lietuvių kalba...................................................................................................................................................................................230
Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................276
eesti keel..........................................................................................................................................................................................337
2
Table of contents
Specifications on page 3Standard operation on page 10
General information on page 3Advanced operation on page 12
Installation on page 6Maintenance on page 15
User interface and navigation
on page 8
Startup on page 9Replacement parts and accessories
Troubleshooting on page 16
on page 16
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
SpecificationDetails
Measurement modeTransmittance (%), Absorbance (Abs) and
Dimensions (W x D x H)23.6 x 8.7 x 4.7 cm (9.3 x 3.4 x 1.9 in.)
Enclosure ratingIP67
Weight0.6 kg (1.3 Ib)
Power requirements (internal) AA Alkaline batteries (4x)
Battery life6 months (typical) at 5 readings a day/5 day
InterfaceUSB mini
Operating temperature0 to 50 °C (32 to 122 °F), maximum 90% relative
Storage temperature–30 to 60 °C (–22 to 140 °F), maximum 90%
Lamp sourceLight emitting diode (LED)
DetectorSilicon photodiode
Concentration (Conc)
week without the backlight
humidity non-condensing
relative humidity non-condensing
SpecificationDetails
Wavelength range420, 520, 560, 610 nm
Photometric measuring range 0–2 Abs
Wavelength accuracy±1 nm
Photometric accuracy±0.005 Abs at 1.0 Abs nominal
Photometric linearity±0.002 Abs (0–1 Abs)
Wavelength selectionAutomatic, based on the method selection
Photometric repeatability±0.002 Abs (0–1 Abs)
Data readoutGraphical display, 240 x 160 pixel (backlit)
Sample cells16 mm, 1 cm/10 mL, 1-inch (25 mm) round
Protection classClass III
CertificationsCE certified
Warranty2 years
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
English3
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction
manual for operation and/or safety information.
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
W A R N I N G
C A U T I O N
N O T I C E
This symbol indicates that a risk of explosion is present.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European public disposal systems after 12 August of 2005. In
conformity with European local and national regulations (EU Directive
2002/96/EC), European electrical equipment users must now return
old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge
to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier
for instructions on how to return end-of-life equipment, producer-supplied
electrical accessories, and all auxiliary items for proper disposal.
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation,
IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
Supporting test records reside with the manufacturer. The device
complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following conditions:
1. The equipment may not cause harmful interference.
4
English
2. The equipment must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications to this equipment not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment. This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to Part 15 of
the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference when the equipment is operated
in a commercial environment. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference
to radio communications. Operation of this equipment in a residential
area is likely to cause harmful interference, in which case the user will be
required to correct the interference at their expense. The following
techniques can be used to reduce interference problems:
1. Disconnect the equipment from its power source to verify that it is or
is not the source of the interference.
2. If the equipment is connected to the same outlet as the device
experiencing interference, connect the equipment to a different
outlet.
3. Move the equipment away from the device receiving the interference.
4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the
interference.
5. Try combinations of the above.
Product overview
The DR 900 is a portable, LED-sourced colorimeter that measures at
wavelengths of 420, 520, 560 and 610 nm. The instrument is used to
measure various parameters in drinking water, wastewater and industrial
applications. The instrument comes with a complete set of stored
programs (pre-installed methods) and the availability of user program
storage and favorite program selection. Refer to Figure 1.
Figure 1 Instrument overview
1 USB port4 Vent
2 Instrument cap5 Battery compartment
3 Cell compartment6 Power key
Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 2. If
any items are missing or damaged, contact the instrument supplier or a
sales representative immediately.
English
5
Figure 2 Product components
1 DR 900 4 Glass sample cell, 1-inch (25 mm)
2 USB cable with mini-USB connector 5 Sample cell, 1 cm/10 mL (2x)
3 AA alkaline batteries (4x)6 Sample cell adapter
round, 10, 20, 25-mL marks (2x)
Installation
D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
Install the batteries
W A R N I N G
Explosion hazard. Incorrect battery installation can cause the release
of explosive gases. Be sure that the batteries are of the same
approved chemical type and are inserted in the correct orientation. Do
not mix new and used batteries.
Fire hazard. Battery substitution is not permitted. Use only alkaline
batteries.
Make sure to tighten the screws to 11 N·m (8 ft·lb) for a correct seal fit and to
maintain the enclosure environmental rating.
The instrument is powered with four AA alkaline batteries. Make sure
that the batteries are installed in the correct orientation. Refer to Figure 3
for the battery installation.
Figure 3 Battery installation
W A R N I N G
N O T I C E
N O T I C E
Make sure that the instrument is not exposed to direct sunlight and that no vent
blockage is caused during use or storage.
6 English
Install the sample cell and cell adapter
The instrument has one cell compartment which can use one adapter for
different sample cell types. Make sure to install the sample cell in the
correct orientation and in a consistent orientation so that the results are
more repeatable and precise. Refer to Figure 4. Close the instrument
cap before the instrument zero is set or a measurement is made to
prevent light interferences. Refer to Figure 5.
Figure 4 Sample cell orientation
1 1-cm/10-mL plastic sample cell4 Orientation mark
2 1-inch (25 mm) glass sample cell5 Orientation position (clockwise)
3 16-mm glass test vial6 Sample cell adapter
English 7
Figure 5 Sample cell and instrument cap installation
Figure 6 Keypad description
User interface and navigation
Keypad description
Refer to Figure 6 for the keypad description and navigation information.
8
English
1 BACKLIGHT: set the display
illumination to on or off
2 SETTINGS: setup options
3 LEFT selection key (contextual):
access for options, cancels or exits
the current menu screen to the
previous one
1
While in an edit mode, the key does not operate.
2
When an UP or DOWN key is held, it scrolls fast. When a LEFT or RIGHT key
is pushed, it scrolls by page.
1
4 RIGHT selection key (contextual):
read sample, selects or confirms
options, opens sub-menus
5 Navigation keys UP, DOWN,
RIGHT, LEFT: scroll through
menus, enter numbers and letters
6 HOME/Options: go to the main
reading screen1, select program,
data management
Display description
The reading screen shows the selected mode, unit, date and time,
operator ID and sample ID. Refer to Figure 7.
2
Figure 7 Single screen display
1 Program name and number7 Time and date
2 Reading value, unit, and chemical
form
3 Standard adjust icon9 Zero (contextual: navigation key UP
The instrument contains menus to change various options. Use the
navigation keys (UP, DOWN, RIGHT and LEFT arrows) to highlight
different options. Push the RIGHT selection key to select an option.
Enter an option value with the navigation keys. Push the navigation keys
(UP, DOWN, RIGHT and LEFT arrows) to enter or change a value. Push
the RIGHT arrow to advance to the next space. Push the RIGHT
selection key under Done to accept the value. Push the LEFT selection
key to exit the current menu screen to the previous one.
Startup
Set the instrument to on or off
Push the POWER key to set the instrument to on or off. If the instrument
does not power on, make sure that the batteries are correctly installed.
