Български ....................................................................................................................................................... 3
Dansk ............................................................................................................................................................. 43
English ......................................................................................................................................................... 103
Español ........................................................................................................................................................ 123
Suomi ........................................................................................................................................................... 143
Français ....................................................................................................................................................... 163
Hrvatski ........................................................................................................................................................ 183
Magyar ......................................................................................................................................................... 203
Italiano ......................................................................................................................................................... 223
Англиски ..................................................................................................................................................... 243
Nederlands .................................................................................................................................................. 265
Polski ........................................................................................................................................................... 285
Română ....................................................................................................................................................... 325
Русский ....................................................................................................................................................... 345
Slovenský jazyk .......................................................................................................................................... 365
Svenska ....................................................................................................................................................... 405
Türkçe .......................................................................................................................................................... 425
Български
Технически данни
Подлежи на промяна
Функционални спецификации
Работен режимТрансмисия (%), абсорбция и концентрация
ИзточникХалогенна лампа
Диапазон на
дължините на вълните
Прецизност на
дължината на вълната
Възпроизводимост на
дължината на вълната
Резолюция на
дължините на вълните
Калибрировка на
дължината на вълната
Избор на дължината на
вълната
Скорост на сканиране 8 nm/s (със стъпка от 1 nm)
Ширина на
спектралната лента
Обхват на
фотометричното
измерване
Фотометрична точност
Фотометрична
линейност
Разсеяна светлина< 0,1 % T при 340 nm с NaNO
320–1100 nm
± 1,5 nm (диапазон на дължините на вълните
340–900 nm)
± 0,1 nm
1nm
Автоматична
Автоматичен, в зависимост от избрания метод
5nm
± 3,0 Abs (обхват на дължините на вълните
340–900 nm)
5 m Abs при 0,0–0,5 Abs
1 % при 0,50–2,0 Abs
< 0,5 % до 2 Abs
1 % при > 2 Abs с неутрално стъкло при 546 nm
2
Функционални спецификации
Регистър на данни
Потребителски
програми
Технически параметри
Ширина350 mm (13,78 in)
Височина151 mm (5,94 in)
Дълбочина255 mm (10,04 in)
Тегло4200 g (9,26 lb)
Условия на околната
среда при работа
Условия на околната
среда при съхранение
Допълнителни технически данни
Захранващ конектор за
външно захранване
Интерфейси
Категория на корпусаIP40 (без интерфейсите и захранването)
Клас на защитаКлас I
2000 отчитания (резултат, дата, час, ID на проба,
ID на потребител )
100
10–40 °C (50–104 °F), максимална относителна
влажност 80 % (без образуване на кондензат)
–40–60 °C (–40–140 °F), максимална относителна
влажност 80 % (без образуване на кондензат)
Вход: 100–240 V/50–60 Hz
Изход: 15 V/40 VA
Използвайте само ширмован кабел с максимална
дължина 3 m:
2× USB тип A
1× USB тип B
Използвайте само ширмован кабел
(например STP, FTP, S/FTP) с максимална
дължина 20 m:
1× Етернет
Български 3
Обща информация
Информация за безопасността
Моля, прочетете цялото ръководство преди да разопаковате,
настройвате или работите с това оборудване. Обърнете внимание
на всички предупреждения за опасност и повишено внимание.
Неспазването им може да доведе до сериозни наранявания на
оператора или повреда на оборудването.
За да сте сигурни, че защитата, която гарантира този инструмент,
няма да бъде нарушена, не използвайте или не монтирайте
инструмента по начин, различен от описания в настоящите
инструкции за работа.
ОПАСНОСТ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, ще предизвика смърт или сериозно
нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, може да предизвика смърт или сериозно
нараняване.
ВНИМАНИЕ
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да доведе до
леко или средно нараняване.
ЗАБЕЛЕЖКА
Показва наличие на ситуация, която ако не бъде избегната, би могла да
доведе до повреда на инструмента. Информация, която изисква специално
внимание.
Забележка: Информация, допълваща данните в основния текст.
Предупредителни етикети
Прочетете всички етикети и табелки, прикрепени към инструмента.
Несъблюдаването на тази информация може да доведе до
физическо нараняване или повреда на инструмента. Всеки символ,
който е поставен върху инструмента, ще бъде включен в
инструкциите за работа с фраза за опасност или предупреждение.
Ако този символ е поставен върху инструмента, той препраща за
справка в ръководството с инструкции за работа и/или
информацията, свързана с безопасността.
Електрическо оборудване, което е обозначено с този символ, не
може да бъде изхвърляно в европейските частни или публични
системи за изхвърляне на отпадъци след 12 август 2005 г. В
съответствие с местните европейски и национални наредби
(Директива 2002/96/EО на ЕС), потребителите на електрическо
оборудване в Европа са задължени да връщат старо или
излязло от употреба оборудване на производителя за
изхвърляне, без да плащат за това.
Забележка: За връщанезарециклиране, моля,
свържете се с производителя на оборудването или с
доставчика за указания как да върнете за правилно
изхвърляне излязло от употреба оборудване,
доставените от производителя електро аксесоари и
всички допълнителни артикули.
