартиране докоснете произволна
точка от екрана и задръжте така, докато се появи опцията за
,
избор на език (приблизително 45 секунди).
3.Изберете желания език.
4.Натиснете OK, за да потвърдите избора на език. След това
автоматично ще се стартира самопроверката.
Български 10
Самопроверка
Sleep режим-задържане
Всеки път, когато инструментът се свърже със захранването,
започва програма за тестване.
Тази процедура, която отнема приблизително две минути,
проверява системата, лампата, настройката на филтъра,
калибровката на дължината на вълната и напрежението. Всяка
проверена функция, която работи нормало, се маркира съответно
на екрана.
Сред приключване на диагностиката се появява основното меню.
Забележка
проверяващата програма, направете справка в Откриване и
отстраняване на повреди, Страница 18.
: В случайнадругисъобщениязагрешкана
Инструментът може да се превключи на sleep режим-задържане.
1.Кратко натиснетебутоназазахранванедодисплея.
Появява се съобщение за „Sleep режим-задържане“. След това
дисплеят автоматично се изключва.
2.За давключитеинструмента, натиснетебутоназа
захранването до дисплея.
Автоматично ще се стартира самопроверката.
След това инструментът е готов за употреба.
Изключваненаинструмента
1.Натиснете бутона за захранването до дисплея за около
5 секунди.
Стандартни програми
Съвети за използването на сензорния екран
Целият екран реагира на докосване. За да изберете опция,
натиснете с нокът, с върха на пръста, с гума за триене или
специална писалка. Не натискайте дисплея с остър предмет, като
връх на химикалка.
Български 11
•Не поставяйте нищо върху екрана, за да предотвратите
бързо нагоре и надолу по дългите списъци. Натиснете и
задръжте скролиращата лента, след това се придвижете нагоре
или надолу по
списъка.
•Маркирайте елемент от списък чрез еднократно натискане.
След успешно избиране на елемент той ще бъде показан като
негативно изображение на текст (светъл текст върху тъмен
фон).
Използване на буквеноцифровата клавиатура
Този екран се използва за въвеждане на букви, числа и символи,
необходими при програмиране на инструмента. Опциите, които не
могат да се използват, са изключени (сиви). Иконите в лявата и
дясната страна на екрана са описани в Таблица 1.
Централната·клавиатура се променя, за да отрази избрания режим
на въвеждане. Натискайте
исканият символ се покаже на екрана. Празен интервал може да се
зададе като долна черта на бутона YZ_.
неколкократно даден бутон, докато
Натиснете Отмяна, за да прекъснете въвеждане или натиснете OK,
за да потвърдите въведеното.
Променя режима на въвеждане на знаците малки или големи.
Могат да се въвеждат пунктуациионни знаци,
символи и цифрови долни и горни индекси.
Изтриване
на
въведеното
Назад
Нататък
Изтрива въведеното.
Изтрива последния знак и се връща една
позиция наляво.
Премества
при въвеждане.
в следващия свободен интервал
Български 12
Основно меню
От основното меню могат да бъда избрани различни режими.
Следващата таблица накратко описва всяка опция на менюто.
В дясната страна на екрана има лента с инструменти. Чрез
натискане активирайте различните функции.
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Запазените програми са предварително програмирани
Запазени
програми /
Програми с
баркод
(програмина
HACH-LANGE)
методи, при които се използват химикали на HACH и
тестове с пипетиране на HACH-LANGE.
Инструкциите за работа с тестовете на HACH-LANGE са
включени в опаковките на тестовете.
Допълнителна информация, както и илюстрирани стъпка
по стъпка инструкции за процеса анализи използващи
програми, са на разположение на уебсайта на
HACH
производителя.
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Потребителските програми правят възможни анализи,
специално предназначени за дадена цел:
•Протребителите могат да програмират методи,
Потребителски
програми
Предпочитани
Ед. дълж. на
вълната
Мн. дълж. на
вълните
Скан. дълж. на
вълн.
Време
които самите те са разработили
•Съществуващи методи на HACH и LANGE могатда
бъдат запазени като потребителски програми. След
това тестовете на HACH-LANGE могат да бъдат
модифицирани така, че да отговарят на
изискванията на потребителя.
Изготвен
които отговарят на неговите изисквания.
Измервания при единична дължина на вълната са:
Измерваненаабсорбцията: абсорбираната отпробата
светлина се измерва в абсорбционни единици.
Измерваненатрансмисията (%): измерва в проценти
частта от светлината, която е преминала през пробата и
е
Измерваненаконцентрацията: може да бъде въведен
концентрационен фактор, който позволява превръщането
на измерените стойности на абсорбцията в единици за
концентрация.