Set the language
There are two options to set the language:
• Set the display language when the instrument is set to on for the first
time.
• Set the language from the SETTINGS menu.
1. Push SETTINGS>Setup>Language.
2. Select a language from the list.
Set the date and time
There are two options to set the date and time:
• Set the date and time when the instrument is set to on for the first
time.
• Set the date and time from the Date & Time menu.
1. Push SETTINGS>Setup>Date & Time.
2. Push Date Format and select a format for the date and time.
3. Push Date & Time.
4. Use the navigation keys to enter the current date and time, then push
Done.
English
9
Standard operation
Program list
The instrument is delivered with a complete series of application
programs. Refer to Table 1 for the program descriptions.
Table 1 Program options
Program option Description
Stored programs Stored programs are factory-installed, pre-programmed
User programsMethods can be developed and can be saved as a user
FavoritesMethods which are often used can be saved in the favorite
1
A maximum of ten methods (user programs and/or favorites) can be saved.
Select a stored program
1. Push HOME>Options>All Programs.
2. Select the applicable method and push Start.
3. Select Options>Add to Favorites to add the selected method to
favorites for faster access.
Select basic program options
When a program is selected, additional parameter options are available.
1. Push Options to access the option menu.
methods. Refer to Select a stored program on page 10.
program.1 Refer to User programs on page 12.
1
list.
2. Select the applicable options.
OptionDescription
Start TimerSelect a pre-set timer or set a manual timer to make
Favorites/User
Programs
All ProgramsSelect a pre-programmed method from the list.
Data LogShow all saved readings. Refer to Data log
Add to FavoritesSave stored programs and user programs methods
%T/Abs/ConcSwitch to % transmittance, absorbance or concentration
Advanced
Options
SaveSave the last reading manually when the auto save
sure that the steps of an analysis are correctly timed
(e.g., reaction times or wait times can be exactly
specified). When the timer is on, the timer icon is shown
on the display. The instrument makes an audible sound
when the time is over. Pre-set timer—Select the
applicable pre-set timer for one or more stored
procedure steps and push Start. Timer Manual—Enter
the applicable time with the navigation keys and push
Done. Default = 00:00
Select from the stored favorites or user programs list.
Refer to Select a favorite or a user program
on page 12 for more information.
on page 12 for more information.
which are often used in the favorites list. Refer to Add a
program to favorites on page 12.
readings. Transmittance reading (%)—Reads the
percent of the original light that passes through the
sample and reaches the detector. Absorbancereadings—The light absorbed by the sample is read in
absorbance units. Concentration readings—The
measured absorbance values are converted into
concentration values with the program-specific stored
equation.
Use the advanced options to specify more parameters.
Refer to Select advanced program options
on page 11.
option is set to Off.
10 English
Select advanced program options
Every program has various additional advanced options from which to
select.
1. Push Options to access Options>Advanced Options.
2. Use the advanced options to specify more parameters.
OptionDescription
Auto SaveToggle between On and Off. Every reading is automatically
Chemical
Form
Reagent
Blank
Standard
Adjust
Sort Program Select an alphabetical or numerical program order for the
saved when the option is set to On. The reading can be
saved manually when the option is set to Off.
Select the alternate chemical form and the associated
measuring range on some factory-installed methods.
The Reagent Blank correction can be used with some of the
factory-installed methods. Enter the result of a completed
test using deionized water as the sample. The blank value is
subtracted from every result to correct for any background
color due to reagents. Enter the blank correction before the
Standard Adjust option is used. Complete this correction for
each new lot of test reagents.
Change stored calibration. Complete a test on a known
standard at a concentration near the top of the test range.
Use this function to adjust the result to align the standard
concentration.
stored program list.
Use an operator ID
The operator ID tag associates readings with an individual operator. All
stored data will include this ID.
1. Push SETTINGS>Operator ID in the reading screen.
2. Select, create or delete an operator ID:
OptionDescription
Current IDSelect an ID from a list. The current ID will be associated
with the sample data until a different ID is selected.
OptionDescription
Create New ID Enter a name for a new operator ID. A maximum of
10 names can be entered.
Delete IDErase an existing operator ID.
Use a sample ID
The sample ID tag is used to associate readings with a particular sample
or with a location. If assigned, stored data will include this ID.
1. Push SETTINGS>Sample ID in the reading screen.
2. Select, create or delete an operator ID:
OptionDescription
Current IDSelect an ID from a list. The current ID will be associated
with the sample data until a different ID is selected.
Create New ID Enter a name for a new sample ID. A maximum of
10 names can be entered. The samples are numbered in
sequence for each measurement until a different ID is
selected (e.g., Pond 1, Pond 2).
Delete IDErase an existing sample ID.
How to do a measurement
Basic measurement steps are necessary to complete a measurement.
Every method has a step-by-step procedure. Refer to the applicable
method to run a specific test. The example that follows is a basic
procedure to complete a measurement.
1. Select the applicable program from the programs menu (e.g., Stored
Programs, User Programs, Favorites).
2. Install the cell adapter, if necessary.
3. Push Start to start the program.
4. Prepare the blank according to the method document. Close the
sample cell and clean the optical faces of the sample cell with a lintfree cloth.
English
11
5. Insert the blank sample cell into the cell compartment. Make sure to
install the blank sample cell in the correct and in a consistent
orientation so that the results are more repeatable and precise. Refer
to Figure 4 on page 7.
6. Close the instrument cap to prevent light interferences. Refer to
Figure 5 on page 8.
7. Push Zero. The display shows a concentration of zero (e.g., mg/L,
ABS, µg/L).
8. Prepare the sample. Add reagents as specified by the method
document.
9. Select Options>Start Timer to use the stored timers within the
program.
10. Close the sample cell and clean the optical surfaces of the cell with a
lint-free cloth
11. Insert the sample into the cell compartment. Make sure to install the
sample cell in the correct and in a consistent orientation so that the
results are more repeatable and precise. Refer to Figure 4
on page 7.
12. Close the instrument cap to prevent light interferences. Refer to
Figure 5 on page 8.
13. Push Read. The display shows the results in the selected units.
Data log
The data log shows all saved readings. Push HOME>Options>Data
Log to see the readings. Refer to Export the data log on page 15 for
information about the data log export.
Advanced operation
Select a favorite or a user program
The favorite and user programs database is empty when the instrument
is started for the first time. A method can be saved in the favorites for
faster access. A user program can be programmed for specific needs.
1. Push HOME>Options>Favorites/User Programs.
2. Push New Program to make a new user program. Refer to User
programs on page 12.
Add a program to favorites
Stored programs and user programs methods which are often used can
be saved in the favorites list.
• Select HOME>Options>Favorites/User Programs.
• Highlight the applicable program and push Options>Delete and obey
the screen prompts.
User programs
The user programs database is empty when the instrument is started for
the first time. Use New Program to make new programs for specific
needs. To make a new user program, do the steps that follow.