RFID модул (не при всички модели)
RFID технологията е радио приложение. За получаването на
разрешение за използване на радио приложения съществуват
национални изисквания. Използването на DR 3900 (модел с RFID
модул) понастоящем е разрешено в следните държави: ЕС,
Швейцария, Норвегия, Хърватия, Република Сърбия, Македония,
Турция, Кипър, САЩ, Канада, Австралия, Нова Зеландия.
Производителят обръща внимание, че използването на DR 3900
(модел с RFID модул) извън споменатите по-горе региони може да
противоречи на националните закони. Производителят си запазва
правото също така да получи разрешение и за други държави. При
съмнение, моля, свържете се с дистрибутора.
Български 4
DR 3900 съдържа RFID модул за получаване и предаване на
информация и данни. RFID модулът работи на честота 13,56 MHz.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Спектрофотометърът не бива да се използва в опасна среда.
Производителят и доставчиците не поемат никакви изрични или косвени
гаранции за използването му при дейности с висок риск.
Съблюдавайте дадената по-долу информация за безопасност в
допълнение към всички действащи местни указания.
Информация за безопасност за правилна употреба на този
инструмент:
•Не използвайте този инструмент в болници или подобни
заведения в близост до медицинско оборудване като
кардиостимулатори и слухови апарати.
•Не работете с инструмента близо до лесногорими вещества
като горива, леснозапалими химикали и експлозиви.
•Не работете с инструмента близо до леснозапалими газове,
пари или прах.
•Не излагайте инструмента на вибрации или удари.
•Ако се намира в непосредствена близост до телевизори,
радиоапарати и компютри, инструментът може да предизвика
смущения.
•Не отваряйте инструмента.
•Използването на инструмента не по предназначение прави
гаранцията невалидна.
Химична и биологична безопасност
ОПАСНОСТ
Потенциална опасност при контакт с химични/биологични материали.
Боравенето с химически проби, стандарти и реактиви може да бъде опасно.
Запознайте се с необходимите процедури за безопасност и правилното
боравене с химикалите преди да започнете работа, прочетете и спазвайте
указанията на всички релевантни информационни листове за безопасност.
Нормалната работа с инструмента може да включва използването
на опасни химикали или биологично вредни проби.
•Преди употреба на разтворите се запознайте с цялата
предупредителна информация върху техните оригинални
опаковки и в информационните листове за безопасност.
•Изхвърляйте всички използвани разтвори в съответствие с
националните разпоредби и закони.
•Изберерете типа на защитното оборудване, което е подходящо
за концентрацията и количеството на опасния материал на
съответното работно място.
Преглед на продукта
DR 3900 е спектрофотометър за видимата област (VIS) с дължина
на вълната от 320 до 1100 nm. Инструментът се доставя с пълна
серия от приложни програми и поддържа няколко езика.
Спектрофотометърът DR 3900 включва следните програми и
режими на работа:
•Запазени програми (предварително инсталирани тестове)
•Програми с баркод
•Потребителски програми
•Предпочитани
•Единична дължина на вълната
•Множество дължини на вълната
•Сканиране на дължините на вълните
•Време
Български 5
Спектрофотометърът DR 3900 извършва дигитални измервания
директно в единици за концентрация, абсорбция или проценти на
трасмисия.
Когато избирате генериран от потребител или програмиран метод,
менютата и подканите служат да насочват потребителя през теста.
Тази система от менюта може също така да генерира съобщения,
статистически оценки на създадени калибровъчни криви и да
съобщава за диагностични проверки на инструмента.
Монтаж
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електрически опасности и опасности от пожар.
Да се използва само доставеното настолно захранващо устройство LZV844.
Само квалифицирани специалисти могат да извършват операциите, описани
в този раздел на ръководството, спазвайки всички валидни местни
разпоредби за безопасност.
Разопаковане на инструмента
Спектрофотометърът DR 3900 се доставя опакован заедно със
следните артикули:
•Спектрофотометър DR 3900
•Прахозащитен калъф
•Прахозащитен капак на USB, стандартно оборудване
•Настолно захранващо устройство със захранващ кабел за EС
•Адаптор за кювети A
•Светлинен щит, стандартно оборудване за DR 3900
•RFID таг на потребителя (не при всички модели)
•Основно ръководство за работа DR 3900, ръководство за
работа LINK2SC
Допълнителна информация, подробни ръководства с инструкции и
документация може да намерите на уеб сайта на производителя.
Забележка: Ако някой оттезиелементилипсваили е повреден,
моля, незабавно се свържете с производителя или търговския му
представител.
Условия при работа
Спазвайте следните точки, така инструментът ще работи отлично и
ще има дълъг експлоатационен срок.
•Поставете инструмента устройчиво върху равна повърхност. Не
поставяйте никакви предмети под инструмента.
•Околната температура трябва да бъде 10–40 °C (50–104 °F).
•Относителната влажност трябва да бъде под 80 %; не бива
влага да кондензира върху инструмента.
