Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le
fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour
votre sécurité.
Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le
conserver soigneusement pour toute relecture future.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour faire de la recharge
dans les limites indiquées sur l’appareil et le manuel. Il faut respecter
les instructions relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate
ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance,
s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions
relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été
données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
GYSFLASH HERITAGE 6 A
FR
A n’utiliser en aucun cas pour charger des piles ou des batteries
non-rechargeables.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions
applicables à l’utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode
d’emploi.
Risque d’explosion et d’incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
• Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement
bien aéré.
• Éviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.
Connexion / déconnexion :
• Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher
les connexions sur la batterie.
• La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée
la première. L’autre connexion doit être effectuée sur le châssis loin
de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de
batterie doit alors être raccordé au réseau.
• Après l’opération de charge, débrancher le chargeur de batterie
du réseau puis retirer la connexion du châssis et enfin la connexion
de la batterie, dans l’ordre indiqué.
Raccordement :
• Appareil de classe II
2
GYSFLASH HERITAGE 6 A
FR
• Le raccordement au réseau d’alimentation doit être effectué
conformément aux règles d’installation nationales.
Entretien :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de
qualification similaire afin d’éviter un danger.
Réglementation :
• Appareil conforme aux directives européennes.
• La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
• Marque de conformité EAC (Communauté économique
Eurasienne)
Mise au rebut :
• Ce matériel fait l’objet d’une collecte sélective. Ne pas jeter dans
une poubelle domestique.
DESCRIPTION GENERALE
Votre Gysash a été spécialement conçu pour recharger la plupart des batteries au plomb avec ou sans entretien, couramment
utilisées pour les voitures et pour de nombreux autres véhicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types ex: GEL (électrolyte
gélié), AGM (électrolyte imprégné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Le Gysash Heritage 6 A est parfaitement adapté à la charge de :
- batteries 6V (3 éléments de 2V) de 1,2Ah à 125Ah et jusqu’à 170Ah pour du maintien de charge,
- batteries 12V (6 éléments de 2V) de 1,2Ah à 125Ah et jusqu’à 170Ah pour du maintien de charge
MISE EN ROUTE
1. Brancher le chargeur sur la batterie avec l’accessoire souhaité (pinces, cosses, etc).
2. Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 220-240Vac 50-60Hz).
3. Sélectionner le mode en appuyant sur le bouton . Après environ cinq secondes, la charge se lance automatiquement.
4. Durant la charge, l’appareil indique l’état d’avancement de la charge. Lorsque le voyant clignote, la batterie est prête à
démarrer le moteur. Et lorsque le voyant reste allumé, la batterie est entièrement chargée.
5. La charge peut être interrompue à tout moment en débranchant la prise secteur ou en appuyant sur le bouton
6. Après l’opération de charge, débrancher le chargeur du réseau puis retirer les connexions de la batterie.
MODES DE CHARGE
• Description des Modes et des Options :
Mode CHARGE 6V (7.3V / 6A) :
Mode destiné à la charge et au maintien de charge des batteries au plomb 6V. Cycle de charge automatique en 8
étapes.
Mode CHARGE 12V (14.6V / 6A) :
Mode destiné à la charge et au maintien de charge des batteries au plomb 12V. Cycle de charge automatique en 8
étapes.
.
Option « Petite batterie » (0.8A) :
Option limitant le courant de charge à 0.8A an de préserver les petites batteries lors de la charge. Cette
option est à activer lorsque la batterie à charger possède une capacité nominale inférieure à 15Ah.
Option REFRESH :
Option permettant d’ajouter une étape supplémentaire (étape 7) au cycle de charge an de reconditionner les batteries ayant été fortement déchargées.
: il est recommandé de ne pas activer cette option pour la charge de batteries scellées.
Conseil : Vérier et compléter, si nécessaire, le niveau d’eau de la batterie après une charge avec Refresh.
