Grundig VISION 7 47-7851 T User Manual [es]

COLOR TELEVISION
VISION 7 47-7851 T
ÍNDICE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2
4 INSTALACIÓN Y SEGURIDAD 6 GENERALIDADES
7 CONEXIÓN / PREPARATIVOS
7 Conectar la antena y el cable de red 8 Colocación de las pilas en el mando a distancia
9 VISTA GENERAL
9 Conexiones del televisor 10 Los elementos de mando del televisor 11 Mando a distancia
13 AJUSTES
13 Sintonizar cadenas de televisión 14 Modificar la posición de programación de las cadenas digitales 17 Configuración de la imagen 18 Configuración de sonido
20 MODO TELEVISIÓN
20 Funciones básicas 22 Función zapping 22 Guía electrónica con la programación (TV-Guide) 23 Modificación del formato de imagen 24 Modo PIP 25 Funciones del mando a distancia
26 MODO DE TELETEXTO
26 Modo teletexto TOP o FLOF 26 Modo teletexto normal 26 Otras funciones
28 FUNCIONES DE COMODIDAD
28 Ajustes de hora 29 Funciones del temporizador 30 Modificar el idioma de la guía del usuario 31 Bloqueo para niños 32 Seleccionar la transparencia de la pantalla OSD 32 Actualizar software 33 Funciones digitales
34 FUNCIONAMIENTO CON DISPOSITIVOS EXTERNOS
34 Reproductor de DVD, grabador de DVD, vídeo o caja “Set Top Box” 34 High-Definition – HD ready 36 Auriculares 37 Decodificador o receptor de satélite 38 Cámara de vídeo 38 Equipo HiFi/receptor AV
ÍNDICE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3
ESPAÑOL
39 FUNCIONAMIENTO COMO MONITOR DE PC
39 Conectar un PC 39 Ajustes para el ordenador personal
40 FUNCIONAMIENTO CON COMMON INTERFACE
40 Introducir Common Interface 40 Control de acceso para el módulo CI y la SmartCard
41 AJUSTES ESPECIALES
41 Sintonizar cadenas de televisión digitales 43 Sintonizar cadenas de televisión analógicas 45 Modificar la posición de programación de las cadenas analógicas
48 INFORMACIÓN
48 Ver la información de señales 49 Desmontaje del pie del aparato 50 Datos técnicos 50 Indicaciones de servicio para los proveedores: 50 Indicación relativa al medio ambiente 51 Problemas de fácil solución
A la hora de instalar el televisor, por favor, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Este televisor está destinado a la recepción y reproducción de señales vídeo y audio. Cualquier otro uso queda expresamente excluido.
La luz externa menoscaba la calidad de la imagen en la pantalla. Para garantizar una ventilación adecuada, asegúrese de que haya
suficiente distancia con el armario. El televisor está concebido para ser utilizado en lugares cerrados y
secos. No obstante, si desea utilizarlo al aire libre, es absolutamente necesario evitar que entre en contacto con humedad (lluvia, dispo­sitivos de riego). No exponga el televisor a ninguna clase de humedad.
No coloque sobre el televisor ningún recipiente con líquidos (jarro­nes o similares). El recipiente podría volcarse y el líquido podría afectar a la seguridad eléctrica. Instale el televisor sobre una superficie plana y firme. No coloque ningún objeto sobre el televisor (por ejemplo periódicos) ni ninguna manta o similar debajo del mismo.
No sitúe el televisor en las inmediaciones de la calefacción ni lo exponga directamente a la radiación solar, ya que esto podría oca­sionar un sobrecalentamiento. Las acumulaciones de calor son fuente de peligro y menoscaban la vida útil del televisor. Como medida de seguridad haga retirar de vez en cuando las acumulaciones de polvo en el televisor por parte de un técnico. No abra en ningún caso el televisor. La garantía no cubre los daños causados por manipulaciones incorrectas.
Asegúrese de que el cable de red o el adaptador de red (si lo hay) no estén dañados. El televisor sólo debe funcionar con el cable/adaptador de red que se adjunta.
Las tormentas representan un peligro para cualquier aparato eléc­trico. Aun cuando el televisor esté apagado, los rayos pueden pro­ducir daños en la red eléctrica y/o en el cable de la antena. Por este motivo, en caso de tormenta hay que extraer siempre el enchufe de red y de antena.
Limpie la pantalla solamente con un paño suave y húmedo. Utilice solamente agua limpia.
Limpie la carcasa del televisor únicamente con el paño suministrado. Utilice solamente agua limpia.
Al instalar el equipo, tenga en cuenta que las superficies de los muebles están recubiertas de barnices y materias sintéticas de los más variados tipos, que generalmente contienen sustancias quími­cas que pueden corroer la base del equipo. Esto puede provocar que en la superficie del mueble queden restos de difícil eliminación.
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD------------------------
4
INSTALACIÓN Y SEGURIDAD
--------------------------
La pantalla de su televisor LCD cumple los requisitos de calidad más altos y se ha sometido a controles de fallos de píxeles. Por razones tecnológicas y pese a la calidad en los procesos de fabricación, no es posible descartar completamente que algunos puntos de la pantalla presenten defectos.
Tales fallos de píxeles, siempre que estén dentro de los límites especificados en la norma DIN, no se consideran averías cubiertas por la garantía.
Nota:
No conecte ningún aparato mientras su aparato está encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica el aparato sólo cuando los aparatos externos y la antena ya estén conectados. ¡Asegúrese de que el enchufe de red esté accesible!.
Atención:
Si tiene previsto colocar un soporte de pared para su televisor, preste necesariamente atención a las instrucciones de montaje del soporte o deje que sea su proveedor quien lo monte.
Al comprar el soporte de pared asegúrese por favor de que en el mismo se disponga de todos los puntos de fijación previstos en el televisor, y de que todos ellos se utilicen al montarlo.
5
ESPAÑOL
GENERALIDADES
------------------------------------------------------------------------
Características del televisor
Con el televisor se pueden recibir y procesar todas las cadenas di­gitales y analógicas “libres”. Este televisor cuenta con un receptor digital y analógico integrado. Las cadenas digitales se procesan a través del receptor digital obteniendo una excelente calidad de imagen y sonido.
La guía electrónica TV-Guide (sólo para cadenas digitales) le in­forma acerca de los cambios de última hora en la programación, así como de toda la oferta de programas de las diferentes cadenas para las próximas horas. La información detallada sobre los determinados programas, si la cadena la ofrece, está disponible en la guía electrónica de progra­mación.
El televisor está equipado con una guía de menú amplia y fácil de usar. Esta guía de menú aparece en la pantalla del televisor, donde tam­bién se explican las diferentes teclas del mando a distancia.
Recepción de cadenas digitales
Para recibir cadenas digitales se necesita una antena comunitaria o interior para recepción digital (antena interior pasiva o activa con alimentación de tensión propia).
A diferencia de la transmisión de cadenas analógicas, las cadenas digitales no están ordenadas cada una en una frecuencia de emi­sión propia, sino que varias cadenas forman un grupo a nivel regio­nal o nacional.
Puede consultar los datos de trasmisión actuales en el teletexto de las diferentes cadenas, en una revista actual dedicada al mundo de la televisión o extraerlos de Internet.
¿Qué es una Common Interface?