•Оставете поне 15 cm свободни над и от всички страни на
инструмента, за да може въздухът да циркулира и да се избегне
прегряване на електрическите части.
•Да не се работи и инструментът да не се съхранява на
екстремно запрашени, влажни или мокри места.
•Повърхността на инструмента, отделението за кювети и всички
аксесоари да се поддържат непрекъснато чисти и сухи. Пръски
или разсипано веществе върху и в инструмента да се
отстраняват незабавно.
ЗАБЕЛЕЖКА
Инструментът да се пази от екстремни температури, дължащи се на
отоплителни тела, директна слънчева светлина и други източници на
топлина.
Български 6
Предна и задна страна
Фигура 1 Предна страна
1USB порт тип A4Комутатор вкл./изкл.
2Капак на отделението за кювети
3Сензорен екран
5RFID модул (не при всички модели)
Български 7
Фигура 2 Задна страна
1Етернет порт3USB порт тип A
2USB порт тип В4Букса за връзка с настолното захранващо утройство
Български 8
Фигура 3 Отделения за кювети
1Отделение за кръгли кювети (1)2Отделение за правоъгълни кювети (2)
Български 9
Електрозахранване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Електрически опасности и опасности от пожар.
Да се използва само доставеното настолно захранващо устройство LZV844.
1.Свържете захранващия кабел с настолното захранващо
устройство.
2.Свържете захранващия кабел на настолното захранващо
устройство със задната страна на инструмента (Фигура 2,
страница 8).
3.Включете щепсела на захранващия кабел в мрежов контакт
(100–240 V~/50–60 Hz).
Натиснете бутона за захранването до дисплея, за да включите
захранването (Фигура 1, страница 7).
Включване
Включване на инструмента, процес на стартиране
1.Включете захранващия кабел в контакта.
2.Включете инструмента с помощта на бутона за захранването
до дисплея.
3.Инструментът започва автоматично процеса на стартиране,
който продължава около 45 секунди. На дисплея се появява
логото на производителя. В края на процеса на стартиране се
чува стартовата мелодия.
Забележка: Преди всяковключванеизчаквайтеоколо20 секунди,
за да не се повредят електронната и механичната система на
инструмента.
Избор на езика
Софтуерът на DR 3900 включва няколко опции за езика. При
първото включване на инструмента след процеса на стартиране
автоматично се появява екранът за избор на език.
1.Изберете желания език.
2.Натиснете OK, за да потвърдите избора на език. След това
автоматично ще се стартира самопроверката.
Смяна на настройката за езика
Инструментът работи с избрания език до промяна в тази опция.
1.Включете инструмента.
2.По време на процеса на стартиране докоснете произволна
точка от екрана и задръжте така, докато се появи опцията за
избор на език (приблизително 45 секунди).
3.Изберете желания език.
4.Натиснете OK, за да потвърдите избора на език. След това
автоматично ще се стартира самопроверката.
Български 10
Самопроверка
Sleep режим-задържане
Всеки път, когато инструментът се свърже със захранването,
започва програма за тестване.
Тази процедура, която отнема приблизително две минути,
проверява системата, лампата, настройката на филтъра,
калибровката на дължината на вълната и напрежението. Всяка
проверена функция, която работи нормало, се маркира съответно
на екрана.
Сред приключване на диагностиката се появява основното меню.
Забележка: В случайнадругисъобщениязагрешкана
проверяващата програма, направете справка в Откриване и
отстраняване на повреди, Страница 18.
Инструментът може да се превключи на sleep режим-задържане.
1.Кратко натиснете бутона за захранване до дисплея.
Появява се съобщение за „Sleep режим-задържане“. След това
дисплеят автоматично се изключва.
2.За да включите инструмента, натиснете бутона за
захранването до дисплея.
Автоматично ще се стартира самопроверката.
След това инструментът е готов за употреба.
Изключване на инструмента
1.Натиснете бутона за захранването до дисплея за около
5секунди.
Стандартни програми
Съвети за използването на сензорния екран
Целият екран реагира на докосване. За да изберете опция,
натиснете с нокът, с върха на пръста, с гума за триене или
специална писалка. Не натискайте дисплея с остър предмет, като
връх на химикалка.
Български 11
•Не поставяйте нищо върху екрана, за да предотвратите
повреда или надраскване.
•Натискайте бутони, думи или икони, за да ги изберете.
•Използвайте лентите за скролиране, за да се придвижвате
бързо нагоре и надолу по дългите списъци. Натиснете и
задръжте скролиращата лента, след това се придвижете нагоре
или надолу по списъка.
•Маркирайте елемент от списък чрез еднократно натискане.
След успешно избиране на елемент той ще бъде показан като
негативно изображение на текст (светъл текст върху тъмен
фон).
Използване на буквеноцифровата клавиатура
Този екран се използва за въвеждане на букви, числа и символи,
необходими при програмиране на инструмента. Опциите, които не
могат да се използват, са изключени (сиви). Иконите в лявата и
дясната страна на екрана са описани в Таблица 1.
