Slovenský jazyk............................................................................................................................................................................ 353
Warranty1 year warranty on the electrode body, includes
PVC, silicon rubber and polycarbonate)
the electronics (EU: 2 years)
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special,
incidental or consequential damages resulting from any defect or
omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make
changes in this manual and the products it describes at any time, without
notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s
website.
Safety information
N O T I CE
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or
misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and
consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted
under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application
risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible
equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating
this equipment. Pay attention to all danger and caution statements.
Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage
to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired.
Do not use or install this equipment in any manner other than that
specified in this manual.
Use of hazard information
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
D A N G ER
W A R N IN G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate
injury.
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument.
Information that requires special emphasis.
C A U T IO N
N O T I CE
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or
damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the
instrument is referenced in the manual with a precautionary statement.
This is the safety alert symbol. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid potential injury. If on the instrument, refer to the
instruction manual for operation or safety information.
This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or
electrocution exists.
This symbol indicates the presence of devices sensitive to Electrostatic Discharge (ESD) and indicates that care must be taken to
prevent damage with the equipment.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of
in European domestic or public disposal systems. Return old or endof-life equipment to the manufacturer for disposal at no charge to the
user.
Product overview
The free chlorine sensor and total chlorine sensor are reagentless,
electrochemical sensors that continuously measure the chlorine
4
English
Page 5
concentration in water. The free chlorine sensor measures the
concentration of free chlorine (generated from inorganic chlorine
products) in water. The total chlorine sensor measures the concentration
of total chlorine (free chlorine and combined chlorine) in water.
Variations in the pH value have an affect on the accuracy of the chlorine
measurement. The chlorine value shown on the controller usually
decreases at about 10% per pH unit increase.
This sensor has an internal temperature sensor that increases the
accuracy of chlorine measurement. The temperature measurement
signal is used internally by the sensor for automatic temperature
compensation. The temperature measurement signalis not shown on the
controller.
This sensor is designed to work with the digital gateway for the CLF10sc
and CLT10sc Reagentless Chlorine Analyzer and one of the sc series
controllers for data collection and operation.
Figure 1 shows the free chlorine sensor and total chlorine sensor.
Figure 1 Sensor overview
1 Electrode of the free chlorine
sensor
2 Membrane cap5 Rubber band
3 Membrane6 Electrode of the total chlorine
4 Vent hole in membrane cap
sensor
Sensor LEDs
The green LED and orange LED located inside the transparent area of
the chlorine sensor indicate the conditions of the power supply, sensor
signal polarity and electrochemical cell.
English
5
Page 6
LED color ConditionDescription
GreenOn (steady)The processor is working correctly.
Off or On
(flashing)
OrangeOffThe sensor is working correctly.
On (steady)The internal signal from the working electrode
On (flashing)The level of chlorine concentration is too high.
The voltage is too low which has caused a
malfunction of the processor.
has the wrong polarity.
If the LED is on for longer than 30 minutes, do
sensor maintenance.
Reduce the chlorine concentration.
Theory of operation
This sensor is a potentiostatic three-electrode instrument, with a
specially placed counter electrode. The measuring (working) electrode is
membrane covered and is in the electrolyte together with the reference
electrode. This electrode area contains a special electrolyte and is
separated from the measured sample by the membrane.
The sensor uses an amperometric method to measure chlorine
concentration in water. Chlorine species in the measured sample pass
through the membrane and react with the working electrode. This
reaction produces an electrical current proportional to the chlorine
concentration. The electrical signal is amplified by the sensor electronics
and is transmitted to the instrument in voltage format (mV). The third
electrode (auxiliary or counter electrode) is put in the measured sample
and is used to maintain a constant working potential on the working
electrode. The working potential is controlled by the reference electrode.
This configuration increases measurement stability.
The highly-buffered electrolyte inside the membrane cap supplies
internal compensation for pH fluctuations in the measured sample. The
buffer helps to immediately change hypochlorite ions permeating the
membrane into hypochlorous acid molecules. The electrolyte makes the
measurement almost independent of the pH of the measured sample.
The chlorine readings are independent from the temperature of the
measured water due to internal temperature compensation.
Product components
Refer to Figure 2 to make sure that all components have been received.
If any of these items are missing or damaged, contact the manufacturer
or a sales representative immediately.
Figure 2 Sensor components
1 Chlorine sensor4 Split ring
2 Special abrasive paper5 Electrolyte
3 Split ring O-ring
Installation
C A U T IO N
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
6 English
Page 7
Sensor assembly
C A U T IO N
The electrolyte contains potassium halide and buffer to adjust acidity. Read the
MSDS sheet before opening the electrolyte bottle.
The sensor must be assembled before it can be installed in the chlorine
flow cell. Assembly consists of removing the membrane cap, filling the
membrane cap with electrolyte and putting the membrane cap on to the
electrode shaft.
Before assembling the sensor, read these precautions:
• Do not touch the electrodes and keep the electrodes clean. Do not
remove the layer on the electrodes.
• Lift up the rubber band that covers the vent hole marked “M48” on the
membrane cap before removing the membrane cap. The vent allows
air to come into the membrane cap. The membrane will be destroyed
if the vent is covered when the membrane cap is removed, because
vacuum will build up in the membrane cap.
• Do not remove the metallic membrane holder from the cap as this will
damage the membrane.
• Always put the membrane cap on a clean, non-absorbent surface.
• Do not shake the electrolyte bottle as shaking the bottle creates
bubbles. After the electrolyte bottle is opened, store the bottle up side
down.
• Make sure that there are as few bubbles in the electrolyte as possible
when filling the membrane cap with electrolyte. Too many bubbles will
decrease sensor performance.
• Do not close the vent hole marked "M48" in the membrane cap with
your finger when the membrane cap is put on to prevent excess
electrolyte from escaping through the vent. The membrane will be
damaged if the excess electrolyte can not escape. Gently clean off
any electrolyte on the outside of the sensor with a clean, dry cloth or
paper. Make sure not to touch the membrane.
• Make sure the membrane cap is completely put on up to the stop. The
first resistance comes from the O-ring seal, but continue to put on the
cap until the cap hits the electrode shaft.
Assemble the chlorine sensor
English 7
Page 8
8 English
Page 9
Install the sensor
The sensor must be installed in the flow cell, connected to the gateway,
conditioned and then calibrated before initial use and after maintenance
is done on the sensor. To install and connect the sensor, refer to the
illustrated steps.
To condition the sensor, operate the sensor for 6 to 12 hours until the
sensor readings stabilize. Refer to Diagnostic and test menu
on page 20 for information about viewing sensor readings.
Note: The controller and the sensor connected to it must remain in operation
continuously to maintain calibration.
English 9
Page 10
Operation
Guidelines for operation
• This sensor is most reliable at residual chlorine concentrations more
than 0.1 ppm (mg/L). A build-up of sediments/contaminates (e.g.,
biological) on the membrane can interfere or prevent later chlorine
measurements.
• This sensor must not be operated in chlorine free water for more than
one day.
• This sensor must not be exposed to pressure impulses and/or
vibrations from the sample water.
User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and
navigation information.
Configure the sensor
Use the Configure menu to enter identification information and display
options for the sensor and to change options for data handling and
storage.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Configure.
OptionDescription
EDIT NAMEChanges the name that corresponds to the sensor on the
top of the measure screen. The name is limited to
10 characters in any combination of letters, numbers,
spaces or punctuation. The default name is the serial
number of the sensor.
10 English
Page 11
OptionDescription
SELECT
PARAM.
RESET
DEFAULTS
Customizes the options for sensor data handling and
storage. Refer to Select the parameters on page 11.
Sets the configuration menu to the default settings. All
sensor information is lost.
Select the parameters
1. Select the type of chlorine sensor used - Total CL2 or Free CL2.
2. Select whether a pH sensor is used - Yes or No.
3. If Yes, select the type of pH sensor used - DIFF PH (pHD) or
COMBO pH (pH combination) and then Chlorine.
4. Customize the sensor parameters:
OptionDescription
SELECT
UNITS
DISPLAY
FORMAT
SELECT
RANGE
CAL WATCHShown if pH sensor is used-refer to Select the Cal Watch
FILTERSets a time constant to increase signal stability. The time
LOG SETUPSets the time interval for event and data logging for
Sets the units for the sensor measurements-Auto ppb-ppm,
Auto ug/L-mg/L, Fixed ppm or Fixed mg/L.
Sets the number of decimal places that are shown on the
measure screen-X.XXX, XX.XX (default), XXX.X or XXXX
(Auto).
Sets the measurement range-0 to 10 ppm.
alarm values on page 11.
constant calculates the average value during a specified
time-0 (filtering disabled) to 60 seconds (average of signal
value for 60 seconds). The filter increases the time for the
sensor signal to respond to changes in the process.
• Set the error and warning alarm conditions for chlorine and/or pH
measurement deviations.
• Set the amount of time a chlorine and/or pH measurement can be
outside the deviation range before an alarm occurs.
• Set the amount of time a chlorine measurement can be 0.5 ppm or
higher before an alarm occurs if the previous chlorine sensor
calibration was done using a process flow with a low chlorine
concentration (LCC) (< 0.5 ppm).
• Set the amount of time a Cal Watch alarm is on before it is canceled
by the instrument if measurements go back in to range.
• Set the percentage rate at which measurements must be outside the
deviation range before an alarm occurs and must be back in range
before an alarm is canceled by the instrument.
To select Cal Watch alarm values:
1. Select Cal Monitor.
2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
3. Select the measurement(s) to monitor (choose one):
OptionDescription
ALLEnables an error or warning alarm to activate when chlorine
and/or pH measurement deviations occur that are equal to or
higher than the chlorine and pH deviation values selected by
the user.
CL2 ONLY Enables an error or warning alarm to activate when a chlorine
measurement deviation occurs that is equal to or higher than
the chlorine measurement deviation values selected by the
user.
pH ONLY Enables an error or warning alarm to activate when a pH
measurement deviation occurs that is equal to or higher than
the pH measurement deviation values selected by the user.
NoneDisables all Cal Watch alarms.
English 11
Page 12
4. Push the ENTER key and select Activate TMR.
5. Set the amount of time a measurement(s) can be outside the
deviation range before an alarm occurs:
OptionDescription
ALLACTIVATE TMR: Sets the amount of time the chlorine AND pH
CL2/pH
ONLY
LCCACTIVATE TMR: Set the amount of time a chlorine measurement
measurements can be out of range before an alarm occurs-10 to
99 minutes (10 minutes default).
CONFID LEVEL: Set the percentage rate at which chlorine AND
pH measurements must be out of range before an alarm occurs
and must be in range before an alarm is automatically canceled
by the instrument-50 to 95% (default).
ACTIVATE TMR: Sets the amount of time the chlorine OR pH
measurements can be out of range before an alarm occurs-10 to
999 minutes (30 minutes default).
CONFID LEVEL: Set the percentage rate at which chlorine OR
pH measurements must be out of range before an alarm occurs
and must be in range before an alarm is automatically canceled
by the instrument-50 to 95% (default).
can be 0.5 ppm or higher before an alarm occurs-10 to
999 minutes (30 minutes default). An alarm only occurs if the
previous chlorine sensor calibration was done using a process
flow with a low chlorine concentration (LCC) (< 0.5 ppm).
CONFID LEVEL: Set the percentage rate at which chlorine
measurements must be 0.5 ppm or higher before an alarm
occurs and must be less than 0.5 ppm before an alarm is
automatically canceled by the instrument-50 to 95% (default).
6. Push the ENTER key and select Deactivate TMR.
7. Set the amount of time an alarm is on before it is automatically
canceled (deactivated) by the instrument if the measurements go
back in to range at the percentage rate (confidence level) selected in
Activate TMR:
OptionDescription
ALLSets the amount of time a chlorine AND pH measurement
deviation alarm is on before it is canceled-10 to 99 minutes
(30 minutes default).
OptionDescription
CL2/pH
ONLY
LCCSets the amount of time an LCC alarm is on before it is
Sets the amount of time a chlorine OR pH measurement
deviation alarm is on before it is canceled-10 to 999 minutes
(30 minutes default).
canceled-10 to 999 minutes (30 minutes default).
8. Push the ENTER key and select CL2 Deviation.
9. Set the chlorine measurement deviation values that activate alarms:
OptionDescription
CL2 ERR DEV Set the chlorine measurement deviation that will activate an
CL2 WRN DEV Set the chlorine measurement deviation that will activate a
Note: Chlorine deviation is measured by the instrument using the chlorine
value recorded during the last process concentration calibration for chlorine.
error alarm-30 to 99% (50% default).
warning alarm-10 to 30% (20% default).
10. Push the ENTER key and select pH Deviation.
11. Set the pH measurement deviation values that activate alarms:
OptionDescription
pH ERR DEV Set the pH measurement deviation that will activate an error
pH WRN DEV Set the pH measurement deviation that will activate a
Note: pH deviation is measured by the instrument using the pH value recorded
during the last process concentration calibration for chlorine.
alarm-1 (default) to 3 pH units.
warning alarm-0.5 (default) to 1 pH unit.
Calibrate the sensor
About sensor calibration
The sensor characteristics slowly shift over time and cause the sensor to
lose accuracy. The sensor must be calibrated regularly to maintain
accuracy. The calibration frequency varies with the application and is
best determined by experience.
12
English
Page 13
Recalibrate the sensor whenever disconnected from power and removed
from water for more than 15 minutes.
Choosing the calibration method
An initial 2-point calibration, including both zero3 and slope
(process concentration) measurements, must be done for new or
refurbished sensors.
One or two measurements are required for sensor calibration.
Measurements are made with the chlorine sensor in the flow cell.
When only one measurement is made (1-point calibration), a zero
calibration or a process concentration measurement (grab sample
analysis) is done. A zero calibration can be done chemically by
measuring water with no chlorine or electrically by electronically
removing the calibration offset produced by the gateway3. A process
concentration measurement is done chemically by measuring the
chlorine concentration of the process flow with a reference method (grab
sample analysis) and then entering the measured value through the
controller.
When two measurements are made (2-point calibration), the first data
point measured is the zero-point and is determined by doing a zero
calibration either electrically or chemically using the same method as the
1-point calibration3. The second data point measured is the process
concentration and is determined by doing a process concentration
measurement (grab sample analysis) using the same method as the 1point calibration.
Note: When a chemical zero calibration is done, the instrument automatically does
an electrical zero calibration before the chemical zero calibration and shows both
offsets in the calibration results.
1-point calibration procedure
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, Chlorine.
2. Select 1 Point Sample.
3. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
4. Select either Zero Cal (zero calibration) or Process Conc (process
concentration calibration).
5. Select the option for the output signal during calibration:
OptionDescription
ACTIVEThe instrument sends the current measured output value
during the calibration procedure.
HOLDThe sensor output value is held at the current measured value
during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the
controller user manual to change the preset value.
6. If Process Conc was selected:
a. Push ENTER.
The measured value is shown.
b. Wait for the value to stabilize and push ENTER4 to enter a
process flow measurement.
c. Measure the chlorine concentration of the process flow (grab
sample analysis) with an instrument using a reference method
(e.g., DPD). Use the arrow keys to enter the measured value and
push ENTER.
7. If Zero Cal was selected, select the type of calibration:
OptionDescription
ELECTRICAL The offset produced by the gateway is removed to set the
zero-point (no sample used).
CHEMICALWater with no chlorine is measured to set the zero-point.
8. If Electrical was selected, wait for the value to stabilize and push
ENTER4 to set the zero-point electrically.
3
An electrical zero calibration is recommended. A chemical zero calibration is only recommended if the process flow chlorine concentrations is
routinely lower than 0.5 ppm.
4
If the option for Auto Stab (auto stabilization) is set to Yes in the Calibration Options menu, the screen will advance to the next step automatically.
Refer to Change the calibration options on page 15.
English 13
Page 14
9. If Chemical was selected:
a. Turn off the process flow and put water with no chlorine through
the flow cell. Make sure the temperature of the water with no
chlorine is as close as possible to the process sample flow
temperature.
b. Push ENTER.
The measured value is shown.
c. Wait for the value to stabilize and push ENTER4 to set the zero-
point chemically.
10. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples.
The slope and/or offset values are shown.
• Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits.
Do sensor maintenance (refer to Maintenance on page 16) and
then repeat the calibration.
11. If the calibration passed, push ENTER to continue.
12. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
menu, enter an operator ID. Refer to Change the calibration options
on page 15.
13. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
YESThe sensor was not calibrated previously with this instrument. The
days of operation and previous calibration curves for the sensor are
reset.
NOThe sensor was calibrated previously with this instrument.
14. Return the sensor to the process and push ENTER.
The output signal returns to the active state and the measured
sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when
the outputs return to the active state.
2-point calibration procedure
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, Chlorine.
2. Select 2 Point Sample.
3. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
4. Select the option for the output signal during calibration:
OptionDescription
ACTIVEThe instrument sends the current measured output value
during the calibration procedure.
HOLDThe sensor output value is held at the current measured value
during the calibration procedure.
TRANSFER A preset output value is sent during calibration. Refer to the
controller user manual to change the preset value.
5. Select the type of calibration:
OptionDescription
ELECTRICAL The offset produced by the gateway is removed to set the
zero-point (no sample used). Then a process sample is
measured to set the second point from which the slope is
calculated.
CHEMICALWater with no chlorine is measured to set the zero-point.
Then a process sample is measured to set the second point
from which the slope is calculated.
6. If Electrical was selected:
a. Wait for the value to stabilize and push ENTER5 to set the zero-
point electrically.
b. Push ENTER to continue the calibration.
The measured value of the process concentration is shown.
c. Wait for the value to stabilize and push ENTER5 to enter a
process flow measurement.
5
If the option for Auto Stab (auto stabilization) is set to Yes in the Calibration Options menu, the screen will advance to the next step automatically.
Refer to Change the calibration options on page 15.
14 English
Page 15
7. If Chemical was selected:
a. Turn off the process flow and put water with no chlorine through
the flow cell. Make sure the temperature of the water with no
chlorine is as close as possible to the process sample flow
temperature.
b. Push ENTER.
The measured value is shown.
c. Wait for the value to stabilize and push ENTER5 to set the zero-
point chemically.
d. Turn off the flow of water with no chlorine and turn on the process
flow.
e. Push ENTER.
The measured value is shown.
f. Wait for the value to stabilize and push ENTER5 to enter a
process flow measurement.
8. Measure the chlorine concentration of the process flow (grab sample
analysis) with an instrument using a reference method (e.g., DPD).
Use the arrow keys to enter the measured value and push ENTER.
9. Review the calibration result:
• Passed—the sensor is calibrated and ready to measure samples.
The slope and/or offset values are shown.
• Failed—the calibration slope or offset is outside of accepted limits.
Do sensor maintenance (refer to Maintenance on page 16) and
then repeat the calibration.
10. If the calibration passed, push ENTER to continue.
11. If the option for operator ID is set to Yes in the Calibration Options
menu, enter an operator ID. Refer to Change the calibration options
on page 15.
12. On the New Sensor screen, select whether the sensor is new:
Option Description
YESThe sensor was not calibrated previously with this instrument. The
days of operation and previous calibration curves for the sensor are
reset.
NOThe sensor was calibrated previously with this instrument.
13. Return the sensor to the process and push ENTER.
The output signal returns to the active state and the measured
sample value is shown on the measure screen.
Note: If the output mode is set to hold or transfer, select the delay time when
the outputs return to the active state.
Reset calibration to defaults
To remove a bad calibration, replace the user calibration settings with
the default calibration settings using the Calibrate menu. Then
recalibrate the sensor when needed.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, [Select
Sensor], Reset Defaults.
2. If the passcode is enabled in the security menu for the controller,
enter the passcode.
3. Select Yes and push Enter.
Change the calibration options
The user can set a calibration reminder, enable auto stabilization during
calibrations or include an operator ID with calibration data from the Cal
Options menu.
1. Push the MENU key and select Sensor Setup, Calibrate, [Select
Sensor], Cal Options.
2. Customize the options:
OptionDescription
AUTO STABEnables the system to accept measurement signal values
during calibrations and advance to the next step of the
calibration when the system determines the measurement
signal has stabilized-On or Off (default). Enter a
stabilization range-25 to 75 ppb (0.025 to 0.075 ppm).
CAL REMINDER Sets a reminder for the next calibration in days, months or
years.
OP ID ON CALIncludes an operator ID with calibration data—Yes or No
(default). The ID is entered during the calibration.
English 15
Page 16
Data log
The controller provides one data log for each sensor. The data log stores
the measurement data at selected intervals (user configurable). The data
log can be read out in a CSV format. For instructions on downloading the
logs, please refer to the controller user manual.
Refer to Select the parameters on page 11 for information about setting
time intervals for data storage in the data log.
Maintenance taskFrequency
Replace the electrolyte3 to 6 months
Replace the sensor3 years
(The sensor may need to be replaced
more often depending on water quality
and application.)
Modbus registers
A list of Modbus registers is available for network communication. Refer
to the manufacturer's website for more information.
Maintenance
W A R N IN G
Multiple hazards. Do not disassemble the instrument for maintenance.
If the internal components must be cleaned or repaired, contact the
manufacturer.
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks
described in this section of the document.
Maintenance schedule
Maintenance taskFrequency
Polish the electrodeWhen sensor readings are unstable or
Replace the membrane cap
6
The electrolyte is replaced when the membrane cap is replaced.
6
C A U T IO N
the slope is too low
1 year
(The cap may need to be replaced
more often depending on water
quality.)
Remove the sensor from the flow cell
Note: The sensor can be removed from water for up to 1 hour to do maintenance
on the sensor. The membrane cap and electrolyte will need to be replaced after
1 hour.
16 English
Page 17
English 17
Page 18
Polish the electrode tip
Polish the flat tip of the electrode with the special abrasive paper
provided.
Note: If calibration is impossible due to unstable sensor readings or too low
calibration slope, replace the electrolyte and membrane cap. Only polish the
electrode tip if replacing the electrolyte and membrane cap do not correct the
problem.
1. Disconnect the cable from the sensor.
2. Remove the sensor from the flow cell.
3. Read the precautions in Sensor assembly on page 7.
4. Lift up the rubber band that covers the vent hole marked “M48” on
the membrane cap and slide the rubber band over so it does not
cover the vent hole.
5. Turn the membrane cap counter-clockwise and remove the
membrane cap from the sensor.
6. Clean the electrode with a clean, dry paper towel.
7. Polish the dry electrode tip (Figure 3). Hold one corner of the special
abrasive paper while doing procedure.
Note: No additional force should be applied downward other than the sensor
weight.
8. Assemble the sensor with the old membrane cap.
9. Install the sensor in the flow cell and connect the sensor cable.
10. Condition the sensor by operating it for 6 to 12 hours. The sensor is
conditioned when the sensor readings stabilize. Refer to Diagnostic
and test menu on page 20 for information about viewing sensor
readings.
11. Calibrate the sensor.
Figure 3 Polish the electrode with the special abrasive
paper
1 Dry, clean paper towel3 Special abrasive paper
2 Free chlorine sensor4 Total chlorine sensor
Replace the membrane cap
18
English
1. Disconnect the cable from the sensor.
2. Remove the sensor from the flow cell.
3. Read the precautions in Sensor assembly on page 7.
4. Turn the membrane cap counter-clockwise and remove the
membrane cap from the sensor.
5. Dispose of the old membrane cap.
Page 19
6. Assemble the sensor with a new membrane cap.
7. Install the sensor in the flow cell and connect the sensor cable.
8. Condition the sensor by operating it for 6 to 12 hours. The sensor is
conditioned when the sensor readings stabilize. Refer to Diagnostic
and test menu on page 20 for information about viewing sensor
readings.
9. Calibrate the sensor.
Replace the electrolyte
1. Disconnect the cable from the sensor.
2. Remove the sensor from the flow cell.
3. Read the precautions in Sensor assembly on page 7.
4. Lift up the rubber band that covers the vent hole marked “M48” on
the membrane cap and slide the rubber band over so it does not
cover the vent hole.
5. Turn the membrane cap counter-clockwise and remove the
membrane cap from the sensor.
6. Hold the membrane cap with the electrolyte on the bottom and shake
up and down 1-2 times to remove old electrolyte.
7. Assemble the sensor with the membrane cap.
8. Install the sensor in the flow cell and connect the sensor cable.
9. Condition the sensor by operating it until the sensor readings
stabilize. Refer to Diagnostic and test menu on page 20 for
information about viewing sensor readings.
10. Calibrate the sensor.
Prepare the sensor for storage
Note: Do not touch the electrodes and keep the electrodes clean. Do not remove
the layer on the electrodes.
1. Turn the membrane cap counter-clockwise and remove the
membrane cap from the sensor.
2. Rinse the membrane cap and electrode in clean water.
3. Dry the membrane cap and electrode with a clean, dry paper towel in
a place free of dust.
4. Loosely put the membrane cap on to the electrode shaft to protect
the electrode. The membrane must not rest against the measuring
electrode.
Remove the sensor from storage
Pre-requisite: Obtain a new membrane cap. The old membrane cap
cannot be used again.
1. Read the precautions in Sensor assembly on page 7.
2. Turn the membrane cap counter-clockwise and remove the
membrane cap from the sensor.
3. Dispose of the old membrane cap.
4. Polish the electrode tip with the special abrasive paper.
5. Assemble the sensor with a new membrane cap.
6. Install the sensor in the flow cell and connect the sensor cable.
7. Condition the sensor by operating it for 6 to 12 hours. The sensor is
conditioned when the sensor readings stabilize. Refer to Diagnostic
and test menu on page 20 for information about viewing sensor
readings.
8. Calibrate the sensor.
C A U T IO N
The electrolyte contains potassium halide and buffer to adjust acidity. Read the
MSDS sheet before opening the electrolyte bottle.
The sensor can be stored for up to 3 years from the date of manufacture
when prepared as described. Refer to Specifications on page 3 for
storage specifications.
English
19
Page 20
Troubleshooting
Diagnostic and test menu
The diagnostic and test menu shows current and historical information
about the chlorine analyzer. Refer to Table 1. To access the diagnostic
and test menu, push the MENU key and select Sensor Setup, Diag/Test.
Table 1 DIAG/TEST menu
OptionDescription
GATEWAY INFOShows the firmware version, driver version, serial number
and boot version for the controller and the types of
sensors connected to the controller.
CAL DAYSShows the number of days since the sensor was last
calibrated.
CAL HISTORYShows a list of the times when the sensor was calibrated.