Common Interface (CI) es una interfaz para receptores de DVB. Las cadenas codificadas sólo se pueden ver con un módulo CI ade-
cuado al sistema de descodificación en combinación con la tarjeta SmartCard correspondiente.
El televisor está equipado en la parte posterior con una ranura Com­mon Interface en la que se pueden insertar módulos CI de diferen­tes proveedores. En el módulo CI se inserta la tarjeta SmartCard correspondiente del proveedor para “liberar” la cadena codificada deseada.
Las cadenas codificadas de los países escandinavos se emiten por vía terrestre digital (DVB-T).
6
Conectar la antena y el cable de red
1 Enchufe el cable de la antena comunitaria o interior (antena
interior pasiva o activa con alimentación de tensión propia para cadenas de televisión digitales) en el conector de antena »
TUNER« del televisor;
o bien conecte el cable de la antena comunitaria (para cadenas de
televisión analógicas) en el conector de antena »
TUNER« del
televisor.
Nota:
Si conecta una antena interior es posible que tenga que colo­carla alternativamente en diferentes lugares para obtener una recepción óptima.
2 Conecte el cable de red adjunto al conector de red »AC IN«
del televisor.
3 Enchufe el conector del cable de red a la red eléctrica.
Notas:
Enchufe el aparato a la red eléctrica sólo después de conectar los aparatos externos y la antena.
Conecte el televisor a un enchufe con puesta a tierra sólo con el cable de red adjunto.
No utilice ningún adaptador ni alargador que no cumpla las nor­mas de seguridad vigentes ni manipule el cable de red.
CONEXIÓN / PREPARATIVOS
------------------------
7
ESPAÑOL
1 2 3
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1 Abra el compartimento de las pilas retirando la tapa. 2 Coloque las pilas (tipo Micro, p. ej., R03 o AAA, 3x1,5 V).
Tenga en cuenta la polaridad (marcada en el fondo del com­partimento de las pilas).
3 Cierre el compartimento para las pilas.
Nota:
Si el televisor deja de reaccionar adecuadamente a las órdenes dadas por el mando a distancia, puede ser que las pilas estén gastadas. Debe extraer siempre las pilas gastadas. El fabricante no se responsabilizará de los daños provocados por derrame de pilas.
Indicación relativa al medio ambiente
Las pilas no se deben tirar a la basura doméstica, tampoco las pilas exentas de metales pesados. Deseche las pilas usadas de un modo compatible con el medio ambiente, por ejemplo, depositándolas en lugares públicos de recolección de pilas. Infórmese sobre la legislación vigente al respecto.
CONEXIÓN / PREPARATIVOS----------------------
8
Conexiones del televisor
HDMI3 Conector HDMI, entrada de la señal de audio y
vídeo (HDMI).
U Conector para auriculares (clavija 3,5 mm ø).
S-VHS Entrada de la señal de vídeo para cámara de
S-vídeo.
VIDEO Entrada de la señal de vídeo para cámara de vídeo. L R Entrada de la señal de audio para cámara de vídeo. TUNER Conector de antena. USB Conector USB, sólo para aplicaciones de servicio.
PC AUDIO IN Entrada de señal de audio para PC. CI Ranura Common Interface. PC-IN VGA Conector VGA, entrada de señal de vídeo para PC. COMPONENT
INPUT
Y Pb Pr
Entrada de la señal de vídeo (señal YUV).
AUDIO IN LR Entrada de la señal de audio (señal YUV).
SPDIF OUT Salida de señal de audio (coaxial) para señales
PCM; para conectar un amplificador digital audio/video multicanal o un receptor AV.
AV1 Euroconector/AV (señal FBAS, señal RGB). AV2 Euroconector/AV (señal FBAS, señal Y/C). HDMI2 Conector HDMI, entrada de la señal de audio y
vídeo (HDMI).
HDMI1 Conector HDMI, entrada de la señal de audio y
vídeo (HDMI).
AC IN Conector para el cable de red.
VISTA GENERAL
----------------------------------------------------------------------------
9
ESPAÑOL
Los elementos de mando del televisor
Nota:
La tecla de sensor »8« está siempre iluminada. Los símbolos de las otras teclas de sensor se iluminan brevemente si roza con la mano el panel de mando. Para activarla, pulse brevemente el símbolo de la tecla corres­pondiente.
Modifican el volumen; seleccionan una función del menú.
Abre la preselección para posiciones de programación AV. Selección en el menú con »
Λ
« o »V«,
confirmación con » « o » «.
M Abre el menú principal;
seleccione la línea de menú con »
Λ
« o »V«; active la función con » « o » «; ajuste la función con » « o » «; desactive el menú con »
M«.
ΛV
Encienden el televisor desde la posición de Stand-by; seleccionan paso a paso la cadena; seleccionan la función en el menú.
8 Enciende el televisor y vuelve al modo stand-by.
El televisor sólo queda desconectado de la red eléctrica cuando se desenchufa.
V
Λ
V
Λ
V
Λ
V
Λ
VISTA GENERAL
----------------------------------------------------------------------------
10
VISTA GENERAL--------------------------------------------------------------------
Mando a distancia
8 Apaga el televisor (Stand-by).
1...0 Enciende el televisor estando en stand-by;
selecciona directamente las cadenas.
AV Abre la preselección para las posiciones de progra-
mación AV. Después se selecciona con »
V
« o Λ«.
? Muestra explicaciones sobre el mando a distancia;
muestra las respuestas en el modo teletexto.
PIP Activa las funciones de imagen pequeña;
activa la función Double Window; vuelve a la imagen normal.
E
Cambia el formato de imagen; aumenta al doble el tamaño de letras en el modo de teletexto.
d Activa y desactiva el sonido.
i Abre el menú.
Z Función zapping.
ΛV
Encienden el televisor estando en stand-by; seleccionan cadenas paso a paso; mueven el cursor hacia arriba/abajo.
(
OK)
Abre la lista de canales; activa distintas funciones.
– + Regulan el volumen;
mueven el cursor hacia la derecha/izquierda.
TXT Cambia entre el modo teletexto y el modo televisión. TV-G Guía electrónica con la programación (TV-Guide).
z
Selecciona distintos ajustes de imagen; retrocede una página en el teletexto.
¥ Muestra la hora y la información sobre las posicio-
nes de programación (en modo de televisión analó­gica); muestra la hora, la información sobre las posiciones de programación y la información de programación (en modo de televisión digital); selecciona una página en modo teletexto.
3
Imagen fija; selecciona el capítulo deseado en el modo de tele­ texto.
11
ESPAÑOL
F Selecciona distintos ajustes de sonido (sólo en el
modo tele visión analógica); selecciona diversos idiomas de audio (en el modo de televisión digital); retrocede al nivel anterior del menú correspondiente; selecciona el tema deseado en el modo teletexto.
SCAN NActualiza una página en el modo teletexto. PAT Selecciona la función Split Screen en el modo tele -
texto.
S Selecciona diversos subtítulos (en el modo de
televisión digital); selecciona subpáginas en el modo de teletexto.
P Abre las tablas de cadenas (»Todos«, de »FAV1« a
»FAV1«); parada de página en el modo teletexto.
M Cambia al control de un receptor digital GRUNDIG,
de un receptor digital con disco duro GRUNDIG (PDR), de un reproductor de DVD GRUNDIG, de un grabador de DVD GRUNDIG o de un receptor AV GRUNDIG.