2. Select an available program number from 1001 to 1010.
Note: A maximum of ten programs (user programs and/or favorites) can be
saved.
3. Enter a method name (up to 12 characters).
4. Select the wavelength: 420, 520, 560 or 610 nm.
5. Select the unit: None, µg/L, mg/L or g/L.
6. Select the resolution: 0000, 000.0, 00.00 or 0.000.
12
English
7. Add the calibration points: a minimum of 2 and a maximum of
12 calibration points.* Select Edit Std 1 and enter the first standard
concentration value. Push Done.
Note: A beep means that the concentration is a duplicate of a previously
entered standard or the concentration is too high for the selected resolution.
Enter a different value and continue.
8. Enter the absorbance value:
OptionDescription
Edit ABS Manual Use the navigation keys to enter the absorbance value
Edit ABS Auto
Note: A beep means that the absorbance is a duplicate of a previously entered
standard or that it falls between two previous standards. Enter a different value
and continue.
manually.
1. Put the blank into the cell holder and push Zero.
2. Put the prepared sample into the cell holder andpush Read.
3. Push Done.
9. Push Done.
10. Select Add Cal Point.
11. Enter additional calibration points as described in steps 7–9.
12. Select Save User Program.
Edit a user program
To edit a stored user program:
1. Select HOME>Favorites/User Programs.
2. Select the applicable program and push Options.
3. Push Edit.
4. Obey the screen prompts to edit the procedure.
Delete a user program
Delete a stored user program if the program is not used anymore.
1. Select HOME>Options>Favorites/User Programs.
2. Highlight the applicable program and push Options>Delete and
obey the screen prompts.
Instrument information
The instrument information menu shows specific information such as the
instrument name, serial number, software version, database version,
memory used and program availability. Push
SETTINGS>Setup>Instrument Information.
Set the password
The password settings options are used to prevent access to restricted
menus.
Note: If the specified password is forgotten and Security Options is set to on, the
operator is locked out of the restricted menus. Contact technical support if the
password is forgotten.
1. Push SETTINGS>Setup>Password Settings.
2. Select an option.
OptionDescription
Password
Settings
Protected Items Shows the list of protected items: edit operator ID, edit
Select On or Off to set the password protection to on or
off.
sample ID, edit user programs, date & time, upgrade
firmware, upgrade methods, language and edit favorites
list.
*
If the curve is known to be linear, only two concentration data points (e.g., a standard with zero absorbance and another known standard) are
necessary. Use additional data points to confirm linearity or define a nonlinear curve.
English 13
Set the display and sound
Use the display options to change the display contrast, the battery autoshutoff options or the backlight option. Use the sound options for an
audible sound when a key is pushed or a reading is complete.
ContrastAdjust the display contrast. The lightest setting is 0 and the
Auto-Shutoff To maximize battery life, set a time period after which the
BacklightThe display backlight is set to on when BACKLIGHT is
darkest setting is 9. Default: 5
instrument will automatically set the power to off if no key is
pushed (5, 10, 15, 20, 30 minutes, 1 hour, 2 hours or
Disable). Default: 10 minutes
pushed. Set a time period after which the backlight will
automatically power off if no key is pushed (10, 20,
30 seconds, 1, 2, 5, 10 minutes or Disable). Default: 1 minute
3. Push SETTINGS>Setup>Display & Sound>Sounds.
4. Select an option.
OptionDescription
KeystrokeThe instrument will make an audible sound whenever a
Reading
Complete
key is pushed. Default: off
The instrument will make an audible sound whenever a
reading is complete. Default: on
USB main menu
When the instrument is connected with a USB cable to a computer, the
USB Main Menu opens. Update the software, export or import programs
or export the data log and event log from the USB Main Menu.
Update the firmware
Find the firmware upgrade file on the product website or contact the
instrument supplier. Save the file from the website to the computer.
1. Set the instrument to on and connect the USB cable to the
instrument and to the computer.
The USB Main Menu prompts.
2. Select Update DR900.
The instrument shows as a USB drive on the computer. Open the
folder.
3. Copy the file DR900.bin to the open folder.
4. Push Ok.
5. When the update is done, push Ok.
6. Select Disconnect USB, push Ok and disconnect the USB cable.
7. Push Ok.
8. Restart the instrument.
Manage programs
With the Manage Programs function, user programs can be exported
and/or imported and new factory programs can be imported.
1. Set the instrument to on and connect the USB cable to the
instrument and to the computer.
The USB Main Menu prompts.
2. Select Manage Programs and select an option:
OptionDescription
Export User
Programs
Import User
Programs
Import Factory
Programs
Export all user programs to the computer for storage
or to move the user programs to another DR 900.
Replace all user programs with the user programs
from another DR 900 via computer.
Import new factory programs from the manufacturer
website.
14
English
The instrument shows as a USB drive on the computer. Open the
folder.
3. Copy the export file from drive to the computer or copy the import file
from the computer to the drive.
4. Push Ok.
5. When the transfer is done, select Disconnect USB and disconnect
the USB cable.
6. Push Ok.
Export the data log
The event log and the data log can be exported to the computer. The
event log contains the date, time, event number, parameter and the
description of a configuration related action. Sample measurements are
stored manually or automatically in the data log. Refer to Select
advanced program options on page 11.
Clean the instrument
Clean the exterior of the instrument with a moist cloth and a mild soap
solution and then wipe the instrument dry.
Clean the sample cells
C A U T I O N
Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and
wear all of the personal protective equipment appropriate to the
chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets
(MSDS/SDS) for safety protocols.
1. Set the instrument to on and connect the USB cable to the
instrument and to the computer.
The USB Main Menu prompts.
2. Select Export Datalog.
The instrument shows as a USB drive on the computer. Open the
folder.
3. Copy and save the export files (DR900_DataLog.csv and
DR900_EventLog.csv) to the computer.
4. Push Ok.
5. When the files are copied to the computer, select Disconnect USB
and disconnect the USB cable.
6. Push Ok.
Maintenance
W A R N I N G
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
C A U T I O N
Chemical exposure hazard. Dispose of chemicals and wastes in
accordance with local, regional and national regulations.
Most laboratory detergents are used at recommended concentrations.
Neutral detergents, such as Liquinox, are safer when regular cleaning is
necessary. To reduce the cleaning times, increase the temperature or
use an ultrasonic bath. To finish the cleaning, rinse a few times with
deionized water and let the sample cell air dry.
Cells may also be cleaned with acid, followed by a thorough rinse with
deionized water.
Note: Always use acid to clean cells that were used for low-level metal tests.
Special cleaning methods are necessary for individual procedures.
When a brush is used to clean cells, take extra care to avoid scratches
on the inner surfaces of the cells.
Replace the batteries
W A R N I N G
Explosion hazard. Expired batteries can cause hydrogen gas buildup
inside the instrument. Replace the batteries before they expire and do
not store the instrument for long periods with the batteries installed.