3
GYSFLASH HERITAGE 6 A
indicator light
FR
• Courbe de charge :
Le GYSFLASH Heritage 6 A utilise une courbe de charge évoluée en huit étapes qui garantit les performances optimales de votre
batterie.
Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion
de polarité, mauvaise batterie connectée…)
Étape 2 : Récupération (
3A-0.5A*)
Algorithme de récupération des éléments endommagés
suite à une décharge profonde.
8
Étape 5 : Charge (
Refresh
(si option active)
1h - 4h
6A-0.8A*
)
Maintien de
charge
Charge rapide à courant maximum permettant d’atteindre 80% du
niveau de charge.
Étape 6 : Absorption ( 7.3V / 14.6V)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à
100%.
Étape 3 : Test
Test de batterie sulfatée
Étape 7 : Refresh (option
Si l’option Refresh a été sélectionnée, le chargeur va alors injecter
un courant supplémentaire an de créer du gaz qui va permettre
de mélanger l’électrolyte et ainsi reconditionner les cellules de la
7.9V /15.8V)
batterie. Durant cette phase, la batterie peut perdre un peu d’eau.
Étape 4 : Désulfatation ( 7.9V / 15.8V)
Algorithme de désulfatation de la batterie.
Étape 8 : Maintien de charge ( 6.7V / 13.6V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
*avec option « Petite batterie »
• Temps de charge estimé
Capacité de la batterie2 Ah8 Ah15 Ah20 Ah50 Ah125 Ah
Temps de charge 20% >>> 80%
2 h6 h11 h3 h6 h14 h
• Protections :
Le GYSFLASH Heritage 6 A possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversions
de polarités. Il dispose d’un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce
chargeur est à double isolation et est compatible avec l’électronique des véhicules.
Le GYSFLASH Heritage 6 A est équipé d’un capteur de température intégré qui lui permet d’adapter son courant de charge en fonction de la température ambiante an d’éviter toute surchauffe de l’électronique interne.
4
ANOMALIES, CAUSES, REMÈDES
AnomaliesCausesRemèdes
1
Le voyant clignote.
GYSFLASH HERITAGE 6 A
• Inversion de polarité
• Tension batterie trop élevée
• Pinces en court-circuit
• Vérier que les pinces sont correctement connectées.
• Vérier que le mode sélectionné correspond bien
à la tension nominale de la batterie.
FR
2
Le voyant est allumé.
Le voyant reste allumé même après un
3
appui sur le bouton .
4
Le voyant clignote.
5
Le voyant reste allumé.
Echec lors de la charge, batterie non
récupérable.
Défaut thermique.
Chargeur en veille.
Charge interrompue en appuyant sur le
bouton .
Changer de batterie et appuyer sur pour
relancer une charge.
Température environnante trop élevée (>50°C),
aérer le local et laisser le chargeur se refroidir.
Appuyer sur le bouton ou connecter une
batterie au chargeur pour sortir de la veille.
Appuyer de nouveau sur pour relancer la
charge.
CONDITIONS DE GARANTIE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’œuvre).
La garantie ne couvre pas :
• Toutes autres avaries dues au transport.
• L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
• Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
• Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….)
- une note explicative de la panne.
5
SAFETY INSTRUCTIONS
This manual contains safety and operating instructions.
Read it carefully before using the device for the first time and keep
it in a safe place for future reference.
This machine should only be used for charging operations comprised
within the limits indicated on the machine and in the instruction
manual. The operator must respect the safety precautions. In case of
inedaquate or unsafe use, the manufacturer cannot be held liable.
This unit can be used by children aged of at least 8 years and by
people with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience or knowledge, if they are properly monitored
or if instructions for using the equipment safely was given to them
and if they have been made aware of the risks. Children must no
play with the product. Cleaning and maintenance should not be
performed by unsupervised children.
GYSFLASH HERITAGE 6 A
EN
Do not use to charge small batteries or non rechargeable batteries.