Pulse »
M« las veces necesarias hasta que se ilumine
la indicación que corresponda »DR«, »DVD« o »AMP«. Seguidamente pulse la tecla que desee. Si durante aproximadamente 10 segundos no se pulsa ninguna tecla, el mando a distancia vuelve al modo televisión (»TV«).
Nota:
»DR« está preprogramada para usar con un recep­tor digital GRUNDIG (nivel de mando a distancia 1). »DVD« está preprogramada para usar con un repro­ductor de DVD GRUNDIG. »AMP« está preprogramada para usar con un re­ceptor AV GRUNDIG. Las funciones que puede ejecutar dependen de las funciones de su equipo. Simplemente, pruébelo.
La preprogramación se puede modificar manteniendo pulsado »
M« y pulsando al mismo
tiempo las tres teclas numéricas del código cores­pondiente: »
1«, »2«, »3« para reproductor de DVD GRUNDIG.
»4«, »5«, »6« para grabador de DVD GRUNDIG. »
1«, »4«, »7« para receptor digital GRUNDIG
(nivel de mando a distancia 1). »
2«, »5«, »8« para receptor digital GRUNDIG
(nivel de mando a distancia 2). »
3«, »6«, »9« para receptor digital GRUNDIG con
disco duro (PDR).
VISTA GENERAL
----------------------------------------------------------------------------
12
Sintonizar cadenas de televisión
El televisor está equipado con una sintonización automática de cadenas que busca primero cadenas de televisión digitales y, a continuación, cadenas de televisión analógicas.
Inicie primero la sintonización y después podrá clasificar las cade­nas de televisión en el orden deseado.
Dispone de 1000 posiciones de programación para cadenas digi­tales y de 99 para cadenas analógicas que puede ocupar según desee con cadenas de televisión recibidas por antena o por cable (cadenas analógicas).
1 Encienda el televisor con »8«, »1…0«, »Λ« o »V« desde en
stand-by. – Después de encenderlo por primera vez, aparece el menú
»SPRACHE« (Idioma).
Ayuda:
Si no aparece el menú »SPRACHE« (Idioma) en la pantalla, rea­lice la configuración que aparece en el capítulo “Restaurar la configuración por defecto del televisor” de la página 33.
2 Seleccione el idioma que desee con »Λ«, »V«, »–« o »+«. 3 Confirme el idioma que desee con »G«. 4 Seleccione el país con »Λ«, »V«, »–« o »+« y confirme con
»
G«.
¡Atención!
Sólo se puede conectar la tensión de antena si realmente se trata de una antena interior activa con amplificador de señal y ésta no está siendo alimentada ya mediante una unidad de red (o simi­lares). De lo contrario se podría producir un cortocircuito o la antena podría romperse.
5 Active la tensión de antena con »¥« (verde) o desactívela con
»
z
« (rojo).
– El menú »Menú de búsqueda automática« aparece en pan-
talla, comienza la sintonización de cadenas de televisión di­gitales. Ésta puede durar unos minutos, dependiendo del número de cadenas de televisión que se reciban.
– La sintonización acaba cuando la indicación de búsqueda
está al 100 % y aparece el número de cadenas de televisión encontradas.
Nota:
La búsqueda se puede finalizar antes de tiempo con »i«.
6 Finalice la configuración con »i«.
AJUSTES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
13
ESPAÑOL
Menú de búsqueda automática
172.75MHz
Digital Channels Analog Channels
2 Das Erste TV 23 arte TV 25 Phoenix TV 65 EinsPlus TV 22 3sat TV 21 Doku/KiKa TV 9 ZDF TV 11 SAT.1 TV 19 N24 TV 12 ProSieben TV
Anterior Para ver TV
% 54
SPRACHE
ENGLISH БЪЛГAPCKИ
FRANÇAIS DEUTSCH
ESPAÑOL ITALIANO
EΛΛHNIKA PORTUGUESA
DUTCH TÜRKÇE DANSK SVENSKA SUOMI NORSK POLSKI SLOVENSKI
Pγсский MAGYAR
ROMENESTE SRPSKI
ČEŠTINA SLOVENSKO
Aktivieren
Modificar la posición de programación de las cadenas digitales
Puede cambiar a su gusto el orden de las cadenas encontradas, borrar las cadenas que desee o bloquear posiciones de programación (bloqueo para niños).
Con »
F
« (azul) puede cambiar entre la »Gestión de programs – Todos«, la »Gestión de programs – DTV«, la »Gestión de programs – ATV«, la »Gestión de programs – Radio« y la »Gestión de pro­grams– Otros«.
Con »
z
« (rojo) pueden visualizarse las cadenas asignadas a una
red. Con »
P« puede ir a la página siguiente de la tabla de cadenas, con
»
S« puede ir a la página anterior de la tabla de cadenas.
Abrir la tabla de cadenas
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y
confírmela con »
G«.
3 Seleccione la línea »Tabla de cadenas« con »V« o »Λ« y
confírmela con »
G«.
– El menú »GESTIÓN DE PROGRAMS« aparece en pan­talla.
Desplazar cadenas a otras posiciones de programación
1 Seleccione la cadena de televisión que desee desplazar
en el menú »GESTIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«,
»
S« o »P«.
2 Marque la cadena de televisión con »¥« (verde). 3 Introduzca la nueva posición de programación con
»
1…0«.
4 Confirme con »G«.
Nota:
Para seguir clasificando otras cadenas de televisión, repita los pasos del
1 al 4.
Las cadenas de televisión con números de cadena ya asig­nados (p. ej., cadena francesa con codificación LCN) no pueden desplazarse.
AJUSTES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
14
INSTALACIÓN
Auto sintonizado Instalación
Tabla de cadenas
e
Antena activa Apagado
Anterior Entrar Cerrar
1
GESTIÓN DE PROGRAMS
Tipo de servicio: DTV Red: ALL Programa Tipo CA FAV1 FAV2 FAV3 FAV4 Bloq.
1 ARD DTV
2 ZDF DTV
3 RTL DTV 4 SAT1 DTV 5 PRO7 DTV 6 BR DTV 7 SWRBW DTV 8 WDR DTV 9 MDR DTV 10 ARTE DTV
Ver Cerrar Pág. << Pág. >> Next network N pos Borrar Tipo servicio
Borrar cadenas
1 Seleccione la cadena de televisión que desee borrar en el
menú »GESTIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o
»
P« y confirme con »3« (amarillo).
2 Confirme el borrado con »¥« (verde).
Notas:
Pueden borrarse todas las cadenas de televisión con »z« (rojo).
Las posiciones de programación cuyas cadenas de televi­sión hayan sido borradas, no se muestran en la »GESTIÓN DE PROGRAMS«.
Bloquear una cadena de televisión
Puede bloquear con un código PIN personal determinadas cade­nas de televisión que no sean adecuadas para niños.
1 Seleccione la cadena de televisión que desee en el menú
»GESTIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«.
2 Cambie con »+« a la pantalla »Bloq.« y confirme con »G«. 3 Introduzca el código PIN »0000« con »1 ... 0«.
– En la tabla de cadenas, la columna »Bloq.« muestra el
símbolo »D«.