English 15
W A R N I N G
Fire hazard. Battery substitution is not permitted. Use only alkaline
batteries.
N O T I C E
Make sure to tighten the screws to 11 N·m (8 ft·lb) for a correct seal fit and to
maintain the enclosure environmental rating.
Refer to Install the batteries on page 6 for battery replacement.
Troubleshooting
Error
code
1 Instrument is not configured. Contact technical support.
2 Could not read program data
3 Could not write program
4 Battery errorReplace the batteries.
5 A/D error during a
6 Offset error during a
Possible causeSolution
data
measurement
measurement
Contact technical support.
Make sure that the instrument cap is
correctly installed.
Error
code
7 Low light error during a
8 Over range error during a
Possible causeSolution
measurement
measurement, a potential
light blockage or the
concentration is too high
• Make sure that there is no light
path blockage.
• Zero is out of instrument range
• Contact technical support.
• Make sure that there is no light
path blockage and that the
concentration is not too high for
the program.
• Make sure that the instrument cap
is correctly installed.
• Contact technical support.
Replacement parts and accessories
W A R N I N G
Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause
personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction.
The replacement parts in this section are approved by the
manufacturer.
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the
appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
Replacement parts
DescriptionItem no.
Adapter, assembly, COD4846400
Battery set, AA alkaline batteries (4x)1938004
Sample cell with cap, 25 x 95 mm, 10-20-25 mL (6x)2401906
Sample cell with cap, 1 cm/10 mL (2x)4864302
USB cableLZV818
16 English
Accessories
DescriptionItem no.
Cap, sample cell, for 25 x 95 mL cell2401812
Carrying case, hard-sided4942500
Carrying case, soft-sided with shoulder strap2722000
Carrying case, portable laboratory4943000
DR/Check™ ABS standards2763900
Instrument cap9390500
English 17
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten auf Seite 18Standardbetrieb auf Seite 25
Allgemeine Informationen auf Seite 18Fortgeschrittener Betrieb
Installation auf Seite 21Wartung auf Seite 31
Benutzerschnittstelle und Navigation
auf Seite 23
Inbetriebnahme auf Seite 24Ersatzteile und Zubehör
auf Seite 28
Fehlerbehebung auf Seite 32
auf Seite 32
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Technische DatenDetails
MessmodusTransmission (%), Absorption (Abs.) und
Abmessungen (B x T x H)23,6 x 8,7 x 4,7 cm (9,3 x 3,4 x 1,9 Zoll)
GehäuseschutzartIP67
Gewicht0,6 kg (1,3 Ib)
Spannungsversorgung (intern)Alkali-Batterien 4 x Größe AA
Akkulebensdauer6 Monate (typischer Wert) bei 5 Messwerten
SchnittstelleUSB-Mini
Betriebstemperatur0 bis 50 °C (32 bis 122 °F), maximal 90 %
Lagertemperatur–30 bis 60 °C (22 bis 140 °F), maximal
LichtquelleLeuchtdiode (LED)
Konzentration (Konz.)
pro Tag und 5 Tagen pro Woche, ohne
Hintergrundbeleuchtung
Photometrische Genauigkeit±0,005 Abs. bei 1,0 Abs. nominal
Photometrische Linearität±0,002 Abs. (0–1 Abs)
Wellenlängen-AuswahlAutomatisch, basierend auf der
Photometrische
Wiederholgenauigkeit
DatenanzeigeGrafikfähige Anzeige, 240 x 160 Pixel
Küvetten16 mm, 1/cm/10 mL, 25 mm (1 Zoll) rund
SchutzklasseKlasse III
ZertifizierungenCE-zertifiziert
Garantie2 Jahre
Methodenauswahl
±0,002 Abs. (0–1 Abs)
(beleuchtet)
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte,
versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder
Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält
sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das
Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin
beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
18
Deutsch
Sicherheitshinweise
H I N W E I S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
G E F A H R
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
W A R N U N G
V O R S I C H T
H I N W E I S
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise.
Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts
zur Folge haben. Im Handbuch wird in Form von Warnhinweisen auf die
am Gerät angebrachten Symbole verwiesen.
Dieses Symbol am Gerät weist auf Betriebs- und/oder
Sicherheitsinformationen im Handbuch hin.
Dieses Symbol weist auf eine Explosionsgefahr hin.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab
12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen
entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in
Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EURichtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur
Entsorgung zurückgeben.
Hinweis: Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt.
Zertifizierung
Kanadische Vorschriften zu Störungen verursachenden
Einrichtungen, IECS-003, Klasse A:
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit.
Dieses digitale Gerät der Klasse A erfüllt alle Vorgaben der kanadischen
Normen für Interferenz verursachende Geräte.
Cet appareil numèrique de classe A répond à toutes les exigences de la
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
interférences.
FCC Teil 15, Beschränkungen der Klasse "A"
Entsprechende Prüfprotokolle hält der Hersteller bereit. Das Gerät
entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
folgenden Bedingungen:
Deutsch
19
1. Das Gerät darf keine Störungen verursachen.
2. Das Gerät muss jegliche Störung, die es erhält, einschließlich jener
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen, annehmen.
Änderungen oder Modifizierungen an diesem Gerät, die nicht
ausdrücklich durch die für die Einhaltung der Standards verantwortliche
Stelle bestätigt wurden, können zur Aufhebung der
Nutzungsberechtigung für dieses Gerät führen. Dieses Gerät wurde
geprüft, und es wurde festgestellt, dass es die Grenzwerte für digitale
Geräte der Klasse A entsprechend Teil 15 der FCC-Vorschriften einhält.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen
gesundheitsschädliche Störungen gewährleisten, wenn dieses Gerät in
einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät erzeugt und
nutzt hochfrequente Energie und kann diese auch abstrahlen, und es
kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung
installiert und eingesetzt wird, schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Der Betrieb dieses Geräts in
Wohngebieten kann schädliche Störungen verursachen. In diesem Fall
muss der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen.
Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden
mindern:
1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um
sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.
2. Wenn das Gerät an die gleiche Steckdose angeschlossen ist wie das
gestörte Gerät, schließen Sie das störende Gerät an eine andere
Steckdose an.
3. Vergrößern Sie den Abstand zwischen diesem Gerät und dem
gestörten Gerät.
4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts.
5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu
kombinieren.
Produktübersicht
Der DR 900 ist ein tragbares Kolorimeter mit LED-Lichtquellen zur
Messung bei den Wellenlängen 420, 520, 560 und 610 nm. Das Gerät
wird zur Messung verschiedener Messgrößen in Trinkwasser, Abwasser
und industriellen Anwendungen eingesetzt. Das Gerät wird mit einem
Satz gespeicherter Programme (vorinstallierten Methoden) ausgeliefert.
Weiterhin sind Speicherplätze für Anwenderprogramme und Favoriten
vorhanden. Siehe Abbildung 1.