Push ENTER to scroll through the entries and view a
summary of the calibration data.
RST CAL HISTORY Resets the sensor calibration history. Requires passcode.
SIGNALSShows the sensor measurement signal value in mV.
SENSOR DAYSShows the number of days the sensor has been in
operation.
RST SENSORSResets the sensor days and calibration days to default.
Requires passcode.
CALIBRATIONShows the slope and offset values for chlorine and pH (if
pH sensor is used). Shows the offset value for the
temperature (if pH sensor is used).
Error list
Errors may occur for various reasons. The sensor reading on the
measurement screen flashes. All outputs are held when specified in the
controller menu. To show the sensor errors, push the MENU key and
select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown below.
Table 2 Error list for the sensor
ErrorDescriptionResolution
CL CAL
REQD
CL MAINT
REQD
CL MAINT
REQD
CONC
TOO LOW
CONC
TOO HIGH
A chlorine calibration and/or pH
calibration is required.
The chlorine and/or pH
measurement has changed
enough to cause a Cal Watch
alarm to occur. Refer to the
chlorine sensor manual for
more information.
Chlorine sensor maintenance is
required.
The slope is less than 30% or
more than 300% of the default.
The default slope is
100 mV/ppm (100%).
Chlorine sensor maintenance is
required.
The offset is too high (more
than ±50 mV).
The chlorine signal is > 0 mV.
The potential delivered by the
sensor is outside of the range
0 to -2500 mV.
The chlorine signal is less than
-2500 mV or greater than
2500 mV (by absolute value).
Calibrate the chlorine sensor
and/or pH sensor.
Do sensor maintenance and then
repeat the calibration, or replace
the sensor. Refer to the chlorine
sensor manual for more
information.
Do sensor maintenance and then
repeat the calibration, or replace
the sensor. Refer to the chlorine
sensor manual for more
information.
A connection error occurred or
the chlorine sensor is not
polarized/equilibrated in the
sample sufficiently.
Warning list
A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A
warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the
measurement screen. To show the sensor warnings, push the MENU
20
English
Page 21
key and select Sensor Diag, Warning List. A list of possible warnings is
shown below.
Table 3 Warning list for the sensor
WarningDescriptionResolution
CL CAL
RECD
CL CAL
RECD
CL CAL TODOThe Sensor Days value for the
CL MAINT
RECD
CL MAINT
RECD
A chlorine and/or pH calibration is
recommended.
The chlorine and/or pH measurement
has changed enough to cause a Cal
Watch warning alarm to occur. Refer
to the sensor manuals for more
information.
A chlorine calibration is recommended.
Chlorine calibration data is not
available (sensor with default
calibration data).
chlorine sensor is greater than the Cal
Reminder value.
Chlorine sensor maintenance is
recommended.
The slope is 30 to 45% of default or
the slope is 250 to 300% of default.
The default slope is 100 mV/ppm
(100%).
Chlorine sensor maintenance is
recommended.
The offset is -50 mV to 45 mV or the
offset is 45 mV to 50 mV.
Calibrate the chlorine
sensor and/or pH
sensor.
Calibrate the chlorine
sensor.
Calibrate the chlorine
sensor.
Do sensor
maintenance and then
repeat the calibration,
or replace the sensor.
Do sensor
maintenance and then
repeat the calibration,
or replace the sensor.
Event log
The controller provides one event log for each sensor. The event log
stores a variety of events that occur on the devices such as calibrations
done, calibration options changed, etc. A list of possible events is shown
below. The event log can be read out in a CSV format. For instructions
on downloading the logs, refer to the controller user manual.
Table 4 Event log
EventDescription
Power OnThe power was turned on.
Flash FailureThe external flash has failed or is corrupted.
1pointChemZeroCL2_Start Start of one-point chemical zero calibration for
chlorine
1pointChemZeroCL2_End End of one-point chemical zero calibration for
chlorine
1pointElecZeroCL2_StartStart of one-point electrical zero calibration for
chlorine
1pointElecZeroCL2_EndEnd of one-point electrical zero calibration for
chlorine
1pointProcessConc_StartStart of one-point process concentration for chlorine
1pointProcessConc _EndEnd of one-point process concentration for chlorine
2pointChemCL2_StartStart of two-point chemical calibration for chlorine
2pointChemCL2_EndEnd of two-point chemical calibration for chlorine
2pointElecCL2_StartStart of two-point electrical calibration for chlorine
2pointElecCL2_EndEnd of two-point electrical calibration for chlorine
CL2CalSetDefaultThe chlorine calibration was reset to the default.
AllCalSetDefaultAll sensor calibration data was reset to the default.
CL2CalOptionChangedThe chlorine calibration option was changed.
SensorConfChangedThe sensor configuration was changed.
ResetCL2CalHistThe CL2 calibration history was reset.
ResetAllSensorsCalHistAll sensor calibration history was reset.
English 21
Page 22
Table 4 Event log (continued)
EventDescription
ResetCL2SensorThe CL2 calibration data (sensor days, calibration
ResetAllSensorsAll sensor calibration data (sensor days, calibration
history and calibration data) was reset to the
default.
history and calibration data) was reset to the
default.
Replacement parts
W A R N IN G
Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause
personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction.
The replacement parts in this section are approved by the
manufacturer.
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the
appropriate distributor or refer to the company website for contact information.
DescriptionQuantityItem no.
Sensor, free chlorine1 8626200
Sensor, free chlorine (EU)1 8626205
Electrolyte, free chlorine sensor100 mL9160600
Kit, membrane replacement, CLF10 sc
SS / CLT10 sc SS tip (for 8626200,
8626205, 8628900, 8628905)
Kit, membrane replacement, CLF10 sc
plastic tip (for 9180600, 9180605)
Sensor, total chlorine1 8628900
Sensor, total chlorine (EU)1 8628905
Table 5
1 8633100
1 9160200
Table 5 (continued)
DescriptionQuantityItem no.
Electrolyte, total chlorine sensor100 mL9181400
Kit, membrane replacement, CLT10 sc,
plastic tip (for 9150300, 9150305)
1 9180900
22 English
Page 23
Inhaltsverzeichnis
Technische Daten auf Seite 23Wartung auf Seite 38
Allgemeine Informationen
auf Seite 24
Installation auf Seite 27Ersatzteile auf Seite 45
Betrieb auf Seite 31
Fehlersuche und Behebung
auf Seite 42
Technische Daten
Änderungen vorbehalten.
Technische DatenDetails
Messbereich0 bis 20 ppm
Untere Nachweisgrenze30 ppb (0,030 ppm)
Auflösung0,001 ppm (1 ppb)
pH-Betriebsbereich4 bis 9 pH-Einheiten
1
Technische DatenDetails
Genauigkeit
(Chlorkonzentrationen innerhalb
von ±2 ppm bzw. 20 % (je
nachdem, welcher Wert geringer
ist) des kalibrierten Punktes)
Wiederholgenauigkeit30 ppb oder ±3 %, je nachdem, welcher Wert
ohne Elektrolyten
Elektrolyt: 15 bis 25 °C (59 bis 77 °F)
195 mm (7,68 Zoll)/25 mm (0,98 Zoll)
Amperometriesystem mit drei Elektroden
(Nullpunkt und Steilheit)
Stahl, PVC, Silikonkautschuk und
Polykarbonat)
Elektrodenkörper einschließlich der
Elektronik (EU: zwei Jahre)
Allgemeine Informationen
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte,
versehentliche oder Folgeschäden, die aus Fehlern oder
Unterlassungen in diesem Handbuch entstanden. Der Hersteller behält
sich jederzeit und ohne vorherige Ankündigung oder Verpflichtung das
Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin
beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der
Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich.
Sicherheitshinweise
H I N W EI S
Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung
oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne
Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche
Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür
verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und
erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen
Gerätefehlern zu schützen.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch komplett durch, bevor Sie dieses Gerät
auspacken, aufstellen oder bedienen. Beachten Sie alle Gefahren- und
Warnhinweise. Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen des
Bedieners oder Schäden am Gerät führen.
Stellen Sie sicher, dass die durch dieses Messgerät bereitgestellte
Sicherheit nicht beeinträchtigt wird. Verwenden bzw. installieren Sie das
Messsystem nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
Bedeutung von Gefahrenhinweisen
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führt.
Kennzeichnet eine mögliche oder drohende Gefahrensituation, die, wenn sie
nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die zu geringeren oder
moderaten Verletzungen führen kann.
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, das Gerät
beschädigen kann. Informationen, die besonders beachtet werden müssen.
G E F A HR
W A R N UN G
V O R S IC HT
H I N W EI S
24 Deutsch
Page 25
Warnhinweise
Lesen Sie alle am Gerät angebrachten Aufkleber und Hinweise.
Nichtbeachtung kann Verletzungen oder Beschädigungen des Geräts
zur Folge haben. Im Handbuch werden auf die am Gerät angebrachten
Symbole in Form von Warnhinweisen verwiesen.
Dies ist das Sicherheits-Warnsymbol. Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise im Zusammenhang mit diesem Symbol, um
Verletzungen zu vermeiden. Wenn es am Gerät angebracht ist,
beachten Sie die Betriebs- oder Sicherheitsinformationen im
Handbuch.
Dieses Symbol weist auf die Gefahr eines elektrischen Schlages hin,
der tödlich sein kann.
Dieses Symbol zeigt das Vorhandensein von Geräten an, die
empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Es müssen
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden, um die Geräte nicht zu
beschädigen.
Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen
nicht im normalen öffentlichen Abfallsystem entsorgt werden. Senden
Sie Altgeräte an den Hersteller zurück. Dieser entsorgt die Geräte
ohne Kosten für den Benutzer.
Allgemeine Informationen über das Produkt
Sowohl der Sensor zur Messung des Gehalts an freiem Chlor als auch
der Sensor zur Messung des Gesamt-Chlorgehalts sind reagenzfreie
elektrochemische Sensoren, die zur Messung der Chlorkonzentration in
reinen Wasserproben dienen. Der Sensor zur Messung des Gehalts an
freiem Chlor misst den Gehalt an freiem Chlor im Wasser, der durch
anorganische Chlorprodukte entsteht. Der Sensor zur Messung des
Gesamt-Chlorgehalts misst den Gesamt-Chlorgehalt (freies Chlor und
Chlorverbindungen) im Wasser.
Schwankungen des pH-Wertes beeinflussen die Genauigkeit der ChlorMessung. Der am Controller angezeigte Chlorwert sinkt mit jeder
Zunahme des pH-Wertes um eine Einheit für gewöhnlich um ca. 10 %.
Dieser Sensor umfasst einen integrierten Temperatursensor, der die
Genauigkeit der Chlor-Messung erhöht. Der Sensor nutzt das Signal der
Temperaturmessung intern für die automatische
Temperaturkompensation. Der Wert der Temperaturmessung wird nicht
am Controller angezeigt.
Dieser Sensor kann zusammen mit der digitalen Schnittstelle für den
reagenzienfreien Chloranalysator CLF10sc und CLT10sc und mit einem
der SC-Controller zur Datenerfassung und Bedienung eingesetzt
werden.
In Abbildung 1 sind der Sensor zur Messung des Gehalts an freiem
Chlor und der Sensor zur Messung des Gesamt-Chlorgehalts
dargestellt.
Deutsch 25
Page 26
Abbildung 1 Sensoransicht
1 Elektrode des Sensors zur
Messung des Gehalts an freiem
Chlor
2 Membrankappe5 Gummiband
3 Membran6 Elektrode des Sensors zur
4 Entlüftungsöffnung in der
Membrankappe
Messung des Gesamt-Chlorgehalts
Sensor-LEDs
Die grüne und die orangefarbene LED im transparenten Bereich des
Chlorsensors zeigen den Zustand der Stromversorgung, der Polarität
des Sensorsignals und der elektrochemischen Zelle an.
Ein (kontinuierlich)Das interne Signal von der Arbeitselektrode
Aus (blinkend)Die Chlorkonzentration ist zu hoch.
Die Spannung ist zu niedrig. Dies hat zu
einer Fehlfunktion des Prozessors geführt.
hat die falsche Polarität.
Falls die LED länger als 30 Minuten lang
leuchtet, muss eine Sensorwartung
durchgeführt werden.
Reduzieren Sie die Chlorkonzentration.
Funktionsprinzip
Dieser Sensor ist ein potenziostatisches Gerät mit drei Elektroden,
wobei es sich bei einer der Elektroden um eine speziell angeordnete
Gegenelektrode handelt. Die Messelektrode (Arbeitselektrode) ist mit
einer Membran bedeckt und befindet sich zusammen mit der
Referenzelektrode im Elektrolyten. Dieser Elektrodenbereich enthält
einen speziellen Elektrolyten und ist durch die Membran von der zu
messenden Probe getrennt.
Der Sensor nutzt ein Amperometrieverfahren, um die Chlorkonzentration
im Wasser zu messen. Chloranteile in der zu messenden Probe
passieren die Membran und reagieren mit der Arbeitselektrode. Diese
Reaktion erzeugt einen elektrischen Strom, dessen Größe proportional
zur Chlorkonzentration ist. Das elektrische Signal wird durch die
Sensorelektronik verstärkt und als Spannung (mV) zum Gerät
übertragen. Die dritte Elektrode (Hilfs- bzw. Gegenelektrode) wird in die
zu messende Probe gehalten und dient zur Aufrechterhaltung eines
konstanten Arbeitspotenzials an der Arbeitselektrode. Das
Arbeitspotenzial wird durch die Referenzelektrode gesteuert. Dieser
Aufbau verbessert die Stabilität der Messungen.
Der stark gepufferte Elektrolyt in der Membrankappe dient dem internen
Ausgleich von Schwankungen des pH-Wertes in der zu messenden
Probe. Dieser Puffer trägt dazu bei, dass Hypochlorit-Ionen, die die
26
Deutsch
Page 27
Membran durchdringen, unverzüglich in Hypochlorsäure-Moleküle
umgewandelt werden. Durch den Elektrolyten ist die Messung nahezu
unabhängig vom pH-Wert der zu messenden Probe.
Durch den integrierten Temperaturausgleich wirkt sich die Temperatur
des gemessenen Wassers nicht auf die Chlormesswerte aus.
Produktkomponenten
Vergewissern Sie sich anhand von Abbildung 2, dass alle Teile geliefert
wurden. Sollte eines der aufgelisteten Teile fehlen oder defekt sein,
wenden Sie sich bitte sofort an den Hersteller oder die zuständige
Vertretung.
Abbildung 2 Sensorkomponenten
1 Chlorsensor4 Geteilter Ring
2 Spezial-Schmirgelpapier5 Elektrolyt
3 Geteilter O-Ring
Installation
V O R S IC HT
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem
Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
Zusammenbau des Sensors
V O R S IC HT
Der Elektrolyt enthält Kaliumhalogenid und einen Puffer zur Anpassung des
Säuregrades. Lesen Sie das Sicherheitsdatenblatt, bevor Sie die
Elektrolytflasche öffnen.
Bevor der Sensor in der Chlordurchflusszelle installiert werden kann,
muss er zusammengebaut werden. Der Zusammenbau umfasst die
folgenden Arbeitsgänge: Membrankappe entfernen, Membrankappe mit
Elektrolyten füllen und Membrankappe auf den Elektrodenschaft setzen.
Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise, bevor Sie den Sensor
zusammenbauen:
• Berühren Sie die Elektroden nicht, und halten Sie die Elektroden
sauber. Entfernen Sie die Schicht auf den Elektroden nicht.
• Bevor Sie die Membrankappe entfernen, heben Sie das Gummiband
an, das die mit „M48“ markierte Entlüftungsöffnung auf der
Membrankappe abdeckt. Über diese Entlüftung kann Luft in die
Membrankappe gelangen. Die Membran wird zerstört, wenn die
Entlüftung beim Entfernen der Membrankappe abgedeckt ist, da sich
in der Membrankappe ein Vakuum aufbaut.
• Entfernen Sie die Metall-Membranhalterung nicht von der Kappe.
Dadurch wird die Membran zerstört.
• Setzen Sie Membrankappe immer auf eine saubere, nicht
absorbierende Oberfläche.
• Schütteln Sie die Elektrolytflasche nicht, da sich beim Schütteln der
Flasche Blasen bilden. Lagern Sie die Elektrolytflasche nach dem
Öffnen so, dass der Verschluss nach unten zeigt.
• Achten Sie darauf, dass der Elektrolyt so wenige Blasen wie möglich
enthält, wenn Sie die Membran mit Elektrolyten füllen. Zu viele Blasen
verschlechtern das Betriebsverhalten des Sensors.
Deutsch
27
Page 28
• Verschließen Sie die mit „M48“ markierte Entlüftungsöffnung auf der
Membrankappe nicht mit dem Finger, wenn Sie die Membrankappe
anbringen. Auf diese Weise wird verhindert, dass überschüssiger
Elektrolyt aus der Entlüftung entweicht. Die Membran wird beschädigt,
wenn überschüssiger Elektrolyt nicht entweichen kann. Wischen Sie
jegliche Elektrolytrückstände an der Außenseite des Sensors
vorsichtig mit einem sauberen und trockenen Lappen oder Papiertuch
ab. Achten Sie darauf, dass Sie die Membran nicht berühren.
• Achten Sie darauf, dass die Membrankappe vollständig am Anschlag
anliegt. Der erste Widerstand entsteht durch die O-Ring-Dichtung.
Bringen Sie die Kappe jedoch so an, dass die Kappe den
Elektrodenschaft berührt.
Zusammenbauen des Chlorsensors
28 Deutsch
Page 29
Deutsch 29
Page 30
Installation des Sensors
Der Sensor muss vor dem Ersteinsatz und nach einer Sensorwartung in
der Durchflusszelle installiert, an der Schnittstelle angeschlossen,
konditioniert und anschließend kalibriert werden. Gehen Sie bei der
Installation und beim Anschließen des Sensors anhand der bildlich
dargestellten Arbeitsschritte vor.
Um den Sensor zu konditionieren, lassen Sie ihn sechs bis zwölf
Stunden in Betrieb, bis sich die Sensormesswerte stabilisiert haben.
Informationen zum Anzeigen von Sensormesswerten finden Sie unter
Diagnose- und Testmenü auf Seite 42.
Hinweis: Der Controller und der daran angeschlossene Sensor müssen
kontinuierlich in Betrieb bleiben, damit die Kalibrierung nicht verloren geht.
30 Deutsch
Page 31
Betrieb
Richtlinien für den Betrieb
• Dieser Sensor ist zuverlässiger bei Restchlorkonzentrationen von
mehr als 0,1 ppm (mg/l). Die Ansammlung von Sedimenten bzw.
Schadstoffen (z. B. biologischer Art) an der Membran kann spätere
Chlorgehaltmessungen beeinträchtigen oder verhindern.
• Dieser Sensor darf maximal einen Tag lang in chlorfreiem Wasser
betrieben werden.
• Dieser Sensor darf keinerlei Druckstößen und/oder Vibrationen
ausgesetzt werden, die aus dem Probenwasser herrühren.
Benutzernavigation
Eine Beschreibung der Bedienung und Menüführung entnehmen Sie
bitte der Controller-Dokumentation.
Konfigurieren des Sensors
Verwenden Sie das Menü „Configure“ (Konfigurieren) zur Eingabe von
Identifikationsdaten und Anzeigeoptionen für den Sensor sowie zur
Änderung von Optionen zur Datenverarbeitung und -speicherung.
1. Drücken Sie MENU(Menü), und wählen Sie „Sensor Setup“
(Sensoreinstellung), „Configure“ (Konfigurieren).
OptionenBeschreibung
EDIT NAMEÄndert den Namen des Messorts für den Sensor oben
in der Messungsanzeige. Der Name darf maximal
10 Zeichen lang sein und Buchstaben, Zahlen,
Leerzeichen und Satzzeichen enthalten. Standardmäßig
wird die Seriennummer des Sensors verwendet.
Deutsch 31
Page 32
OptionenBeschreibung
SELECT PARAM.
(Parameter
wählen)
STANDARD
ZURÜCKS.
Passt die Optionen für die Verarbeitung und
Speicherung von Sensordaten an. Siehe Auswahl der
Parameter auf Seite 32.
Setzt das Konfigurationsmenü auf die
Standardeinstellungen zurück. Alle Sensorinformationen
gehen verloren.
Auswahl der Parameter
1. Wählen Sie die Art des verwendeten Sensors aus – „Total CL2“
(Gesamt-Chlorgehalt) oder „Free CL2“ (freies Chlor).
2. Wählen Sie aus, ob ein pH-Sensor verwendet wird oder nicht – „Yes“
(Ja) oder „No“ (Nein).
3. Falls ein pH-Sensor verwendet wird, wählen Sie „DIFF PH“ (pH-
Differenz) oder „COMBO pH“ (pH-Kombination) und anschließend
„Chlorine“ (Chlor).
4. Anpassung der Sensorparameter:
OptionenBeschreibung
SELECT UNITS
(Einheiten auswählen)
DISPLAY FORMAT
(Anzeigeformat)
SELECT RANGE
(Bereich festlegen)
CAL WATCH
(Überwachung)
Festlegung der Einheiten für die
Sensormessungen – „Auto ppb-ppm“, „Auto ug/Lmg/L“, „Fixed ppm“ oder „Fixed mg/L“.
Festlegung der Anzahl von Dezimalstellen, die auf
dem Messbildschirm angezeigt werden – X.XXX,
XX.XX (Standardeinstellung), XXX.X oder XXXX
(automatisch).
Festlegung des Messbereichs – 0 bis 10 ppm.
Diese Option wird bei Verwendung eines pHSensors angezeigt, siehe Auswahl der „Cal
Watch“-Alarmwerte auf Seite 32.
OptionenBeschreibung
FILTER (Filter)Festlegung einer Zeitkonstante zur Verbesserung
LOG SETUP
(Einrichten der
Protokollierung)
der Signalstabilität. Die Zeitkonstante berechnet
den Mittelwert über einen angegebenen
Zeitraum – 0 (Filterung deaktiviert) bis
60 Sekunden (Mittelwert der Signalwerte über
60 Sekunden). Der Filter erhöht die Ansprechzeit
des Sensorsignals auf Prozessänderungen.
Festlegung des Zeitintervalls zur Protokollierung
der Ereignisse bei der Chlorkonzentration und
beim Durchflussstatus – 10, 30 Sekunden, 1,5, 15,
60 Minuten (Standardeinstellung: 15 Minuten).
Auswahl der „Cal Watch“-Alarmwerte
Das Menü „Cal Watch“ dient folgenden Zwecken:
• Festlegung der Fehler- und Warnalarmbedingungen für
Abweichungen bei Chlor- und pH-Messungen.
• Festlegung der Zeitdauer, während der eine Chlor- und/oder pHMessung außerhalb der Abweichungen liegen darf, bevor ein Alarm
ausgelöst wird.
• Festlegung der Zeitdauer, während der eine Chlor-Messung bei
0,5 ppm oder höher liegen darf, bevor ein Alarm ausgelöst wird, wenn
die vorherige Sensorkalibrierung mit einem Prozessmedium
durchgeführt wurde, dessen Chlorkonzentration unter 0,5 ppm
(niedrige Chlorkonzentration, LCC) lag.
• Festlegung der Zeitdauer, während der ein „Cal Watch“-Alarm
eingeschaltet bleibt, bevor er durch das Gerät gelöscht wird, wenn die
Messung wieder in den zulässigen Bereich zurückgeht.
• Festlegung des Prozentsatzes, um den die Messungen außerhalb des
Abweichungsbereiches liegen müssen, bevor ein Alarm ausgelöst
wird, und um den die Messungen wieder innerhalb des Bereiches
liegen müssen, bevor ein Alarm durch das Gerät gelöscht wird.
So wählen Sie „Cal Watch“-Alarmwerte aus:
32
Deutsch
1. Wählen Sie „Cal Monitor“.
2. Wenn im Sicherheitsmenü des Controllers der Passcode aktiviert ist,
geben Sie den Passcode ein.
Page 33
3. Wählen Sie die Messung(en) aus (jeweils eine), die überwacht
werden sollen:
OptionenBeschreibung
ALL (alle)Ein Fehler- oder Warnalarm wird ausgelöst, wenn bei
CL2 ONLY (nur
Chlor)
pH ONLY (nur
pH)
None (keine)Deaktiviert alle „Cal Watch“-Alarme.
einer Chlor- und/oder pH-Messung Abweichungen
auftreten, die gleich oder größer als die Werte sind, die
der Anwender für die Chlor- und pH-Abweichungen
festgelegt hat.
Ein Fehler- oder Warnalarm wird ausgelöst, wenn bei
einer Chlor-Messung eine Abweichung auftritt, die gleich
oder größer ist als die Werte, die der Anwender für die
Chlor- Abweichungen festgelegt hat.
Ein Fehler- oder Warnalarm wird ausgelöst, wenn bei
einer pH-Messung eine Abweichung auftritt, die gleich
oder größer ist als die Werte, die der Anwender für die
pH- Abweichungen festgelegt hat.
4. Drücken Sie die Taste ENTER (Eingabe), und wählen Sie „Activate
TMR“ (Timer aktivieren).
5. Legen Sie die Zeitdauer fest, während der Messungen außerhalb der
Abweichungen liegen dürfen, bevor ein Alarm ausgelöst wird:
OptionenBeschreibung
ALL (alle)ACTIVATE TMR (Timer aktivieren): Festlegung der
Zeitdauer, während der die Chlor- UND die pHMessung außerhalb des Bereiches liegen dürfen,
bevor ein Alarm ausgelöst wird – 10 bis 99 Minuten
(Standardeinstellung: 10 Minuten).
CONFID LEVEL (Prozentsatzbereich): Festlegung
des Prozentsatzes, um den die Chlor- UND die pHMessungen außerhalb des Bereiches liegen
müssen, bevor ein Alarm ausgelöst wird, und um
den die Messungen wieder innerhalb des Bereiches
liegen müssen, bevor ein Alarm durch das Gerät
automatisch gelöscht wird – 50 bis 95 %
(Standardeinstellung).
OptionenBeschreibung
CL2/pH ONLY (nur
Chlor/pH)
LCC (niedrige
Chlorkonzentration)
ACTIVATE TMR (Timer aktivieren): Festlegung der
Zeitdauer, während der die Chlor- ODER die pHMessung außerhalb des Bereiches liegen dürfen,
bevor ein Alarm ausgelöst wird – 10 bis
999 Minuten (Standardeinstellung: 30 Minuten).
CONFID LEVEL (Prozentsatzbereich): Festlegung
des Prozentsatzes, um den die Chlor- ODER die
pH-Messungen außerhalb des Bereiches liegen
müssen, bevor ein Alarm ausgelöst wird, und um
den die Messungen wieder innerhalb des Bereiches
liegen müssen, bevor ein Alarm durch das Gerät
automatisch gelöscht wird – 50 bis 95 %
(Standardeinstellung).