Централнатаꞏклавиатура се променя, за да отрази избрания режим
на въвеждане. Натискайте неколкократно даден бутон, докато
исканият символ се покаже на екрана. Празен интервал може да се
зададе като долна черта на бутона YZ_.
Натиснете Отмяна, за да прекъснете въвеждане или натиснете OK,
за да потвърдите въведеното.
Променя режима на въвеждане на знаците малки или големи.
Могат да се въвеждат пунктуациионни знаци,
символи и цифрови долни и горни индекси.
Изтриване
на
въведеното
Назад
Нататък
Изтрива въведеното.
Изтрива последния знак и се връща една
позиция наляво.
Премества в следващия свободен интервал
при въвеждане.
Български 12
Основно меню
От основното меню могат да бъда избрани различни режими.
Следващата таблица накратко описва всяка опция на менюто.
В дясната страна на екрана има лента с инструменти. Чрез
натискане активирайте различните функции.
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Запазените програми са предварително програмирани
Запазени
програми /
Програми с
баркод
(програми на
HACH-LANGE)
методи, при които се използват химикали на HACH и
тестове с пипетиране на HACH-LANGE.
Инструкциите за работа с тестовете на HACH-LANGE са
включени в опаковките на тестовете.
Допълнителна информация, както и илюстрирани стъпка
по стъпка инструкции за процеса анализи използващи
HACH програми, са на разположение на уебсайта на
производителя.
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Потребителските програми правят възможни анализи,
специално предназначени за дадена цел:
•Протребителите могат да програмират методи,
Потребителски
програми
Предпочитани
Ед. дълж. на
вълната
Мн. дълж. на
вълните
Скан. дълж. на
вълн.
Време
които самите те са разработили
•Съществуващи методи на HACH и LANGE могат да
бъдат запазени като потребителски програми. След
това тестовете на HACH-LANGE могат да бъдат
модифицирани така, че да отговарят на
изискванията на потребителя.
Изготвен от потребителя списък на методите/тестовете,
които отговарят на неговите изисквания.
Измервания при единична дължина на вълната са:
Измерване на абсорбцията: абсорбираната от пробата
светлина се измерва в абсорбционни единици.
Измерване на трансмисията (%): измерва в проценти
частта от светлината, която е преминала през пробата и
е достигнала до детектора.
Измерване на концентрацията: може да бъде въведен
концентрационен фактор, който позволява превръщането
на измерените стойности на абсорбцията в единици за
концентрация.
В режима на множество дължини на вълните
абсорбцията (Abs) или процентната трансмисия (%T) се
измерват при до пет дължини на вълната и се пресмятат
разлики в абсорбцията и зависимости, отнасящи се до
абсорбцията. Могат да бъдат извършени и прости
превръщания в концентрации.
Сканирането по дължина на вълната показва, как дадена
проба поглъща светлината при различни дължини на
вълните в рамките на дефиниран спектър. Тази функция
може да се използва за определяне на дължината на
вълната, при която се измерва максимална абсорбция.
Поведението на пробата по отношение на абсорбцията
се показва графично по време на сканирането.
Сканирането по време регистрира абсорбцията или %ната трансмисия при една дължина на вълната в
продължение на дефиниран интервал от време.
Български 13
Таблица 2 Опции на основното меню
ОпцияФункция
Менюто за „Системни проверки“ предлага редица опции,
Системни
проверки
Recall
measurement
data (Извикване
данни от
измерването)
Настройка на
инструмент
включително оптични проверки, проверки на изхода,
история на лампата, актуализация на инструмента,
време за обслужване, настройки за осигуряване на
аналитично качество и резервно копие на инструмента.
Запазени данни от измерването могат да бъдат извикани,
филтрирани, изпратени или изтрити.
В този режим могат да бъдат въведени специфични за
потребителя или специфични за метода настройки: ID на
оператор, ID на проба, дата и час, звуков сигнал, PC и
принтер, парола, енергоспестяващ режим и запазени
данни.
Запазване, извикване, изпращане и изтриване на
данни
Регистър на данни
Регистърът на данни може да запазва до 2000 измерени стойности,
запаметени от следните програми:
•Запазени програми,
•Програми с баркод,
•Потребителски програми,
•Предпочитани,
•Единична дължина на вълната и
•Множество дължини на вълните.
Запазва се пълният запис на анализа, включително и датата, часа,
резултатите, ID на пробата и ID на оператора.
Извикване на запазени данни от регистъра на данни
1.Натиснете Извикв. данни в Основното меню.
2.Натиснете Регистър данни.
Показва се списък на запазените данни.
3.Натиснете Филтър: Вкл./Изкл.
Функцията Настройки филтруване се използва за търсене на
специфични елементи.
Български 14
4.Активирайте Вкл. Сега данните могат да бъдат филтрирани
като се използват следните критерии за избор.
•ID на проба
•ID на оператор
•Начална дата
•Параметър
или произволна комбинация от четирите.
5.Натиснете OK, за да потвърдите избора.
Появява се списък на избраните елементи.
6.Натиснете Покажи подробности, за да получите повече
информация.