4 Finalice el ajuste con »i«.
Nota:
Para activar la cadena de televisión del menú »GESTIÓN DE PROGRAMS«, seleccione la cadena que desee con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«. Con »+« cambie a la pantalla »Blo-
queo«, confirme con »
G« e introduzca el código PIN
»0000« con »
1 ... 0«.
El código PIN puede modificarse (véase página 32).
AJUSTES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
15
ESPAÑOL
GESTIÓN DE PROGRAMS
Tipo de servicio: DTV Red: ALL Programa Tipo CA FAV1 FAV2 FAV3 FAV4 Bloq.
1 ARD DTV
2 ZDF DTV
3 RTL DTV 4 SAT1 DTV 5 PRO7 DTV 6 BR DTV 7 SWRBW DTV 8 WDR DTV 9 MDR DTV 10 ARTE DTV
Ver Cerrar Pág. << Pág. >> Next network N pos Borrar Tipo servicio
GESTIÓN DE PROGRAMS
Tipo de servicio: DTV Red: ALL Programa Tipo CA FAV1 FAV2 FAV3 FAV4 Bloq.
1 ARD DTV
2 ZDF DTV
3 RTL DTV 4 SAT1 DTV 5 PRO7 DTV 6 BR DTV 7 SWRBW DTV 8 WDR DTV 9 MDR DTV 10 ARTE DTV
D
Ver Cerrar Pág. << Pág. >> Next network N pos Borrar Tipo servicio
16
Crear tablas de favoritos
Puede seleccionar sus cadenas de televisión favoritas y guar­darlas en hasta cuatro tablas de favoritos (de FAV1 a FAV4).
1 Seleccione la cadena de televisión que desee en el menú
»GESTIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«.
2 “Desplace” la cadena de televisión a la tabla de favoritos
1 a 4 con »
« o »+« y guárdela con »G«.
– La posición en la tabla de favoritos está marcada
con »
#«.
– Puede incluir la misma cadena de televisión en varias ta-
blas de favoritos.
Nota:
La cadena de televisión puede borrarse de la tabla de fa­voritos. Seleccione la cadena de televisión con »
V
« o »Λ«,
cambie con »
« o »+« a la tabla de favoritos 1 a 4 y
borre con »
G«.
Finalizar la configuración
1 Finalice la configuración con »i«.
AJUSTES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
GESTIÓN DE PROGRAMS
Tipo de servicio: DTV Red: ALL Programa Tipo CA FAV1 FAV2 FAV3 FAV4 Bloq.
1 ARD DTV
2 ZDF DTV
3 RTL DTV 4 SAT1 DTV 5 PRO7 DTV 6 BR DTV 7 SWRBW DTV 8 WDR DTV 9 MDR DTV 10 ARTE DTV
#
Ver Cerrar Pág. << Pág. >> Next network N pos Borrar Tipo servicio
ESPAÑOL
17
Configuración de la imagen
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Active el menú »IMAGEN« con »G«. 3 Seleccione la línea (función) necesaria »Brillo«, »Contraste«,
»Agudeza«, »Color«, »Reducción de ruido« o »Temp. del Color« con »
V
« o »Λ«.
Seleccione el valor que desee con »
« o »+«.
Nota:
Encontrará otros ajustes en la segunda página del menú »IMAGEN«.
4 Vaya a la segunda página del menú seleccionando con »V« la
línea »Configuración Avanzada De Imagen« y confírmela con »
G«.
5 Seleccione la línea (función) necesaria »Color vivo«, »Perfect
Clear«, »Contraste dinámico«, »Retroiluminación dinámica«, »MPEG Artefact Reduction«, »Retroiluminación« o »Detección líneas negras« (en modo de televisión analógica) con »
V
« o
»
Λ
«.
Seleccione el valor que desee con »
« o »+«.
Nota:
»Contraste dinámico« (la iluminación de fondo cambia según el contenido de la imagen para mantener un contraste óptimo).
»MPEG Artefact Reduction« reduce las interferencias molestas (formación de bloques) que pudiesen crear algunos dispositivos (p. ej. el receptor DVB-T, reproductor de DVD) en cadenas digi­tales con compresión MPEG.
»Detección líneas negras« (en modo de televisión analógica) Si se ha activado está función, la imagen se amplía de forma proporcional al contenido de la imagen cuando el programa tiene franjas negras en los bordes superior e inferior de la imagen.
6 Finalice la configuración con »i«.
AJUSTES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
IMAGEN
Brillo 50 Contraste 90 Agudeza 70 Color 50 Reducción de ruido Apagado Temp. del Color Normal
Configuración Avanzada De Imagen
Anterior Entrar Cerrar
1
CONFIGURACIÓN AVANZADA DE IMAGEN
Color vivo
r
Hoch
e
Perfect Clear Hoch Contraste dinámico Encendido Retroiluminación dinámica Encendido MPEG Artefact Reduction Niedrig Retroiluminación 100 Detección líneas negras Encendido
Anterior Cerrar
1
18
Configuración de sonido
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »SONIDO« con »V« o »Λ« y confirme con
»
G«.
Nota:
En los capítulos siguientes se describen las aplicaciones restantes.
Volumen
1 Seleccione la línea »Volumen« con »V« o »Λ« y modifique los
ajustes con »
« o »+«.
Balance
1 Seleccione la línea »Balance« con »V« o »Λ« y modifique los
ajustes con »
« o »+«.
Sonido estéreo/dual, mono
En caso de que el aparato reciba emisiones con sonido dual, por ejemplo una película con sonido original en el canal de sonido B (indicación: »Dual II«) y la versión sincronizada en el canal de so­nido A (indicación: »Dual I«), podrá seleccionar el canal de sonido que desee. Si el aparato recibe emisiones en estéreo o Nicam, éste ajusta automáticamente el formato de sonido estéreo (indicación: »Stereo«). En el caso de que la calidad de recepción de sonido estéreo sea mala, puede cambiar el sonido a »Mono«.
1 Seleccione la línea »Tipo sonido« con »V« o »Λ« y modifíquelo
con »
« o »+«.
Amplitud estéreo
Amplia la imagen sonora en los programas en estéreo y lo mejora en los programas en mono.
1 Seleccione la línea »Effect« con »V« o »Λ«. 2 Seleccione la configuración »Ambiental« con »–« o »+«.
SRS TruSurround XT*
SRS TruSurround XT es una tecnología de audio patentada inte­grada en el televisor y que sólo necesita los altavoces incorporados para crear el efecto Dolby Surround.
1 Seleccione la línea »Effect« con »V« o »Λ«. 2 Seleccione la configuración »SRS« con »–« o »+«.
AJUSTES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
* Con licencia de SRS Labs, Inc.
TruSurround XT, SRS y el símbolo (
) son marcas registradas de SRS Labs, Inc.
SONIDO
Volumen 5 Balance 12 Tipo sonido Stereo Effect Normal Auriculares AVL Encendido Ecualizador
Anterior Entrar Cerrar
1
GG
SONIDO
Volumen 5 Balance 12
Tipo sonido
r
Stereo
e
Effect Normal Auriculares AVL Encendido Ecualizador
Anterior Cerrar
1
GG
SONIDO
Volumen 5 Balance 12 Tipo sonido Stereo
Effect
r
Ambiental
e
Auriculares AVL Encendido Ecualizador
Anterior Cerrar
1
GG
SONIDO
Volumen 5 Balance 12 Tipo sonido Stereo
Effect
r
SRS
e
Auriculares SRS
Anterior Cerrar
1
GG
ESPAÑOL
19
TruBass y Dialog Clarity
Con la configuración »TruBass« se logra un efecto reforzado de los graves.