ACTIVATE TMR (Timer aktivieren): Festlegung der
Zeitdauer, während der eine Chlor-Messung bei
0,5 ppm oder höher liegen darf, bevor ein Alarm
ausgelöst wird – 10 bis 999 Minuten
(Standardeinstellung: 30 Minuten). Ein Alarm wird
nur ausgelöst, wenn die vorherige
Sensorkalibrierung mit einem Prozessmedium
durchgeführt wurde, dessen Chlorkonzentration
unter 0,5 ppm (niedrige Chlorkonzentration, LCC)
lag.
CONFID LEVEL (Prozentsatzbereich): Festlegung
des Prozentsatzes, um den Chlor-Messungen bei
0,5 ppm oder darüber liegen müssen, bevor ein
Alarm ausgelöst wird, und um den die Messungen
wieder unterhalb von 0,5 ppm liegen müssen, bevor
ein Alarm durch das Gerät automatisch gelöscht
wird – 50 bis 95 % (Standardeinstellung).
6. Drücken Sie die Taste ENTER (Eingabe), und wählen Sie
„Deactivate TMR“ (Timer deaktivieren).
7. Legen Sie die Zeitdauer fest, während der ein Alarm eingeschaltet
bleibt, bevor er durch das Gerät automatisch gelöscht wird, wenn die
Messungen wieder in den Prozentsatz-Bereich (Confidence Level)
Deutsch
33
Page 34
zurückgehen, der unter „Activate TMR“ (Timer aktivieren) ausgewählt
wurde:
OptionenBeschreibung
ALL (alle)Festlegung der Zeitdauer, während der ein Alarm
CL2/pH ONLY (nur
Chlor/pH)
LCC (niedrige
Chlorkonzentration)
wegen einer Abweichung bei einer Chlor- UND
einer pH-Messung eingeschaltet bleibt, bevor der
Alarm gelöscht wird – 10 bis 99 Minuten
(Standardeinstellung: 30 Minuten).
Festlegung der Zeitdauer, während der ein Alarm
wegen einer Abweichung bei einer Chlor- ODER
einer pH-Messung eingeschaltet bleibt, bevor der
Alarm gelöscht wird – 10 bis 999 Minuten
(Standardeinstellung: 30 Minuten).
Festlegung der Zeitdauer, während der ein LCCAlarm eingeschaltet bleibt, bevor der Alarm
gelöscht wird – 10 bis 999 Minuten
(Standardeinstellung: 30 Minuten).
8. Drücken Sie die Taste ENTER (Eingabe), und wählen Sie
„CL2 Deviation“ (Chlor-Abweichung).
9. Festlegung der Werte für Abweichungen bei der Chlor-Messung:
OptionenBeschreibung
CL2 ERR DEV Festlegung der Abweichung bei der Chlor-Messung, die
CL2 WRN DEV Festlegung der Abweichung bei der Chlor-Messung, die
Hinweis: Die Abweichung des Chlorwertes wird mit dem Gerät gemessen,
wobei der Chlorwert berücksichtigt wird, der bei der letzten Kalibrierung der
Chlorkonzentration im Prozess protokolliert wurde.
einen Fehleralarm auslöst – 30 bis 99 %
(Standardeinstellung: 50 %).
einen Warnalarm auslöst – 10 bis 30 %
(Standardeinstellung: 20 %).
10. Drücken Sie die Taste ENTER (Eingabe), und wählen Sie „pH
Deviation“ (pH-Abweichung).
11. Festlegung der Werte für Abweichungen bei der pH-Messung:
OptionenBeschreibung
pH ERR DEV Festlegung der Abweichung bei der pH-Messung, die einen
Fehleralarm auslöst – 1 bis 3 Einheiten (Standardeinstellung:
1 Einheit).
pH WRN DEV Festlegung der Abweichung bei der pH-Messung, die einen
Warnalarm auslöst – 0,5 bis 1 Einheit (Standardeinstellung:
0,5 Einheiten).
Hinweis: Die Abweichung des pH-Wertes wird mit dem Gerät gemessen,
wobei der pH-Wert berücksichtigt wird, der bei der letzten Kalibrierung des pHWertes im Prozess protokolliert wurde.
Kalibrieren des Sensors
Über die Sensorkalibrierung
Im Laufe der Zeit verändert sich die Sensorkennlinie, wodurch der
Sensor an Genauigkeit verliert. Um die gewünschte Genauigkeit zu
erhalten, muss der Sensor regelmäßig kalibriert werden. Die Häufigkeit
der Kalibrierung hängt von der Anwendung ab und sollte anhand der
praktischen Erfahrungen bestimmt werden.
Rekalibrieren Sie den Sensor erneut, wenn er länger als 15 Minuten vom
Stromnetz getrennt und aus dem Wasser genommen wird.
Auswahl des Kalibrierverfahrens
Bei neuen und wiederaufgearbeiteten Sensoren muss zu Beginn
eine Zweipunkt-Kalibrierung durchgeführt werden, 3einschließlich
der Nullpunkt- und Steilheitsmessung (Konzentration im
Prozessmedium).
Zur Sensorkalibrierung sind eine bzw. zwei Messungen erforderlich. Die
Messungen werden in der Durchflusszelle bei eingebautem Sensor
durchgeführt.
Bei nur einer durchgeführten Messung (Einpunkt-Kalibrierung) findet
eine Nullpunktkalibrierung oder eine Messung der Konzentration im
Prozessmedium (Einzelmessung) statt. Eine Nullpunktkalibrierung kann
3
Empfohlen wird eine elektrische Nullpunktkalibrierung. Eine chemische Nullpunktkalibrierung wird nur empfohlen, wenn die Chlorkonzentrationen
im Prozessmedium überwiegend unter 0,5 ppm liegen.
34Deutsch
Page 35
chemisch durchgeführt werden, indem in chlorfreiem Wasser gemessen
wird. Die Kalibrierung kann auch elektrisch durchgeführt werden. Hierbei
wird der durch die Schnittstelle entstehende Kalibrieroffset elektronisch
beseitigt3. Eine Konzentrationsmessung im Prozessmedium wird
chemisch durchgeführt, indem die Chlorkonzentration des
Prozessmediums mit einem Referenzverfahren (Einzelmessung)
gemessen und anschließend der Wert über den Controller eingegeben
wird.
Bei Durchführung von zwei Messungen (Zweipunkt-Kalibrierung) ist der
erste gemessene Datenpunkt der Nullpunkt. Dieser Punkt wird entweder
durch eine elektrische oder durch eine chemische Nullpunktkalibrierung
bestimmt, wobei dasselbe Verfahren wie bei der Einpunkt-Kalibrierung
verwendet wird3. Der zweite gemessene Datenpunkt ist die
Konzentration im Prozessmedium. Dieser Wert wird durch eine Messung
der Konzentration im Prozessmedium (Einzelmessung) bestimmt, wobei
dasselbe Verfahren wie bei der Einpunkt-Kalibrierung verwendet wird.
Hinweis: Bei einer chemischen Nullpunktkalibrierung führt das Gerät vor der
chemischen Nullpunktkalibrierung automatisch eine elektrische
Nullpunktkalibrierung durch und zeigt beide Werte in den Kalibrierergebnissen an.
Einpunkt-Kalibrierung
1. Drücken Sie die Taste MENU (Menü), und wählen Sie „Sensor Setup
(Einrichten des Sensors) -> Calibrate (Kalibrieren) -> Chlorine
(Chlor)“.
2. Wählen Sie „1 Point Sample“.
3. Wenn im Sicherheitsmenü des Controllers der Passcode aktiviert ist,
geben Sie den Passcode ein.
4. Wählen Sie entweder „Zero Cal“ (Nullpunktkalibrierung) oder
„Process Conc“ (Kalibrierung des Prozesswertes).
5. Wählen Sie eine Option für das Ausgangssignal während der
Kalibrierung:
OptionenBeschreibung
AKTIVDas Gerät gibt während der Kalibrierung die aktuellen
Messwert aus.
OptionenBeschreibung
HALTENDas Gerät hält den aktuellen Messwert während der
ÜBERTRAGUNG Das Gerät gibt während der Kalibrierung einen vorher
Kalibrierung.
eingestellten Ausgangswert aus. Informationen zur
Einstellung des Ersatzwertes entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Controllers.
6. Bei Auswahl von „Process Conc“ (Kalibrierung des Prozesswertes):
a. Drücken Sie ENTER (Eingabe).
Der Messwert wird angezeigt.
b. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat, und drücken Sie
ENTER (Eingabe),4 um für das Prozessmedium einen
Durchflussmesswert einzugeben.
c. Messen Sie die Chlorkonzentration des Prozessmediums
(Einzelmessung) mit einem Gerät, bei dem ein
Referenzverfahren (z. B. DPD) genutzt wird. Geben Sie den
Messwert mithilfe der Pfeiltasten ein, und drücken Sie ENTER
(Eingabe).
7. Bei Auswahl von „Zero Cal“ (Nullpunktkalibrierung) wählen Sie die
Art der Kalibrierung aus:
OptionenBeschreibung
ELECTRICAL
(elektrisch)
CHEMICAL
(chemisch)
Der durch die Schnittstelle erzeugte Offset wird
beseitigt, um den Nullpunkt einzustellen (es wird
keine Probe verwendet).
Zur Einstellung des Nullpunkts wird chlorfreies
Wasser gemessen.
8. Bei Auswahl von „Electrical“ (elektrisch) warten Sie, bis sich der Wert
stabilisiert hat, und drücken Sie ENTER4 (Eingabe), um den
Nullpunkt elektrisch einzustellen.
4
Falls im Menü „Calibration Options“ (Kalibrieroptionen) die Option „Auto Stab“ (automatische Stabilisierung) auf „Yes“ (Ja) gesetzt ist, geht der
Bildschirm automatisch weiter zum nächsten Schritt. Siehe Ändern der Kalibrierungsoptionen auf Seite 38.
Deutsch 35
Page 36
9. Bei Auswahl von „Chemical“ (chemisch):
a. Schalten Sie den Durchfluss des Prozessmediums ab, und
lassen Sie chlorfreies Wasser durch die Durchflusszelle laufen.
Achten Sie darauf, dass die Temperatur des chlorfreien Wassers
so gut wie möglich der Temperatur des Probendurchflusses
entspricht.
b. Drücken Sie ENTER (Eingabe).
Der Messwert wird angezeigt.
c. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat, und drücken Sie
ENTER4 (Eingabe), um den Nullpunkt chemisch einzustellen.
10. Kontrollieren Sie das kalibrierte Ergebnis:
• OK— Der Sensor ist kalibriert und zum Messen von Proben bereit.
Die Steilheits- und/oder Offsetwerte werden angezeigt.
• FEHLER— Die Kalibrierwerte für Steilheit oder Offset liegen
außerhalb der zulässigen Grenzwerte. Führen Sie eine Wartung
des Sensors durch (siehe Wartung auf Seite 38), und
wiederholen Sie anschließend die Kalibrierung.
11. Wenn die Kalibrierung OK ist, drücken Sie ENTER, um fortzufahren.
12. Wenn für die Option zur Eingabe der Bediener-ID im Menü der
Kalibrieroptionen „Ja“ gewählt wurde, geben Sie eine Bediener-ID
ein. Siehe Ändern der Kalibrierungsoptionen auf Seite 38.
13. Wählen Sie in der Anzeige „Neuer Sensor ?“, ob der Sensor neu ist:
Optionen Beschreibung
JADer Sensor wurde vorher nicht mit diesem Gerät kalibriert. Die
Betriebsdauer in Tagen und die vorherigen Kalibrierungskurven
für den Sensor werden zurückgesetzt.
NEINDer Sensor wurde vorher mit diesem Gerät kalibriert.
14. Setzen Sie den Sensor wieder in das Prozessmedium ein und
drücken Sie ENTER.
Das Ausgangsignal kehrt wieder in den aktiven Zustand zurück und
der Messwert der Probe wird in der Messungsanzeige angezeigt.
Hinweis: Wenn der Ausgangsmodus auf Halten oder Ersatzwert eingestellt
war, wählen Sie die Zeitverzögerung, nach dem die Ausgänge wieder in den
aktiven Zustand zurückkehren sollen.
Zweipunkt-Kalibrierung
1. Drücken Sie die Taste MENU (Menü), und wählen Sie „Sensor Setup
(Einrichten des Sensors) -> Calibrate (Kalibrieren) -> Chlorine
(Chlor)“.
2. Wählen Sie „2 Point Sample“ (Zweipunkt-Probe).
3. Wenn im Sicherheitsmenü des Controllers der Passcode aktiviert ist,
geben Sie den Passcode ein.
4. Wählen Sie eine Option für das Ausgangssignal während der
Kalibrierung:
OptionenBeschreibung
AKTIVDas Gerät gibt während der Kalibrierung die aktuellen
HALTENDas Gerät hält den aktuellen Messwert während der
ÜBERTRAGUNG Das Gerät gibt während der Kalibrierung einen vorher
5. Wählen Sie die Kalibrierungsart:
OptionenBeschreibung
ELECTRICAL
(elektrisch)
CHEMICAL
(chemisch)
Messwert aus.
Kalibrierung.
eingestellten Ausgangswert aus. Informationen zur
Einstellung des Ersatzwertes entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des Controllers.
Der durch die Schnittstelle erzeugte Offset wird
beseitigt, um den Nullpunkt einzustellen (es wird keine
Probe verwendet). Anschließend wird eine
Prozessprobe gemessen, um den zweiten Nullpunkt
einzustellen, von dem aus die Steilheit berechnet wird.
Zur Einstellung des Nullpunkts wird chlorfreies Wasser
gemessen. Anschließend wird eine Prozessprobe
gemessen, um den zweiten Nullpunkt einzustellen, von
dem aus die Steilheit berechnet wird.
36 Deutsch
Page 37
6. Bei Auswahl von „Electrical“ (elektrisch):
a. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat, und drücken Sie
ENTER (Eingabe),5 um den Nullpunkt elektrisch einzustellen.
b. Drücken Sie ENTER (Eingabe), um die Kalibrierung fortzusetzen.
Der Messwert der Konzentration im Prozessmedium wird
angezeigt.
c. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat, und drücken Sie
ENTER5 (Eingabe), um für das Prozessmedium einen
Durchflussmesswert einzugeben.
7. Bei Auswahl von „Chemical“ (chemisch):
a. Schalten Sie den Durchfluss des Prozessmediums ab, und
lassen Sie chlorfreies Wasser durch die Durchflusszelle laufen.
Achten Sie darauf, dass die Temperatur des chlorfreien Wassers
so gut wie möglich der Temperatur des Probendurchflusses
entspricht.
b. Drücken Sie ENTER (Eingabe).
Der Messwert wird angezeigt.
c. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat, und drücken Sie
ENTER5 (Eingabe), um den Nullpunkt chemisch einzustellen.
d. Schalten Sie den Durchfluss des chlorfreien Wassers ab und den
Durchfluss des Prozessmediums ein.
e. Drücken Sie ENTER (Eingabe).
Der Messwert wird angezeigt.
f. Warten Sie, bis sich der Wert stabilisiert hat, und drücken Sie
ENTER5 (Eingabe), um für das Prozessmedium einen
Durchflussmesswert einzugeben.
8. Messen Sie die Chlorkonzentration des Prozessmediums
(Einzelmessung) mit einem Gerät, bei dem ein Referenzverfahren (z.
B. DPD) genutzt wird. Geben Sie den Messwert mithilfe der
Pfeiltasten ein, und drücken Sie ENTER (Eingabe).
9. Kontrollieren Sie das kalibrierte Ergebnis:
• OK— Der Sensor ist kalibriert und zum Messen von Proben bereit.
Die Steilheits- und/oder Offsetwerte werden angezeigt.
• FEHLER— Die Kalibrierwerte für Steilheit oder Offset liegen
außerhalb der zulässigen Grenzwerte. Führen Sie eine Wartung
des Sensors durch (siehe Wartung auf Seite 38), und
wiederholen Sie anschließend die Kalibrierung.
10. Wenn die Kalibrierung OK ist, drücken Sie ENTER, um fortzufahren.
11. Wenn für die Option zur Eingabe der Bediener-ID im Menü der
Kalibrieroptionen „Ja“ gewählt wurde, geben Sie eine Bediener-ID
ein. Siehe Ändern der Kalibrierungsoptionen auf Seite 38.
12. Wählen Sie in der Anzeige „Neuer Sensor ?“, ob der Sensor neu ist:
Optionen Beschreibung
JADer Sensor wurde vorher nicht mit diesem Gerät kalibriert. Die
Betriebsdauer in Tagen und die vorherigen Kalibrierungskurven
für den Sensor werden zurückgesetzt.
NEINDer Sensor wurde vorher mit diesem Gerät kalibriert.
13. Setzen Sie den Sensor wieder in das Prozessmedium ein und
drücken Sie ENTER.
Das Ausgangsignal kehrt wieder in den aktiven Zustand zurück und
der Messwert der Probe wird in der Messungsanzeige angezeigt.
Hinweis: Wenn der Ausgangsmodus auf Halten oder Ersatzwert eingestellt
war, wählen Sie die Zeitverzögerung, nach dem die Ausgänge wieder in den
aktiven Zustand zurückkehren sollen.
Zurücksetzen der Kalibrierung auf die Standardwerte
Im Menü „Calibrate“ (Kalibrieren) können Sie eine ungenaue
Kalibrierung ersetzen, indem Sie die benutzerdefinierten
Kalibrierungseinstellungen auf die Standardkalibrierungseinstellungen
zurücksetzen. Anschließend können Sie den Sensor bei Bedarf neu
kalibrieren.
5
Falls im Menü „Calibration Options“ (Kalibrieroptionen) die Option „Auto Stab“ (automatische Stabilisierung) auf „Yes“ (Ja) gesetzt ist, geht der
Bildschirm automatisch weiter zum nächsten Schritt. Siehe Ändern der Kalibrierungsoptionen auf Seite 38.
Deutsch 37
Page 38
1. Drücken Sie MENU (Menü), und wählen Sie „Sensor Setup“
2. Wenn im Sicherheitsmenü des Controllers der Passcode aktiviert ist,
geben Sie den Passcode ein.
3. Wählen Sie „Yes“ (Ja), und drücken Sie ENTER.
Ändern der Kalibrierungsoptionen
Im Menü „Cal Options“ (Kalibrierungsoptionen) können Sie eine
Kalibrierungserinnerung einstellen, die automatische Stabilisierung
während Kalibrierungen aktivieren oder eine Anwender-ID in die
Kalibrierdaten aufnehmen.
1. Drücken Sie MENU (Menü) und wählen Sie „Sensor Setup“
AUTO STABAktiviert die Funktion, mit der Messsignalwerte
KAL.ERINNERUNG
BED.-ID BEI KALSpeichert eine Bediener-ID mit den Kalibrierungsdaten
während der Kalibrierung vom System akzeptiert
werden und automatisch der nächste Kalibrierschritt
angezeigt wird, sobald das System ein stabiles
Messsignal erkannt hat. Sie können diese Option
aktivieren. Standardmäßig ist sie deaktiviert. Geben
Sie einen Stabilisierungsbereich zwischen 25 und
75 ppb (0,025 und 0,075 ppm) ein.
Legt eine Erinnerung für die nächste Kalibrierung fest
(in Tagen, Monaten oder Jahren).
— JA oder NEIN (Standard). Die ID wird während der
Kalibrierung eingegeben.
Datenspeicher
Der Controller erstellt für jeden Sensor ein Datenprotokoll. Im
Datenprotokoll werden die Messdaten in vom Benutzer wählbaren
Intervallen gespeichert. Das Datenprotokoll kann im CSV-Format
exportiert werden. Informationen zum Herunterladen der Protokolle
finden Sie im Benutzerhandbuch des Controllers.
Informationen zum Einstellen von Zeitintervallen für die
Datenspeicherung im Datenprotokoll finden Sie unter Auswahl der
Parameter auf Seite 32.
Modbus-Register
Für die Netzwerkkommunikation ist eine Liste der Modbus-Register
verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf der Website des
Herstellers.
Wartung
W A R N UN G
Mehrere Gefahren. Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung
auseinander. Falls eine Reinigung oder Instandsetzung von externen
Bauteilen erforderlich ist, wenden Sie sich an den Hersteller.
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem
Kapitel des Dokuments beschriebenen Aufgaben durchführen.
V O R S IC HT
38 Deutsch
Page 39
Wartungsplan
WartungsaufgabeFrequenz
Polieren der ElektrodeWenn die Sensormesswerte instabil
Ersetzen der Membrankappe
Ersetzen des Elektrolyts3 bis 6 Monate
Austauschintervall des Sensors3 Jahre
6
werden oder die Steilheit zu gering
wird.
1 Jahr
(Je nach Wasserqualität muss die
Kappe ggf. häufiger ersetzt werden.)
(Je nach Wasserqualität und
Anwendung muss der Sensor ggf.
häufiger ersetzt werden.)
Entfernen des Sensors aus der Durchflusszelle
Hinweis: Zu Wartungszwecken darf der Sensor maximal eine Stunde lang aus
dem Wasser genommen werden. Nach Ablauf einer Stunde müssen die
Membrankappe und der Elektrolyt ausgetauscht werden.
6
Der Elektrolyt wird in Verbindung mit der Membrankappe ausgetauscht.
Deutsch 39
Page 40
Polieren der Elektrodenspitze
Polieren Sie die flache Spitze der Elektrode mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Spezial-Schmirgelpapier.
Hinweis: Falls sich die Kalibrierung wegen instabiler Sensormesswerte oder zu
geringer Kalibrierungssteilheit nicht kalibrieren lässt, müssen der Elektrolyt und die
Membrankappe ausgetauscht werden. Polieren Sie die Elektrodenspitze nur, wenn
sich das Problem durch den Austausch des Elektrolyten und der Membrankappe
nicht beseitigen lässt.
1. Trennen Sie das Kabel vom Sensor.
2. Entfernen Sie den Sensor aus der Durchflusszelle.
3. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in Zusammenbau des Sensors
auf Seite 27.
4. Bevor Sie die Membrankappe entfernen, heben Sie das Gummiband
an, das die mit „M48“ markierte Entlüftungsöffnung auf der
Membrankappe abdeckt, und schieben Sie das Gummiband so, dass
es die Entlüftungsöffnung nicht abdeckt.
5. Drehen Sie die Membrankappe gegen den Uhrzeigersinn, und
entfernen Sie die Membrankappe vom Sensor.
6. Reinigen Sie die Elektrode mit einem trockenen Papiertuch.
7. Polieren Sie die trockene Elektrodenspitze Abbildung 3. Halten Sie
während des Polierens eine Ecke des Spezial-Schmirgelpapiers fest.
Hinweis: In Abwärtsrichtung sollte nicht mehr Kraft auf den Sensor einwirken,
als durch das Gewicht des Sensors selbst entsteht.
8. Bauen Sie den Sensor mit der alten Membrankappe zusammen.
9. Installieren Sie den Sensor in der Durchflusszelle, und schließen Sie
das Sensorkabel an.
10. Konditionieren Sie den Sensor, indem Sie ihn für sechs bis zwölf
Stunden in Betrieb lassen. Der Sensor ist konditioniert, wenn sich die
Sensormesswerte stabilisiert haben. Informationen zum Anzeigen
von Sensormesswerten finden Sie unter Diagnose- und Testmenü
auf Seite 42.
11. Kalibrieren Sie den Sensor.
40
Deutsch
Page 41
Abbildung 3 Polieren der Elektrode mit dem SpezialSchmirgelpapier
1 Trockenes, sauberes Papiertuch3 Spezial-Schmirgelpapier
2 Sensor zur Messung des Gehalts
an freiem Chlor
4 Sensor zur Messung des Gesamt-
Chlorgehalts
Austausch der Membrankappe
1. Trennen Sie das Kabel vom Sensor.
2. Entfernen Sie den Sensor aus der Durchflusszelle.
3. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in Zusammenbau des Sensors
auf Seite 27.
4. Drehen Sie die Membrankappe gegen den Uhrzeigersinn, und
entfernen Sie die Membrankappe vom Sensor.
5. Entsorgen Sie die alte Membrankappe.
6. Bauen Sie den Sensor mit einer neuen Membrankappe zusammen.
7. Installieren Sie den Sensor in der Durchflusszelle, und schließen Sie
das Sensorkabel an.
8. Konditionieren Sie den Sensor, indem Sie ihn für sechs bis zwölf
Stunden in Betrieb lassen. Der Sensor ist konditioniert, wenn sich die
Sensormesswerte stabilisiert haben. Informationen zum Anzeigen
von Sensormesswerten finden Sie unter Diagnose- und Testmenü
auf Seite 42.
9. Kalibrieren Sie den Sensor.
Austausch des Elektrolyten
1. Trennen Sie das Kabel vom Sensor.
2. Entfernen Sie den Sensor aus der Durchflusszelle.
3. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in Zusammenbau des Sensors
auf Seite 27.
4. Bevor Sie die Membrankappe entfernen, heben Sie das Gummiband
an, das die mit „M48“ markierte Entlüftungsöffnung auf der
Membrankappe abdeckt, und schieben Sie das Gummiband so, dass
es die Entlüftungsöffnung nicht abdeckt.
5. Drehen Sie die Membrankappe gegen den Uhrzeigersinn, und
entfernen Sie die Membrankappe vom Sensor.
6. Halten Sie die Membrankappe mit dem Elektrolyten nach unten und
schütteln Sie sie ein- bis zweimal in vertikaler Richtung, um den alten
Elektrolyten zu entfernen.
7. Bauen Sie den Sensor mit der Membrankappe zusammen.
8. Installieren Sie den Sensor in der Durchflusszelle, und schließen Sie
das Sensorkabel an.
9. Konditionieren Sie den Sensor, indem Sie den Sensor so lange in
Betrieb lassen, bis sich die Sensormesswerte stabilisieren.
Informationen zum Anzeigen von Sensormesswerten finden Sie
unter Diagnose- und Testmenü auf Seite 42.