В режима на множество дължини на вълните
абсорбцията (Abs) или процентната трансмисия (%T) се
измерват при до пет дължини на вълната и се пресмятат
разлики
абсорбцията. Могат да бъдат извършени и прости
превръщания в концентрации.
Сканирането по дължина на вълната показва, как дадена
проба поглъща светлината при различни дължини на
вълните в рамките на дефиниран спектър. Тази функция
може да се използва за определяне
вълната, при която се измерва максимална абсорбция.
Поведението на пробата по отношение на абсорбцията
се показва графично по време на сканирането.
Сканирането по време регистрира абсорбцията или %ната трансмисия при една дължина на вълната в
продължение на дефиниран интервал от време.
от потребителя списък на методите/тестовете,
достигнала до детектора.
в абсорбцията и зависимости, отнасящи се до
на дължината на
Български 13
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Менюто за „Системни проверки“ предлага редица опции,
Системни
проверки
Recall
measurement
data (Извикване
данни от
измерването)
Настройка на
инструмент
включително оптични проверки, проверки на изхода,
история на лампата, актуализация на инструмента,
време за обслужване, настройки за осигуряване на
аналитично качество и резервно копие на инструмента.
Запазени данни от измерването могат да бъдат извикани,
филтрирани, изпратени или
В този режим могат да бъдат въведени специфични за
потребителя или специфични за метода настройки: ID на
оператор, ID на проба, дата и час, звуков сигнал, PC и
принтер, парола, енергоспестяващ режим и запазени
данни.
изтрити.
Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни
Регистър на данни
Регистърът на данни може да запазва до 2000 измерени стойности,
запаметени от следните програми:
•Запазенипрограми,
•Програмисбаркод,
•Потребителскипрограми,
•Предпочитани,
•Единичнадължинанавълнатаи
•Множестводължининавълните.
Запазва се пълният запис на анализа, включително и датата, часа,
резултатите, ID на пробата и ID на оператора.
Извикваненазапазениданниотрегистъранаданни
1.Натиснете Извикв. даннив Основното меню.
2.Натиснете Регистър данни.
Показва се списък на запазените данни.
3.Натиснете Филтър: Вкл./Изкл.
Функцията Настройкифилтруване се използва за търсене на
специфични елементи.
Български 14
4.Активирайте Вкл. Сегаданнитемогатдабъдатфилтрирани
като се използват следните критерии за избор.
•ID напроба
•ID наоператор
•Началнадата
•Параметър
или произволна комбинация от четирите.
5.Натиснете OK, задапотвърдитеизбора.
Появява се списък на избраните елементи.
6.Натиснете Покажиподробности, задаполучитеповече
информация.
Изпращане на данни от регистъра на данни
Данните се изпращат от вътрешния регистър на данни като XML
файл (Extensible Markup Language, разширяем маркиращ език) или
като CSV файл(Comma Separated Value, значения, разделени със
запетая) към директория с наименование DataLog (Регистър данни)
на външна USB памет или мрежово устройство. След това файлът
може да бъде обработен с помощта на програма за създаване на
електронни таблици. Наименованието на файла
формат: DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.csv или
DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.xml.
есъсследния
1.Свържете външната USB паметс USB портатип A на DR 3900
или свържете DR 3900 с мрежово устройство.
2.Натиснете Извикв. данни от Основното меню.
3.Изберете категорията данни, която да бъде прехвърлена,
например Регистър данни.
Показва се списък на избраните
4.Натиснете Опциии след това иконата PC ипринтер.
измеренистойности.
Български 15
5.Изберете данните, коитодабъдатизпратени.
Съществуват следните опции:
•Единичнаточка: само тази избрана стойност ще бъде
изпратена
•Филтруваниданни: само стойности, които отговарят на
зададен филтър, ще бъдат изпратени
•Всичкиданни: всички данни от избраната категория данни
ще бъдат изпратени.
6.Натиснете OK, задапотвърдите.
Забележка: Цифрите
които се причисляват към този избор.
в скоби е общият брой на наборите данни,
Запазенипрограми
1.Натиснете Запазенипрограмив Основното меню, за да
видите списък на запазените програми, подредени по азбучен
ред, заедно с номерата на програмите.
Появява се списъкът на „Запазени програми“ .
2.Маркирайте желаниятест.
Указание: Изберете програматапоимето й или
скролирайте през списъка с помощта на бутоните със
стрелки. Маркирайте програмата или
номер, за да потърсите определен номер на програма.