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Siehe
Abbildung 2. Wenn irgendwelche Komponenten fehlen oder beschädigt
sind, kontaktieren Sie bitte den Gerätelieferanten oder Verkäufer.
20
Deutsch
Abbildung 2 Produktkomponenten
1 DR 900 4 Glas-Küvette, 25 mm (1 Zoll) rund,
2 USB-Kabel mit Mini-USB-Stecker5 Küvette, 1 cm/10 ml (2x)
3 Alkali-Batterien 4 x Größe AA6 Küvettenadapter
Markieren für 10, 20, 25 mL (2x)
Installation
G E F A H R
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem
Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
Einlegen der Batterien
W A R N U N G
Explosionsgefahr. Das unsachgemäße Einlegen von Batterien kann
zur Freisetzung explosiver Gase führen. Vergewissern Sie sich, dass
Sie Batterien mit dem zulässigen Chemikalientyp verwenden und dass
sie mit der korrekten Polung eingelegt wurden. Verwenden Sie nicht
alte und neue Batterien zusammen.
Brandgefahr. Eine Substitution der Batterie ist unzulässig. Verwenden
Sie ausschließlich Alkalibatterien.
Ziehen Sie die Schrauben mit 11 Nm (8 ft·lb) an, um eine korrekte Abdichtung
und den Erhalt der Schutzart sicherzustellen.
Das Gerät wird mit vier Alkali-Batterien der Größe AA versorgt. Achten
Sie darauf, die Batterien in der korrekten Ausrichtung einzulegen.
Informationen zum Einlegen der Batterien finden Sie unter Abbildung 3.
Abbildung 3 Einlegen der Batterien
W A R N U N G
H I N W E I S
H I N W E I S
Stellen Sie sicher, dass das Gerät keinem direkten Sonnelicht ausgesetzt ist und
dass die Entlüftung bei Gebrauch und Lagerung nicht blockiert wird.
Deutsch 21
Einsetzen von Küvette und Küvettenadapter
Das Gerät verfügt über einen Messschacht, in dem über einen Adapter
verschiedene Küvettentypen eingesetzt werden können. Achten Sie
darauf, die Probenküvette immer korrekt und in der gleichen Ausrichtung
einzusetzen, um genaue und reproduzierbare Ergebnisse zu erhalten.
Siehe Abbildung 4. Schließen Sie Geräteabdeckkappe, bevor der
Gerätenullpunkt eingestellt oder eine Messung ausgeführt wird, um
störendes Licht fernzuhalten. Siehe Abbildung 5.
Abbildung 5 Einsetzen von Küvette und Geräteabdeckkappe
Abbildung 6 Beschreibung des Tastenfelds
Benutzerschnittstelle und Navigation
Beschreibung des Tastenfelds
Eine Beschreibung des Tastenfelds und Informationen zur Navigation
finden Sie unterAbbildung 6.
1 BELEUCHTUNG: Schaltet die
Anzeigenbeleuchtung ein oder aus
2 EINSTELLUNGEN: Einrichtung-
3 LINKS-Auswahltaste
1
2
1
Optionen
(kontextabhängig): Ruft Optionen
auf, verlässt die aktuelle
Menüanzeige durch Abbrechen
oder Beenden und kehrt zur
vorherigen Auswahl zurück
Im Bearbeitungsmodus hat diese Taste keine Funktion.
Wenn die Taste AUF oder AB gedrückt gehalten wird, blättert diese mit
höherer Geschwindigkeit. Wenn die Taste LINKS oder RECHTS gedrückt
wird, blättert diese seitenweise.
4 RECHTS-Auswahltaste
(kontextabhängig): Misst die Probe,
wählt Optionen aus oder bestätigt
diese und öffnet Untermenüs
5 Navigationstasten: AUF, AB,
RECHTS, LINKS: Blättern durch
Menüs, Eingabe von Zahlen und
Buchstaben
6 HOME/Optionen: Ruft die
Messwertanzeige1 auf, wählt ein
Programm, Datenmanagement
2
Anzeigenbeschreibung
In der Messwertanzeige werden die gewählten Betriebsart, Einheit,
Datum und Uhrzeit, Bediener-ID und Proben-ID angezeigt. Siehe
Abbildung 7.
Deutsch
23
Abbildung 7 Einzelne Bildschirmanzeige
1 Programmname und -nummer7 Uhrzeit und Datum
2 Messwert, Einheit und chemische
Wert einzugeben oder ihn zu ändern. Drücken Sie auf den RECHTSPfeil, um zur nächsten Position zu gelangen. Drücken Sie die
Auswahltaste RECHTS unter Fertig, um den Wert anzunehmen.
Drücken Sie die Auswahltaste LINKS, um das aktuelle Menü zu
verlassen und zum vorherigen Bildschirm zurückzukehren.
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste EIN/AUS, um das Gerät ein- oder auszuschalten.
Wenn sich das Gerät nicht einschalten lässt, vergewissern Sie sich,
dass die Batterien korrekt eingelegt sind.
Einstellen der Sprache
Es gibt zwei Optionen zur Einstellung der Sprache:
• Stellen Sie die Sprache für die Anzeige beim ersten Einschalten des
Gerät ein.
• Stellen Sie die Sprache über das Menü „EINSTELLUNGEN“ ein.
1. Drücken Sie EINSTELLUNGEN>Einrichtung>Sprache.
2. Wählen Sie eine Sprache aus der Liste.
Einrichten von Datum und Uhrzeit
Es gibt zwei Optionen zur Einstellung von Datum und Uhrzeit:
• Stellen Sie Datum und Uhrzeit beim ersten Einschalten des Gerät ein.
• Datum und Zeit können im Menü „Datum und Uhrzeit“ geändert
werden.
Navigation
Das Gerät verfügt über Menüs zur Änderung der verschiedenen
Optionen. Verwenden Sie die Navigationstasten (Pfeile AUF, AB,
RECHTS und LINKS), um die verschiedenen Optionen zu markieren.
Drücken Sie die Auswahltaste RECHTS, um eine Option zu wählen.
Geben Sie mit den Navigationstasten einen Wert ein. Drücken Sie die
Navigationstasten (Pfeile AUF, AB, RECHTS und LINKS), um einen
24
Deutsch
1. Drücken Sie EINSTELLUNGEN>Einrichtung>Datum und Uhrzeit.
2. Drücken Sie Datumsformat und wählen Sie ein Format für Datum
und Uhrzeit.
3. Drücken Sie Datum und Uhrzeit.
4. Verwenden Sie die Navigationstasten, um das aktuelle Datum und
die Uhrzeit einzugeben, und drücken Sie Fertig.
Standardbetrieb
Programmliste
Das Gerät wird mit einer Reihe von Anwendungsprogrammen
ausgeliefert. Die Programmbeschreibungen finden Sie unter Tabelle 1.