10. Kalibrieren Sie den Sensor.
Deutsch
41
Page 42
Vorbereiten des Sensors auf die Lagerung
V O R S IC HT
Der Elektrolyt enthält Kaliumhalogenid und einen Puffer zur Anpassung des
Säuregrades. Lesen Sie das Sicherheitsdatenblatt, bevor Sie die
Elektrolytflasche öffnen.
Ab dem Herstellungsdatum kann der Sensor drei Jahre lang gelagert
werden, sofern er der Beschreibung entsprechend vorbereitet wird. Die
für die Lagerung geltenden Spezifikationen finden Sie unter Technische
Daten auf Seite 23.
Hinweis: Berühren Sie die Elektroden nicht, und halten Sie die Elektroden sauber.
Entfernen Sie die Schicht auf den Elektroden nicht.
1. Drehen Sie die Membrankappe gegen den Uhrzeigersinn, und
entfernen Sie die Membrankappe vom Sensor.
2. Spülen Sie die Membrankappe und die Elektrode mit sauberem
Wasser.
3. Trocknen Sie die Membrankappe und die Elektrode an einem
staubfreien Ort mit einem sauberen und trockenen Papiertuch.
4. Bringen Sie die Membrankappe lose am Elektrodenschaft an, um die
Elektrode zu schützen. Die Membran darf nicht an der
Messelektrode anliegen.
Erneute Verwendung eines gelagerten Sensors
Voraussetzung: Verwendung einer neuen Membrankappe. Die alte
Membrankappe kann nicht wiederverwendet werden.
1. Lesen Sie die Vorsichtsmaßnahmen in Zusammenbau des Sensors
auf Seite 27.
2. Drehen Sie die Membrankappe gegen den Uhrzeigersinn, und
entfernen Sie die Membrankappe vom Sensor.
3. Entsorgen Sie die alte Membrankappe.
4. Polieren Sie die Elektrodenspitze mit dem Spezial-Schmirgelpapier.
5. Bauen Sie den Sensor mit einer neuen Membrankappe zusammen.
6. Installieren Sie den Sensor in der Durchflusszelle, und schließen Sie
das Sensorkabel an.
7. Konditionieren Sie den Sensor, indem Sie ihn für sechs bis zwölf
Stunden in Betrieb lassen. Der Sensor ist konditioniert, wenn sich die
Sensormesswerte stabilisiert haben. Informationen zum Anzeigen
von Sensormesswerten finden Sie unter Diagnose- und Testmenü
auf Seite 42.
8. Kalibrieren Sie den Sensor.
Fehlersuche und Behebung
Diagnose- und Testmenü
Im Diagnose- und Testmenü werden aktuelle und LangzeitInformationen über das Chloranalysegerät angezeigt. Siehe Tabelle 1.
Um das Diagnose- und Testmenü aufzurufen, drücken Sie MENU
(Menü) und wählen „Sensor Setup“ (Sensoreinstellung) „Diag/Test“.
Tabelle 1 DIAG/TEST-Menü
OptionenBeschreibung
GATEWAY INFOZeigt die Firmware-Version, die Treiberversion, die
KALIBRATIONSTAGE
HIST. KAL DATENZeigt eine Liste der Zeitpunkte an, an denen der Sensor
RST CAL HISTORY
(Kalibrierhistorie
zurücksetzen)
SIGNALEZeigt den Messsignalwert des Sensors an (in mV).
SENSOR-TAGEZeigt die Anzahl der Tage an, die der Sensor in Betrieb
Seriennummer und die Boot-Version des Controllers
sowie die Arten der an den Controller angeschlossenen
Sensoren an.
Zeigt die Anzahl der Tage seit der letzten Kalibrierung an.
kalibriert wurde. Drücken Sie ENTER, um die Liste zu
durchlaufen und eine Übersicht der Kalibrierdaten
anzuzeigen.
Setzt die Sensorkalibrierhistorie zurück. Erfordert die
Eingabe des Passcodes.
gewesen ist.
42 Deutsch
Page 43
Tabelle 1 DIAG/TEST-Menü (fortgesetzt)
OptionenBeschreibung
RST SENSORS
(Sensoren
zurücksetzen)
KALIBRIERUNGZeigt die Steilheits- und Offset-Werte für Chlor und pH an
Setzt die Sensortage und Kalibriertage auf die
Standardwerte zurück. Erfordert die Eingabe des
Passcodes.
(bei Verwendung des pH-Sensors). Zeigt den Offset-Wert
für die Temperatur an (bei Verwendung des pH-Sensors).
Fehlerliste
Fehler können aus verschiedenen Gründen auftreten. Der Sensorwert
im Messbildschirm blinkt. Wenn dies im Controller-Menü eingerichtet ist,
werden alle Ausgänge gehalten. Zur Anzeige der Sensorfehler drücken
Sie die Taste MENU (Menü) und wählen „Sensor Diag“
(Sensordiagnose), „Error List“ (Fehler). Nachfolgend finden Sie eine
Liste der möglichen Fehlermeldungen.
Tabelle 2 Liste möglicher Sensorfehler
FehlerBeschreibungLösung
CL CAL REQD
(Cl-Kalibrierung
erforderlich)
CL MAINT REQD
(Cl-Wartung
erforderlich)
Eine Chlor- und/oder pHKalibrierung ist erforderlich..
Die Chlor- und/oder pHMessung hat sich so stark
verändert, dass ein
Kalibrierungsalarm ausgelöst
wurde. Weitere
Informationen finden Sie im
Handbuch zum Chlorsensor.
Der Chlorsensor muss
gewartet werden..
Die Steilheit beträgt weniger
als 30 % oder mehr als
300 % des Standardwertes..
Die Standardsteilheit beträgt
100 mV/ppm (100 %).
Kalibrieren Sie den Chlorund/oder pH-Sensor.
Warten Sie den Sensor und
wiederholen Sie dann die
Kalibrierung, oder ersetzen
Sie den Sensor. Weitere
Informationen finden Sie im
Handbuch zum Chlorsensor.
Tabelle 2 Liste möglicher Sensorfehler (fortgesetzt)
FehlerBeschreibungLösung
CL MAINT REQD
(Cl-Wartung
erforderlich)
CONC TOO LOW
(Konzentration zu
niedrig)
CONC TOO HIGH
(Konzentration zu
hoch)
Der Chlorsensor muss
gewartet werden..
Der Offset-Wert ist zu hoch
(mehr als ±50 mV)..
Das Chlorsignal ist > 0 mV..
Das vom Sensor
übertragene Potenzial liegt
außerhalb des gültigen
Bereichs (0 bis -2500 mV..
Das Chlorsignal ist kleiner
als -2500 mV oder größer
als 2500 mV (absolut)..
Warten Sie den Sensor und
wiederholen Sie dann die
Kalibrierung, oder ersetzen
Sie den Sensor. Weitere
Informationen finden Sie im
Handbuch zum Chlorsensor.
Entweder liegt ein
Verbindungsfehler vor oder
der Chlorsensor ist in der
Probe nicht ausreichend
polarisiert/äquilibriert.
Warnungen
Eine Warnung hat keine Auswirkungen auf Menüs, Relais und
Ausgänge. Ein Warnsymbol blinkt. Zudem wird unten in der
Messanzeige eine Meldung angezeigt. Zur Anzeige der
Sensorwarnungen drücken Sie die Taste MENU (Menü). Wählen Sie
Deutsch43
Page 44
dann „Sensor Diag“ (Sensordiagnose), „Warning List“ (Warnungen).
Nachfolgend finden Sie eine Liste der möglichen Warnhinweise.
Tabelle 3 Liste möglicher Sensorwarnungen
WarnungBeschreibungLösung
CL CAL RECD
(Cl-Kalibrierung
empfohlen)
CL CAL RECD
(Cl-Kalibrierung
empfohlen)
CL CAL TO DO
(Cl-Kalibrierung
fällig)
CL MAINT
RECD (ClWartung
empfohlen)
CL MAINT
RECD (ClWartung
empfohlen)
Eine Chlor- und/oder pH-Kalibrierung wird
empfohlen..
Die Chlor- und/oder pH-Messung hat sich
so stark verändert, dass eine
Kalibrierüberwachungswarnung ausgelöst
wurde. Weitere Informationen finden Sie in
den Benutzerhandbüchern der Sensoren.
Eine Chlor-Kalibrierung wird empfohlen..
Es sind keine Chlor-Kalibrierdaten
verfügbar (Sensor mit
Standardkalibrierungsdaten).
Der Wert für „Sensor Days“ (Sensortage)
für den Chlorsensor ist größer als der
Wert für „Cal Reminder“
(Kalibriererinnerung)..
Eine Wartung des Chlorsensors wird
empfohlen..
Die Steilheit beträgt 30 bis 45 % des
Standardwertes bzw. 250 bis 300 % des
Standardwertes.
Die Standardsteilheit beträgt 100 mV/ppm
(100 %).
Eine Wartung des Chlorsensors wird
empfohlen..
Der Offset-Wert beträgt -50 mV bis 45 mV
oder 45 mV bis 50 mV.
Kalibrieren Sie
den Chlorund/oder pHSensor.
Kalibrieren Sie
den Chlorsensor.
Kalibrieren Sie
den Chlorsensor.
Warten Sie den
Sensor und
wiederholen Sie
dann die
Kalibrierung, oder
ersetzen Sie den
Sensor.
Warten Sie den
Sensor und
wiederholen Sie
dann die
Kalibrierung, oder
ersetzen Sie den
Sensor.
Ereignisprotokoll
Der Controller erstellt ein Ereignisprotokoll für jeden Sensor. Im
Ereignisprotokoll wird eine Vielzahl von Ereignissen gespeichert, die in
den Geräten auftreten, so z. B. durchgeführte Kalibrierungen, geänderte
Kalibrierungseinstellungen usw. Nachfolgend finden Sie eine Liste der
möglichen Ereignisse. Das Ereignisprotokoll kann im CSV-Format
exportiert werden. Informationen zum Herunterladen der Protokolle
finden Sie im Benutzerhandbuch des Controllers.
Tabelle 4 Ereignisprotokoll
EreignisBeschreibung
EinschaltenDie Stromversorgung wurde eingeschaltet.
Flash Failure (Flash-Fehler) Der externe Flash-Speicher ist ausgefallen oder
1pointChemZeroCL2_Start Beginn des chemischen 1-Punkt-Nullabgleichs für
1pointChemZeroCL2_EndEnde des chemischen 1-Punkt-Nullabgleichs für
1pointElecZeroCL2_StartBeginn des elektrischen 1-Punkt-Nullabgleichs für
1pointElecZeroCL2_EndEnde des elektrischen 1-Punkt-Nullabgleichs für
1pointProcessConc_StartBeginn der 1-Punkt-Prozesskonzentration für
1pointProcessConc _EndEnde der 1-Punkt-Prozesskonzentration für Chlor.
2pointChemCL2_StartBeginn der chemischen 2-Punkt-Kalibrierung für
2pointChemCL2_EndEnde der chemischen 2-Punkt-Kalibrierung für
2pointElecCL2_StartBeginn der elektrischen 2-Punkt-Kalibrierung für
2pointElecCL2_EndEnde der elektrischen 2-Punkt-Kalibrierung für
beschädigt..
Chlor.
Chlor.
Chlor.
Chlor.
Chlor.
Chlor.
Chlor.
Chlor.
Chlor.
44 Deutsch
Page 45
Tabelle 4 Ereignisprotokoll (fortgesetzt)
EreignisBeschreibung
CL2CalSetDefaultDie Chlorkalibrierung wurde auf den Standardwert
AllCalSetDefaultAlle Sensorkalibrierungsdaten wurden auf die
CL2CalOptionChangedDie Kalibrierungsoption für Chlor wurde geändert..
SensorConfChangedDie Sensorkonfiguration wurde geändert..
ResetCL2CalHistDie Cl2-Kalibrierhistorie wurde zurückgesetzt..
ResetAllSensorsCalHistDie gesamte Sensorkalibrierhistorie wurde
Kalibrierhistorie und Kalibrierdaten) wurden auf
ihre Standardwerte zurückgesetzt..
Kalibrierhistorie und Kalibrierdaten) wurden auf
ihre Standardwerte zurückgesetzt..
Ersatzteile
W A R N UN G
Verletzungsgefahr. Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann zur
Verletzung von Personen, zu Schäden am Messgerät oder zu
Fehlfunktionen der Ausrüstung führen. Die Ersatzteile in diesem
Abschnitt sind vom Hersteller zugelassen.
Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können bei einigen Verkaufsgebieten
abweichen. Wenden Sie sich an die zuständige Vertriebsgesellschaft oder
schlagen Sie die Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.
Informazioni generali a pagina 47Individuazione ed eliminazione dei guasti
Installazione a pagina 50Parti di ricambio a pagina 67
Funzionamento a pagina 54
a pagina 64
Dati tecnici
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Dato tecnicoDettagli
Intervallo di misurazioneDa 0 a 20 ppm
Limite inferiore di rilevamento30 ppb (0,030 ppm)
Risoluzione0,001 ppm (1 ppb)
Intervallo operativo pHDa 4 a 9 unità di pH
Precisione
(concentrazioni di cloro entro
±2 ppm o 20%, qualunque sia il
valore inferiore, del punto
calibrato)
Cloro libero (da 0 a 10 ppm):
• ±3% del test di riferimento2 (DPD) con pH
stabile inferiore a 7,2 (±0,2 unità di pH)
• ±10% del test di riferimento2 (DPD) con pH
stabile inferiore a 8,5 (±0,5 unità di pH del
pH di calibrazione cloro)
Cloro totale (da 0 a 10 ppm):
• ±10% del test di riferimento2 (DPD) con pH
stabile inferiore a 8,5 (±0,5 unità di pH del
pH di calibrazione cloro)
• ±20% del test di riferimento2 (DPD) con pH
superiore a 8,5
1
Dato tecnicoDettagli
Ripetibilità30 ppb o il 3%, qualunque sia il valore
Tempo di rispostaCloro libero: 140 secondi per una variazione
Tempo di campionamentoContinuo
InterferenzeCloro libero: monocloramina, diossido di cloro,
Limite di pressione0,5 bar, nessun impulso di pressione e/o
PortataDa 30 a 50 L/h (da 7,9 a 13,2 gal/h)
Alimentazione12 V CC, 30 mA max (forniti dal controller)
Temperatura di funzionamentoDa 5 a 45 °C (da 41 a 113 °F)
Temperatura di stoccaggioSensore: da 0 a 50 °C (da 32 a 122 °F) senza
Dimensioni
(lunghezza/diametro)
Lunghezza/tipo di cavo1 m
Collegamento del cavo5 pin, connettore M12
Metodo di misurazioneSistema a tre elettrodi, elettrochimico,
Metodi di calibrazioneCalibrazione a 1 o 2 punti (zero e pendenza)
superiore
del 90% (T90) con pH e temperatura stabili
Cloro totale: 100 secondi per una variazione
del 90% (T90) con pH e temperatura stabili
depositi di ozono e gesso
Cloro totale: biossido di cloro, depositi di
ozono e gesso
vibrazioni
40 L/h (10,5 gal/h) – ottimale
umidità, elettrolita escluso
Elettrolita: da 15 a 25 °C (da 59 a 77 °F)
195 mm (7,68 in)/25 mm (0,98 in)
amperometrico senza reagenti
1
I sensori per cloro non possono essere utilizzati per applicazioni con concentrazioni costantemente basse (< 0,1 ppm) o pari a zero.
2
Il test deve essere eseguito sul punto di campionamento dell'analizzatore.
46 Italiano
Page 47
Dato tecnicoDettagli
Compensazione di temperatura Sensore per la temperatura interna
MaterialeMateriali resistenti alla corrosione, (acciaio
Garanzia1 anno di garanzia per il corpo dell'elettrodo, i
inossidabile, PVC, gomma siliconica e
policarbonato)
componenti elettronici sono inclusi (EU:
2 anni)
Informazioni generali
In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile per
danni diretti, indiretti o accidentali per qualsiasi difetto o omissione
relativa al presente manuale. Il produttore si riserva il diritto di apportare
eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi descritti in
qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo preventivi. Le edizioni
riviste sono presenti nel sito Web del produttore.
Informazioni sulla sicurezza
A V V I SO
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati
dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo
esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi
vigenti. La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici
dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere le
attività in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete
unicamente all'utilizzatore.
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di
leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e
rispettare le istruzioni riguardanti note di pericolosità. La non osservanza
di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi all'operatore o danni
all'apparecchio.
Assicurarsi che i dispositivi di sicurezza insiti nell'apparecchio siano
efficaci all'atto della messa in servizio e durante l'utilizzo dello stesso.
Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo diverso da
quanto specificato nel presente manuale.
Indicazioni e significato dei segnali di pericolo
P E R I CO LO
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
causa lesioni gravi anche mortali.
A V V E RT EN ZA
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
A T T E NZ IO NE
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi
o moderate.
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento.
Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.
A V V I SO
Etichette precauzionali
Leggere sempre tutte le indicazioni e le targhette di segnalazione
applicate all'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può
infatti causare lesioni personali o danni allo strumento. Un simbolo sullo
strumento è indicato nel manuale unitamente a una frase di avvertenza.
Questo è il simbolo di allarme sicurezza. Seguire tutti i messaggi di
sicurezza dopo questo simbolo per evitare potenziali lesioni. Se sullo
strumento, fare riferimento al manuale delle istruzioni per il
funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
Questo simbolo indica un rischio di scosse elettriche e/o
elettrocuzione.
Italiano47
Page 48
Questo simbolo indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche
elettrostatiche (ESD, Electro-static Discharge) ed è pertanto
necessario prestare la massima attenzione per non danneggiare
l'apparecchiatura.
Le apparecchiature elettriche contrassegnate con questo simbolo
non possono essere smaltite attraverso sistemi domestici o pubblici
europei. Restituire le vecchie apparecchiature al produttore il quale si
occuperà gratuitamente del loro smaltimento.
Panoramica del prodotto
Il sensore per cloro libero e totale sono sensori elettrochimici senza
reagente che misurano in continuo la concentrazione di cloro nell'acqua.
Il sensore per cloro libero misura la concentrazione di cloro libero
nell'acqua (generato da prodotti inorganici a base di cloro). Il sensore
per cloro totale misura la concentrazione di cloro totale (cloro libero e
combinato) nell'acqua.
Variazioni del valore di pH hanno effetto sulla precisione della misura del
cloro. Il valore del cloro mostrato sul controller solitamente decresce di
circa il 10% per incremento di unità di pH.
Questo sensore dispone di un sensore per la temperatura interna che
migliora la precisione della misura del cloro. Il segnale di misurazione
della temperatura viene utilizzato internamente dal sensore per la
compensazione automatica della temperatura. Il segnale di misurazione
della temperatura non viene mostrato sul controller.
Questo sensore è progettato per lavorare con il gateway digitale
dell'analizzatore per cloro senza reagente CLF10sc e CLT10sc e con
uno dei controller serie sc di funzionamento e raccolta dati.
La Figura 1 mostra il sensore per cloro libero e il sensore per cloro
totale.
Figura 1 Descrizione del sensore
1 Elettrodo del sensore per cloro
libero
2 Cappuccio a membrana5 Banda in gomma
3 Membrana6 Elettrodo del sensore per cloro
4 Foro di ventilazione nel cappuccio a
membrana
totale
LED del sensore
Il LED verde e quello arancione nell'area trasparente del sensore per
cloro indicano le condizioni di alimentazione, la polarità del segnale del
sensore e le condizioni della cella elettrochimica.
Acceso (luce fissa)Il segnale interno dell'elettrodo ha una
Acceso (luce
lampeggiante)
La tensione troppo bassa ha causato un
malfunzionamento del processore.
polarità errata.
Se il LED rimane acceso per più di
30 minuti, effettuare la manutenzione
del sensore.
Il livello di concentrazione di cloro è
eccessivo.
Ridurre la concentrazione di cloro.
Teoria di funzionamento
Questo sensore è uno strumento a tre elettrodi potenziostatico con
controelettrodo. L'elettrodo di misurazione (di funzionamento) è coperto
da una membrana e si trova nell'elettrolita insieme all'elettrodo di
riferimento. L'area dell'elettrodo contiene un elettrolita speciale separato
dal campione di misura da una membrana.
Il sensore utilizza un metodo amperometrico per misurare la
concentrazione di cloro nell'acqua. Il cloro presente nel campione passa
attraverso la membrana e reagisce con l'elettrodo di misurazione.
Questa reazione produce una corrente elettrica proporzionale alla
concentrazione di cloro. Il segnale elettrico viene amplificato dai
componenti elettronici del sensore e viene trasmesso allo strumento
sotto forma di tensione (mV). Il terzo elettrodo (ausiliario o
controelettrodo) viene immesso nel campione e viene utilizzato per
mantenere un potenziale di funzionamento costante sull'elettrodo di
misurazione. Il potenziale di funzionamento viene controllato
dall'elettrodo di riferimento. Questa configurazione migliora la stabilità
della misura.
L'elettrolita con elevata concentrazione di soluzione tampone nel
cappuccio a membrana garantisce la compensazione interna delle
fluttuazioni di pH nel campione misurato. La soluzione tampone
consente di modificare immediatamente gli ioni di ipoclorito presenti
nella membrana in molecole di acido ipocloroso. L'elettrolita rende la
misurazione quasi indipendente dal pH del campione misurato.
Le letture del cloro sono indipendenti dalla temperatura dell'acqua di
misura a causa della compensazione della temperatura interna.
Componenti del prodotto
Fare riferimento a Figura 2 per accertarsi che tutti i componenti siano
stati ricevuti. Se qualche articolo risulta mancante o danneggiato,
contattare tempestivamente il produttore o un rappresentante di vendita.
Figura 2 Componenti del sensore
1 Sensore per cloro4 Anello aperto
2 Speciale carta abrasiva5 Elettrolita
3 Guarnizione toroidale ad anello
aperta
Italiano 49
Page 50
Installazione
A T T E NZ IO NE
Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del
documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Assemblaggio del sensore
A T T E NZ IO NE
L'elettrolita contiene alogenuro di potassio e una soluzione tampone per regolare
l'acidità. Leggere la scheda di sicurezza prima di aprire il contenitore
dell'elettrolita.
Il sensore deve essere assemblato prima che possa essere installato
nella cella a flusso per cloro. L'assemblaggio consiste nel rimuovere il
cappuccio a membrana, riempirlo con elettrolita e quindi inserirlo
sull'albero dell'elettrodo.
Prima di assemblare il sensore, leggere le seguenti avvertenze:
• Non toccare gli elettrodi e mantenerli puliti. Non rimuovere la pellicola
dagli elettrodi.
• Prima di rimuovere il cappuccio a membrana, sollevare la banda in
gomma che copre il foro di ventilazione contrassegnato con “M48” sul
cappuccio. La ventilazione consente l'ingresso dell'aria sul cappuccio
a membrana. La membrana verrà distrutta se il foro di ventilazione
rimane chiuso durante la rimozione del cappuccio, a causa
dell'aumento del vuoto nel cappuccio a membrana.
• Non rimuovere il supporto metallico della membrana dal cappuccio,
per non danneggiarla.
• Collocare sempre il cappuccio a membrana su una superficie pulita
non assorbente.
• Non agitare il contenitore dell'elettrolita per non creare bolle. Dopo
l'apertura del contenitore dell'elettrolita, conservarlo capovolto.
• Quando si riempie il cappuccio a membrana, assicurarsi che
nell'elettrolita ci sia la minor quantità possibile di bolle. Troppe bolle
riducono le prestazioni del sensore.
• Non chiudere con le dita il foro di ventilazione contrassegnato con
"M48" del cappuccio a membrana quando questo è in posizione, per
tentare di non far fuoriuscire l'elettrolita in eccesso. La membrana
viene danneggiata se l'elettrolita in eccesso non riesce a fuoriuscire.
Pulire delicatamente eventuali residui di elettrolita dalla superficie
esterna del sensore con un panno pulito e asciutto o con carta. Non
toccare la membrana.
• Verificare che il cappuccio a membrana sia inserito completamente
fino al finecorsa. La prima resistenza si avverte in corrispondenza
dalla guarnizione toroidale ad anello, continuare a inserire il
cappuccio fino al contatto con l'albero dell'elettrodo.
50 Italiano
Page 51
Assemblare il sensore per cloro
Italiano 51
Page 52
Installazione del sensore
Il sensore deve essere installato nella cella a flusso, collegato al
gateway, condizionato e calibrato, prima di essere utilizzato e dopo ogni
intervento di manutenzione. Per installare e collegare il sensore, fare
riferimento ai passaggi illustrati.
Per condizionare il sensore, utilizzarlo per 6 - 12 ore fino a ottenere
letture stabili. Fare riferimento a Menu di verifica e diagnostica
a pagina 64 per informazioni sulla visualizzazione delle letture del
sensore.
Nota: Il controller e il sensore collegato ad esso devono rimanere in funzione in
modo continuo per mantenere i valori di calibrazione.
52 Italiano
Page 53
Italiano 53
Page 54
Funzionamento
Linee guida per il funzionamento
• Questo sensore è affidabile con concentrazioni di cloro superiori a
0,1 ppm (mg/L). L'accumulo di sedimenti/contaminanti (ad esempio,
sostanze biologiche) sulla membrana può influire sulle misure o
impedire misure successive.
• Questo sensore non deve essere utilizzato in acque prive di cloro per
più di un giorno.
• Il sensore non deve essere esposto a impulsi di pressione e/o
vibrazioni dell'acqua campione.
Navigazione dell'utente
Per la descrizione del tastierino e le informazioni sulla navigazione., fare
riferimento alla documentazione del controller.
Configurazione del sensore
Utilizzare il menu Configure (Configurazione) per inserire le informazioni
di identificazione e le opzioni di visualizzazione per il sensore e per
modificare le opzioni per la gestione e la memorizzazione dei dati.
1. Premere il tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione
sensore), Configure (Configurazione).
OpzioneDescrizione
MODIFICA NOME Consente di modificare il nome che corrisponde al
sensore sulla parte superiore della schermata di
misurazione. Il nome è limitato a 10 caratteri in una
combinazione qualsiasi di lettere, numeri, spazi e
punteggiatura. Il nome predefinito è il numero di serie
del sensore.
OpzioneDescrizione
SELECT PARAM.
(SELEZIONA
PARAM.)
RIPR. VALORI
PREDEF.
Personalizza le opzioni per la gestione e la
memorizzazione dei dati sul sensore. Fare riferimento
a Selezione dei parametri a pagina 54.