»Dialog Clarity« reconoce diálogos en grabaciones de audio y mejora su reproducción.
Encontrará ambas funciones en la segunda página del menú »SONIDO«.
1 Seleccione la línea »SRS« con »V« o »Λ« y confírmela con »G«. 2 Seleccione la línea »TruBass« o »Dialog Clarity« con »V« o »Λ«. 3 Seleccione el ajuste con »–« o »+«. 4 Finalice la configuración con »F« (azul).
Volumen automático
Las emisoras de televisión emiten diferentes volúmenes. La función AVL (Automatic Volume Limiting, limitación automática del volumen) garantiza un volumen uniforme al cambiar de una cadena de tele­visión a otra.
1 Seleccione la línea »AVL« con »V« o »Λ« y elija »Encendido«
con »
« o »+«.
Nota:
Si seleccionó en la línea »Effect« la configuración »SRS«, no podrá seleccionarse la línea AVL.
Ecualizador
El ecualizador le ofrece cuatro ajustes de sonido previamente programados (Música, Deportes, Cine e Idioma) y otro (Usuario), que podrá definir usted mismo.
1 Seleccione la línea »Ecualizador« con »V« o »Λ« y confirme
con »G«. – Aparece el menú »ECUALIZADOR«.
Nota:
Si seleccionó en la línea »Effect« la configuración »SRS«, no podrá seleccionarse la línea »Ecualizador«.
2 Seleccione el ajuste deseado del sonido »User« con »–« o »+«
y confirme con »
G«.
– La banda de frecuencia »100 Hz« está activada.
3 Ajuste el valor deseado con »V« o »Λ« y seleccione la
siguiente banda de frecuencia con »
« o »+«.
4 Finalice la configuración con »F« (azul).
Finalización de los ajustes
1 Finalice los ajustes con »i«.
AJUSTES
--------------------------------------------------------------------------------------------------------
SRS
TruBass
r
Apagado
e
Dialog Clarity Apagado
Anterior Cerrar
1
SONIDO
Volumen 5 Balance 12 Tipo sonido Stereo Effect Ambiental Auriculares
AVL
r
Apagado
e
Ecualizador
Anterior Cerrar
1
GG
SONIDO
Volumen 5 Balance 12 Tipo sonido Stereo Effect Ambiental Auriculares AVL Encendido
Ecualizador
e
Anterior Entrar Cerrar
1
GG
ECUALIZADOR
12dB
0dB
-12dB
100Hz 300Hz 1kHz 3kHz 10kHz
Anterior Entrar Cerrar
1
z User t
20
Funciones básicas
Encender y apagar
1 Encienda el televisor con »8«, »1…0«, »V« o »Λ« desde en
stand-by.
2 Ponga el televisor en stand-by con »8«.
Seleccionar cadenas
1 Seleccione directamente las cadenas con »1 ... 0«.
Nota:
Las posiciones de programación analógicas siempre comienzan con »
0« (p. ej. 01, 012). 2 Seleccione paso a paso las cadenas con »V« o »Λ«. 3 Abra la tabla de cadenas con »G«, seleccione la cadena de te-
levisión que desee con »
V
« o »Λ« y confirme con »G«.
Seleccionar tablas de cadenas
Puede seleccionar cadenas de las diferentes tablas (por ejemplo, Todos los can., favoritos FAV1).
1 Abra la vista general de las tablas de cadenas con »P«.
– Aparece la vista general.
2 Seleccione la tabla de cadenas con »V« o »Λ« y ábrala con »G«.
Seleccionar posiciones de programación AV
1 Abra el menú »FUENTE« con »AV«. 2 Seleccione la posición de programación AV que desee con »
o »
Λ
« y confirme con »G«.
3 Cambie de la posición de programación AV a la cadena de te-
levisión con »
1 ... 0«.
Cambiar entre cadenas digitales y analógicas
1 Abra el menú »FUENTE« con »AV«. 2 Seleccione con »V« o »Λ« la línea »DTV« (posiciones de pro-
gramación digitales) o »ATV« (posiciones de programación ana­lógicas) y confirme con »
G«.
Regular el volumen
1 Regule el volumen con »–« o »+«.
Activar/desactivar el sonido
1 Apague el sonido con »p« y vuélvalo a encender.
MODO TELEVISIÓN
--------------------------------------------------------------
ESPAÑOL
21
Ver hora e información
Sólo puede visualizar la información sobre las cadenas de televi­sión en el modo de cadenas de televisión digitales.
1 Visualice la información con »¥«. 2 Consulte la información relativa a la seguiente emisión con »
y vuelva a la emisión actual con »
Λ
«.
3 Para obtener información más detallada sobre la siguiente emi-
sión, vuelva a pulsar »
¥«.
4 Desactive la información con »i«.
Imagen fija
Si desea visualizar determinadas escenas durante más tiempo, puede “congelar” momentáneamente la imagen del programa que esté viendo.
1 Pulse »3« (amarillo). 2 Para finalizar la función, pulse de nuevo »3« (amarillo).
Ajustes de imagen
Puede elegir entre ajustes diferentes de imagen.
1 Seleccione con »z« el ajuste de imagen deseado:
»Usuario«, »Natural«, »Mínimo« o »Nítido«. – El ajuste de imagen »Usuario« se puede modificar, para ello,
véase el capítulo ”Ajustes de imagen” en la página 17.
Configuración de sonido
En el modo de cadenas de televisión analógicas pueden seleccio­narse distintas configuraciones de sonido.
1 Seleccione la configuración de sonido que desee »Usuario«,
»Idioma«, »Cine«, »Deportes« o »Música« con »
F
« (azul).
– La configuración de sonido »Usuario« se puede modificar,
véase capítulo “Ecualizador” en la página 19.
Idioma de audio
En el modo de cadenas de televisión digitales pueden seleccionarse distintos idiomas. Esto depende del programa correspondiente.
1 Abra el menú de selección con »F« (azul). 2 Seleccione el idioma con »V« o »Λ« y confirme con »G«.
Subtítulos
En el modo de cadenas de televisión digitales pueden seleccionarse distintos subtítulos. Esto depende del programa correspondiente.
1 Abra el menú de selección con »S«. 2 Seleccione el idioma con »V« o »Λ« y confirme con »G«.
MODO TELEVISIÓN
--------------------------------------------------------------
22
Función zapping
Con esta función puede almacenar el programa televisivo que está viendo en estos momentos y pasar a otras cadenas (zapping).
1 Seleccione con »1…0« o »V« »Λ« la cadena de televisión que
quiera almacenar en la memoria de zapping (por ejemplo, cadena 7, PRO7) y memorícela con »
Z«.
– En la pantalla aparece, por ejemplo »Z 7«.
2 Cambie a otra cadena de televisión con »1…0« o »V« o »Λ«. 3 Con »Z« se puede ir a la cadena de televisión memorizada (en
el ejemplo PRO7) y volver a la última cadena vista (zapear).
4 Finalice la función zapping con »i«.
– La visualización se apaga.
Guía electrónica con la programación (TV-Guide)
La guía electrónica con la programación ofrece una vista general de todos los programas que se emitirán la próxima semana (sólo para las cadenas digitales).