Tabelle 1 Programmoptionen
ProgrammoptionBeschreibung
Gespeicherte Programme Gespeicherte Programme sind werksseitig
AnwenderprogrammeEigene Methoden können als Anwenderprogramm
hinzufügenHäufig verwendete Methoden können in der
1
Es können maximal zehn Methoden (Anwenderprogramme und/oder
Favoriten) gespeichert werden.
Auswählen eines gespeicherten Programms
1. Drücken Sie HOME>Optionen>Alle Progr..
2. Wählen Sie die gewünschte Methode und drücken Sie Start.
3. Wählen Sie Optionen>Zu Favoriten hinzufüg., um die gewählte
Methode zu den Favoriten hinzuzufügen. So kann die Methode
schneller aufgerufen werden.
Wählen der grundlegenden Programmoptionen
Nach Auswahl eines Programm sind weitere Parameter verfügbar.
installierte, vorprogrammierte Methoden. Siehe
Auswählen eines gespeicherten Programms
auf Seite 25.
gespeichert werden.1 Siehe Anwenderprogramme
auf Seite 28.
Favoritenliste gespeichert werden.
1
2. Wählen Sie die gewünschte Optionen.
OptionenBeschreibung
Timer startenWählen Sie einen voreingestellten Timer oder
stellen Sie einen Timer manuell ein, um
sicherzustellen, dass die erforderlichen Zeiten
für die einzelnen Analyseschritte eingehalten
werden (z. B. Reaktions- oder Wartezeiten).
Wenn der Timer eingeschaltet ist, wird auf der
Anzeige das Timer -Symbol eingeblendet. Nach
Ablauf der Zeit gibt das Gerät ein akustisches
Signal ab. Voreingestellte Timer—Wählen Sie
den gewünschten Timer für eine oder mehrere
gespeicherte Schritte des Ablaufs und drücken
Sie Start. Timer manuell—Geben Sie die
erforderliche Zeit mit den Navigationstasten ein
und drücken Sie Fertig. Grundeinstellung =
00:00
Favoriten/Benutzerprogr. Wählen Sie aus den gespeicherten Favoriten
oder der Anwenderprogrammliste. Weitere
Informationen finden Sie unter Auswählen eines
Favoriten oder eines Anwenderprogramms
auf Seite 28.
Alle Progr.Wählen Sie eine vorprogrammierte Methode
aus der Liste.
Datenprot.Zeigt alle gespeicherten Messwerte an. Weitere
Informationen finden Sie unter Datenspeicher
auf Seite 27.
Zu Favoriten hinzufüg.Speichern Sie häufig verwendete gespeicherte
Programme und Anwenderprogramm-Methoden
in der Favoritenliste. Siehe Programm Zu
Favoriten hinzufüg. auf Seite 28.
1. Drücken Sie Optionen, um das Optionsmenü aufzurufen.
Deutsch 25
OptionenBeschreibung
%T/Abs./Konz.Schalten Sie zwischen der Anzeige der %
Transmissions-, Absorptions- oder
Konzentrationsmesswerte um.
Transmissionsmesswert (%)—Misst den
Anteil des abgegebenen Lichts in Prozent, das
die Probe durchdringt und den Detektor erreicht.
Absorptionsmesswerte—Das von der Probe
absorbierte Licht wird in Absorptionseinheiten
gemessen. Konzentrationsmesswerte —Die
gemessenen Absorptionswerte werden mit der
im Programm gespeicherten Gleichung in
Konzentrationswerte umgerechnet.
Erweiterte OptionenVerwenden Sie die erweiterten Optionen, um
weitere Parameter zu konfigurieren. Siehe
Wählen der erweiterten Programmoptionen
auf Seite 26.
SpeichernSpeichern Sie die letzten Messwerte manuell,
wenn die automatische Speicheroption
abgeschaltet ist (Aus).
OptionenBeschreibung
ReagenzienblindwertFür einige ab Werk installierte Methoden kann der
StandardanpassungÄndern Sie eine gespeicherte Kalibrierung.
Sortieren des
Programms
Reagenzienblindwert korrigiert werden. Geben
Sie das Ergebnis eines Tests ein, der mit
entionisiertem Wasser ausgeführt wurde. Der
Blindwert wird dann von allen Ergebnissen
abgezogen, um die durch Reagenzien
verursachte Hintergrundfarbe zu kompensieren.
Geben Sie den Blindwert ein, bevor Sie die
Option „Standardanpassung“ verwenden. Führen
Sie diesen Korrektur für jede neue
Reagenziencharge aus.
Führen Sie einen Test gegen eine bekannten
Standard mit einer Konzentration nahe der
oberen Messbereichgrenze aus. Verwenden Sie
diese Funktion, um das Ergebnis auf die
Konzentration des Standards einzustellen.
Wählen Sie eine alphabetische oder numerische
Reihenfolge zum Sortieren der Programmliste.
Wählen der erweiterten Programmoptionen
In jedem Programm können verschiedene erweiterte Optionen
ausgewählt werden.
1. Drücken Sie Optionen, um Optionen>Erweiterte Optionen
aufzurufen.
2. Verwenden Sie die erweiterten Optionen, um weitere Parameter zu
konfigurieren.
OptionenBeschreibung
Autom. SpeicherungSchalten Sie zwischen Ein und Aus um. Wenn
diese Option auf „Ein“ gesetzt ist, wird jeder
Messwert automatisch gespeichert. Der Messwert
kann manuell gespeichert werden, wenn die
Option auf „Aus“ gesetzt ist.
Chemische FormWählen Sie die alternative chemische Form und
den dazugehörigen Messbereich für einige ab
Werk installierte Methoden.
26 Deutsch
Verwenden einer Bediener-ID
Die Bediener-ID-Kennung ordnet Messungen einem bestimmten
Anwender zu. Alle gespeicherten Daten enthalten diese ID.
1. Drücken Sie in der Messwertanzeige EINSTELLUNGEN>Bediener-
ID.
2. Wählen, erstellen oder löschen Sie eine Bediener-ID:
OptionenBeschreibung
Aktuelle IDWählen Sie eine ID aus einer Liste. Die aktuelle ID wird
den Probendaten zugewiesen, bis eine andere ID
gewählt wurde.
Neue ID erstellen Geben Sie einen Namen für die neue Bediener-ID ein.
Es können maximal 10 Namen eingegeben werden.
ID löschenLöschen Sie eine vorhandene Bediener-ID.
Verwenden einer Proben-ID
Die Proben-ID-Kennung wird verwendet, um Messungen einer
bestimmten Probe oder einem bestimmten Ort zuzuweisen. Wenn sie
zugewiesen wurde, enthalten alle gespeicherten Daten diese ID.
1. Drücken Sie in der Messwertanzeige EINSTELLUNGEN>Proben-ID.
2. Wählen, erstellen oder löschen Sie eine Bediener-ID:
OptionenBeschreibung
Aktuelle IDWählen Sie eine ID aus einer Liste. Die aktuelle ID wird
Neue ID
erstellen
ID löschenLöschen Sie eine vorhandene Proben-ID.
den Probendaten zugewiesen, bis eine andere ID gewählt
wurde.