Изпращане на данни от регистъра на данни
ЗАБЕЛЕЖКА
Клиент, който използва инструмент с безжична мрежова връзка, отговаря за
безопасността на мрежата и
на точката за достъп. Производителят не носи отговорност за каквито и да
било щети, включително, но не само косвени, специални, случайни или
последващи щети, които са причинени от пробив или нарушаване на
безопасността на мрежата.
Данните се изпращат от вътрешния регистър на данни като XML
файл (Extensible Markup Language, разширяем маркиращ език) или
като CSV файл(Comma Separated Value, значения, разделени със
запетая) към директория с наименование DataLog (Регистър данни)
на външна USB памет или мрежово устройство. След това файлът
може да бъде обработен с помощта на програма за създаване на
електронни таблици. Наименованието на файла е със следния
формат: DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.csv или
DLгодина-месец-ден_час_минута_секунда.xml.
1.Свържете външната USB памет с USB порта тип A на DR 3900
или свържете DR 3900 с мрежово устройство.
2.Натиснете Извикв. данни от Основното меню.
3.Изберете категорията данни, която да бъде прехвърлена, например Регистър данни.
Български 15
Показва се списък на избраните измерени стойности.
4.Натиснете Опции и след това иконата PC и принтер.
5.Изберете данните, които да бъдат изпратени.
Съществуват следните опции:
•Единичнаточка: само тази избрана стойност ще бъде
изпратена
•Филтрувани данни: само стойности, които отговарят на
зададен филтър, ще бъдат изпратени
•Всичкиданни: всички данни от избраната категория данни
ще бъдат изпратени.
6.Натиснете OK, за да потвърдите.
Забележка: Цифрите в скоби е общиятбройнанаборитеданни,
които се причисляват към този избор.
Запазени програми
1.Натиснете Запазени програми в Основното меню, за да
видите списък на запазените програми, подредени по азбучен
ред, заедно с номерата на програмите.
Появява се списъкът на „Запазени програми“ .
2.Маркирайте желания тест.
Указание: Изберете програматапоимето й или
скролирайте през списъка с помощта на бутоните със
стрелки. Маркирайте програмата или натиснете Изборпономер, за да потърсите определен номер на програма.
Натиснете OK, за да потвърдите.
3.Натиснете Старт, за да стартирате програмата. Показва се
прозорецът на съответното измерване.
Указание: Всички съответстващиданни (дължинана
вълната, фактори
и константи) предварително са зададени.
Български 16
4.Следвайте инструкциите за химичните процедури.
Допълнителна информация ще намерите на уеб сайта на
производителя.
Указание: За давидитеинструкциитезапроцедуритена
дисплея, натиснете информационната икона. Не всички
програми имат тази опция.
Извършете тест на баркода
1.Поставете светлинния щит в отделението за кювети (2).
2.Подгответе теста на баркода съгласно спецификацията на
процеса и поставете кюветата в отделението за кювети (1).
•Когато кодирана кювета се постави в отделението за
кювети (1) (Фигура 3, страница 9), съответната четяща
програма автоматично се активира в Основното меню.
•В противен случай натиснете Програми с баркод в
Основното меню и поставете нулева кювета (в зависимост
от спецификацията на процеса) в отделението за
кювети (1).
Отчитането започва автоматично и се показват резултатите.
За оценка на други тестове с кювети и на други параметри
поставете подготвената кювета в отделението за кювети и отчетете
резултата.
Забележка: Контролното стълбче в дяснатастрананаекрана
показва връзката на отчетения резултат с обхвата на
измерване. Черното стълбче показва измерения резултат
независимо от въведения фактор на разреждане.
Задайте химичната форма за оценка
Химичната форма на резултата от теста на редица параметри може
да бъде избрана индивидуално.
1.На екрана за резултатите натиснете единицата (например
mg/L) или химическото представяне на формата за оценка
(например PO
Появява се списък от наличните форми за оценка.
2.Изберете от списъка желаната форма. Натиснете OK, за да
потвърдите.
Друг начин за промяна на стандартната настройка е:
3–
–P).
4
Български 17
1.На екрана за резултатите натиснете Опции>Още>Химична
форма.
Появява се списък от наличните форми за оценка.
2.Изберете желаната химична форма и натиснете OK за
потвърждение.
Указание: Показва сеизбранатахимичнаформа, нонесе
превръща във форма по подразбиране. За да промените
формата по подразбиране, вижте раздел Промяна в
настройката по подразбиране на химичната форма.
Промяна в настройката по подразбиране на химичната
форма
1.Поставете нулевата кювета или кюветата с проба (съобразно
спецификацията на процеса) в отделението за кювети.
2.На екрана за резултатите натиснете Опции>Още>Химична
форма.
3.Появява се списък от наличните форми за оценка. Изберете
новата настройка по подразбиране.
4.Натиснете Запис като по подр .
Настоящият резултат и всички последващи измервания ще се
показват в новата химична форма.
Откриване и отстраняване на повреди
Изведена грешкаДефиницияРешение
Внимание!
Моля, поставете
светлинния щит.
Баркодът не е
прочетен!
Възникна грешка при
качването на данните
на инструмента.