Imposta il menu di configurazione con i valori
predefiniti. Tutte le informazioni sul sensore vanno
perse.
Selezione dei parametri
1. Selezionare il tipo di sensore per cloro utilizzato - CL2 totale o
CL2 libero.
2. Selezionare se utilizzare un sensore per pH - Sì o No.
3. Se sì, selezionare il tipo di sensore per pH utilizzato - DIFF PH (pHD)
o pH COMBO (combinazione pH), quindi Cloro.
4. Personalizzare i parametri del sensore:
OpzioneDescrizione
SELEZ UNITÀImposta l'unità di misura del sensore; Auto ppb-
FORMATO DI
VISUALIZZAZIONE
SELECT RANGE
(SELEZIONA GAMMA)
OSSERVA CALMostrato se viene utilizzato il sensore per pH;
ppm, Auto ug/L-mg/L, ppm FISSO o mg/L FISSO.
Imposta il numero di posizioni decimali
visualizzate nella schermata di misurazione;
X,XXX, XX,XX (valore predefinito), XXX,X o
XXXX (Auto).
Imposta il range di misura da 0 a 10 ppm.
fare riferimento a Selezionare i valori di allarme
Osserva cal a pagina 55.
54 Italiano
Page 55
OpzioneDescrizione
FILTROImposta una costante di tempo per aumentare la
REGIS. SETUP
(IMPOSTAZ.
REGISTRO)
stabilità del segnale. La costante di tempo calcola
il valore medio durante un periodo di tempo
specificato da 0 a 60 secondi (media del valore di
segnale per 60 secondi). Il filtro aumenta il tempo
di risposta del segnale del sensore alle modifiche
del processo.
Imposta l'intervallo di tempo per la registrazione
di eventi e dati sulla concentrazione di cloro e
sullo stato del flusso; 10, 30 secondi, 1,5,
15 (valore predefinito), 60 minuti.
Selezionare i valori di allarme Osserva cal
Il menu Osserva cal viene utilizzato per:
• Impostare le condizioni di errore e di avvertenza per le deviazioni
della misurazione del cloro e/o pH.
• Impostare il tempo massimo durante il quale la misurazione del cloro
e/o del Ph può trovarsi oltre l'intervallo di deviazione prima che venga
generato un allarme.
• Impostare il tempo massimo durante il quale la misurazione può
essere 0,5 ppm o superiore prima che venga generato un allarme se
la precedente calibrazione del sensore per cloro è stata eseguita
utilizzando un flusso di processo con una bassa concentrazione di
cloro (LCC) (< 0,5 ppm).
• Impostare il tempo massimo durante il quale l'allarme Osserva cal
resta attivo prima che venga annullato dallo strumento se le
misurazioni rientrano nuovamente negli intervalli specificati.
• Impostare l'intervallo percentuale che le misurazioni devono superare
prima che venga generato un allarme e in cui devono rientrare
nuovamente prima che l'allarme venga annullato dallo strumento.
Per selezionare i valori di allarme Osserva cal:
3. Selezionare le misurazioni da monitorare (sceglierne una):
OpzioneDescrizione
ALL (TUTTO)Attiva un errore o un'avvertenza quando le deviazioni
SOLO CL2Attiva un errore o un'avvertenza quando la deviazione
SOLO PhAttiva un errore o un'avvertenza quando la deviazione
None
(Nessuno)
della misurazione del cloro e/o del pH sono uguali o
superiori al valore della deviazione di cloro e Ph
selezionati dall'utente.
della misurazione del cloro è uguale o superiore al valore
della deviazione della misurazione del cloro selezionati
dall'utente.
della misurazione del pH è uguale o superiore ai valori
della deviazione della misurazione del pH selezionati
dall'utente.
Disattiva tutti gli allarmi Osserva cal.
4. Premere il tasto ENTER (INVIO) e selezionare Attiva timer.
5. Impostare il tempo massimo durante il quale la misurazione può
trovarsi oltre l'intervallo di deviazione prima che venga generato un
allarme.
OpzioneDescrizione
ALL
(TUTTO)
ATTIVA TIMER: imposta il tempo massimo durante il quale le
misurazioni di cloro e pH possono trovarsi oltre l'intervallo prima
che venga generato un allarme; da 10 a 99 minuti (10 minuti è il
valore predefinito).
LIV. CONFID: imposta l'intervallo percentuale che le misurazioni
di cloro e pH devono superare prima che venga generato un
allarme e nel quale devono rientrare prima che un allarme
venga automaticamente annullato dallo strumento; da 50 a 95%
(valore predefinito).
1. Selezionare Monitor cal.
2. Se il codice di accesso è abilitato nel menu sicurezza del controller,
inserire il codice di accesso.
Italiano 55
Page 56
OpzioneDescrizione
SOLO
CL2/Ph
CAL VAL
BASS
ATTIVA TIMER: imposta il tempo massimo durante il quale le
misurazioni di cloro o pH possono trovarsi oltre l'intervallo prima
che venga generato un allarme; da 10 a 999 minuti (30 minuti è
il valore predefinito).
LIV. CONFID: imposta l'intervallo percentuale che le misurazioni
di cloro o pH devono superare prima che venga generato un
allarme e nel quale devono rientrare prima che un allarme
venga automaticamente annullato dallo strumento; da 50 a 95%
(valore predefinito).
ATTIVA TIMER: imposta il tempo massimo durante il quale la
misurazione del cloro può trovarsi a 0,5 ppm od oltre prima che
venga generato un allarme; da 10 a 999 minuti (30 minuti è il
valore predefinito). Questo allarme viene generato solo se la
precedente calibrazione del sensore per cloro è stata eseguita
utilizzando un flusso di processo con una bassa concentrazione
di cloro (LCC) (< 0,5 ppm).
LIV. CONFID: imposta l'intervallo percentuale per cui le
misurazioni di coloro devono trovarsi a 0,5 ppm od oltre prima
che venga generato un allarme e al di sotto di 0,5 ppm prima
che un allarme venga automaticamente annullato dallo
strumento; da 50 a 95% (valore predefinito).
6. Premere il tasto ENTER (INVIO) e selezionare Disatt timer.
7. Impostare il tempo massimo durante il quale un allarme resta attivo
prima che venga automaticamente annullato (disattivato) dallo
strumento se la misurazione torna nell'intervallo (livello di
affidamento) selezionato in Attiva timer:
OpzioneDescrizione
ALL (TUTTO) Imposta il tempo massimo durante il quale un allarme della
SOLO CL2/Ph Imposta il tempo massimo durante il quale un allarme della
CAL VAL
BASS
misura di cloro E pH resta attivo prima che venga annullato;
da 10 a 99 minuti (30 minuti è il valore predefinito).
misura di cloro O pH resta attivo prima che venga annullato;
da 10 a 999 minuti (30 minuti è il valore predefinito).
Imposta il tempo massimo durante il quale un allarme LCC
resta attivo prima che venga annullato; da 10 a 999 minuti
(30 minuti è il valore predefinito).
8. Premere il tasto ENTER (INVIO) e selezionare Deviazione CL2.
9. Impostare i valori di deviazione della misurazione che attivano gli
allarmi:
OpzioneDescrizione
ERR VAL CL2Imposta il valore di misura del cloro che attiverà un
AVVERT VAL
CL2
Nota: La deviazione del cloro viene misurata dallo strumento utilizzando il
valore del cloro registrato durante l'ultima calibrazione della concentrazione
processo del cloro.
allarme; da 30 a 99% (50% è il valore predefinito).
Imposta il valore di misura del cloro che attiverà
un'avvertenza; da 10 a 30% (20% è il valore
predefinito).
10. Premere il tasto ENTER (INVIO) e selezionare Deviazione pH.
11. Impostare i valori di misura del pH che attiveranno gli allarmi:
OpzioneDescrizione
ERR VAL PHImposta la deviazione della misurazione del pH che
AVVERT VAL PH Imposta la deviazione della misurazione del pH che
Nota: La deviazione del pH viene misurata dallo strumento utilizzando il valore
del pH registrato durante l'ultima calibrazione della concentrazione processo
del cloro.
attiverà un allarme; da 1 (valore predefinito) a 3 unità di
pH.
attiverà un avvertenza; da 0,5 (valore predefinito) a
1 unità di pH.
Calibrazione del sensore
Informazioni sulla calibrazione del sensore
Nel corso del tempo, le caratteristiche del sensore cambiano e ne
provocano la perdita di precisione. Il sensore deve essere calibrato
regolarmente per garantirne la precisione. La frequenza di calibrazione
varia in base all'applicazione ed è determinata dall'esperienza.
Ricalibrare il sensore tutte le volte che viene scollegato
dall'alimentazione e rimosso dall'acqua per più di 15 minuti.
56
Italiano
Page 57
Scelta del metodo di calibrazione
Una calibrazione iniziale a 2 punti, incluse le misure zero 3 e
pendenza (concentrazione del processo), deve essere effettuata per
i sensori nuovi o rigenerati.
Per la calibrazione del sensore sono necessarie una o due misurazioni.
Le misure vengono eseguite con il sensore per cloro nella cella a flusso.
Quando viene eseguita una sola misura (calibrazione a 1 punto), viene
effettuata una calibrazione zero o una misurazione di concentrazione
processo (analisi campione prelevato). Una calibrazione zero può
essere eseguita chimicamente misurando l'acqua senza cloro o
elettricamente eliminando l'offset prodotto dal gateway3. Una
misurazione della concentrazione processo viene eseguita
chimicamente misurando la concentrazione di cloro del flusso di
processo con un metodo di riferimento (analisi campione prelevato) e
quindi immettendo il valore misurato attraverso il controller.
Quando vengono effettuate due misurazioni (calibrazione a 2 punti), il
primo punto misurato rappresenta il punto zero, determinato effettuando
elettricamente o chimicamente una calibrazione zero mediante lo stesso
metodo della calibrazione a 1 punto3. Il secondo punto misurato
rappresenta la concentrazione di processo, determinato effettuando una
misurazione della concentrazione processo (analisi campione prelevato)
mediante lo stesso metodo della calibrazione a 1 punto.
Nota: Quando viene eseguita una calibrazione zero chimica, lo strumento esegue
automaticamente una calibrazione zero elettrica prima di quella chimica e mostra
entrambi gli offset nei risultati di calibrazione.
Procedura di calibrazione a 1 punto
1. Premere il tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione
sensore), Calibrazione, Cloro.
2. Selezionare 1 Point Sample (Campione a 1 punto).
3. Se il codice di accesso è abilitato nel menu sicurezza del controller,
inserire il codice di accesso.
4. Selezionare Cal zero o Process Conc (Conc. processo) (calibrazione
concentrazione processo).
5. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione:
OpzioneDescrizione
ATTIVOLo strumento invia il valore di output misurato
HOLD (MANTIENI)Il valore di output del sensore viene tenuto al valore
TRANSFER
(TRASFERISCI)
corrente durante la procedura di calibrazione.
misurato corrente durante la procedura di
calibrazione.
Un valore di output predefinito viene inviato durante
la calibrazione. Fare riferimento al manuale utente
del controller per modificare il valore predefinito.
6. Se è stata selezionata l'opzione Process Conc (Conc. processo):
a. Premere ENTER (INVIO).
Viene mostrato il valore misurato.
b. Attendere che il valore si stabilizzi e premere ENTER (INVIO).
4
per immettere la misurazione di un flusso di processo.
c. Misurare la concentrazione di cloro del flusso di processo (analisi
campione prelevato) utilizzando un metodo di riferimento (ad
esempio, DPD). Utilizzare i tasti a freccia per inserire il valore
misurato e premere ENTER (INVIO).
7. Se è stata selezionata l'opzione Cal zero, selezionare il tipo di
calibrazione:
OpzioneDescrizione
CAL ELETT L'offset generato dal gateway viene eliminato per impostare il
CAL CHIM Per impostare il punto zero viene misurata acqua senza cloro.
punto zero (nessun campione utilizzato).
3
Si consiglia di eseguire una calibrazione zero elettrica. Una calibrazione zero chimica è preferibile solo se le concentrazioni di cloro del flusso di
processo sono costantemente inferiori a 0,5 ppm.
4
Se l'opzione Stab auto è impostata su Yes (Sì) nel menu Calibration Options (Opzioni calibrazione), verrà visualizzata automaticamente la
schermata successiva. Fare riferimento a Modifica delle opzioni di calibrazione a pagina 60.
Italiano 57
Page 58
8. Se l'opzione Cal elett è stata selezionata, attendere che il valore si
stabilizzi e premere ENTER4 (INVIO) per impostare elettricamente il
punto zero.
9. Se è stata selezionata l'opzione Cal chim:
a. Interrompere il flusso di processo e far passare acqua senza
cloro attraverso la cella a flusso. Verificare che la temperatura
dell'acqua senza cloro sia vicina il più possibile alla temperatura
del flusso campione.
b. Premere ENTER (INVIO).
Viene mostrato il valore misurato.
c. Attendere che il valore si stabilizzi e premere ENTER4 (INVIO)
per impostare chimicamente il punto zero.
10. Risultato della calibrazione:
• Passed: il sensore è calibrato e pronto a misurare campioni. Sono
mostrati i valori di pendenza e/o offset.
• Failed: la pendenza o l'offset della calibrazione non rientrano nei
limiti accettabili. Effettuare la manutenzione del sensore (fare
riferimento a Manutenzione a pagina 60) e ripetere la
calibrazione.
11. Se la calibrazione riesce, premere ENTER (INVIO) per continuare.
12. Se l'opzione per ID operatore è impostata su Yes (Sì) nel menu
Calibration Options (Opzioni calibrazione), inserire un ID operatore.
Fare riferimento alla Modifica delle opzioni di calibrazione
a pagina 60.
13. Sulla schermata New Sensor (Nuovo sensore), selezionare se il
sensore è nuovo:
Opzione Descrizione
YES (SÌ) Il sensore non è mai stato calibrato con questo strumento. I giorni
di funzionamento e le curve di calibrazione precedenti per il
sensore sono ripristinati.
NOIl sensore è stato già calibrato con questo strumento.
14. Riportare il sensore nel processo e premere ENTER (INVIO).
Il segnale di output torna allo stato attivo e il valore del campione
misurato viene mostrato sulla schermata di misurazione.
Nota: Se la modalità di output è impostata su Hold o Transfer, selezionare il
tempo di ritardo quando gli output tornano allo stato attivo.
Procedura di calibrazione a 2 punti
1. Premere il tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione
sensore), Calibrazione, Cloro.
2. Selezionare 2 Point Sample (Campione a 2 punti).
3. Se il codice di accesso è abilitato nel menu sicurezza del controller,
inserire il codice di accesso.
4. Selezionare l'opzione per il segnale di output durante la calibrazione:
OpzioneDescrizione
ATTIVOLo strumento invia il valore di output misurato
HOLD (MANTIENI)Il valore di output del sensore viene tenuto al valore
TRANSFER
(TRASFERISCI)
5. Selezionare il tipo di calibrazione:
OpzioneDescrizione
CAL ELETT L'offset generato dal gateway viene rimosso per impostare il
punto zero (nessun campione utilizzato). Quindi viene
misurato un campione di processo per impostare il secondo
punto in base al quale calcolare la pendenza.
CAL CHIM Per impostare il punto zero viene misurata acqua senza cloro.
Quindi viene misurato un campione di processo per impostare
il secondo punto in base al quale calcolare la pendenza.
corrente durante la procedura di calibrazione.
misurato corrente durante la procedura di
calibrazione.
Un valore di output predefinito viene inviato durante
la calibrazione. Fare riferimento al manuale utente
del controller per modificare il valore predefinito.
58 Italiano
Page 59
6. Se è stata selezionata l'opzione Cal elett:
a. Attendere che il valore si stabilizzi e premere ENTER (INVIO).
per impostare elettricamente il punto zero.
b. Premere ENTER (INVIO) per continuare la calibrazione.
Viene mostrato il valore della concentrazione del processo.
c. Attenere che il valore si stabilizzi e premere ENTER5 (INVIO) per
immettere una misurazione del flusso di processo.
7. Se è stata selezionata l'opzione Cal chim:
a. Interrompere il flusso di processo e far passare acqua senza
cloro attraverso la cella a flusso. Verificare che la temperatura
dell'acqua senza cloro sia vicina il più possibile alla temperatura
del flusso campione.
b. Premere ENTER (INVIO).
Viene mostrato il valore misurato.
c. Attendere che il valore si stabilizzi e premere ENTER5 (INVIO)
per impostare chimicamente il punto zero.
d. Interrompere il flusso di acqua senza cloro e avviare il flusso di
processo.
e. Premere ENTER (INVIO).
Viene mostrato il valore misurato.
f. Attenere che il valore si stabilizzi e premere ENTER5 (INVIO) per
immettere una misurazione del flusso di processo.
8. Misurare la concentrazione di cloro del flusso di processo (analisi
campione prelevato) utilizzando un metodo di riferimento (ad
esempio, DPD). Utilizzare i tasti a freccia per inserire il valore
misurato e premere ENTER (INVIO).
9. Risultato della calibrazione:
• Passed: il sensore è calibrato e pronto a misurare campioni. Sono
mostrati i valori di pendenza e/o offset.
• Failed: la pendenza o l'offset della calibrazione non rientrano nei
limiti accettabili. Effettuare la manutenzione del sensore (fare
riferimento a Manutenzione a pagina 60) e ripetere la
5
calibrazione.
10. Se la calibrazione riesce, premere ENTER (INVIO) per continuare.
11. Se l'opzione per ID operatore è impostata su Yes (Sì) nel menu
Calibration Options (Opzioni calibrazione), inserire un ID operatore.
Fare riferimento alla Modifica delle opzioni di calibrazione
a pagina 60.
12. Sulla schermata New Sensor (Nuovo sensore), selezionare se il
sensore è nuovo:
Opzione Descrizione
YES (SÌ) Il sensore non è mai stato calibrato con questo strumento. I giorni
NOIl sensore è stato già calibrato con questo strumento.
di funzionamento e le curve di calibrazione precedenti per il
sensore sono ripristinati.
13. Riportare il sensore nel processo e premere ENTER (INVIO).
Il segnale di output torna allo stato attivo e il valore del campione
misurato viene mostrato sulla schermata di misurazione.
Nota: Se la modalità di output è impostata su Hold o Transfer, selezionare il
tempo di ritardo quando gli output tornano allo stato attivo.
Ripristino delle impostazioni predefinite della calibrazione
Per eliminare una calibrazione non soddisfa i propri requisiti, sostituire le
impostazioni di calibrazione configurate dall'utente con quelle predefinite
dal menu Calibrazione. Ripetere la calibrazione del sensore quando
necessario.
1. Premere il tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione
sensore), Calibrazione, [selezionare il sensore], Reset Defaults (Imp.
predef.).
2. Se il codice di accesso è abilitato nel menu sicurezza per il
controller, inserire il codice di accesso.
3. Selezionare Yes (Sì) e premere Enter (Invio).
5
Se l'opzione Stab auto è impostata su Yes (Sì) nel menu Calibration Options (Opzioni calibrazione), verrà visualizzata automaticamente la
schermata successiva. Fare riferimento a Modifica delle opzioni di calibrazione a pagina 60.
Italiano 59
Page 60
Modifica delle opzioni di calibrazione
Dal menu Cal Options (Opzioni cal.) l'utente può impostare un
promemoria della calibrazione, attivare la stabilizzazione automatica
durante le calibrazioni o aggiungere un ID operatore ai dati di
calibrazione.
1. Premere il tasto MENU e selezionare Sensor Setup (Impostazione
sensore), Calibrazione, [selezionare il sensore], Cal Options (Opzioni
cal.).
2. Personalizzare le opzioni:
OpzioneDescrizione
STAB AUTOconsente al sistema di accettare i valori del segnale della
misurazione durante le calibrazioni e avanzare al
passaggio successivo della procedura di calibrazione se il
sistema ha determinato che il segnale della misurazione si
è stabilizzato. On o Off (impostazione predefinita). Inserire
un intervallo di valori di stabilizzazione, da 25 a 75 ppb (da
0.025 a 0.075 ppm).
PROMEM. CAL Imposta un promemoria per la calibrazione successiva in
giorni, mesi o anni.
RICH ID OPInclude un ID operatore con i dati di calibrazione - Yes (Sì)
o No (predefinito). L'ID viene inserito durante la
calibrazione.
Registro dati
Il controller dispone di un registro dati per ciascun sensore. Nel registro
vengono memorizzati i dati di misurazione a intervalli stabiliti
(configurabili dall'utente). Il registro dati può essere consultato in formato
CSV. Per istruzioni sul download dei registri, consultare il manuale del
controller.
Fare riferimento a Selezione dei parametri a pagina 54 per informazioni
sull'impostazione degli intervalli di memorizzazione dei dati nel registro.
Registri Modbus
È disponibile un elenco dei registri Modbus per la comunicazione in rete.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore.
Manutenzione
A V V E RT EN ZA
Pericoli multipli. Non smontare lo strumento per operazioni di
manutenzione. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni,
contattare il produttore.
A T T E NZ IO NE
Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del
documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Schema per le operazioni di manutenzione
Interventi di manutenzioneFrequenza
Pulizia dell'elettrodoQuando le letture del sensore non
Sostituzione della copertura della
membrana
Sostituzione dell'elettrolita3-6 mesi
Sostituzione del sensore3 anni
6
sono stabili o la pendenza è troppo
bassa
1 anno
(Potrebbe essere necessario sostituire
la copertura più spesso in base alla
qualità dell'acqua.)
(Potrebbe essere necessario sostituire
il sensore più spesso in base alla
qualità dell'acqua e all'applicazione.)
6
L'elettrolita verrà sostituito quando viene sostituito il cappuccio a membrana.
60 Italiano
Page 61
Rimozione del sensore dalla cella a flusso
Nota: il sensore può essere rimosso dall'acqua per un'ora al massimo per eseguire
i necessari interventi di manutenzione. Il cappuccio a membrana e l'elettrolita
dovranno essere sostituiti dopo 1 ora.
Italiano 61
Page 62
Lucidare la punta dell'elettrodo
Lucidare la punta piatta dell'elettrodo con la speciale carta abrasiva
fornita.
Nota: se non è possibile effettuare la calibrazione a causa di letture del sensore
non stabili o a causa della pendenza di calibrazione troppo bassa, sostituire
l'elettrolita e il cappuccio a membrana. Lucidare la punta dell'elettrodo se la
sostituzione dell'elettrolita e del cappuccio a membrana non risolve il problema.
1. Scollegare il cavo dal sensore.
2. Rimuovere il sensore dalla cella a flusso.
3. Leggere le avvertenze in Assemblaggio del sensore a pagina 50.
4. Sollevare la banda in gomma che copre il foro di ventilazione
contrassegnato con “M48” sul cappuccio a membrana e spostare la
banda in gomma in modo che non copra il foro di ventilazione.
5. Ruotare il cappuccio a membrana in senso antiorario e rimuoverlo
dal sensore.
6. Pulire l'elettrodo con un panno di carta pulito e asciutto.
7. Lucidare la punta asciutta dell'elettrodo (Figura 3). Tenere un angolo
della speciale carta abrasiva durante questa procedura.
Nota: non è necessario applicare ulteriore forza verso il basso oltre al peso del
sensore.
8. Assemblare il sensore con il vecchio cappuccio a membrana.
9. Installare il sensore nella cella a flusso e collegare il cavo del
sensore.
10. Condizionare il sensore facendolo funzionare per 6 - 12 ore. Il
sensore è condizionato quando le letture sono stabili. Fare
riferimento a Menu di verifica e diagnostica a pagina 64 per
informazioni sulla visualizzazione delle letture del sensore.
11. Calibrare il sensore.
62
Italiano
Page 63
Figura 3 Lucidare l'elettrodo con la speciale carta abrasiva
1 Panno di carta pulito e asciutto3 Speciale carta abrasiva
2 Sensore per cloro libero4 Sensore per coloro totale
Sostituzione del cappuccio a membrana
1. Scollegare il cavo dal sensore.
2. Rimuovere il sensore dalla cella a flusso.
3. Leggere le avvertenze in Assemblaggio del sensore a pagina 50.
4. Ruotare il cappuccio a membrana in senso antiorario e rimuoverlo
dal sensore.
5. Gettare il vecchio cappuccio a membrana.
6. Assemblare il sensore con il nuovo cappuccio a membrana.
7. Installare il sensore nella cella a flusso e collegare il cavo del
sensore.
8. Condizionare il sensore facendolo funzionare per 6 - 12 ore. Il
sensore è condizionato quando le letture sono stabili. Fare
riferimento a Menu di verifica e diagnostica a pagina 64 per
informazioni sulla visualizzazione delle letture del sensore.
9. Calibrare il sensore.
Sostituzione dell'elettrolita
1. Scollegare il cavo dal sensore.
2. Rimuovere il sensore dalla cella a flusso.
3. Leggere le avvertenze in Assemblaggio del sensore a pagina 50.
4. Sollevare la banda in gomma che copre il foro di ventilazione
contrassegnato con “M48” sul cappuccio a membrana e spostare la
banda in gomma in modo che non copra il foro di ventilazione.
5. Ruotare il cappuccio a membrana in senso antiorario e rimuoverlo
dal sensore.
6. Mantenere il cappuccio a membrana con l'elettrolita sul fondo e
rovesciare 1-2 volte per rimuovere il vecchio elettrolita.
7. Assemblare il sensore con il cappuccio a membrana.
8. Installare il sensore nella cella a flusso e collegare il cavo del
sensore.
9. Condizionare il sensore facendolo funzionare fino a ottenere letture
stabili. Fare riferimento a Menu di verifica e diagnostica
a pagina 64 per informazioni sulla visualizzazione delle letture del
sensore.
10. Calibrare il sensore.
Preparazione del sensore per lo stoccaggio
A T T E NZ IO NE
L'elettrolita contiene alogenuro di potassio e una soluzione tampone per regolare
l'acidità. Leggere la scheda MSDS prima di aprire il contenitore dell'elettrolita.
Italiano63
Page 64
Il sensore può essere stoccato per un massimo di 3 anni dalla data di
produzione, quando la preparazione viene eseguita come descritto. Fare
riferimento a Dati tecnici a pagina 46 per le specifiche di stoccaggio.
Nota: Non toccare gli elettrodi e mantenerli puliti. Non rimuovere la pellicola dagli
elettrodi.
1. Ruotare il cappuccio a membrana in senso antiorario e rimuoverlo
dal sensore.