The operating mode of the automatic charger and the restrictions
applicable to its use are explained below in this manual.
Fire and explosion risks!
A charging battery can emit explosive gases.
• During the charge, the battery must be placed in a well ventilated
area.
• Avoid flames and sparks. Do not smoke.
Connection / disconnection:
• Ensure that the charger’s power supply is disconnected before
plugging or unplugging the connections on the battery.
• Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery
terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the
vehicle chassis, make sure it is a safe distance from the battery and
the fuel/exhaust pipe. The charger must be connected to the mains.
• After charging, disconnect the charger from the mains, then
disconnect the clamp from the car body and then disconnect the
clamp from the battery, in the indicated order.
Connection:
• Class II device
• The connection to the power supply must be carried out in
compliance with national standards.
6
GYSFLASH HERITAGE 6 A
EN
Maintenance:
• If the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after sales service or an equally qualified person
to prevent danger.
Regulations:
• Machine compliant with European directives.
• The certificate of compliance is available on our website.
• This product should be disposed of at an appropriate recycling
facility. Do not throw away in a domestic bin.
GENERAL DESCRIPTION
Your Gysash is ideal to charge most lead-acid batteries, often used for cars and many other vehicles. The GYSFLASH can be used
safely for : GEL (gel electrolyte), AGM (Absorbant Glass Mat), EFB ( Enhanced Flooded Battery), WET, MF (Maintenance Free), CA
(Calcium)...
The Gysash Heritage 6A is designed to charge :
- 6V batteries (3*2V elements) from 1.2Ah to 125Ah and yo to 170Ah for maintenance charge,
- 12V batteries (6*2V elements) from 1,2Ah to 125Ah and up to 170Ah for maintenance charge.
START UP
1. Connect the charger to the battery using the proper accessory (clamps, lugs, etc...).
2. Plug the charger to the mains (single phase 220-240Vac 50-60Hz).
3. Select the mode by pressing button . After roughly 5 seconds, the charge starts automatically.
4. During the charge, the device indicates the charge progress. When indicator blinks, the battery is ready to start the vehicle.
Once indicator stays on, the battery is fully charged.
5. The charge can be interrupted at any time by unplugging the mains plug or pressing button
6. After charging, disconnect the charger from the mains, then disconnect the charger’s connections from the battery.
CHARGE MODES
• Modes and Options description :
CHARGE Mode (7.3V / 6A) :
Mode designed to charge and maintain (oating charge) 6V lead-acid batteries. 8 step automatic maintenance cycle.
CHARGE Mode (14.6V / 6A) :
Mode designed to charge and maintain (oating charge) 12V lead-acid batteries. 8 step automatic maintenance cycle.
«Small battery» opttion (0.8A) :
This limits the charging current to 0.8A to safely charge small batteries. Activate this option to charge
small batteries (< 15 Ah).
REFRESH Option :
Option which add an extra step (step 7) to the charge cycle to restore deeply discharged batteries.
: this option is not recommended for charging sealed batteries.
Recommendation : Check the battery’s water level and if necessary, perform with a Refresh charge.
.
7
GYSFLASH HERITAGE 6 A
indicator light
• Charging curve :
The GYSFLASH Heritage 6A uses an 8 step charging curve which guarantees optimal performance for your battery.
EN
1234567
U
I
AnalysisRecoveryTestDesulfationChargeAbsorption
< 1sMax 5hMax 12hMax 20hMax 8hno limit< 1s
Step 1 : Analysis
Analyses the battery state (charge level, polarity inversion,
wrong battery…)
Step 2 : Recovery (
3A-0.5A*)
Recovering damaged elements due to a prolonged deep
discharge.
8
Step 5 : Charge (
Refresh
(If option activated)
1h - 4h
6A-0.8A*
)
Floating
Maximum current fast charge to reach an 80% charge level.
Step 6 : Absorption ( 7.3V / 14.6V)
Constant voltage charge to reach a 100% charge level.