Възникна грешка при
прочитането на USB
устройството.
Възникна грешка при
записа в USB
устройството.
Проверете за посл.
актуализация.
Свържете се със
службата за клиенти.
Проверете
конфигурацията на
мрежата.
Проверете връзката.
Моля, затворете
капака.
Измерването с кювети с
баркод по принцип
изисква светлинния
щит.
Грешен баркод
Грешка при
актуализиране.
Грешка при
актуализиране.
Поставете светлинния
щит.
Натиснете ОК.
Поставете отново
кюветата.
Ако баркодът не се
разпознава, свържете
се с производителя или
неговия представител.
Започнете процедурата
отново или се свържете
с производителя или
неговия представител.
Започнете процедурата
отново или се свържете
с производителя или
неговия представител.
Започнете процедурата
отново или се свържете
с производителя или
неговия представител.
Проверете USB
устройството.
Затворете капака.
Български 18
Изведена грешкаДефиницияРешение
Моля, поставете USB
устройството.
Проверете връзката и
се свържете с
администратора.
Корекция на празна
стойност е
невъзможна!
Липсват данни за
актуализиране на
инструмента.
Грешни данни за
актуализиране на
инструмента.
Препоръчва се
изпълнение на пълна
системна проверка
Невалидно
въвеждане!
Абсорбция > 3,5!
Неизправност
Контролен номер на
баркода?
Актуализ. програмн.
данни!
Грешка в настройките
на мрежата или FTP.
Невъзможна е корекция
на празна стойност с
LCW919.
Грешка при
актуализиране.
Грешка при
актуализиране.
Грешка при проверката
на стойностите на
въздух
Неправилна парола
Измерената абсорбция
надвишава 3,5
Отклонение от
запазените данни
Поставете USB
устройство в USB порта
A на инструмента.
Проверете USB
устройството.
Запазете отново
данните от
актуализацията и
повторете процедурата.
Изключете и отново
включете инструмента.
Ако проверката на
системата не е
успешна, свържете се с
производителя или
неговия представител.
Забравили сте
паролата?
Свържете се с
производителя или
неговия представител.
Разредете пробата и
измерете отново
Актуализиране на
данните
Изведена грешкаДефиницияРешение
Грешка при извикване
на локалния IP адрес.
Грешка при
настройката на Default
Gateway.
Грешка при настройка
на мрежово
устройство!
Грешка при
настройване на Subnet
Mask.
Грешка при
копирането от USB
устройство.
Грешка при FTPвръзка.
Неизправност
Програмата е
недостъпна.
Актуализирайте
данните на
програмата!
Неизправност
Почисти кювета!
Настройка на мрежата:
DHCP-клиентът няма
връзка с DHCP сървъра
Настройка на мрежата:
не може да се зададе
Default Gateway за
фиксиран IP адрес
Грешка при
настройване на
мрежата
Настройка на мрежата:
не може да се зададе
Subnet Mask за
фиксиран IP адрес
Грешка при
актуализиране
FTP грешка
Няма тест на баркода
Кюветата е замърсена
или в кюветата има
неразтворени частици.
Въведете IP адреса
отново.
Опитайте се да
установите отново
връзката.
Проверете настройките.
Въведете Subnet Mask
отново.
Започнете процедурата
отново или се свържете
с производителя или
неговия представител.
Уверете се, че
инструментът е свързан
с мрежата.
Актуализиране на
данните
Почистете кюветата;
изчакайте частиците да
се утаят
Български 19
Изведена грешкаДефиницияРешение
Неизправност
Проверяващата
програма спря!
Моля, проверете
лампата
Затворете капака.
Грешка [xx]
Неизправност
Проверяващата
програма спря!
Моля, извадете
кюветата.
Затворете капака.
Грешка
Самопроверката е
спряна.
Хардуерна грешка.
Грешка [x]
Грешка
Твърде силна околна
светлина!
Преместете инстр. на
сянка
или затворете капака!
За тази програма няма
функция за помощ.
Годността е изтекла!
Използвате
химикали?
Проверяващата
програма спира при
стартиране на
инструмента
Проверяващата
програма спира при
стартиране на
инструмента
Дефект в електрониката
Сензорите на
инструмента
регистрират твърде
силна околна светлина.
Проверете лампата и
ако е необходимо, я
сменете.
Затворете капака.
Натиснете Стартиране
отново.
Извадете кюветата/
кюветата с проба от
отделението за кювети.
Натиснете ОК.
Свържете се с
производителя или
неговия търговски
представител и
съобщете номера на
грешката.