Geben Sie einen Namen für die neue Proben-ID ein. Es
können maximal 10 Namen eingegeben werden. Die
Proben sind in der Reihenfolge der Messungen
nummeriert, bis eine andere ID gewählt wird (z. B.
Becken 1, Becken 2).
So führen Sie eine Messung aus
Die Messung besteht aus einer Reihe grundlegender Schritte. Jede
Methode setzt sich aus einem schrittweisen Ablauf zusammen.
Informationen zum Ausführen eines bestimmten Tests finden Sie bei der
entsprechenden Methode. Das folgende Beispiel zeigt den
grundlegenden Ablauf einer Messung.
1. Wählen Sie das gewünschte Programm aus dem Programm-Menü
(z. B. Gespeicherte Progr., Anwenderprogramme, Favoriten).
2. Setzen Sie bei Bedarf den Küvettenadapter ein.
3. Drücken Sie auf Start, um das Programm zu starten.
4. Bereiten Sie die Blindwertmessung vor wie im Methodendokument
angegeben. Schließen Sie die Küvette und reinigen Sie die
optischen Flächen der Küvette mit einem fusselfreien Tuch.
5. Setzen Sie die Küvette mit Blindwert in den Messschacht ein. Achten
Sie darauf, die Blindwertprobe immer korrekt und in der gleichen
Ausrichtung einzusetzen, um genaue und reproduzierbare
Ergebnisse zu erhalten. Siehe Abbildung 4 auf Seite 22.
6. Schließen Sie die Geräteabdeckkappe, um störendes Licht
fernzuhalten. Siehe Abbildung 5 auf Seite 23.
7. Drücken Sie Nullpunkt. Auf der Anzeige wird die Null-Konzentration
angezeigt (z. B. mg/L, ABS, µg/L).
8. Vorbereiten der Probe. Geben Sie die Reagenzien zu wie im
Methodendokument angegeben.
9. Wählen Sie Optionen>Timer starten, um die im Programm
gespeicherten Timer zu verwenden.
10. Schließen Sie die Küvette und reinigen Sie die optischen Flächen
der Küvette mit einem fusselfreien Tuch
11. Setzen Sie die Küvette mit der Probe in den Messschacht ein.
Achten Sie darauf, die Probenküvette immer korrekt und in der
gleichen Ausrichtung einzusetzen, um genaue und reproduzierbare
Ergebnisse zu erhalten. Siehe Abbildung 4 auf Seite 22.
12. Schließen Sie die Geräteabdeckkappe, um störendes Licht
fernzuhalten. Siehe Abbildung 5 auf Seite 23.
13. Drücken Sie Messen. Auf der Anzeige werden die Ergebnisse in den
ausgewählten Einheiten angezeigt.
Datenspeicher
Das Datenprotokoll enthält alle gespeicherten Messungen. Drücken Sie
HOME>Optionen>Datenprot., um die Messwerte anzuzeigen. Siehe
Exportieren des Datenprotokolls auf Seite 30 für Informationen zum
Exportieren des Datenprotokolls.
Deutsch 27
Fortgeschrittener Betrieb
Auswählen eines Favoriten oder eines
Anwenderprogramms
Beim ersten Einschalten des Gerätes ist die Datenbank der Favoriten
und Anwenderprogramme leer. Um einen schnelleren Zugriff zu
ermöglichen, kann eine Methode als Favorit gespeichert werden. Ein
Benutzerprogramm kann für spezifische Anforderungen programmiert
werden.
1. Drücken Sie HOME>Optionen>Favoriten/Benutzerprogr...
2. Drücken Sie Neues Programm, um ein neues Anwenderprogramm
zu erstellen. Siehe Anwenderprogramme auf Seite 28.
Programm Zu Favoriten hinzufüg.
Häufig verwendete gespeicherte Programme und AnwenderprogrammMethoden können in der Favoritenliste gespeichert werden.
• Wählen Sie HOME>Optionen>Favoriten/Benutzerprogr..
• Markieren das gewünschte Programm, drücken Sie
Optionen>Löschen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Anwenderprogramme
Beim ersten Einschalten des Gerätes ist die Datenbank der
Anwenderprogramme leer. Verwenden Sie die Funktion NeuesProgramm, um neue Programme für Ihren spezifischen Bedarf zu
erstellen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um ein neues
Anwenderprogramm zu erstellen.
1. Drücken Sie HOME>Optionen>Favoriten/Benutzerprogr.>Neues
Programm.
2. Wählen Sie eine verfügbare Programmnummer von 1001 bis 1010.
Hinweis: Es können maximal zehn Programme (Anwenderprogramme
und/oder Favoriten) gespeichert werden.
3. Geben Sie einen Methodennamen (mit bis zu 12 Zeichen) ein.
4. Wählen Sie eine Wellenlänge: 420, 520, 560 oder 610 nm.
5. Wählen Sie die Einheit: Aus, µg/L, mg/L oder g/L.
6. Wählen Sie die Auflösung: 0000, 000,0, 00,00 oder 0,000.
7. Geben Sie die Kalibrierungspunkte ein: mindestens 2, maximal
12 Kalibrierungspunkte.* Wählen Sie „Std bearb. 1“ und geben Sie
den ersten Konzentrationswert des Standards ein. Drücken Sie
Fertig.
Hinweis: Ein Piepton bedeutet, dass die Konzentration bereits für einen vorher
eingegebenen Standard vorhanden ist oder dass die Konzentration zu hoch für
die gewählte Auflösung ist. Geben Sie einen anderen Wert ein und fahren Sie
fort.
8. Geben Sie den Adsorptionswert ein:
OptionenBeschreibung
ABS man. bearb. Verwenden Sie die Navigationstasten, um den
ABS aut. bearb.
Hinweis: Ein Piepton bedeutet, dass die Absorption bereits für einen vorher
eingegebenen Standard vorhanden ist oder dass sie zwischen zwei vorherigen
Standards liegt. Geben Sie einen anderen Wert ein und fahren Sie fort.
Adsorptionswert manuell einzugeben.
1. Setzen Sie die Blindwertprobe in den Küvettenhalter
ein und drücken Sie Nullpunkt.
2. Setzen Sie die vorbereitete Probe in den
Küvettenhalter ein und drücken Sie Messen.
3. Drücken Sie Fertig.
9. Drücken Sie Fertig.
10. Wählen Sie „Kal.-Punkt hinz“.
*
Wenn die Kurve bekannterweise linear ist, sind nur zwei Konzentrations-Datenpunkte erforderlich. (Dies ist z. B. für einen Standard mit einer
Absorption von Null oder andere bekannte Standards der Fall.) Verwenden Sie weitere Datenpunkte, um die Linearität zu bestätigen oder eine
nicht-lineare Kurze zu definieren.
28 Deutsch
11. Geben Sie zusätzliche Kalibrierungspunkte ein, wie unter Schritt 7–
9 beschrieben.