Step 7 : Refresh (option 15.8V)
Step 3 : Test
Sulfated battery test
If the refresh option has been selected, the charger will inject an
additional current that will generate some gas, thus reconditionning the battery’s cells. During this phase, the battery may loose a
bit of water.
Étape 4 : Desulfation ( 7.9V / 15.8V)
Battery desulfation algorithm.
Step 8 : Floating/maintenance charge ( 6.7V /
13.6V)
Maintains battery charge level at its maximum.
*with « small battery » option active
• Estimated charge time
Battery capacity2 Ah8 Ah15 Ah20 Ah50 Ah125 Ah
Charging time 20% >>> 80%2 h6 h11 h3 h6 h14 h
• Protections :
The GYSFLASH Heritage 6A has several features to protect it against short-circuits or polarity inversions. It has an
anti-spark feature which prevents sparks whilst connecting the device to the battery. This charger has double insulation and is safe to use with the battery in situ as it will protect the vehicle’s on-board electronics.
The GYSFLASH Heritage 6A is tted with an integrated temperature probe that ensures that the charging current is adapted to the
ambient temprature to prevent internal electronics’ overheating.
8
TROUBLESHOOTING
AbnormalitiesCausesSolutions
1
Indicator blinks.
GYSFLASH HERITAGE 6 A
• Polarity reversal
• Battery voltage is too high
• Clamps in short-circuit"
• Check that the clamps are properly connected.
• Check that the selected voltage matches the
battery voltage (6, 12 or 24V).
EN
2
Indicator is on.
Indicator stays on even after pressing
3
.
4
Indicator blinks.
5
Indicator stays on.
Charge failure, battery non recoverable.
Thermal protection.
Charger in sleep mode.
Charge interrupted by pressing .
Change the battery and press to restart a
charge.
Ambient temperature is too high (>50°C), cool the
room and let the charger cool down.
Press button or connect a battery to the charger to exit sleep mode.
Press again to restart the charge.
9
SICHERHEITSHINWEISE
Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig
auf.
Dieses Gerät darf ausschließlich zum Starten und/oder zur
Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät
genannten Anforderungen genutzt werden. Die Sicherheitshinweise
müssen in jedem Fall beachtet werden. Im Fall einer unangemessenen
oder gefährlichen Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden.
Schützen Sie das Gerät vor unbefugtem Gebrauch. Dieses Gerät
eignet sich nicht für die Verwendung durch kleine Kinder oder
Personen,
die die Bedienungsanleitung nicht lesen oder verstehen können,
sorgen Sie bitte für ausreichend Schutz und Kontrolle bei Benutzung
des Gerätes.
GYSFLASH HERITAGE 6 A
DE
Laden Sie nie defekte oder nicht aufladbare Batterien.
Der Automatik-Modus sowie die Einschränkungen bei der Benutzung
werden nachfolgend in der Betriebsanleitung erklärt.
Explosions- und Brandgefahr!
Während des Ladevorgangs können explosive Gase entstehen.
• Während des Ladevorgangs muss die Batterie in einem gut
belüfteten Bereich plaziert werden.
• Vermeiden Sie Funken und Flammen. Rauchen Sie nicht!
Verbinden/Trennen:
• Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und
Zangen anschließen oder trennen.
• Versichern Sie sich immer, dass die rote Klemme zuerst mit dem
«+» Pol der Batterie verbunden wird. Falls es nötig ist die schwarze
Klemme mit der Fahrzeugkarosserie zu verbinden, versichern
Sie sich, dass es einen Sicherheitsabstand von der Batterie zum
Benzintank/Aufspuff gibt. Achten Sie während der Ladung auf
einen frei zugänglichen Netzanschluss.
• Beachten Sie am Ende des Ladevorgangs folgendes: Trennen
Sie erst das Gerät vom Stromnetz und entfernen Sie dann erst die
Klemmen von der Batterie.
10
Anschluss:
• Klasse II-Gerät
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.