Výběr vlnové délkyAutomatický, na základě výběru metody
Rychlost skenování≥ 8 nm/s (v krocích po 1 nm)
Šířka spektrálního
pásma
Fotometrický měřicí
rozsah
Fotometrická přesnost
Fotometrická linearita
Rozptýlené světlo< 0,1 % T při 340 nm s NaNO
Protokol dat
Uživatelské programy100
± 0,1nm
5nm
± 3,0 Abs (rozsah vlnové délky 340 – 900 nm)
5 m Abs při 0,0–0,5 Abs
1 % při 0,50–2,0 Abs
< 0,5 % až 2 Abs
≤ 1 % at > 2 Abs s neutrálním sklem při 546 nm
2
2000 naměřených hodnot (výsledek, datum, čas,
ID vzorku, ID uživatele)
Provozní charakteristiky
Fyzikální údaje a popis prostředí
Šířka350 mm (13,78 palců)
Výška151 mm (5,94 palců
Hloubka255 mm (10,04 palce)
Hmotnost4200 g (9,26 liber)
Požadavky na provozní
prostředí
Požadavky na
skladovací prostředí
Další technické údaje
Napájecí konektor přes
vnější napájení
Rozhraní
Stupeň krytíIP40 (kromě rozhraní a napájení)
Ochranná třídaTřída I
10–40 °C (50–104 °F), maximálně 80 % relativní
vlhkosti (bez tvorby kondenzátu)
-40–60 °C (-40–140 °F), maximálně 80 % relativní
vlhkosti (bez tvorby kondenzátu)
Vstup:100–240 V/50–60 Hz
Výstup: 15 V/40 VA
Používejte jen se stíněným kabelem o délce max.
3m.
2× USB typ A
1× USB typ B
Používejte jen stíněný kabel (např. STP, FTP, S/FTP)
o délce max. 20 m:
1× Ethernet
Čeština 23
Všeobecné informace
Bezpečnostní informace
Před rozbalením, instalací nebo uvedením tohoto přístroje do chodu si
přečtěte celou tuto příručku. Pozorně čtěte zejména všechny informace
týkající se nebezpečí a varování. Nedodržení tohoto kroku může
obsluze způsobit vážná zranění nebo vybavení poškodit.
Pokud přístroj nenainstalujete a nebudete používat v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu k obsluze, může dojít k porušení ochrany
poskytované tímto přístrojem.
NEBEZPEČÍ
Označuje potenciálně nebezpečné situace, které v případě, že neprovedete
příslušná opatření, vedou k úmrtí nebo vážnému zranění.
Symbol, pokud jej uvidíte na přístroji, bude obsažen i v oznámení o
nebezpečí nebo upozornění v návodu k obsluze.
Tento symbol, je-li umístěn na přístroji, odkazuje na provozní nebo
bezpečnostní informace obsažené v tomto návodu.
Elektrické zařízení označené tímto symbolem se po 12. srpnu 2005
nesmí likvidovat v evropských systémech domácího nebo veřejného
odpadu. V souladu s místními a vnitrostátními právními předpisy
(směrnice EU2002/96/ES) přebírá výrobce bezplatně odpovědnost
za likvidaci starých zařízení.
Poznámka: Pro vrácení nebo recyklaci kontaktujte prosím
výrobce nebo dodavatele zařízení, který vám poskytne
pokyny k tomu, jak vrátit vysloužilé zařízení, elektrické
příslušenství dodané výrobcem a všechny drobné předměty
k řádné likvidaci.
Označuje možnou nebo hrozící rizikovou situaci, jež může v případě, že jí
nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.
UPOZORNĚNÍ
VAROVÁNÍ
Označuje možnou rizikovou situaci, jež může vést k drobnému nebo mírnému
zranění.
POZNÁMKA
Označuje situace, které by v případě nedodržení mohly způsobit poškození
přístroje. Informace, které je třeba zdůraznit.
Poznámka: Další doplňující informace pro uživatele.
Štítky s bezpečnostními informacemi
Přečtěte si všechny štítky a etikety připojené k zařízení. Pokud se jimi
nebudete řídit, může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje.
Čeština 24
Modul RFID (není k dispozici u všech modelů)
Technologie RFID je rádiová aplikace. Rádiové aplikace podléhají
podmínkám autorizace platným v dané zemi. Používání DR 3900 (model
s modulem RFID) je aktuálně povoleno v těchto zemích: EU, CH, NO,
HR, RS, MK, TR, CY, US, CA, AU, NZ. Výrobce upozorňuje, že
používání DR 3900 (model s modulem RFID) mimo výše uvedené
oblasti může být v rozporu se zákony dané země. Výrobce si vyhrazuje
také právo na získání autorizace v jiných zemích. V případě pochybností
se obraťte na distributora.
DR 3900 obsahuje modul RFID pro příjem a vysílání informací a dat.
Modul RFID pracuje na frekvenci 13,56 MHz.
VAROVÁNÍ
Spektrofotometr nepoužívejte v nebezpečném prostředí.
Výrobce a jeho dodavatelé odmítají jakoukoliv výslovnou či nepřímou záruku za
použití při činnostech spojených s vysokým rizikem.
Kromě platných místních předpisů dodržujte následující bezpečnostní
informace:
Bezpečnostní informace pro správné používání přístroje:
•Nepoužívejte přístroj v nemocnicích nebo podobných zařízeních
blízko lékařských přístrojů, jako jsou kardiostimulátory nebo
naslouchadla.
•Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých látek, jako jsou paliva,
vysoce vznětlivé chemikálie a výbušniny.
•Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých plynů, výparů nebo
prachu.