Натиснете OK, за да потвърдите.
3.Натиснете Старт, за да стартирате програмата. Показва се
прозорецът на съответното измерване.
Указание: Всички съответстващиданни (дължинана
вълната, фактори и константи) предварително са зададени.
4.Следвайте инструкциитезахимичнитепроцедури.
Допълнителна информация ще
производителя.
Указание: За давидитеинструкциитезапроцедуритена
дисплея, натиснете информационната икона. Не всички
програми имат тази опция.
намеритенауебсайтана
натиснете Изборпо
Български 16
Извършететестнабаркода
1.Поставете светлинния щит в отделението за кювети (2).
2.Подгответе теста на баркода съгласно спецификацията на
процеса и поставете кюветата в отделението за кювети (1).
•Когато кодирана кюветасепостави в отделениетоза
кювети (1) (Фигура 3, страница 9), съответната четяща
програма автоматично се активира в Основното меню.
•В противенслучайнатиснетеПрограмис
Основното меню и поставете нулева кювета (в зависимост
от спецификацията на процеса) в отделението за
кювети (1).
баркод в
Отчитането започва автоматично и се показват резултатите.
За оценка на други тестове с кювети и на други параметри
поставете подготвената кювета в отделението за кювети и отчетете
резултата.
Забележка: Контролното стълбчевдясната
странанаекрана
показва връзката на отчетения резултат с обхвата на
измерване. Черното стълбче показва измерения резултат
независимо от въведения фактор на разреждане.
Задайте химичната форма за оценка
Химичната форма на резултата от теста на редица параметри може
да бъде избрана индивидуално.
Výběr vlnové délkyAutomatický, na základě výběru metody
Rychlost skenování≥ 8 nm/s (v krocích po 1 nm)
Šířka spektrálního
pásma
Fotometrický měřicí
rozsah
Fotometrická přesnost
Fotometrická linearita
Rozptýlené světlo< 0,1 % T při 340 nm s NaNO
Protokol dat
Uživatelské programy100
± 0,1nm
5nm
± 3,0 Abs (rozsah vlnové délky 340 – 900 nm)
5m Abs při 0,0–0,5 Abs
1% při 0,50–2,0 Abs
< 0,5 % až 2 Abs
≤ 1 % at > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm
2
2000 naměřených hodnot (výsledek, datum, čas,
ID vzorku, ID uživatele)
Provozní charakteristiky
Fyzikální údaje a popis prostředí
Šířka350 mm (13,78 palců)
Výška151 mm (5,94 palců
Hloubka255 mm (10,04 palce)
Hmotnost4200 g (9,26 liber)
Požadavky na provozní
prostředí
Požadavky na
skladovací prostředí
Další technické údaje
Napájecí konektor přes
vnější napájení
Rozhraní
Stupeň krytíIP40 (kromě rozhraní a napájení)
Ochranná třídaTřída I
10–40 °C (50–104 °F), maximálně 80 % relativní
vlhkosti (bez tvorby kondenzátu)
-40–60 °C (-40–140 °F), maximálně 80 % relativní
vlhkosti (bez tvorby kondenzátu)
Vstup:100–240 V/50–60 Hz
Výstup: 15 V/40 VA
Používejte jen se stíněným kabelem o délce max.
3m.
2× USB typ A
1× USB typ B
Používejte jen stíněný kabel (např. STP, FTP, S/FTP)
o délce max. 20 m:
1× Ethernet
Čeština 23
Všeobecné informace
Bezpečnostní informace
Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si
přečtěte celou tuto příručku. Pozorněčtěte zejména všechny informace
týkající se nebezpečí a varování. Nedodržení tohoto kroku může
obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit.
Pokud přístroj nenainstalujete a nebudete používat v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu k obsluze, může dojít k porušení ochrany
poskytované tímto přístrojem.
NEBEZPEČ Í
Označuje potenciálně nebezpečné situace, které v případě, že neprovedete
příslušná opatření, vedou k úmrtí nebo vážnému zranění.
Symbol, pokud jej uvidíte na přístroji, bude obsažen i v oznámení o
nebezpečí nebo upozornění v návodu k obsluze.
Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, odkazuje na provozní nebo
bezpečnostní informace obsažené v tomto návodu.
Elektrické zařízení označené tímto symbolem se po 12. srpnu 2005
nesmí likvidovat v evropských systémech domácího nebo veřejného
odpadu. V souladu s místními a vnitrostátními právními předpisy
(směrnice EU2002/96/ES) přebírá výrobce bezplatně odpovědnost
za likvidaci starých zařízení.