2. Sciacquare il cappuccio e l'elettrodo in acqua pulita.
3. Asciugare il cappuccio a membrana e l'elettrodo con un panno di
carta pulito e asciutto in un luogo privo di polvere.
4. Posizionare il cappuccio a membrana sull'albero dell'elettrodo per
proteggerlo. La membrana non deve poggiare sull'elettrodo di
misurazione
Riutilizzo del sensore dopo lo stoccaggio
Pre-requisito: procurarsi un nuovo cappuccio a membrana. Non è
possibile riutilizzare il vecchio cappuccio a membrana.
1. Leggere le avvertenze in Assemblaggio del sensore a pagina 50.
2. Ruotare il cappuccio a membrana in senso antiorario e rimuoverlo
dal sensore.
3. Gettare il vecchio cappuccio a membrana.
4. Lucidare la punta dell'elettrodo con la speciale carta abrasiva fornita.
5. Assemblare il sensore con il nuovo cappuccio a membrana.
6. Installare il sensore nella cella a flusso e collegare il cavo del
sensore.
7. Condizionare il sensore facendolo funzionare per 6 - 12 ore. Il
sensore è condizionato quando le letture sono stabili. Fare
riferimento a Menu di verifica e diagnostica a pagina 64 per
informazioni sulla visualizzazione delle letture del sensore.
8. Calibrare il sensore.
Individuazione ed eliminazione dei guasti
Menu di verifica e diagnostica
Il menu di verifica e diagnostica mostra le informazioni correnti e
cronologiche sull'analizzatore di cloro. Fare riferimento a Tabella 1. Per
accedere al menu di verifica e diagnostica, premere il tasto MENU e
selezionare Sensor Setup (Impostazione sensore), Diag/Test.
Tabella 1 Menu DIAG/TEST
OpzioneDescrizione
INFO GATEWAYMostra la versione del firmware e del driver, il numero di
CAL DAYS
(GIORNI CAL)
CAL HISTORY
(CRONOL. CAL)
AZZ CRON CALReimposta la cronologia delle calibrazioni del sensore.
SIGNALS
(SEGNALI)
SENSOR DAYS
(GIORNI
SENSORE)
RST SENSORS
(RIPR. SENSORI)
CALIBRATION
(CALIBRAZIONE)
serie, la versione boot del controller e i tipi di sensore
collegati al controller.
Mostra il numero di giorni trascorsi dall'ultima calibrazione
del sensore.
Mostra l'elenco delle date in cui il sensore è stato
calibrato. Premere ENTER (INVIO) per scorrere l'elenco e
visualizzare un riepilogo dei dati relativi alle calibrazioni.
Questa operazione richiede l'immissione di un codice di
accesso.
Mostra il valore del segnale della misurazione del sensore
in mV.
Mostra il numero di giorni di utilizzo del sensore.
Ripristina i giorni di utilizzo e i giorni delle calibrazioni del
sensore sui valori predefiniti. Questa operazione richiede
l'immissione di un codice di accesso.
Mostra i valori di pendenza e offset di cloro e pH (se si
utilizza un sensore pH). Mostra il valore di offset della
temperatura (se si utilizza un sensore pH).
64 Italiano
Page 65
Elenco errori
Gli errori possono verificarsi per varie ragioni. La lettura del sensore
sulla schermata di misurazione lampeggia. Tutti gli output sono in
sospeso quando specificato nel menu del controller. Per visualizzare gli
errori del sensore, premere il tasto MENU e selezionare Sensor Diag
(Diagn. sensore), Error List (Elenco errori). Di seguito viene mostrato un
elenco di possibili errori.
Tabella 2 Elenco errori del sensore
ErroreDescrizioneRisoluzione
CL CAL
REQD (CAL
CL CONS)
CL MAINT
REQD
(MANUT CL
CONS)
CL MAINT
REQD
(MANUT CL
CONS)
È necessario eseguire una
calibrazione per cloro e/o per
pH.
La misurazione del cloro e/o
del pH ha subito una
variazione tale da determinare
un allarme di tipo Osserva cal.
Per maggiori informazioni,
fare riferimento al manuale del
sensore per cloro.
È necessario eseguire la
manutenzione del sensore per
cloro.
La pendenza è minore del
30% o maggiore del 300%
rispetto al valore predefinito.
La pendenza predefinita è
100 mV/ppm (100%).
È necessario eseguire la
manutenzione del sensore per
cloro.
L'offset è eccessivo (maggiore
di ±50 mV).
Calibrare il sensore per cloro e/o
il sensore per pH.
Effettuare la manutenzione del
sensore e ripetere la
calibrazione oppure sostituire il
sensore. Per maggiori
informazioni, fare riferimento al
manuale del sensore per cloro.
Effettuare la manutenzione del
sensore e ripetere la
calibrazione oppure sostituire il
sensore. Per maggiori
informazioni, fare riferimento al
manuale del sensore per cloro.
Tabella 2 Elenco errori del sensore (continua)
ErroreDescrizioneRisoluzione
CONC TOO
LOW (COLL
BASSO)
CONC TOO
HIGH (COLL
ALTO)
Il segnale del cloro è > 0 mV.
Il potenziale fornito dal
sensore è fuori dall'intervallo
compreso tra 0 a -2500 mV.
Il segnale del cloro è minore
di -2500 mV o maggiore di
2500 mV (in base al valore
assoluto).
Si è verificato un errore di
collegamento oppure il sensore
del cloro non è
polarizzato/equilibrato a
sufficienza nel campione.
Elenco avvisi
Un messaggio di avviso non influenza il funzionamento di menu, relè e
output. Un'icona di avviso lampeggia e viene mostrato un messaggio in
fondo alla schermata di misurazione. Per visualizzare i messaggi di
avviso relativi al sensore, premere il tasto MENU e selezionare Sensor
Diag (Diagn. sensore), Warning List (Elenco ). Di seguito è riportato un
elenco di possibili messaggi di avvertimento.
Tabella 3 Elenco dei messaggi di avviso del sensore
AvvisoDescrizioneRisoluzione
CL CAL RECD
(CAL CL
CONS)
CL CAL RECD
(CAL CL
CONS)
Si consiglia di eseguire una
calibrazione per cloro e/o pH.
La misurazione del cloro e/o del pH
ha subito una variazione tale da
determinare un'avvertenza di tipo
Osserva cal. Per maggiori
informazioni, fare riferimento ai
manuali dei sensori.
Si consiglia di eseguire una
calibrazione per cloro.
I dati della calibrazione per cloro non
sono disponibili (sensore con dati di
calibrazione predefiniti).
Calibrare il sensore per
cloro e/o il sensore per
pH.
Calibrare il sensore per
cloro.
Italiano 65
Page 66
Tabella 3 Elenco dei messaggi di avviso del sensore (continua)
AvvisoDescrizioneRisoluzione
CL CAL TO DO
(CAL CL DA
FARE)
CL MAINT
RECD (MANUT
CL CONS)
CL MAINT
RECD (MANUT
CL CONS)
Il valore di Sensor Days (Giorni
sensore) del sensore per cloro è
maggiore del valore di Promem cal.
È necessario eseguire la
manutenzione del sensore per cloro.
La pendenza è compresa tra il 30 e il
45% del valore predefinito oppure tra
il 250 e il 300% del valore
predefinito.
La pendenza predefinita è
100 mV/ppm (100%).
È necessario eseguire la
manutenzione del sensore per cloro.
L'offset è compreso tra -50 mV e
45 mV o tra 45 mV e 50 mV.
Calibrare il sensore per
cloro.
Effettuare la
manutenzione del
sensore e ripetere la
calibrazione oppure
sostituire il sensore.
Effettuare la
manutenzione del
sensore e ripetere la
calibrazione oppure
sostituire il sensore.
Registro eventi
Il controller fornisce un registro eventi per ogni sensore. Il registro eventi
memorizza una serie di eventi che si verificano sui dispositivi, ad
esempio l'esecuzione della calibrazione, modifiche alle opzioni di
calibrazione, ecc. Di seguito è riportato un elenco di possibili eventi. Il
registro eventi può essere esportato in formato .csv. Per informazioni sul
download dei registri, fare riferimento al manuale del controller.
Tabella 4 Registro eventi
EventoDescrizione
AccensioneAlimentazione attivata.
Avaria flashIl flash esterno è in avaria oppure è danneggiato.
1pointChemZeroCL2_Start Avvio della calibrazione zero chimico a un punto
1pointChemZeroCL2_End Fine della calibrazione zero chimico a un punto per
per cloro
cloro
Tabella 4 Registro eventi (continua)
EventoDescrizione
1pointElecZeroCL2_StartAvvio della calibrazione zero elettrico a un punto
per cloro
1pointElecZeroCL2_EndFine della calibrazione zero elettrico a un punto per
cloro
1pointProcessConc_StartAvvio del processo di concentrazione cloro a un
punto
1pointProcessConc _EndFine del processo di concentrazione cloro a un
punto
2pointChemCL2_StartAvvio della calibrazione chimica a due punti per
cloro
2pointChemCL2_EndFine della calibrazione chimica a due punti per cloro
2pointElecCL2_StartAvvio della calibrazione elettrica a due punti per
cloro
2pointElecCL2_EndFine della calibrazione elettrica a due punti per
cloro
CL2CalSetDefaultLa calibrazione per cloro è stata ripristinata sul
valore predefinito.
AllCalSetDefaultTutti i dati di calibrazione dei sensori sono stati
ripristinati sui valori predefiniti.
CL2CalOptionChangedL'opzione di calibrazione per cloro è stata
modificata.
SensorConfChangedLa configurazione del sensore è stata modificata.
ResetCL2CalHistLa cronologia della calibrazione CL2 è stata
ripristinata.
ResetAllSensorsCalHistLa cronologia della calibrazione di tutti i sensori è
stata ripristinata.
66 Italiano
Page 67
Tabella 4 Registro eventi (continua)
EventoDescrizione
ResetCL2SensorI dati di calibrazione CL2 (giorni sensore, cronologia
della calibrazione e dati di calibrazione) sono stati
ripristinati sui valori predefiniti.
ResetAllSensorsTutti i dati di calibrazione dei sensori (giorni
sensore, cronologia della calibrazione e dati di
calibrazione) sono stati ripristinati sui valori
predefiniti.
Parti di ricambio
Tabella 5 (continua)
DescrizioneQuantitàProdotto n.
Elettrolita, sensore per cloro totale100 ml9181400
Pericolo di lesioni personali. L'uso di parti non approvate può causare
lesioni personali, danni alla strumentazione o malfunzionamenti
dell'apparecchiatura. La parti di ricambio riportate in questa sezione
sono approvate dal produttore.
Nota: numeri di prodotti e articoli possono variare per alcune regioni di vendita.
Contattare il distributore appropriato o fare riferimento al sito Web dell'azienda per
dati di contatto.
Tabella 5
DescrizioneQuantitàProdotto n.
Sensore, cloro libero1 8626200
Sensore, cloro libero (EU)1 8626205
Elettrolita, sensore per cloro libero100 ml9160600
Caractéristiques à la page 68Maintenance à la page 82
Généralités à la page 69Dépannage à la page 86
Installation à la page 72Pièces de rechange à la page 89
Fonctionnement à la page 76
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
CaractéristiqueDétails
Plage de mesure0 à 20 ppm
Limite de détection minimale30 ppb (0,030 ppm)
Résolution0,001 ppm (1 ppb)
Plage de fonctionnement de pH 4 à 9 unités de pH
1
CaractéristiqueDétails
Précision
(concentrations de chlore à
± 2 ppm ou 20 % du point
étalonné, en donnant la priorité
à la valeur la plus faible)
Répétabilité30 ppb ou 3 %, selon la plus élevée
Temps de réponseChlore libre : 140 secondes pour une
Prélèvement d'échantillonContinu
InterférencesChlore libre : monochloramine, dioxyde de
Limite de pression0,5 bar, sans vibrations ou pics de pression
Débit30 à 50 L/heure (7,9 à 13,2 gal/heure)
Chlore libre (0 à 10 ppm) :
• ± 3 % du test de référence2 (DPD) avec un
pH constant inférieur à 7,2 (± 0,2 unité de
pH)
• ± 10 % du test de référence2 (DPD) avec un
pH constant inférieur à 8,5 (± 0,5 unité de
pH par rapport à la mesure de pH lors de
l'étalonnage pour le chlore)
Chlore total (0 à 10 ppm) :
• ± 10 % du test de référence2 (DPD) avec un
pH constant inférieur à 8,5 (± 0,5 unité de
pH par rapport à la mesure de pH lors de
l'étalonnage pour le chlore)
• ± 20 % du test de référence2 (DPD) avec un
pH supérieur à 8,5
modification de 90 % (T90) avec une
température et un pH stables
Chlore total : 100 secondes pour une
modification de 90 % (T90) avec une
température et un pH stables
chlore, ozone et dépôts de craie
Chlore total : dioxyde de chlore, ozone et
dépôts de craie
40 L/heure (10,5 gal/heure) – optimal
1
Les capteurs de chlore ne sont pas adaptés aux applications avec un taux de concentration en chlore nul ou systématiquement bas (< 0,1 ppm).
2
Le test doit être effectué au point d'échantillonnage du chloromètre.
68 Français
Page 69
CaractéristiqueDétails
Alimentation électrique
nécessaire
Températures de
fonctionnement
Température de stockageCapteur : 0 à 50 °C (32 à 122 °F) à sec sans
Dimensions
(longueur/diamètre)
Longueur et type de câble1 m
Branchement du câbleConnecteur M12 à 5 broches
Méthode de mesureSystème électrochimique et ampérométrique
Méthodes d'étalonnageEtalonnage en 1 point ou 2 points (zéro et
GarantieGarantie d'1 an sur le corps de l'électrode,
12 Vcc, 30 mA maximum (fournie par le
transmetteur)
5 à 45 °C (41 à 113 °F)
électrolyte
Electrolyte : 15 à 25 °C (59 à 77 °F)
195 mm (7,68 po)/25 mm (0,98 po)
autonome doté de trois électrodes
pente)
Capteur de température interne
PVC, silicone et polycarbonate)
composants électroniques inclus (UE : 2 ans)
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R TI SS EM EN T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
D A N G ER
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
A T T E NT IO N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
A V I S
Français 69
Page 70
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur
l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être
endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur
l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration
de mise en garde.
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque
de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de
sécurité.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou
d'électrocution.
Ce symbole indique la présence d'appareils sensibles aux décharges
électrostatiques et indique que des précautions doivent être prises
afin d'éviter d'endommager l'équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au
rebut dans les réseaux domestiques ou publics européens.
Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise
au rebut sans frais pour l'utilisateur.
Présentation du produit
Les capteurs de chlore libre et de chlore total sont des capteurs
électrochimiques autonomes qui mesurent en continu le taux de
concentration en chlore de l'eau. Le capteur de chlore libre mesure le
taux de concentration en chlore libre (issu de produits chlorés non
organiques) de l'eau. Le capteur de chlore total mesure le taux de
concentration en chlore total (chlore libre et chlore combiné) de l'eau.
Les variations de pH affectent la précision des mesures de chlore. La
valeur de chlore affichée à l'écran du transmetteur diminue
généralement de 10 % par unité de pH supplémentaire.
Ce capteur est doté d'un capteur de température interne qui accroît la
précision des mesures de chlore. Le signal de mesure de la température
est utilisé par le capteur en interne pour la compensation automatique
de la température. Le signal de mesure de la température ne s'affiche
pas sur le transmetteur.
Ce capteur est conçu pour fonctionner avec la passerelle numérique des
chloromètres autonomes CLF10sc et CLT10sc et avec un transmetteur
de la gamme sc destiné à la collecte et au traitement des données.
La Figure 1 représente le capteur de chlore libre et le capteur de chlore
total.
Figure 1 Aperçu du capteur
1 Electrode du capteur de chlore libre 4 Event du capuchon de la
membrane
2 Capuchon de la membrane5 Bande en caoutchouc
3 Membrane6 Electrode du capteur de chlore total
70 Français
Page 71
Voyants du capteur
Les voyants orange et vert situés derrière la partie transparente du
capteur de chlore indiquent l'état de l'alimentation, l'état de polarité du
signal du capteur et l'état de la cellule électrochimique.
Couleur du
voyant
VertMarche (en
OrangeArrêtLe capteur fonctionne correctement.
EtatDescription
continu)
Arrêt ou marche
(clignotant)
Marche (en
continu)
Marche
(clignotant)
Le processeur fonctionne correctement.
Une tension trop basse cause un
dysfonctionnement du processeur.
La polarité du signal interne transmis par
l'électrode en fonctionnement n'est pas
correcte.
Si le voyant reste allumé pendant plus de
30 minutes, procédez à la maintenance du
capteur.
Le niveau de concentration en chlore est
trop élevé.
Réduisez le taux de concentration en chlore.
Principe de fonctionnement
Ce capteur est un instrument potentiostatique doté de trois électrodes,
dont une contre-électrode placée spécialement. L'électrode de mesure
(ou de travail) est recouverte d'une membrane et plongée dans
l'électrolyte avec l'électrode de référence. Le liquide dans lequel est
plongée l'électrode est un électrolyte spécial que la membrane sépare
de l'échantillon mesuré.
Le capteur utilise une méthode ampérométrique pour mesurer le taux de
concentration en chlore de l'eau. Les différents types de chlore présents
dans l'échantillon mesuré traversent la membrane et réagissent avec
l'électrode de travail. Cette réaction produit un courant électrique dont
l'intensité est proportionnelle à la concentration en chlore. Le signal
électrique est amplifié par les composants électroniques du capteur et
transmis à l'instrument en tant que mesure de tension (mV). La troisième
électrode (électrode auxiliaire ou contre-électrode) est placée dans
l'échantillon mesuré et permet d'assurer un fonctionnement constant de
l'électrode de travail. Le potentiel de fonctionnement est contrôlé par
l'électrode de référence. Cette configuration offre une meilleure stabilité
des mesures.
Le tampon puissant que constitue l'électrolyte du capuchon de la
membrane permet la compensation interne des fluctuations de pH de
l'échantillon mesuré. Le tampon permet de transformer immédiatement
les ions hypochlorites qui traversent la membrane en molécules d'acide
hypochloreux. Grâce à l'électrolyte, la mesure est pratiquement
indépendante du taux de pH de l'échantillon mesuré.
Du fait de la compensation interne de la température, les valeurs de
mesure du chlore ne sont pas affectées par la température de l'eau
soumise à mesure.
Composants du produit
Consultez la Figure 2 pour vous assurer que tous les éléments ont bien
été reçus. Si un élément est manquant ou endommagé, contactez
immédiatement le fabricant ou un représentant.
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Assemblage du capteur
A T T E NT IO N
L'électrolyte contient un halogénure et un tampon de potassium permettant de
régler l'acidité. Lisez attentivement la fiche de données de sécurité avant d'ouvrir
la bouteille d'électrolyte.
Il est nécessaire d'assembler le capteur avant de l'installer dans la
cellule d'écoulement de chlore. Pour assembler les éléments, retirez le
capuchon de la membrane, remplissez le capuchon d'électrolyte et
placez le capuchon de membrane sur l'axe de l'électrode.
Avant de procéder à l'assemblage du capteur, prenez connaissance des
avertissements suivants :
• Ne touchez pas les électrodes et veillez à ce qu'elles restent propres.
Ne retirez pas la couche déposée sur les électrodes.
• Relevez la bande en caoutchouc qui recouvre l'évent marqué « M48 »
sur le capuchon de la membrane avant de retirer le capuchon de la
membrane. L'évent permet à l'air de pénétrer dans le capuchon de la
membrane. Si l'évent est bouché lors du retrait du capuchon de la
membrane, l'accumulation de vapeur dans le capuchon de la
membrane risque de détruire la membrane.
• Ne retirez pas du capuchon le support métallique de la membrane ;
vous endommageriez la membrane.
• Placez toujours le capuchon de membrane sur une surface propre et
non absorbante.
• Ne secouez pas la bouteille d'électrolyte afin d'éviter la formation de
bulles dans l'électrolyte. Une fois la bouteille d'électrolyte ouverte,
stockez-la à l'envers.
• Assurez-vous que l'électrolyte contient le moins de bulles possible
lorsque vous le versez dans le capuchon de la membrane. Un nombre
élevé de bulles réduit les performances du capteur.
• Une fois le capuchon de la membrane en place, ne cherchez pas à
éviter la fuite de l'électrolyte en plaçant votre doigt sur l'évent marqué
« M48 » sur le capuchon de la membrane. Empêcher le surplus
d'électrolyte de s'écouler peut endommager la membrane. A l'aide
d'un chiffon ou papier propre et sec, nettoyez délicatement toute trace
d'électrolyte à l'extérieur du capteur. Prenez soin de ne pas toucher la
membrane.
• Assurez-vous que le capuchon de la membrane est bien enfoncé. Le
joint torique offre une première résistance, mais enfoncez le capuchon
jusqu'à l'axe de l'électrode.
72
Français
Page 73
Assemblage du capteur de chlore
Français 73
Page 74
Installation du capteur
Le capteur doit être installé dans la cellule d'écoulement, connecté à la
passerelle, préparé, puis étalonné avant sa première utilisation et après
chaque opération de maintenance. Pour installer et connecter le capteur,
reportez-vous aux étapes illustrées.
Pour préparer le capteur, faites-le fonctionner pendant 6 à 12 heures
jusqu'à stabilisation des mesures. Pour plus d'informations sur
l'affichage des mesures du capteur, reportez-vous à la section Menu de
diagnostic et test à la page 86.
Remarque : le transmetteur et le capteur qui y est connecté doivent fonctionner en
permanence afin de préserver l'étalonnage.
74 Français
Page 75
Français 75
Page 76
Fonctionnement
Sélection des paramètres
Règles de fonctionnement
• Ce capteur est le plus fiable pour des taux de concentration résiduelle
en chlore supérieurs à 0,1 ppm (mg/l). L'accumulation de dépôts ou
de particules (biologiques, par exemple) sur la membrane peut
entraver, voire empêcher, la prise de mesures de chlore ultérieures.
• Ce capteur ne doit pas être utilisé plus d'une journée dans de l'eau
sans chlore.
• Evitez de soumettre ce capteur aux pics de pression ou vibrations
induits par l'échantillon d'eau.
Navigation utilisateur
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du
clavier et des informations de navigation.
Configuration du capteur
Utilisez le menu Configurer pour saisir les informations d'identification,
afficher les options du capteur et modifier les options de traitement et de
stockage des données.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup
(Configuration capteur), Configurer.
OptionDescription
EDITER NOMModifie le nom correspondant au capteur en haut de
SELECT
PARAM.
RETABLIR
DEFAUTS
l'écran de mesure. Le nom est limité à 10 caractères avec
n'importe quelle combinaison de lettres, chiffres, espaces
ou ponctuation. Le nom par défaut est le numéro de série
du capteur.
Personnalisez les options de traitement et de stockage
des données du capteur. Voir Sélection des paramètres
à la page 76.
Rétablit le menu de configuration aux paramètres par
défaut. Toutes les informations de capteur sont perdues.
1. Sélectionnez le type de capteur de chlore utilisé : CL2 Total ou
CL2 Libre.
2. Indiquez si un capteur de pH est utilisé : Yes (Oui) ou No (Non).
3. Le cas échéant, sélectionnez le type de capteur de pH utilisé ; DIFF
PH (pHD) ou pH COMBINÉE (combinaison de pH), puis Chlore.
4. Personnalisez les paramètres du capteur :
OptionDescription
SÉLECT.
UNITÉS
DISPLAY
FORMAT
(Format
affichage)
SELECT RANGE
(Sélect. plage)
SURVEILL.
ÉTAL
FILTREDéfinit une constante de temps pour augmenter la
LOG SETUP
(Param. journal)
Permet de définir les unités de mesure du capteur : Auto
ppb-ppm, Auto ug/l-mg/l, ppm fixe ou mg/L fixe.
Permet de définir le nombre de décimales affichées sur
l'écran de mesure : X,XXX, XX,XX (par défaut), XXX,X
ou XXXX (auto).
Permet de définir la plage de mesure : 0 à 10 ppm.
Affichée en cas d'utilisation du capteur de pH ; reportezvous à la section Sélection des valeurs de l'alarme
Surveill. Étal à la page 77.
stabilité du signal. La constante de temps calcule la
valeur moyenne pendant une durée spécifiée : 0 (filtrage
désactivé) à 60 secondes (moyenne de la valeur du
signal sur 60 secondes). Le filtre augmente le temps de
réponse du signal du capteur aux variations du
processus.
Permet de définir l'intervalle de consignation des
données et des événements relatifs à la concentration
en chlore et à l'état du débit ; 10 secondes, 30 secondes,
1 minute, 5 minutes, 15 minutes (par défaut),
60 minutes.
76 Français
Page 77
Sélection des valeurs de l'alarme Surveill. Étal
Le menu Surveill. Étal permet de :
• Définir les conditions d'alarme pour les erreurs et les avertissements
relatifs aux écarts de mesure du chlore et du pH.
• Définir la durée pendant laquelle une mesure de chlore et/ou de pH
peut se trouver en dehors de la plage d'écarts tolérés avant le
déclenchement d'une alarme.
• Définir la durée pendant laquelle une mesure de chlore peut égaler ou
dépasser 0,5 ppm avant le déclenchement d'une alarme lorsque
l'étalonnage précédent du capteur de chlore a été effectué à l'aide
d'un débit avec un faible taux de concentration en chlore (Ét Faible
Conc) (< 0,5 ppm).
• Définir la durée d'une alarme Surveill. Étal avant son annulation par
l'instrument si les mesures reviennent à la normale.
• Définir le pourcentage d'écart que doivent dépasser les mesures par
rapport à la plage d'écarts tolérés avant le déclenchement de l'alarme
ou dans lequel doivent se trouver les mesures avant l'annulation de
l'alarme par l'instrument.
Pour sélectionner les valeurs de l'alarme Surveill. Étal :
1. Sélectionnez Suivre Étal.
2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
3. Sélectionnez le type de mesure à contrôler (une seule option
possible) :
OptionsDescriptions
ALL (Toutes)Permet le déclenchement d'une alarme d'erreur ou
CL2 ONLY
(Chlore
uniquement)
d'avertissement en cas d'écart des mesures de chlore
et/ou de pH supérieur ou égal aux valeurs d'écart
définies par l'utilisateur pour les mesures de chlore et
de pH.
Permet le déclenchement d'une alarme d'erreur ou
d'avertissement en cas d'écart des mesures de chlore
supérieur ou égal aux valeurs d'écart définies par
l'utilisateur pour les mesures de chlore.