•Nemávejte přístrojem ani jím netřeste.
•Přístroj může v bezprostřední blízkosti televizorů, rozhlasových
přijímačů a počítačů působit rušení.
•Neotvírejte přístroj.
•Nevhodné používání přístroje může způsobit neplatnost záruky.
Chemická a biologická bezpečnost
NEBEZPEČÍ
Potenciální nebezpečí při kontaktu s chemickými/biologickými materiály.
Manipulace s chemickými vzorky, standardy a činidly může být nebezpečná.
Seznamte se s nezbytnými bezpečnostními postupy a správnou manipulací
s chemikáliemi ještě předtím, než začnete pracovat, a prostudujte si a dodržujte
všechny relevantní bezpečnostní listy.
Běžný provoz tohoto přístroje může zahrnovat používání nebezpečných
chemikálií nebo biologicky škodlivých vzorků.
•Před použitím musíte dodržet všechny bezpečnostní informace
vytištěné na původních obalech roztoků a v bezpečnostním listu.
•Likvidujte všechny spotřebované roztoky v souladu s předpisy a
zákony v dané zemi.
•Zvolte takové ochranné pomůcky, které odpovídají koncentraci a
množství nebezpečného materiálu na příslušném pracovišti.
Přehled výrobku
DR 3900 je spektrofotometr VIS s rozsahem vlnové délky 320 až
1100 nm. Přístroj se dodává s úplnou řadou aplikačních programů a
podporuje několik jazyků.
Spektrofotometr DR 3900 obsahuje následující programy a typy
provozu:
•Uložené programy (předinstalované testy)
•Programy čár. kódu
•Uživatelské programy
•Oblíbené
•Jedna vlnová délka
•Vícenásob. vlnová délka
•Skenování vlnové délky
•Časový průběh
Spektrofotometr DR 3900 poskytuje digitální odečty v přímých
jednotkách koncentrace, absorbanci nebo procentech transmitance.
Je-li vybrána uživatelem vytvořená nebo naprogramovaná metoda,
uživatele během testu usměrňují nabídky a výzvy.
Tento systém nabídek může také generovat zprávy, statistická
vyhodnocení generovaných kalibračních křivek a oznamovat
diagnostické kontroly přístroje.
Čeština 25
Instalace
VAROVÁNÍ
Elektrická a požární rizika.
Používejte pouze dodané stolní napájení LZV844.
Úlohy popsané v této části příručky smějí provádět pouze kvalifikovaní odborní
pracovníci a musejí přitom dodržet platné místní bezpečnostní předpisy.
Vybalení přístroje
Spektrofotometr DR 3900 se dodává v balení obsahujícím následující
položky:
•Spektrofotometr DR 3900
•Kryt proti prachu
•Kryt proti prachu na USB, standardně osazený
•Stolní napájení s napájecím kabelem pro EU
•Kyvetový adaptér A
•Stínítko, standardně osazené v DR 3900
•Značka RFID obsluhy (není k dispozici u všech modelů)
•Základní návod k obsluze pro DR 3900, návod k obsluze LINK2SC
Další informace, podrobné uživatelské příručky a dokumentaci
naleznete na webových stránkách výrobce.
Poznámka: Pokud některé položky chybí nebo jsou poškozené,
kontaktujte ihned výrobce nebo svého obchodního zástupce.
Provozní prostředí
Chcete-li zajistit bezvadnou funkci a dlouhou životnost přístroje, dbejte
na následující body.
•Umístěte přístroj stabilně na rovný povrch. Nepodkládejte přístroj
žádnými předměty.
•Teplota prostředí musí být 10–40 °C (50–104 °F).
•Relativní vlhkost by měla být nižší než 80 %; na zařízení by se
neměla srážet vlhkost.
•Chcete-li předejít přehřátí elektrických součástí, ponechejte nad
horní částí a kolem všech postranních částí mezeru alespoň 15 cm
pro cirkulaci vzduchu.
•Nepoužívejte ani neskladujte přístroj na extrémně prašném, vlhkém
nebo mokrém místě.
•Udržujte povrch přístroje, kyvetový prostor a veškeré příslušenství
po celou dobu čisté a suché. Pokud došlo k postříkání nebo polití
přístroje, ihned odstraňte nastříkané nebo nalité materiály.
POZNÁMKA
Chraňte přístroj před působením extrémních teplot z topných těles a jiných zdrojů
tepla a před přímým slunečním zářením.
Čeština 26
Pohled zpředu a zezadu
Obrázek 1 Pohled zpředu
1Port USB typu A4Tlačítko zapnutí/vypnutí
2Kryt kyvetového prostoru
3Dotykový displej
5Modul RFID (není k dispozici u všech modelů)
Čeština 27
Obrázek 2 Pohled zezadu
1Ethernetový port3Port USB typu A
2Port USB typu B4Přípojka pro stolní napájení
Čeština 28
Obrázek 3 Kyvetové prostory
1Kyvetový prostor pro kruhové kyvety (1)2Kyvetový prostor pro pravoúhlé kyvety (2)
Čeština 29
Loading...
+ 416 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.