Poznámka: Pro vrácení nebo recyklaci kontaktujte prosím
výrobce nebo dodavatele zařízení, který vám poskytne
pokyny k tomu, jak vrátit vysloužilé zařízení, elektrické
příslušenství dodané výrobcem a všechny drobné předměty
k řádné likvidaci.
Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí
nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.
UPOZORNĚ NÍ
VAROVÁNÍ
Označuje možnou rizikovou situaci, jež může vést k drobnému nebo mírnému
zranění.
POZNÁMKA
Označuje situace, které by v případě nedodržení mohly způsobit poškození
přístroje. Informace, které je třeba zdůraznit.
Poznámka: Další doplňující informace pro uživatele.
Štítky s bezpečnostními informacemi
Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. Pokud se jimi
nebudete řídit, může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje.
Čeština 24
Modul RFID (není k dispozici u všech modelů)
Technologie RFID je rádiová aplikace. Rádiové aplikace podléhají
podmínkám autorizace platným v dané zemi. Používání DR 3900 (model
s modulem RFID) je aktuálně povoleno v těchto zemích: EU, CH, NO,
HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Výrobce upozorňuje, že
používání DR 3900 (model s modulem RFID) mimo výše uvedené
oblasti může být v rozporu se zákony dané země. Výrobce si vyhrazuje
také právo na získání autorizace v jiných zemích. V případě pochybností
se obraťte na distributora.
DR 3900 obsahuje modul RFID pro příjem a vysílání informací a dat.
Modul RFID pracuje na frekvenci 13,56 MHz.
VAROVÁNÍ
Spektrofotometr nepoužívejte v nebezpečném prostředí.
Výrobce a jeho dodavatelé odmítají jakoukoliv výslovnou či nepřímou záruku za
použití při činnostech spojených s vysokým rizikem.
Kromě platných místních předpisů dodržujte následující bezpečnostní
informace:
Bezpečnostní informace pro správné používání přístroje:
•Nepoužívejte přístroj v nemocnicích nebo podobných zařízeních
blízko lékařských přístrojů, jako jsou kardiostimulátory nebo
naslouchadla.
•Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek, jako jsou paliva,
vysoce vznětlivé chemikálie a výbušniny.
•Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů, výparů nebo
prachu.
•Nemávejte přístrojem ani jím netřeste.
•Přístroj může v bezprostřední blízkosti televizorů, rozhlasových
přijímačů a počítačů působit rušení.
•Neotvírejte přístroj.
•Nevhodné používání přístroje může způsobit neplatnost záruky.
Chemická a biologická bezpečnost
NEBEZPEČ Í
Potenciální nebezpečí při kontaktu s chemickými/biologickými materiály.
Manipulace s chemickými vzorky, standardy a činidly může být nebezpečná.
Seznamte se s nezbytnými bezpečnostními postupy a správnou manipulací
s chemikáliemi ještě předtím, než začnete pracovat, a prostudujte si a dodržujte
všechny relevantní bezpečnostní listy.
Běžný provoz tohoto přístroje může zahrnovat používání nebezpečných
chemikálií nebo biologicky škodlivých vzorků.
•Před použitím musíte dodržet všechny bezpečnostní informace
vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostním listu.
•Likvidujte všechny spotřebované roztoky v souladu s předpisy a
zákony v dané zemi.
•Zvolte takové ochranné pomůcky, které odpovídají koncentraci a
množství nebezpečného materiálu na příslušném pracovišti.
Přehled výrobku
DR 3900 je spektrofotometr VIS s rozsahem vlnové délky 320 až
1100 nm. Přístroj se dodává s úplnou řadou aplikačních programů a
podporuje několik jazyků.
Spektrofotometr DR 3900 obsahuje následující programy a typy
provozu:
•Uložené programy (předinstalované testy)
•Programy čár. kódu
•Uživatelské programy
•Oblíbené
•Jedna vlnová délka
•Vícenásob. vlnová délka
•Skenování vlnové délky
•Časový průběh
Spektrofotometr DR 3900 poskytuje digitální odečty v přímých
jednotkách koncentrace, absorbanci nebo procentech transmitance.
Je-li vybrána uživatelem vytvořená nebo naprogramovaná metoda,
uživatele během testu usměrňují nabídky a výzvy.
Tento systém nabídek může také generovat zprávy, statistická
vyhodnocení generovaných kalibračních křivek a oznamovat
diagnostické kontroly přístroje.
Čeština 25
Instalace
VAROVÁNÍ
Elektrická a požární rizika.
Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844.