1 Vea la información de programas con »TV-G«.
Nota:
No todas las cadenas de televisión ofrecen una guía electrónica con la programación completa.
Muchas cadenas emiten el programa diario actual, pero no ofrecen ninguna descripción detallada.
Incluso hay cadenas que no ofrecen ningún tipo de información.
2 Seleccione la cadena con »S« o »P«.
– Se muestran los programas de la cadena seleccionada que
se emiten el día de hoy. Además aparece información detallada sobre el programa actual.
3 Cambie al programa que se está emitiendo actualmente con
»
V
«.
Nota:
Puede acceder a una extensa información sobre el programa con »
z
« (rojo), así como volver a salir de dicha pantalla infor-
mativa.
4 Seleccione la información de programación para los programas
siguientes con »
V
«, vuelva a la información de programación
del programa actual con »
Λ
«.
5 Seleccione el siguiente día de la semana con »¥ « (verde),
vuelva al día de la semana actual con »
3
« (amarillo).
Nota:
El programa seleccionado se puede introducir en el temporiza­dor pulsando »
F
« (azul) y, a continuación, »¥« (verde) y final-
mente confirmar con »
G«.
6 Salga de la guía electrónica de programación con »i«.
MODO TELEVISIÓN
--------------------------------------------------------------
ESPAÑOL
23
Modificación del formato de imagen
El televisor cambia automáticamente al formato 16:9, cuando los conectores EURO AV reconocen este formato.
1 Seleccione el formato de imagen con »E«, en la pantalla apa-
rece el formato de imagen seleccionado, por ejemplo »16:9«. – Puede elegir entre los siguientes formatos de imagen:
Formato »Auto«
En el caso de emisiones en 16:9, el formato de imagen cambia automáticamente a »16:9«. Si se trata de un programa en formato 4:3, la imagen aparece automáticamente ocupando toda la pantalla.
Formato »16:9« y »14:9«
En el caso de emisiones en formato 4:3 y con la función de formato »16:9« o »14:9« seleccionada, aparecerá la imagen horizontal­mente ampliada. La geometría de la imagen se extiende linealmente en sentido horizontal. Si se trata realmente de fuentes de señales en formato 16:9 (de una caja “SET-TOP-Box” en el conector Euro-AV), la imagen aparecerá sin bandas negras y la geometría será correcta.
Formato »4:3«
La representación de la imagen se muestra en formato 4:3.
Formato »Cinema«
El modo Cinema es especialmente adecuado para programas en formato 16:9. Las bandas negras en la parte superior y en la inferior de la imagen, que aparecían de forma habitual hasta ahora, desaparecen y las imágenes en formato 4:3 ocupan toda la pantalla. Las imágenes enviadas son aumentadas, perdiéndose una pequeña parte de la imagen arriba y abajo. La geometría de la imagen se conserva.
Formato »Sky Top«
En caso de que no se reconozcan los subtítulos que aparecen en el borde inferior de la imagen, seleccione »Sky Top«.
Formato »Panorama«
Este modo de funcionamiento es especialmente adecuado para películas cinematográficas con una relación extrema de anchuras y alturas. Si se trata de una emisión en formato 4:3 y la función seleccionada es »Panorama«, la imagen aparecerá horizontalmente ampliada. La geometría de la imagen se extiende en sentido horizontal.
MODO TELEVISIÓN
--------------------------------------------------------------
24
Modo PIP
PIP (imagen en imagen) le ofrece la posibilidad de visualizar la ima­gen procedente de otra fuente de una forma simultánea a la imagen procedente de la cadena de televisión.
Como fuente de imagen puede utilizarse un reproductor de DVD, un vídeo o un receptor de satélite.
La tabla le indica con qué fuentes dispone de esta función.
Visualización de imagen pequeña
1 Visualice la imagen pequeña pulsando una vez »PIP«.
Imagen doble (Double Window)
1 Active la función Double Window (pantalla dividida) pulsando
de nuevo »
PIP«.
– Se muestran, una junto a la otra, las últimas imágenes selec-
cionadas, tanto pequeñas como grandes.
Seleccionar las posiciones de programación de la imagen pequeña o de la imagen de la dere­cha (Double Window)
1 Seleccione la fuente de imagen que desee (reproductor DVD,
vídeo, receptor de satélite) con »
V
« o con »Λ«.
Seleccionar las posiciones de programación de la imagen panorámica o de la imagen de la iz­quierda (Double Window)
1 Seleccione la posición de programación que desee con
»
1…0«.
Cambio entre imagen pequeña y grande
1 Cambie entre imagen pequeña y grande con »Z«.
MODO TELEVISIÓN
--------------------------------------------------------------
DTV
ATV
SCART1/2
S-Video
CVBS
YPbPr
HDMI 1/2/3
PC
DTV ATV SCART1/2 S-Video CVBS PC YPbPr HDMI 1/2/3
Imagen pequeña
Imagen grande
No No No No No No No No No No No No No Sí No No No No No No No Sí No No No No No No No Sí No No No No No No No Sí No No No Sí No No No No Sí No No No
ESPAÑOL
25
Modificar la posición de la imagen pequeña
1 Modifique la posición de la imagen pequeña con »P«.
Modificar el tamaño de la imagen pequeña
1 Modifique el tamaño de la imagen pequeña con »S«.
Finalización de la función PIP
1 Oculte la imagen pequeña pulsando dos veces »PIP«.
Finalizar Double Window
1 Para finalizar Double Window, pulse »PIP«.
Funciones del mando a distancia
Puede hacer que aparezca el mando a distancia en la pantalla y, a continuación, consultar la función de cada tecla.
1 Visualice el mando a distancia con »?«. 2 Pulse la tecla del mando a distancia que desee para ver su fun-
ción. – Aparece una explicación de la función de la tecla seleccio­nada.
3 Desactive la visualización con »?«.
MODO TELEVISIÓN
--------------------------------------------------------------
26
Modo teletexto TOP o FLOF
1 Active el teletexto con »TXT«. 2 Las páginas de teletexto se pueden seleccionar directamente con
»1...0«. Con »
i« se vuelve a la página 100 del teletexto.
Nota:
En el margen inferior de la pantalla verá una línea informativa con un cuadro rojo, uno verde, y dependiendo de la cadena, uno amarillo y uno azul. El mando a distancia dispone de las respectivas teclas en dichos colores.
3 Con »z« (rojo) puede retroceder una página. 4 Con »¥« (verde) puede pasar a la página siguiente. 5 Con »3« (amarillo) puede seleccionar el capítulo que desee. 6 Con »F« (azul) puede seleccionar el tema que desee. 7 Desactive el teletexto con »TXT«.
Modo teletexto normal
1 Active el teletexto con »TXT«. 2 Las páginas de teletexto se pueden seleccionar directamente con
»
1...0«.
Con »
i« se vuelve a la página 100 del teletexto. 3 Retroceda una página con »V«. 4 Pase a la página siguiente con »Λ«. 5 Desactive el teletexto con »TXT«.
Otras funciones
Cubrir el tiempo de espera
Mientras se busca una página puede cambiar a la cadena de tele­visión.
1 Introduzca el número de la página del teletexto con »1…0« y
pulse »
SCAN«.
– En cuanto se encuentra la página, se muestra el número de la
misma.