OptionsDescriptions
pH ONLY (pH
uniquement)
None (Aucune)Désactive toutes les alarmes Surveill. Étal.
Permet le déclenchement d'une alarme d'erreur ou
d'avertissement en cas d'écart des mesures de pH
supérieur ou égal aux valeurs d'écart définies par
l'utilisateur pour les mesures de pH.
4. Appuyez sur la touche ENTRÉE, puis sélectionnez Activer Tempo.
5. Définissez la durée pendant laquelle une mesure peut se trouver en
dehors de la plage d'écarts tolérés avant le déclenchement d'une
alarme :
OptionsDescriptions
ALL (Toutes)ACTIVER TEMPO : permet de définir la durée pendant
laquelle les mesures de chlore ET de pH peuvent présenter
un écart avec la plage définie avant le déclenchement
d'une alarme ; 10 à 99 minutes (10 minutes par défaut).
NIV. CONFIANCE : permet de définir le pourcentage
d'écart que doivent dépasser les mesures de chlore ET de
pH par rapport à la plage d'écarts tolérés avant le
déclenchement de l'alarme ou le pourcentage d'écart dans
lequel doivent se trouver les mesures de chlore ET de pH
avant l'annulation de l'alarme par l'instrument ; 50 à 95 %
(par défaut).
Français 77
Page 78
OptionsDescriptions
CL2/pH ONLY
(Chlore/pH
uniquement)
ÉT FAIBLE
CONC
ACTIVER TEMPO : permet de définir la durée pendant
laquelle les mesures de chlore OU de pH peuvent
présenter un écart avec la plage définie avant le
déclenchement d'une alarme ; 10 à 999 minutes
(30 minutes par défaut).
NIV. CONFIANCE : permet de définir le pourcentage
d'écart que doivent dépasser les mesures de chlore OU de
pH par rapport à la plage d'écarts tolérés avant le
déclenchement de l'alarme ou le pourcentage d'écart dans
lequel doivent se trouver les mesures de chlore OU de pH
avant l'annulation de l'alarme par l'instrument ; 50 à 95 %
(par défaut).
ACTIVER TEMPO : permet de définir la durée pendant
laquelle les mesures de chlore peuvent être supérieures ou
égales à 0,5 ppm avant le déclenchement d'une alarme ;
10 à 999 minutes (30 minutes par défaut). Une alarme ne
se déclenche que si l'étalonnage précédent du capteur de
chlore a été effectué à l'aide d'un débit avec un faible taux
de concentration en chlore (FCC) (< 0,5 ppm).
NIV. CONFIANCE : permet de définir le pourcentage de
mesures de chlore supérieures ou égales à 0,5 ppm
nécessaire au déclenchement de l'alarme ou inférieures à
0,5 ppm nécessaire à l'annulation automatique de l'alarme
par l'instrument ; 50 à 95 % (par défaut).
6. Appuyez sur la touche ENTRÉE, puis sélectionnez Désact. Tempo.
7. Définissez la durée d'une alarme avant son annulation automatique
(désactivation) par l'instrument lorsque les mesures reviennent à la
normale selon le pourcentage (niveau de fiabilité) sélectionné grâce
à l'option Activer Tempo :
OptionsDescriptions
ALL (Toutes)Permet de définir la durée d'une alarme d'écart de
mesures de chlore ET de pH avant son annulation ;
10 à 99 minutes (30 minutes par défaut).
OptionsDescriptions
CL2/pH ONLY
(Chlore/pH
uniquement)
ÉT FAIBLE CONCPermet de définir la durée d'une alarme Ét Faible
Permet de définir la durée d'une alarme d'écart de
mesures de chlore OU de pH avant son annulation ;
10 à 999 minutes (30 minutes par défaut).
Conc avant son annulation ; 10 à 999 minutes
(30 minutes par défaut).
8. Appuyez sur la touche ENTRÉE, puis sélectionnez Écart CL2.
9. Définissez les valeurs d'écart des mesures de chlore permettant
d'activer les alarmes :
OptionsDescriptions
ÉCART ERR
CL2
ÉCART AVER
CL2
Remarque : l'écart de mesure de chlore est mesuré par l'instrument à l'aide de
la valeur de chlore enregistrée lors du dernier étalonnage de concentration de
chlore.
Définissez l'écart de mesure de chlore à partir duquel se
déclenche une alarme d'erreur ; 30 à 99 % (50 % par
défaut).
Définissez l'écart de mesure de chlore à partir duquel se
déclenche une alarme d'avertissement ; 10 à 30 % (20 %
par défaut).
10. Appuyez sur la touche ENTER, puis sélectionnez Écart pH.
11. Définissez les valeurs d'écart des mesures de pH permettant
d'activer les alarmes :
OptionsDescriptions
ÉCART ERR pH Définissez l'écart de mesure de pH à partir duquel se
ÉCART AVERTpHDéfinissez l'écart de mesure de pH à partir duquel se
déclenche une alarme d'erreur ; 1 (par défaut) à 3 unités
de pH.
déclenche une d'alarme d'avertissement ; 0,5 (par défaut)
à 1 unité de pH.
78
Français
Remarque : l'écart de mesure de pH est mesuré par l'instrument à l'aide de la
valeur de pH enregistrée lors du dernier étalonnage de concentration de
chlore.
Page 79
Etalonnage du capteur
A propos de l'étalonnage de capteur
Les caractéristiques du capteur dérivent lentement au cours du temps et
peuvent entraîner une inexactitude du capteur. Le capteur doit être
étalonné régulièrement pour conserver son exactitude. La fréquence
d'étalonnage dépend de l'application et le mieux est de la déterminer par
l'expérience.
Effectuez un étalonnage du capteur à chaque fois qu'il est déconnecté
de l'alimentation et mis hors de l'eau pendant plus de 15 minutes.
Choix de la méthode d'étalonnage
Un étalonnage initial en 2 points, y compris la mesure des
deux zéros3 et de la pente (concentration du processus) doit être
effectué pour les capteurs neufs et remis à neuf.
Une ou deux mesures sont nécessaires à l'étalonnage du capteur. Les
mesures sont effectuées en plaçant le capteur de chlore dans la cellule
d'écoulement.
Si une seule mesure est effectuée (étalonnage en 1 point), il est
nécessaire de procéder à un étalonnage du zéro ou à une mesure de
concentration (analyse d'échantillon ponctuel). Vous pouvez procéder à
l'étalonnage du zéro de deux manières : chimique, en sondant de l'eau
sans chlore, ou électrique, en supprimant le décalage d'étalonnage
induit par la passerelle.3. La mesure chimique du taux de concentration
consiste à mesurer le taux de concentration en chlore du débit à l'aide
d'une méthode de référence (analyse d'échantillon ponctuel) et à saisir
la valeur mesurée sur le transmetteur.
Lorsque deux mesures sont prises (étalonnage en 2 points), le premier
point de mesure est le point zéro, déterminé par un étalonnage zéro
électrique ou chimique à l'aide de la même méthode que celle employée
pour l'étalonnage en 1 point3. Le second point de mesure correspond au
taux de concentration, déterminé par une mesure de concentration
(analyse d'échantillon ponctuel) à l'aide de la même méthode que celle
employée pour l'étalonnage en 1 point.
Remarque : en cas d'étalonnage du zéro chimique, l'instrument procède
automatiquement à un étalonnage du zéro électrique préalable et affiche les deux
décalages avec les résultats de l'étalonnage.
Procédure d'étalonnage en 1 point
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup
(Configuration capteur), Étalonner, Chlore.
2. Sélectionnez Échant 1PT.
3. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
4. Sélectionnez l'option d'étalonnage Étal Zéro ou Conc Proc.
5. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
OptionsDescriptions
ACTIVEL'instrument envoie la valeur de sortie mesurée
HOLD
(Suspension)
TRANSFER
(Transfert)
6. Si vous avez sélectionné Conc Proc :
a. Appuyez sur ENTRÉE.
La valeur mesurée apparaît.
b. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER4 pour
saisir une mesure du débit.
c. Mesurez le taux de concentration en chlore du débit (analyse
d'échantillon ponctuel) à l'aide d'un instrument ayant recours à
une méthode de référence (DPD, par ex.). Utilisez les touches
fléchées pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER.
pendant la procédure d'étalonnage.
La valeur de sortie du capteur est maintenue à la
valeur en cours mesurée pendant la procédure
d'étalonnage.
Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant
l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du
transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
3
L'étalonnage du zéro électrique est recommandé. L'étalonnage du zéro chimique est recommandé uniquement si le taux de concentration en
chlore du débit est généralement inférieur à 0,5 ppm.
4
Si la valeur définie pour l'option Stab Auto du menu Options Étal est Yes (Oui), l'écran passe automatiquement à l'étape suivante. Reportez-vous
à la section Modification des options d'étalonnage à la page 82.
Français 79
Page 80
7. Si vous avez sélectionné Étal Zéro, choisissez le type d'étalonnage :
OptionDescription
ÉLECTRIQUE Le décalage induit par la passerelle est supprimé pour
définir le point zéro (sans utiliser d'échantillon).
CHIMIQUESondez une eau sans chlore pour définir le point zéro.
8. Si vous avez sélectionné Électrique, attendez que la valeur se
stabilise et appuyez sur ENTRÉE4 pour définir le point zéro selon la
méthode électrique.
9. Si vous avez sélectionné Chimique :
a. Coupez le débit et faites couler de l'eau sans chlore dans la
cellule d'écoulement. Veillez à ce que la température de l'eau
sans chlore soit aussi proche que possible de la température du
débit d'échantillon.
b. Appuyez sur ENTRÉE.
La valeur mesurée apparaît.
c. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER4 pour
définir le point zéro selon la méthode chimique.
10. Consultez le résultat d'étalonnage :
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des
échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont
indiquées.
• Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des
limites acceptées. Procédez à l'entretien du capteur (reportezvous à la section Maintenance à la page 82), puis répétez
l'étalonnage.
11. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour
continuer.
12. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu
Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options
d'étalonnage à la page 82.
13. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Options Descriptions
Yes (Oui) Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec cet
NO (Non) Le capteur a été étalonné précédemment avec cet instrument.
instrument. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes
d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
14. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur
ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon
mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la
temporisation lors du retour des sorties à l'état actif.
Procédure d'étalonnage en 2 points
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup
(Configuration capteur), Étalonner, Chlore.
2. Sélectionnez Échant 2PT.
3. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
4. Sélectionnez l'option de sortie du signal pendant l'étalonnage :
OptionsDescriptions
ACTIVEL'instrument envoie la valeur de sortie mesurée
HOLD
(Suspension)
TRANSFER
(Transfert)
pendant la procédure d'étalonnage.
La valeur de sortie du capteur est maintenue à la
valeur en cours mesurée pendant la procédure
d'étalonnage.
Une valeur de sortie prédéfinie est envoyée pendant
l'étalonnage. Consultez le manuel d'utilisation du
transmetteur pour changer la valeur prédéfinie.
80 Français
Page 81
5. Sélectionnez le type d'étalonnage.
OptionDescription
ÉLECTRIQUE Le décalage induit par la passerelle est supprimé pour
définir le point zéro (sans utiliser d'échantillon). Un
échantillon est alors mesuré afin de définir le second point à
partir duquel calculer la pente.
CHIMIQUESondez une eau sans chlore pour définir le point zéro. Un
échantillon est alors mesuré afin de définir le second point à
partir duquel calculer la pente.
6. Si vous avez sélectionné Électrique :
a. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTRÉE5 pour
définir le point zéro à l'aide de la méthode électrique.
b. Appuyez sur ENTER pour continuer l'étalonnage.
La valeur de mesure de concentration apparaît.
c. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER5 pour
saisir une mesure du débit.
7. Si vous avez sélectionné Chimique :
a. Coupez le débit et faites couler de l'eau sans chlore dans la
cellule d'écoulement. Veillez à ce que la température de l'eau
sans chlore soit aussi proche que possible de la température du
débit d'échantillon.
b. Appuyez sur ENTRÉE.
La valeur mesurée apparaît.
c. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER5 pour
définir le point zéro selon la méthode chimique.
d. Coupez le débit d'eau sans chlore et ouvrez le débit à traiter.
e. Appuyez sur ENTRÉE.
La valeur mesurée apparaît.
f. Attendez que la valeur se stabilise et appuyez sur ENTER5 pour
saisir une mesure du débit.
8. Mesurez le taux de concentration en chlore du débit (analyse
d'échantillon ponctuel) à l'aide d'un instrument ayant recours à une
méthode de référence (DPD, par ex.). Utilisez les touches fléchées
pour entrer la valeur mesurée et appuyez sur ENTER.
9. Consultez le résultat d'étalonnage :
• Réussi — le capteur est étalonné et prêt à mesurer des
échantillons. Les valeurs de pente et/ou de décalage sont
indiquées.
• Echec — la pente ou le décalage d'étalonnage est en dehors des
limites acceptées. Procédez à l'entretien du capteur (reportezvous à la section Maintenance à la page 82), puis répétez
l'étalonnage.
10. En cas de réussite de l'étalonnage, appuyez sur ENTER pour
continuer.
11. Si l'option de l'ID opérateur est définie sur Yes (Oui) dans le menu
Options Étal, entrez un ID d'opérateur. Voir Modification des options
d'étalonnage à la page 82.
12. Sur l'écran Nouveau capteur, indiquez si le capteur est neuf :
Options Descriptions
Yes (Oui) Le capteur n'a pas été étalonné précédemment avec cet
instrument. Le nombre de jours de fonctionnement et les courbes
d'étalonnage précédentes pour le capteur sont remis à zéro.
NO (Non) Le capteur a été étalonné précédemment avec cet instrument.
13. Ramenez le capteur dans le fluide de processus et appuyez sur
ENTER.
Le signal de sortie revient dans l'état actif et la valeur d'échantillon
mesurée apparaît sur l'écran de mesure.
Remarque : Si le mode de sortie est sur maintien ou transfert, sélectionnez la
temporisation lors du retour des sorties à l'état actif.
Réinitialisation des valeurs d'étalonnage par défaut
Pour supprimer un étalonnage erroné, remplacez les paramètres
d'étalonnage utilisateur par les paramètres d'étalonnage par défaut à
5
Si la valeur définie pour l'option Stab Auto du menu Options Étal est Yes (Oui), l'écran passe automatiquement à l'étape suivante. Reportez-vous
à la section Modification des options d'étalonnage à la page 82.
Français81
Page 82
l'aide du menu ÉTALONNER. Procédez ensuite de nouveau à
l'étalonnage, si nécessaire.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup
(Configuration capteur), Étalonner, [Select Sensor (Sélectionnez le
capteur)], RÉIN. DÉFAUTS.
2. Si le mot de passe est activé dans le menu de sécurité du
transmetteur, entrez le mot de passe.
3. Sélectionnez Yes (Oui), puis appuyez sur Enter.
Modification des options d'étalonnage
Le menu des options d'étalonnage permet à l'utilisateur de de configurer
un rappel d'étalonnage, d'activer la fonction de stabilisation automatique
pendant les étalonnages et d'inclure un ID opérateur aux données
d'étalonnage.
1. Appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Setup
(Configuration capteur), ÉTALONNER, [Select Sensor (Sélectionnez
le capteur)], OPTIONS ÉTAL.
2. Personnalisez les options :
OptionsDescriptions
STAB AUTOpermet au système d'accepter les valeurs des signaux de
RAPPEL ETAL Permet de définir un rappel pour le prochain étalonnage en
ID OP SUR
ÉTAL
mesure au cours de l'étalonnage et de passer à l'étape
suivante de l'étalonnage une fois que le système estime
que la mesure est stable ; On ou Off (par défaut). Indiquez
une plage de stabilisation :25 à 75 ppb (0,025 à
0,075 ppm).
jours, mois ou années.
Inclut un ID d'opérateur avec les données d'étalonnage —
Oui ou Non (par défaut). L'identifiant est saisi pendant
l'étalonnage.
Journal de données
Le transmetteur fournit un journal de données pour chaque capteur. Le
journal de données stocke les données de mesure à intervalles
sélectionnés (configurables par l'utilisateur). Vous pouvez consulter le
journal de données au format CSV (valeurs séparées par une virgule).
Pour consulter les instructions relatives au téléchargement des fichiers
journaux, reportez-vous au manuel d’utilisation du transmetteur.
Pour plus d'informations sur la configuration des intervalles pour le
stockage des données dans le journal des données, reportez-vous aux
sections Sélection des paramètres à la page 76.
Registres Modbus
Une liste de registres Modbus est disponible pour la communication
réseau. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus
d'informations.
Maintenance
A V E R TI SS EM EN T
Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les
composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le
fabricant.
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
A T T E NT IO N
82 Français
Page 83
Echéancier de maintenance
Tâche de maintenanceFréquence
Polissage de l'électrodeLorsque les mesures du capteur ne
Remplacement du capuchon de la
membrane
Remplacement de l'électrolyte3 à 6 mois
Remplacement du capteur3 ans
6
sont pas constantes ou que la pente
est trop faible
1 an
(Il peut être nécessaire de remplacer le
capuchon plus souvent en fonction de
la qualité de l'eau.)
(Il peut être nécessaire de remplacer le
capteur plus souvent en fonction de la
qualité de l'eau et de son utilisation.)
Retrait du capteur de la cellule d'écoulement
Remarque : Il est possible de retirer le capteur de l'eau pendant une heure afin de
procéder aux opérations de maintenance. Au-delà d'une heure, le capuchon de la
membrane et l'électrolyte doivent être remplacés.
6
L'électrolyte est remplacé au moment du remplacement du capuchon de la membrane.
Français 83
Page 84
Polissage de la pointe de l'électrode
Polissez le plat de la pointe de l'électrode à l'aide du papier abrasif
spécial fourni.
Remarque : s'il est impossible de procéder à l'étalonnage à cause de l'instabilité
des mesures du capteur ou d'une pente d'étalonnage trop faible, remplacez
l'électrolyte et le capuchon de la membrane. Ne polissez la pointe de l'électrode
que si le problème persiste malgré le remplacement de l'électrolyte et du capuchon
de la membrane.
1. Débranchez le câble du capteur.
2. Retirez le capteur de la cellule d'écoulement.
3. Consultez les instructions de la section Assemblage du capteur
à la page 72.
4. Relevez la bande en caoutchouc recouvrant l'évent marqué « M48 »
sur le capuchon de la membrane et faites-la glisser de sorte qu'elle
n'obstrue pas l'évent.
5. Faites tourner le capuchon de la membrane dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre afin de le retirer du capteur.
6. Nettoyez l'électrode à l'aide d'une serviette en papier propre et
sèche.
7. Polissez la pointe de l'électrode à sec (Figure 3). Tenez un coin du
papier abrasif spécial lors de cette opération.
Remarque : évitez toute pression vers le bas, hormis celle causée par le poids
du capteur.
8. Montez le capuchon de membrane usagé sur le capteur.
9. Installez le capteur dans la cellule d'écoulement et branchez le câble
du capteur.
10. Préparez le capteur en le faisant fonctionner pendant 6 à 12 heures.
Le capteur est prêt une fois que les mesures se sont stabilisées.
Pour plus d'informations sur l'affichage des mesures du capteur,
reportez-vous à la section Menu de diagnostic et test à la page 86.
11. Etalonner le capteur.
84
Français
Page 85
Figure 3 Polir le plat de la pointe de l'électrode à l'aide du
papier abrasif spécial
1 Serviette en papier propre et sèche 3 Papier abrasif spécial
2 Capteur de chlore libre4 Capteur de chlore total
Remplacement du capuchon de la membrane
1. Débranchez le câble du capteur.
2. Retirez le capteur de la cellule d'écoulement.
3. Consultez les instructions de la section Assemblage du capteur
à la page 72.
4. Faites tourner le capuchon de la membrane dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre afin de le retirer du capteur.
5. Eliminez le capuchon de membrane usagé.
6. Montez un nouveau capuchon de membrane sur le capteur.
7. Installez le capteur dans la cellule d'écoulement et branchez le câble
du capteur.
8. Préparez le capteur en le faisant fonctionner pendant 6 à 12 heures.
Le capteur est prêt une fois que les mesures se sont stabilisées.
Pour plus d'informations sur l'affichage des mesures du capteur,
reportez-vous à la section Menu de diagnostic et test à la page 86.
9. Etalonnez le capteur.
Remplacement de l'électrolyte
1. Débranchez le câble du capteur.
2. Retirez le capteur de la cellule d'écoulement.
3. Consultez les instructions de la section Assemblage du capteur
à la page 72.
4. Relevez la bande en caoutchouc recouvrant l'évent marqué « M48 »
sur le capuchon de la membrane et faites-la glisser de sorte qu'elle
n'obstrue pas l'évent.
5. Faites tourner le capuchon de la membrane dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre afin de le retirer du capteur.
6. Maintenez le capuchon de membrane avec l'électrolyte sur le fond et
agitez une ou deux fois de haut en bas pour éliminer l'électrolyte
usagé.
7. Montez le capuchon de membrane sur le capteur.
8. Installez le capteur dans la cellule d'écoulement et branchez le câble
du capteur.
9. Préparez le capteur en le faisant fonctionner jusqu'à stabilisation des
valeurs de mesure. Pour plus d'informations sur l'affichage des
mesures du capteur, reportez-vous à la section Menu de diagnostic
et test à la page 86.
10. Etalonnez le capteur.
Français
85
Page 86
Préparation du capteur en vue du stockage
A T T E NT IO N
L'électrolyte contient un halogénure et un tampon de potassium permettant de
régler l'acidité. Lisez attentivement la fiche de données de sécurité avant d'ouvrir
la bouteille d'électrolyte.
Une fois préparé comme indiqué, le capteur peut être stocké pendant
3 ans au plus à compter de sa date de fabrication. Pour prendre
connaissance des spécifications de stockage, reportez-vous à la section
Caractéristiques à la page 68.
Remarque : ne touchez pas les électrodes et veillez à ce qu'elles restent propres.
Ne retirez pas la couche déposée sur les électrodes.
1. Faites tourner le capuchon de la membrane dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre afin de le retirer du capteur.
2. Rincez le capuchon de la membrane et l'électrode à l'eau claire.
3. Séchez le capuchon de la membrane et l'électrode à l'aide d'une
serviette en papier propre dans un environnement dépourvu de
poussière.
4. Replacez sans le serrer le capuchon de la membrane sur l'axe de
l'électrode, afin de protéger l'électrode. Veillez à ce que la membrane
n'entre pas en contact avec l'électrode de mesure.
Retrait du capteur du stockage
Condition préalable : commandez un nouveau capuchon de
membrane. Il n'est pas possible de réutiliser le capuchon de membrane
usagé.
1. Consultez les instructions de la section Assemblage du capteur
à la page 72.
2. Faites tourner le capuchon de la membrane dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre afin de le retirer du capteur.
3. Eliminez le capuchon de membrane usagé.
4. Polissez la pointe de l'électrode à l'aide du papier abrasif spécial.
5. Montez un nouveau capuchon de membrane sur le capteur.
6. Installez le capteur dans la cellule d'écoulement et branchez le câble
du capteur.
7. Préparez le capteur en le faisant fonctionner pendant 6 à 12 heures.
Le capteur est prêt une fois que les mesures se sont stabilisées.
Pour plus d'informations sur l'affichage des mesures du capteur,
reportez-vous à la section Menu de diagnostic et test à la page 86.
8. Etalonnez le capteur.
Dépannage
Menu de diagnostic et test
Le menu de diagnostic et test affiche des informations actuelles et
historiques sur le chloromètre. Reportez-vous au Tableau 1. Pour
accéder au menu de diagnostic et test, appuyez sur la touche MENU,
puis sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur), Diag/Test.
Tableau 1 Menu DIAG/TEST
OptionDescription
INFO PASSERELL Affiche la version du micrologiciel, la version du pilote, le
CAL DAYS (Jours
d'étalonnage)
CAL HISTORY
(Historique
d'étalonnage)
RÉIN HIST ÉTALRéinitialise l'historique d'étalonnage du capteur. Mot de
SIGNALS (Signaux) Affiche la valeur du signal de mesure en mV.
SENSOR DAYS
(Jours de
fonctionnement du
capteur)
numéro de série et la version de démarrage pour le
transmetteur et les types de capteur connectés au
transmetteur.
Affiche le nombre de jours écoulés depuis le dernier
étalonnage.
Affiche la liste des dates d'étalonnage du capteur.
Appuyez sur ENTER pour parcourir les entrées et
consulter un résumé des données d'étalonnage.
passe obligatoire.
Affiche le nombre de jours de fonctionnement du capteur.
86 Français
Page 87
Tableau 1 Menu DIAG/TEST (suite)
OptionDescription
RST SENSORS
(Réinitialiser les
capteurs)
ÉTALONNAGEAffiche les valeurs de pente et de décalage pour le chlore
Réinitialise les compteurs de jours de fonctionnement et
des jours d'étalonnage à leur valeur par défaut. Mot de
passe obligatoire.
et le pH (si vous utilisez un capteur de pH). Affiche la
valeur de décalage pour la température (si vous utilisez un
capteur de pH).
Liste d’erreurs
Des erreurs peuvent survenir pour diverses raisons. La valeur de
mesure à l'écran clignote alors. Toutes les sorties sont suspendues
lorsque l'option est spécifiée dans le menu du transmetteur. Pour
afficher les erreurs du capteur, appuyez sur la touche MENU, puis
sélectionnez Sensor Diag (Diagn. capteur), Error List (Liste erreurs). La
liste suivante répertorie les erreurs possibles.
Tableau 2 Liste d'erreurs du capteur
ErreurDescriptionRésolution
ÉTAL
CL2 NÉCES
MAINT
CL2 NÉC.
Vous devez étalonner le capteur
de chlore et/ou le capteur de pH..
La modification des mesures de
chlore et/ou de pH est
suffisamment importante pour
déclencher une alarme Surveill.
Étal. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel
d'utilisation du capteur de chlore.
Il est nécessaire de procéder à
l'entretien du capteur de chlore.
La pente est inférieure à 30 % ou
supérieure à 300 % de la valeur
par défaut..
La pente par défaut est de
100 mV/ppm (100 %).
Etalonnez le capteur de
chlore et/ou le capteur de
pH.
Procédez à l'entretien du
capteur, puis répétez
l'étalonnage, ou
remplacez le capteur.
Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel
d'utilisation du capteur de
chlore.