12. Wählen Sie Anwenderprogramm speichern.
Bearbeiten eines Anwenderprogramms
So bearbeiten Sie ein gespeichertes Anwenderprogramm:
1. Wählen Sie HOME>Favoriten/Benutzerprogr.
2. Wählen Sie das gewünschte Programm und drücken Sie Optionen.
3. Drücken Sie Bearbeiten.
4. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Ablauf
zu bearbeiten.
Löschen eines Anwenderprogramms
Löschen Sie ein gespeichertes Anwenderprogramm, wenn das
Programm nicht mehr benötigt wird.
1. Wählen Sie HOME>Optionen>Favoriten/Benutzerprogr..
2. Markieren das gewünschte Programm, drücken Sie
Optionen>Löschen und befolgen Sie die Anweisungen auf dem
Bildschirm.
Geräteinformationen
Im Menü Gerät werden spezifische Informationen wie Gerät
Seriennummer, Software-Version, Datenbankversion, belegter
Speicherplatz und verfügbare Programme angezeigt. Drücken Sie
EINSTELLUNGEN>Einrichtung>Geräteinformationen.
Einstellen des Kennworts
Die Optionen zur Kennworteinstellung werden verwendet, um den
unbefugten Zugang zu geschützten Menüs zu verhindern.
Hinweis: Wenn das Kennwort bei aktivierten Sicherheitsoptionen vergessen wird,
ist der Anwender von geschützten Menüs ausgesperrt. Wenden Sie sich an den
technischer Kundenservice, wenn das Kennwort verloren gegangen ist.
1. Drücken Sie EINSTELLUNGEN>Einrichtung>Kennworteinst..
2. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
Kennworteinst.Wählen Sie Ein oder Aus, um den Kennwortschutz
Geschützte
Elemente
ein- oder auszuschalten.
Zeigt eine Liste der geschützten Elemente an:
Bediener-ID bearbeiten, Proben-ID bearbeiten,
Benutzerprogramme bearbeiten, Datum und Uhrzeit,
Firmware aktualisieren, Firmware aktualisieren,
Sprache und Favoritenliste bearbeiten.
Einstellen von Anzeigen und Ton
Verwenden Sie die Anzeigenoptionen zur Einstellung von
Anzeigekontrast, automatischer Abschaltung und
Hintergrundbeleuchtung. Verwenden Sie die Töneoptionen, um eine
akustische Rückmeldung für Tastendrücke oder der Ende der Messung
zu aktivieren.
1. Drücken Sie EINSTELLUNGEN>Einrichtung>Anzeige und
Ton>Anzeigenoptionen.
2. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
KontrastEinstellen des Anzeigekontrasts. Die hellste Einstellung
Automatische
Abschaltung
BeleuchtungDie Hintergrundbeleuchtung der Anzeige wird
ist 0, die dunkelste Einstellung ist 9. Default: 5
Zur Maximierung der Batterielebensdauer stellen Sie
einen Zeitraum (5, 10, 15, 20, 30 Min, 1 h, 2 h oder
„Deaktivieren“ ein, nachdem sich das Gerät automatisch
abschaltet, wenn keine Taste gedrückt wurde.
Grundeinstellung: 10 Minuten
eingeschaltet, wenn die Taste BELEUCHTUNG gedrückt
wird. Stellen Sie den Zeitraum ein, nachdem die
Hintergrundbeleuchtung automatisch abgeschaltet wird,
wenn keine Taste gedrückt wird. (10, 20, 30 Sekunden,
1, 2, 5, 10 Minuten oder Deaktivieren). Grundeinstellung:
1 Minute
Deutsch 29
3. Drücken Sie EINSTELLUNGEN>Einrichtung>Anzeige und
Ton>Töne.
4. Wählen Sie eine Option.
OptionenBeschreibung
TastenanschlagDas Gerät gibt einen Signalton aus, wenn eine Taste
gedrückt wird. Grundeinstellung: Aus
Messung beendet Das Gerät gibt einen Signalton aus, wenn eine
Messung abgeschlossen ist. Grundeinstellung: Ein
USB-Hauptmenü
Wenn das Gerät mit einem USB-Kabel an einen Computer
angeschlossen wird, öffnet es das USB-Hauptmenü. Im USBHauptmenü können Funktionen zum Aktualisieren der Software,
Exportieren oder Importieren von Programmen oder zum Exportieren der
Daten- und Ereignisprotokolle ausgewählt werden.
Firmware-Aktualisierung
Suchen Sie die Firmware-Upgradedatei auf der Produkt-Website oder
wenden Sie sich an den Lieferante des Gerätes. Speichern Sie die Datei
von der Website auf dem Computer.
1. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie das USB-Kabel an das
Gerät und an den Computer an.
Das USB-Hauptmenü wird angezeigt.
2. Wählen Sie DR900 aktualisieren.
Das Gerät wird auf dem Computer als USB-Laufwerk angezeigt.
Öffnen Sie den Ordner.
3. Kopieren Sie die Datei „DR900.bin“ in den geöffneten Ordner.
4. Drücken Sie OK.
5. Wenn das Update abgeschlossen ist, drücken Sie OK.
6. Wählen Sie USB trennen, drücken Sie Ok und trennen Sie das
USB-Kabel.
7. Drücken Sie OK.
8. Starten Sie das Gerät neu.
Programme verwalten
Mit der Funktion „Programme verwalten“ können Anwenderprogramme
exportiert und Anwender- und Werksprogramme importiert werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein und schließen Sie das USB-Kabel an das
Gerät und an den Computer an.
Das USB-Hauptmenü wird angezeigt.
2. Wählen Sie Programme verwalten und wählen Sie eine Option:
OptionenBeschreibung
Benutzerprogr.
export.
Benutzerprogr.
import.
Werksprogr. import. Importieren Sie Werksprogramme von der Website
Exportieren Sie alle Anwenderprogramme auf den
Computer, um sie dort zu speichern oder sie auf
einen anderen DR 900 zu kopieren.
Ersetzt alle Anwenderprogramme mit den
Anwenderprogrammen eines anderen DR 900, die
auf einem Computer gespeichert sind.
des Herstellers.
Das Gerät wird auf dem Computer als USB-Laufwerk angezeigt.
Öffnen Sie den Ordner.
3. Kopieren Sie die Exportdatei vom Laufwerk auf den Computer oder
kopieren Sie die Importdatei vom Computer auf das Laufwerk.
4. Drücken Sie OK.
5. Wenn die Übertragung abgeschlossen ist, wählen Sie USB trennen
und trennen Sie das USB-Kabel.
6. Drücken Sie OK.
Exportieren des Datenprotokolls
Ereignisprotokoll und Datenprotokoll können auf einen Computer
exportiert werden. Das Ereignisprotokoll enthält Datum, Zeit,
Ereignisnummer, Parameter und eine Beschreibung von
konfigurationsbezogenen Vorgängen. Probenmessungen werden
30
Deutsch
Loading...
+ 323 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.