Úlohy popsané v této části příručky smějí provádět pouze kvalifikovaní odborní
pracovníci a musejí přitom dodržet platné místní bezpečnostní předpisy.
Vybalení přístroje
Spektrofotometr DR 3900 se dodává v balení obsahujícím následující
položky:
•Spektrofotometr DR 3900
•Kryt proti prachu
•Kryt proti prachu na USB, standardně osazený
•Stolní napájení s napájecím kabelem pro EU
•Kyvetový adaptér A
•Stínítko, standardně osazené v DR 3900
•Značka RFID obsluhy (není k dispozici u všech modelů)
•Základní návod k obsluze pro DR 3900, návod k obsluze LINK2SC
Další informace, podrobné uživatelské příručky a dokumentaci
naleznete na webových stránkách výrobce.
Poznámka: Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené,
kontaktujte ihned výrobce nebo svého obchodního zástupce.
Provozní prostředí
Chcete-li zajistit bezvadnou funkci a dlouhou životnost přístroje, dbejte
na následující body.
•Umístěte přístroj stabilně na rovný povrch. Nepodkládejte přístroj
žádnými předměty.
•Teplota prostředí musí být 10–40 °C (50–104 °F).
•Relativní vlhkost by měla být nižší než 80 %; na zařízení by se
neměla srážet vlhkost.
•Chcete-li předejít přehřátí elektrických součástí, ponechejte nad
horní částí a kolem všech postranních částí mezeru alespoň 15 cm
pro cirkulaci vzduchu.
•Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na extrémně prašném, vlhkém
nebo mokrém místě.
•Udržujte povrch přístroje, kyvetový prostor a veškeré příslušenství
po celou dobu čisté a suché. Pokud došlo k postříkání nebo polití
přístroje, ihned odstraňte nastříkané nebo nalité materiály.
POZNÁMKA
Chraňte přístroj před působením extrémních teplot z topných těles a jiných zdrojů
tepla a před přímým slunečním zářením.
Čeština 26
Pohled zpředu a zezadu
Obrázek 1 Pohled zpředu
1Port USB typu A4Tlačítko zapnutí/vypnutí
2Kryt kyvetového prostoru
3Dotykový displej
5Modul RFID (není k dispozici u všech modelů)
Čeština 27
Obrázek 2 Pohled zezadu
1Ethernetový port3Port USB typu A
2Port USB typu B4Přípojka pro stolní napájení
Čeština 28
Obrázek 3 Kyvetové prostory
1Kyvetový prostor pro kruhové kyvety (1)2Kyvetový prostor pro pravoúhlé kyvety (2)
Čeština 29
Připojení ke zdroji napájení
Výběr jazyka
Elektrická a požární rizika.
VAROVÁNÍ
Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844.
1.Připojte napájecí kabel ke stolnímu napájení.
2.Zastrčte kabel stolního napájení na zadní straně přístroje
(Obrázek 2, strana 28).
3.Zasuňte zástrčku napájecího kabelu do elektrické sítě (100-240 V~/
50–60 Hz).
Stiskněte tlačítko napájení vedle displeje, aby se zapnulo napájení
(Obrázek 1, strana 27).
Spuštění
Zapněte přístroj, proces spouštění
1.Připojte napájecí kabel k elektrické síti.
2.Zapněte přístroj tlačítkem napájení vedle displeje.
3.Přístroj automaticky zahájí proces spouštění v délce přibližně
45 sekund. Na displeji se zobrazí logo výrobce. Na závěr
spouštěcího procesu zazní melodie.
Poznámka: Počkejte přibližně 20 sekund, než přístroj znovu zapnete,
aby se nepoškodily elektronické a mechanické části přístroje.
Software přístroje DR 3900 obsahuje několik jazykových verzí. Při
prvním zapnutí přístroje se po dokončení procesu spouštění
automaticky zobrazí obrazovka volby jazyka.
1.Vyberte požadovaný jazyk.
2.Stiskněte OK pro potvrzení zvoleného jazyka. Následně se
automaticky spustí autokontrola.
Změna nastavení jazyka
Přístroj pracuje ve vybraném jazyce, dokud se volba nezmění.
1.Zapněte přístroj.
2.Během spouštěcího procesu se dotkněte libovolného místa na
obrazovce, nevzdalujte prst, dokud se nezobrazí možnost volby
jazyka (přibližně 45 sekund).
3.Vyberte požadovaný jazyk.
4.Stiskněte OK pro potvrzení zvoleného jazyka. Následně se
automaticky spustí autokontrola.
Čeština 30
Loading...
+ 392 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.