2 Cambie a la página de teletexto con »SCAN«.
Aumento de la altura de los caracteres
Si tiene dificultades para leer el texto en la pantalla, puede duplicar la altura de los caracteres.
1 Para aumentar la altura de los caracteres de una página de
teletexto, pulse repetidamente »
E
«.
MODO DE TELETEXTO
--------------------------------------------------------
ESPAÑOL
27
Parada de páginas
Una página múltiple puede contener varias subpáginas, que son pasadas de forma automática por la cadena.
1 Detenga la subpágina con »P«. 2 Finalice la función con »P«.
Activación directa de la subpágina
Cuando la página de teletexto contiene más páginas, el número de estas subpáginas, así como el número de las páginas totales se muestra en la esquina derecha inferior de la pantalla.
1 Active la función subpáginas con »S«. 2 Introduzca directamente la subpágina con »1 ... 0«;
o bien vuelva con »z« (rojo) a la subpágina anterior o vaya con »¥«
(verde) a la subpágina siguiente.
3 Finalice la función con »S«.
Visualizar la respuesta
En determinadas páginas de teletexto pueden encontrarse ”respuestas ocultas” o informaciones. Éstas se pueden visualizar.
1 Visualice la información con »?«. 2 Oculte la información con »?«.
Pantalla dividida (Split Screen)
Con esta función podrá visualizar la cadena de televisión a la izquierda y la ventana del teletexto a la derecha.
1 Para activar la función Split Screen, pulse una vez »PAT«.
– Se visualiza el programa de televisión y la página de tele texto
al lado.
2 Desactive la función Split Screen con »PAT«.
MODO DE TELETEXTO
--------------------------------------------------------
28
Ajustes de hora
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »V« o
»
Λ
« y confírmelo con »G«.
Nota:
En los capítulos siguientes se describen las aplicaciones restan­tes.
Zona horaria automática o manual
El televisor reconoce automáticamente la diferencia horaria respecto a la hora del meridiano Greenwich (la cadena seleccionada indica la hora). Podrá determinar usted mismo la diferencia horaria local si no se reconoce la hora o si ésta no se corresponde con su hora local.
1 Seleccione la línea »Ajustes de la hora« con »V« o »Λ« y con-
fírmela con »
G«.
2 En la línea »Ajuste de la hora« seleccione »Manual« con »–« o
»
+
«.
3 Seleccione la línea »Zona horaria« con »V« o »Λ« (para
España: + 1.00 h).
4 Seleccione la zona horaria con »–« o »+«. 5 Finalice el ajuste con »i«.
Seleccionar el horario de verano
Sólo puede programar el horario de verano si en el punto de menú »Ajuste de la hora« se ha seleccionado »Manual«.
1 Seleccione la línea »Horario de verano« con »V« o »Λ«. 2 En la línea »Horario de verano« seleccione »Sí« con »–« o »+«. 3 Finalice el ajuste con »i«.
FUNCIONES DE COMODIDAD
------------------------
FUNCIONES ESPECIALES
Config. hora Temporizador Idioma de Menú Bloqueo para niños Transparencia de menú 0% Actualizando el software Funciones Digitales
Anterior Entrar Cerrar
1
AJUSTE DE LA HORA
Ajuste de la horarManual
e
Zona horaria +1.00 Horario de verano Si
Anterior Cerrar
1
AJUSTE DE LA HORA
Ajuste de la hora Manual Zona horaria +1.00
Horario de veranorSi
e
Anterior Cerrar
1
ESPAÑOL
29
Funciones del temporizador
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »V« o
»
Λ
« y confírmelo con »G«.
3 Seleccione la línea »Temporizador« con »V« o »Λ« y confírmela
con »G«.
Nota:
En la línea »Reloj« se muestra la hora actual. En los capítulos siguientes se describen los pasos restantes.
Temporizador de activación
Puede programar un programa que no se quiera perder. Dispone en total de 8 posiciones de temporizador.
1 Seleccione la línea »Temporizador de programa« con »V« o
»
Λ
« y confírmela con »G«.
2 Active la introducción con »¥« (verde). 3 Seleccione la línea »Programa« con »V« o »Λ«.
Seleccione la cadena que desea con »
« o »+«.
4 Seleccione la línea »Fecha« con »V« o »Λ«.
Introduzca la fecha que desee con »1 ... 0« utilizando cuatro dígitos.
5 Seleccione la línea »Hora de inicio« con »V« o »Λ«.
Introduzca la hora de inicio que desee con »
1 ... 0« utilizando
cuatro dígitos.
6 Seleccione la línea »Hora de finalización« con »V« o »Λ«.
Introduzca la hora de desactivación que desee con »1 ... 0« utilizando cuatro dígitos.
7 Seleccione la línea »Repetir« con »V« o »Λ«.
Si lo desea, seleccione el modo de repetición con »–« o »+«.
8 Seleccione la línea »Subtítulos« con »V« o »Λ«.
Si lo desea, seleccione el idioma de los subtítulos con »–« o »+«.
9 Seleccione la línea »Idioma del sonido« con »V« o »Λ«.
Si lo desea, seleccione el idioma de doblaje con »–« o »+«.
10Guarde los ajustes con »G«.
– Los datos del temporizador se guardan en la lista de tempori-
zadores.
Nota:
Para borrar un temporizador, selecciónelo con »V« o »Λ« y bórrelo con »3« (amarillo).
11 Finalice el ajuste con »i«.
– El televisor se enciende a la hora programada en la cadena
seleccionada.
FUNCIONES DE COMODIDAD
------------------------
FUNCIONES ESPECIALES
Config. hora
Temporizador
e
Idioma de Menú Bloqueo para niños Transparencia de menú 0% Actualizando el software Funciones Digitales
Anterior Entrar Cerrar
1
TEMPORIZ
Reloj 14:00
Temporizadores de programa
e
Hora de desactivación - - : - ­Hora de activación -:--
-
Número de cadena
---
Anterior Entrar Cerrar Reiniciar Guardar
1
30
Temporizador de desactivación
En el menú »Hora de desactivación« se puede introducir una hora de desactivación para el televisor. Transcurrido el tiempo progra­mado, el televisor pasa a stand-by.
1 Seleccione la línea »Hora de desactivación« con »V« o »Λ«. 2 Introduzca la hora de desactivación con »1…0«. 3 Confirme el ajuste con »3« (amarillo). 4 Finalice el ajuste con »i«.
Nota:
La hora de desactivación se puede borrar con »z« (rojo).
Temporizador de activación
En el menú »Hora de activación« se puede introducir una hora de activación para el televisor. Cuando llega la hora introducida, el televisor se enciende en la cadena de televisión preseleccionada desde el estado stand-by.
1 Seleccione la línea »Hora de activación« con »V« o »Λ«. 2 Introduzca la hora de activación con »1…0« y confírmela con
»
3« (amarillo).
3 Seleccione la línea »Número de cadena« con »V« o »Λ«, intro-
duzca la cadena de televisión con »
1…0« y confírmela con »
(amarillo).
4 Finalice el ajuste con »i«.
Nota:
La hora de activación se puede borrar con »z« (rojo).
Modificar el idioma de la guía del usuario
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »V« o
»
Λ
« y confírmelo con »G«.
3 Seleccione la línea »Idioma de Menú« con »V« o »Λ« y confír-
melo con »
G«.
4 Seleccione el idioma que desee con »V«, »Λ«, »–« o »+«y
confírmelo con »
G«.