Tableau 2 Liste d'erreurs du capteur (suite)
ErreurDescriptionRésolution
MAINT
CL2 NÉC.
CONC TOO
LOW (Conc.
trop basse)
CONC TOO
HIGH (Conc.
trop haute)
Il est nécessaire de procéder à
l'entretien du capteur de chlore.
Le décalage est trop important
(supérieur à ±50 mV)..
Le signal de chlore est supérieur
à 0 mV..
Le potentiel fourni par le capteur
est n'est pas compris dans la
plage 0 à -2 500 mV..
Le signal de chlore est inférieur à
-2 500 mV ou supérieur à
2 500 mV (valeurs absolues)..
Procédez à l'entretien du
capteur, puis répétez
l'étalonnage, ou
remplacez le capteur.
Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel
d'utilisation du capteur de
chlore.
Une erreur de connexion
est survenue ou le
capteur de chlore n'est
pas suffisamment polarisé
ou équilibré dans
l'échantillon.
Liste d’avertissements
Un avertissement n'affecte pas le fonctionnement des menus, relais et
sorties. Une icône d'avertissement clignote et un message apparaît en
bas de l'écran de mesure. Pour afficher les avertissements des
capteurs, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag
Français87
Page 88
(Diagn. capteur), Warning List (Liste avertis.). La liste suivante répertorie
les avertissements possibles.
Tableau 3 Liste d'avertissements du capteur
AvertissementDescriptionRésolution
ÉTAL CL2 RECIl est recommandé d'étalonner le
ÉTAL CL2 RECIl est recommandé d'étalonner le
FAIRE ETAL CL2 La valeur Sensor Days (Jours de
MAINT CL2 REC. Il est recommandé de procéder à
MAINT CL2 REC. Il est recommandé de procéder à
capteur de chlore et/ou le capteur de
pH..
La modification des mesures de
chlore et/ou de pH est suffisamment
importante pour déclencher un
avertissement SURVEILL. ÉTAL.
Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation du
capteur.
capteur de chlore..
Les données d'étalonnage du chlore
ne sont pas disponibles (le capteur
utilise les données d'étalonnage par
défaut)..
fonctionnement du capteur) du
capteur de chlore est supérieure à la
valeur RAPPEL ÉTAL..
l'entretien du capteur de chlore.
La pente correspond à 30 à 45 % de
la valeur par défaut ou lui est
supérieure de 250 à 300 %.
La pente par défaut est de
100 mV/ppm (100 %).
l'entretien du capteur de chlore.
Le décalage est compris entre
-50 mV et 45 mV ou entre 45 mV et
50 mV.
Etalonnez le capteur
de chlore et/ou le
capteur de pH.
Etalonnez le capteur
de chlore.
Etalonnez le capteur
de chlore.
Procédez à
l'entretien du
capteur, puis
répétez
l'étalonnage, ou
remplacez le
capteur.
Procédez à
l'entretien du
capteur, puis
répétez
l'étalonnage, ou
remplacez le
capteur.
Journal des événements
Le transmetteur fournit un journal des événements pour chaque capteur.
Le journal des événements stocke les divers événements qui se
produisent sur les appareils, tels que les étalonnages effectués, les
modifications apportées aux options d'étalonnage, etc. La liste suivante
répertorie les événements possibles. Vous pouvez consulter le journal
des événements au format CSV (valeurs séparées par une virgule).
Pour consulter les instructions relatives au téléchargement des fichiers
journaux, reportez-vous au manuel d’utilisation du transmetteur.
Tableau 4 Journal des événements
EvénementDescription
Power On (Mise en marche)L'alimentation a été activée.
Flash Failure (Echec Flash)Le flash externe présente un défaut ou
Début d'un étalonnage de zéro chimique
pour le chlore sur un point
Fin d'un étalonnage de zéro chimique
pour le chlore sur un point
Début d'un étalonnage de zéro électrique
pour le chlore sur un point
Fin d'un étalonnage de zéro électrique
pour le chlore sur un point
Début de concentration pour le chlore sur
un point
Fin de concentration pour le chlore sur un
point
Début d'un étalonnage chimique pour le
chlore sur deux points
Fin d'un étalonnage chimique pour le
chlore sur deux points
Début d'un étalonnage électrique pour le
chlore sur deux points
88 Français
Page 89
Tableau 4 Journal des événements (suite)
EvénementDescription
2pointElecCL2_End
(EtalElec2pointsCL2_Fin)
CL2CalSetDefault
(RéinitDéfautEtalCL2)
AllCalSetDefault
(RéinitDéfautEtalTous)
CL2CalOptionChanged
(ModifOptionEtalCL2)
SensorConfChanged
(ModifConfigCapteur)
ResetCL2CalHist
(RéinitHistEtalCL2)
ResetAllSensorsCalHist
(RéinitHistEtalTous)
ResetCL2Sensor
(RéinitCapteurCL2)
ResetAllSensors
(RéinitTousCapteurs)
Fin d'un étalonnage électrique pour le
chlore sur deux points
L'étalonnage pour le chlore a été
réinitialisé à la valeur par défaut..
Les données d'étalonnage de tous les
capteurs ont été réinitialisées à leur
valeur par défaut..
L'option d'étalonnage du chlore a été
modifiée..
La configuration du capteur a été
modifiée..
L'historique d'étalonnage du chlore a été
réinitialisé..
L'historique d'étalonnage de tous les
capteurs a été réinitialisé..
Les données d'étalonnage du chlore
(jours de fonctionnement du capteur,
historique d'étalonnage, données
d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur
valeur par défaut..
Les données d'étalonnage de tous les
capteurs (jours de fonctionnement des
capteurs, historique d'étalonnage et
données d'étalonnage) ont été
réinitialisées à leur valeur par défaut..
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre
des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou
consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
Tableau 5
DescriptionQuantitéArticle n°
Capteur, chlore libéré1 8626200
Capteur, chlore libre (UE)1 8626205
Electrolyte, capteur de chlore libéré100 mL9160600
Kit, remplacement de la membrane,
CLF10 sc / CLT10 sc avec pointe SS (pour
8626200, 8626205, 8628900, 8628905)
Kit, remplacement de la membrane,
CLF10 sc avec pointe plastique (pour
9180600, 9180605)
Capteur, chlore total1 8628900
Capteur, chlore total (UE)1 8628905
Electrolyte, capteur de chlore libre100 ml9181400
Kit, remplacement de la membrane,
CLT10 sc avec pointe plastique (pour
9150300, 9150305)
1 8633100
1 9160200
1 9180900
Pièces de rechange
A V E R TI SS EM EN T
Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non
approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de
l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette
section sont approuvées par le fabricant.
Français 89
Page 90
Tabla de contenidos
Especificaciones en la página 90Mantenimiento en la página 104
Información general en la página 91Solución de problemas en la página 107
Instalación en la página 94Piezas de repuesto en la página 110
Funcionamiento en la página 98
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
EspecificaciónDetalles
Rango de medición0 a 20 ppm
Límite de detección inferior 30 ppb (0,030 ppm)
Resolución0,001 ppm (1 ppb)
Rango de funcionamiento
de pH
Precisión
(concentraciones de cloro
dentro de ±2 ppm o 20% (lo
que sea menor) del punto
calibrado)
4 a 9 unidades de pH
Cloro libre (0 a 10 ppm):
• ± 3% del ensayo de referencia2 (DPD) a un pH
• ± 10% del ensayo de referencia2 (DPD) a un
Cloro total (0 a 10 ppm):
• ± 10% del ensayo de referencia2 (DPD) a un
• ± 20% del ensayo de referencia2 (DPD) a pH
1
constante inferior a 7,2 (±0,2 unidades de pH)
pH estable inferior a 8,5 (±0,5 unidades de pH
a partir del pH en la calibración de cloro)
pH estable inferior a 8,5 (±0,5 unidades de pH
a partir del pH en la calibración de cloro)
superiores a 8,5
EspecificaciónDetalles
Repetibilidad30 ppb o 3%, lo que sea mayor
Tiempo de respuestaCloro libre: 140 segundos para un cambio del 90%
Tiempo de muestreoContinuo
InterferenciasCloro libre: monocloramina, dióxido de cloro,
Límite de presión0,5 bares, sin golpes de presión ni vibraciones
Caudal30 a 50 l/hora (7,9 a 13,2 gal/hora)
Requisitos de alimentación12 V CC, 30 mA máximo (suministrados por el
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Dimensiones
(largo/diámetro)
Tipo/longitud del cable1 m
Conexión de cableConector M12 de 5 pines
Método de mediciónSistema sin reactivos, electroquímico,
(T90) a un pH y temperatura estables
Cloro total: 100 segundos para un cambio del 90%
(T90) a un pH y temperatura estables
ozono y depósitos de carbonato cálcico
Cloro total: dióxido de cloro, ozono y depósitos de
carbonato cálcico
40 l/hora (10,5 gal/hora): óptimo
controlador)
5 a 45 °C (41 a 113 °F)
Sensor: 0 a 50 °C (32 a 122 °F) seco sin
electrolito
Electrolito: 15 a 25 °C (59 a 77 °F)
195 mm (7,68 pulg.)/25 mm (0,98 pulg.)
amperométrico y de tres electrodos
1
Los sensores de cloro no son aplicables para aplicaciones con concentraciones de cloro constantemente bajas (< 0,1 ppm) o a cero.
2
El ensayo se debe realizar en el punto de muestreo del analizador.
90 Español
Page 91
EspecificaciónDetalles
Métodos de calibraciónCalibración en uno o dos puntos (cero y
GarantíaUn año de garantía en el cuerpo del electrodo,
pendiente)
Sensor de temperatura interno
silicona y policarbonato)
incluye las piezas electrónicas (2 años en la UE)
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo,
indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en
este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este
manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso
ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web
del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este
producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
reclamaciones sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
El usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener
los mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible
mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I GR O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
A D V E RT EN CI A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
P R E C AU CI ÓN
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
menor o moderada.
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Información que requiere especial énfasis.
A V I S O
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará
en el manual con una declaración de precaución.
Este es un símbolo de alerta de seguridad. Obedezca todos los
mensajes de seguridad que se muestran junto con este símbolo para
evitar posibles lesiones. Si se encuentran sobre el instrumento,
consulte el manual de instrucciones para obtener información de
funcionamiento o seguridad.
Este símbolo indica que hay riesgo de descarga eléctrica y/o
electrocución.
Español91
Page 92
Este símbolo indica la presencia de dispositivos susceptibles a
descargas electrostáticas. Asimismo, indica que se debe tener
cuidado para evitar que el equipo sufra daño.
En Europa, el equipo eléctrico marcado con este símbolo no se debe
desechar mediante el servicio de recogida de basura doméstica o
pública. Devuelva los equipos viejos o que hayan alcanzado el
término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo
para el usuario.
Descripción general del producto
El sensor de cloro libre y el sensor de cloro total son sensores
electroquímicos sin reactivos que miden de forma continua la
concentración de cloro en el agua. El sensor de cloro libre mide la
concentración de cloro libre (que generan los productos de cloro
inorgánicos) en el agua. El sensor de cloro total mide la concentración
de cloro total (cloro libre y cloro combinado) en el agua.
Las variaciones en el valor del pH influyen en la exactitud de la medición
del cloro. El valor de cloro que aparece en el controlador disminuye
normalmente un 10% por cada incremento de unidad de pH.
Este sensor dispone de un sensor de temperatura interno que aumenta
la exactitud de la medición del cloro. El sensor utiliza de forma interna la
medida de la temperatura para compensar la temperatura de manera
automática. La medida de la temperatura no aparece en el controlador.
Este sensor está diseñado para funcionar con el gateway digital del
analizador de cloro sin reactivos CLF10sc y CLT10sc y uno de los
controladores de la serie sc para la recopilación de datos y el
funcionamiento.
La Figura 1 muestra el sensor de cloro libre y el sensor de cloro total.
Figura 1 Descripción general del sensor
1 Electrodo del sensor de cloro libre4 Orificio de venteo en la tapa de la
membrana
2 Tapa de la membrana5 Cinta de goma
3 Membrana6 Electrodo del sensor de cloro total
Luces tipo LED del sensor
El LED verde y el LED naranja que se encuentran dentro del área
transparente del sensor de cloro indican el estado de la fuente de
alimentación, la polaridad de la señal del sensor y la celda
electroquímica.
Encendida (fija)La señal interna del electrodo de trabajo
Encendida
(parpadeando)
La tensión es muy baja y ha producido
una avería del procesador.
tiene la polaridad incorrecta.
Este sensor es un instrumento
potenciostático de tres electrodos con un
contraelectrodo especial.
El nivel de concentración de cloro es muy
alto.
Reduzca la concentración de cloro.
Teoría de operación
Este sensor es un instrumento potenciostático de tres electrodos con un
contraelectrodo especial. El electrodo de medición (de trabajo) está
cubierto por una membrana y se halla en el electrolito junto con el
electrodo de referencia. Esta zona de electrodos contiene un electrolito
especial y está separada de la muestra de medición por la membrana.
El sensor utiliza un método amperométrico para medir la concentración
de cloro en el agua. Las especies de cloro de la muestra medida pasan
por la membrana y reaccionan en el electrodo de trabajo. Esta reacción
produce una corriente eléctrica proporcional a la concentración de cloro.
La señal eléctrica se amplifica por medio de las piezas electrónicas del
sensor y se transmite al instrumento en formato de tensión (mV). El
tercer electrodo (electrodo auxiliar o contraelectrodo) se coloca en la
muestra medida y se utiliza para mantener un potencial de
funcionamiento constante en el electrodo de trabajo. El potencial de
funcionamiento se controla por medio del electrodo de referencia. Esta
configuración mejora la estabilidad de la medición.
El electrolito altamente tamponado que hay dentro de la tapa de la
membrana proporciona la compensación interna de las fluctuaciones del
pH en la muestra medida. El tampón ayuda a cambiar inmediatamente
los iones de hipoclorito que impregnan la membrana por moléculas de
ácido hipocloroso. El electrolito hace que la medición sea prácticamente
independiente del pH de la muestra medida.
Las lecturas de cloro son independientes de la temperatura del agua
medida debido a la compensación interna de la temperatura.
Componentes del producto
Consulte la Figura 2 para asegurarse de que se han recibido todos los
componentes. Si falta alguno de estos artículos o están dañados,
póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas
inmediatamente.
Figura 2 Componentes del sensor
1 Sensor de cloro4 Anillo partido
2 Papel abrasivo especial5 Electrolito
3 Junta tórica del anillo partido
Español 93
Page 94
Instalación
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas
descritas en esta sección del documento.
Montaje del sensor
P R E C AU CI ÓN
Limpie con suavidad el electrolito que haya salido del sensor con un
trapo o un papel limpio y seco. Procure no tocar la membrana.
• Asegúrese de que la tapa de la membrana está completamente
cerrada hasta el tope. La primera resistencia proviene del sello de la
junta tórica, pero continúe cerrando la tapa hasta que llegue al cuerpo
del electrodo.
P R E C AU CI ÓN
El electrolito contiene haluro de potasio y un tampón para ajustar la acidez. Lea
la hoja de seguridad antes de abrir el frasco del electrolito.
Hay que montar el sensor antes de instalarlo en la celda de flujo de
cloro. El montaje consiste en retirar la tapa de la membrana, llenar de
electrolito esta tapa y colocar la tapa de la membrana en el cuerpo del
electrodo.
Antes de montar el sensor, lea estas precauciones:
• No toque los electrodos y manténgalos limpios. No quite la capa de
los electrodos.
• Levante la cinta de goma que cubre el orificio de venteo marcado
como "M48" en la tapa de la membrana antes de quitarla. Este orificio
permite que el aire entre en la tapa de la membrana. La membrana se
destruye si se cubre el orificio de venteo cuando se quita la tapa de la
membrana, ya que se hace el vacío en ella.
• No quite el soporte metálico de la membrana de la tapa, ya que la
dañaría.
• Coloque siempre la tapa de la membrana en una superficie limpia y
no absorbente.
• No agite el frasco del electrolito para que no se formen burbujas. Una
vez abierto el frasco del electrolito, guárdelo boca abajo.
• Asegúrese de que en el electrolito hay la menor cantidad de burbujas
posible cuando llene de electrolito la tapa de la membrana. Si hay
muchas burbujas, disminuirá el rendimiento del sensor.
• No tape con el dedo el orificio de venteo marcado como "M48" en la
tapa de la membrana al colocar la tapa de la membrana porque
impediría que el electrolito sobrante saliera por el orificio de venteo. Si
el electrolito sobrante no puede salir, la membrana se estropeará.
94 Español
Page 95
Montaje del sensor de cloro
Español 95
Page 96
Instalación del sensor
Hay que instalar el sensor en la celda de flujo, conectarlo al gateway,
acondicionarlo y luego calibrarlo antes de utilizarlo por primera vez y
después de realizar el mantenimiento en el sensor. Para instalar y
conectar el sensor, consulte los pasos ilustrados.
Para acondicionar el sensor, hágalo funcionar entre 6 y 12 horas hasta
que las lecturas se estabilicen. Consulte Menú de prueba y diagnóstico
en la página 107 para obtener información sobre la visualización de las
lecturas del sensor.
Nota: El controlador y el sensor conectado a él deben estar en funcionamiento
continuo para mantener la calibración.
96 Español
Page 97
Español 97
Page 98
Funcionamiento
Normas de funcionamiento
• Este sensor es totalmente fiable en concentraciones de cloro residual
de más de 0,1 ppm (mg/l). La acumulación de sedimentos o
contaminantes (por ejemplo, biológicos) en la membrana puede
interferir o impedir las posteriores mediciones del cloro.
• Este sensor no se debe utilizar en agua sin cloro durante más de un
día.
• Este sensor no se puede someter a impulsos de presión y/o
vibraciones procedentes del agua de muestra.
Desplazamiento del usuario
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del
teclado e información sobre cómo desplazarse.
Configuración del sensor
Utilice el menú Configurar para introducir la información de identificación
y las opciones de visualización del sensor, y para cambiar las opciones
para el manejo y almacenamiento de datos.
1. Pulse la tecla MENU y seleccione Configuración del sensor,
Configurar.
OpciónDescripción
EDIT NAME
(EDITAR
NOMBRE)
Cambia el nombre que corresponde al sensor en la
parte superior de la pantalla de medición. El nombre
puede contener hasta 10 caracteres en cualquier
combinación de letras, números, espacios o signos de
puntuación. El nombre predeterminado es el número
de serie del sensor.
OpciónDescripción
SELECT PARAM.
(Seleccionar
parámetro)
REINIC VAL DEFConfigura el menú de configuración a los valores
Personaliza las opciones para el manejo y el
almacenamiento de los datos del sensor. Consulte el
apartado Selección de los parámetros
en la página 98.
predeterminados. Se perderá toda la información del
sensor.
Selección de los parámetros
1. Seleccione el tipo de sensor de cloro utilizado: CL2 Total o
CL2 Libre.
2. Seleccione si se va a utilizar un sensor de pH: Sí o No.
3. Si es Sí, seleccione el tipo de sensor de pH que se va a utilizar:
DIFF PH (pHD) o pH Comb y luego Cloro.
4. Personalice los parámetros del sensor:
OpciónDescripción
SELEC UNIDADESDefine las unidades de las mediciones del sensor:
FORMATO DE
PANTALLA
SELECT RANGE
(SELECCIONAR
RANGO)
OBSERVAR CALSe muestra si se utiliza el sensor de pH. Consulte
Auto ppb-ppm, Auto ug/l-mg/l, ppm FIJAS o mg/l
FIJOS.
Define el número de decimales que se muestran
en la pantalla de medición: X.XXX, XX.XX
(predeterminado), XXX.X o XXXX (Auto).
Define el rango de medición: de 0 a 10 ppm.
Selección de los valores de la alarma de
advertencia de calibración en la página 99.
98 Español
Page 99
OpciónDescripción
FILTROConfigura una constante de tiempo para
LOG SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
REGISTRO)
incrementar la estabilidad de la señal. La
constante de tiempo calcula el valor promedio
durante un tiempo determinado: desde 0 (filtrado
desactivado) hasta 60 segundos (promedio de
valor de la señal para 60 segundos). El filtro
incrementa el tiempo de la señal del sensor para
responder a los cambios del proceso.
Define el intervalo para el registro de eventos y
datos para la concentración de cloro y el estado
del flujo: 10, 30 segundos, 1,5,
15 (predeterminado), 60 minutos.
Selección de los valores de la alarma de advertencia de
calibración
El menú Observar Cal sirve para:
• Definir las condiciones de la alarma de advertencia y de errores para
las desviaciones de las mediciones del cloro y/o el pH.
• Definir el tiempo que una medición de cloro y/o pH puede estar fuera
del rango de desviación antes de que se produzca una alarma.
• Definir el tiempo que una medición de cloro puede ser 0,5 ppm o
superior antes de que se produzca una alarma si la calibración actual
del sensor de cloro se ha realizado utilizando una muestra con una
concentración de cloro baja (LCC) (<0,5 ppm).
• Definir el tiempo que está activada una alarma de advertencia de
calibración antes de que el instrumento la cancele si las mediciones
vuelven a estar dentro del rango.
• Definir el porcentaje en el cual las mediciones deben estar fuera del
rango de medición para que se produzca una alarma y deben volver
al rango para que el instrumento cancele la alarma.
Para seleccionar los valores de una alarma de advertencia de
calibración:
3. Seleccione la medición que se va a controlar (elija una):
OpciónDescripción
TODOPermite que se active una alarma de advertencia o de error
CL2 SÓLO Permite que se active una alarma de advertencia o error
pH SÓLO Permite que se active una alarma de advertencia o error
NingunaDesactiva todas las alarmas de advertencia de la calibración.
cuando se producen desviaciones en las mediciones del cloro
y/o el pH que son iguales o superiores a los valores de
desviación de cloro y pH que ha seleccionado el usuario.
cuando se produce una desviación en las mediciones del cloro
que es igual o superior a los valores de desviación de la
medición de cloro que ha seleccionado el usuario.
cuando se produce una desviación en las mediciones del pH
que es igual o superior a los valores de desviación de la
medición de pH que ha seleccionado el usuario.
4. Pulse la tecla ENTER y seleccione Activar Cronóm.
5. Define el tiempo que una medición puede estar fuera del rango de
desviación antes de que se produzca una alarma:
OpciónDescripción
TODOActivar Cronóm: Define el tiempo que las mediciones de cloro y
pH pueden estar fuera del rango antes de que se produzca una
alarma: de 10 a 99 minutos (10 minutos es la opción
predeterminada).
Nivel confianz: Define el porcentaje en el cual las mediciones de
cloro y pH deben estar fuera del rango para que se produzca una
alarma y deben estar en el rango para que el instrumento
cancele automáticamente una alarma: de 50 a 95%
(predeterminado).
1. Seleccione Cal Monitor.
2. En caso que la contraseña esté habilitada en el menú de seguridad
del controlador, ingrésela.
Español 99
Page 100
OpciónDescripción
SÓLO
CL2/pH
CAL
CONC
BAJA
Activar Cronóm: Define el tiempo que las mediciones de cloro o
pH pueden estar fuera del rango antes de que se produzca una
alarma: de 10 a 999 minutos (30 minutos es la opción
predeterminada).
Nivel confianz: Define el porcentaje en el cual las mediciones de
cloro o pH deben estar fuera del rango para que se produzca una
alarma y deben estar en el rango para que el instrumento
cancele automáticamente una alarma: de 50 a 95%
(predeterminado).
Activar Cronóm: Define el tiempo que una medición de cloro
puede ser 0,5 ppm o superior antes de que se produzca una
alarma: de 10 a 999 minutos (30 minutos es la opción
predeterminada). La alarma sólo se produce si la calibración
actual del sensor de cloro se ha realizado utilizando una muestra
con una baja concentración de cloro (CAL CONC BAJA) (<
0,5 ppm).
Nivel confianza: Define el porcentaje en el cual las mediciones
de cloro deben ser 0,5 ppm o superiores para que se produzca
una alarma y deben ser inferiores a 0,5 ppm para que el
instrumento cancele automáticamente una alarma: de 50 a 95%
(predeterminado).
6. Pulse la tecla ENTER y seleccione Desact Cronóm.
7. Define el tiempo que está activada una alarma antes de que el
instrumento la cancele (desactive) automáticamente si las
mediciones vuelven a estar en el rango del porcentaje (nivel de
confianza) que se ha seleccionado en Activar Cronóm:
OpciónDescripción
TODODefine el tiempo que está activada una alarma de desviación
SÓLO
CL2/pH
CAL CONC
BAJA
de las mediciones de cloro y pH antes de que se cancele: de
10 a 99 minutos (30 minutos es la opción predeterminada).
Define el tiempo que está activada una alarma de desviación
de las mediciones de cloro o pH antes de que se cancele: de
10 a 999 minutos (30 minutos es la opción predeterminada).
Define el tiempo que está activada una alarma CAL CONC
BAJA antes de que se cancele: de 10 a 999 minutos
(30 minutos es la opción predeterminada).
8. Pulse la tecla ENTER y seleccione Desviación CL2.
9. Defina los valores de la desviación de las mediciones de cloro que
activan las alarmas:
OpciónDescripción
DESV ERROR
CL2
DESV ADVER
CL2
Nota: El instrumento mide la desviación de cloro respecto al valor de cloro que
se ha registrado durante la última calibración de la concentración de cloro de
la muestra.
Define la desviación de la medición de cloro que activa
una alarma de error: de 30 a 99% (50% es el valor
predeterminado).
Define la desviación de la medición de cloro que activa
una alarma de advertencia: de 10 a 30% (20% es el valor
predeterminado).
10. Pulse la tecla ENTER y seleccione Desviación pH.
11. Defina los valores de la desviación de las mediciones de pH que
activan las alarmas:
OpciónDescripción
DESV ERRORPHDefine la desviación de la medición del pH que activa una
DESV ADVERTPHDefine la desviación de la medición del pH que activa una
Nota: El instrumento mide la desviación del pH respecto al valor del pH que se
ha registrado durante la última calibración de la concentración de cloro de la
muestra.
alarma de error: de 1 (predeterminado) a 3 unidades de
pH.
alarma de advertencia: de 0,5 (predeterminado) a
1 unidad de pH.
Calibración del sensor
Acerca de la calibración del sensor
Las características del sensor cambian lentamente con el tiempo y
hacen que se pierda precisión. El sensor se debe calibrar
periódicamente para mantener la precisión. La frecuencia de calibración
100
Español
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.