5 Finalice el ajuste con »i«.
FUNCIONES DE COMODIDAD
------------------------
TEMPORIZ
Reloj 14:00 Temporizadores de programa
Hora de desactivación - -:--
Hora de activación -:--
-
Número de cadena
---
Anterior Cerrar Reiniciar Guardar
1
-
TEMPORIZ
Reloj 14:00 Temporizadores de programa Hora de desactivación - -:--
Hora de activación - -:--
Número de cadena
---
Anterior Cerrar Reiniciar Guardar
1
-
FUNCIONES ESPECIALES
Config. hora Temporizador
Idioma de Menú
e
Bloqueo para niños Transparencia de menú 0% Actualizando el software Funciones Digitales
Anterior Entrar Cerrar
1
ESPAÑOL
31
Bloqueo para niños
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »V« o
»
Λ
« y confírmelo con »G«.
3 Seleccione la línea »Bloqueo para niños« con »V« o »Λ« y con-
fírmela con »
G«.
4 Introduzca el código PIN »0000« con »1 ... 0«.
Nota:
En los capítulos siguientes se describen los pasos restantes.
Autorizar programas
Hay películas cuyo contenido o algunas escenas no son apropiadas para niños.
Hay algunos programas que contienen información que marca dicho contenido o escenas y les atribuyen niveles de acceso del 4 al 18. Puede seleccionar uno de los niveles de acceso y, de este modo, autorizar la reproducción.
1 Seleccione la línea »Bloqueo niños« con »V« o »Λ«. 2 Active el bloqueo con »–« o »+«. 3 Seleccione la línea »Calif. paterna« con »V« o »Λ«. 4 Seleccione el nivel de acceso con »–« o »+«. 5 Finalice el ajuste con »i«.
Bloqueo del panel de mando
Si se activa este bloqueo, el panel de mando del televisor queda inactivo.
1 Seleccione la línea »Bloqueo de teclado« con »V« o »Λ«. 2 Active (ON) o desactive (OFF) el bloqueo del panel de mando
con »–« o »+«.
3 Finalice el ajuste con »i«.
FUNCIONES DE COMODIDAD
------------------------
FUNCIONES ESPECIALES
Config. hora Temporizador Idioma de Menú
Bloqueo para niños
e
Transparencia de menú 0% Actualizando el software Funciones Digitales
Anterior Entrar Cerrar
1
BLOQUEO PARA NIÑOS
Bloqueo niñosrApagado
e
Calif. paterna 4 Bloqueo de teclado Apagado Change PIN
Anterior Cerrar
1
BLOQUEO PARA NIÑOS
Bloqueo niños Apagado Calif. paterna 4
Bloqueo de tecladorApagado
e
Change PIN
Anterior Cerrar
1
BLOQUEO PARA NIÑOS
Bloqueo niños Encendido
Calif. paterna
r
4
e
Bloqueo de teclado Apagado Change PIN
Anterior Cerrar
1
32
Modificar el código PIN
Puede programar un código personal en lugar del código por defecto »0000«.
Anótese su código personal.
1 Seleccione la línea »Change PIN« con »V« o »Λ« y confírmela
con »
G«.
2 Introduzca el nuevo código personal PIN con »1 ... 0« utilizando
cuatro dígitos.
3 Introduzca otra vez el nuevo código personal PIN con »1 ... 0«
y confírmelo con »
G«.
4 Finalice el ajuste con »i«.
Seleccionar la transparencia de la pantalla OSD
Puede cambiar la transparencia de la pantalla OSD.
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »V« o
»
Λ
« y confírmelo con »G«.
3 Seleccione la línea »Transparencia de menú« con »V« o »Λ«. 4 Seleccione la transparencia que desee con »–« o »+«. 5 Finalice el ajuste con »i«.
Actualizar software
(Sólo para cadenas de televisión digitales)
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »V« o
»
Λ
« y confírmelo con »G«.
3 Seleccione la línea »Actualizando el software« con »V« o »Λ«
y confírmelo con »
G«.
– En la línea »Versión actual« se muestra el software actual.
4 Seleccione la línea »Buscar nuevo software« con »Λ« o »V« e
inicie la actualización del software con »
G«.
– Si es posible, el software se actualiza automáticamente.
Nota:
Si en la línea »Actualización automática« se activa la función (On), el televisor actualiza automáticamente el software, siempre y cuando haya uno nuevo.
5 Finalice el ajuste con »i«.
FUNCIONES DE COMODIDAD
------------------------
FUNCIONES ESPECIALES
Config. hora Temporizador Idioma de Menú Bloqueo para niños
Transparencia de menúr0%
e
Actualizando el software Funciones Digitales
Anterior Entrar Cerrar
1
FUNCIONES ESPECIALES
Config. hora Temporizador Idioma de Menú Bloqueo para niños Transparencia de menú 0%
Actualizando el software
e
Funciones Digitales
Anterior Entrar Cerrar
1
BLOQUEO PARA NIÑOS
Bloqueo niños Apagado Calif. paterna 4 Bloqueo de teclado Apagado
Change PIN
e
Anterior Cerrar
1
ESPAÑOL
33
Funciones digitales
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »V« o
»
Λ
« y confírmelo con »G«.
3 Seleccione la línea »Funciones Digitales« con »V« o »Λ« y
confírmela con »
G«.
Nota:
En los capítulos siguientes se describen los pasos restantes.
Ajustes relativos al idioma
Puede modificar la presentación de los subtítulos o desactivarlos, seleccionar el idioma de los subtítulos y un segundo idioma de sub­títulos o seleccionar el idioma de audio y un segundo idioma de audio.
1 Seleccione la línea »Ajustes de idioma« con »V« o »Λ« y
confírmela con »
G«.
2 Seleccione la línea que desee (»Idioma del sonido«, »Idioma se-
cundario sonido«, »Idioma subtít. y teletexto«, »Idioma secunda­rio subt«, »Ajuste de subtítulos«) con »
V
« o »Λ«.
3 Realice el ajuste que desee con »–« o »+«. 4 Finalice el ajuste con »i«.
Restaurar la configuración por defecto del televisor
Con esta función borra todas las tablas de cadenas y la configura­ción personal.
1 Seleccione la línea »Reinicio digital« con »V« o »Λ« y confír-
mela con »
G«.
2 Confirme la función de reset con »z« (rojo).
– El menú »PAÍS« aparece en pantalla.
3 Continúe la configuración como se describe en el capítulo
“Sintonizar cadenas de televisión digitales” en la página 13.
FUNCIONES DE COMODIDAD
------------------------
FUNCIONES ESPECIALES
Config. hora Temporizador Idioma de Menú Bloqueo para niños Transparencia de menú 0% Actualizando el software
Funciones Digitales
e
Anterior Entrar Cerrar
1
FUNCIONES DIGITALES
Ajustes de idioma
e
Módulo CA No Module Inform. de señal Reinicio digital
Anterior Entrar Cerrar
1
FUNCIONES DIGITALES
Ajustes de idioma Módulo CA No Module Inform. de señal
Reinicio digital
e
Anterior Entrar Cerrar
1
34
Reproductor de DVD, grabador de DVD, vídeo o caja “Set Top Box”
Nota:
El(los) conector(es) del televisor al(los) que se debe conectar los aparatos externos depende de los conectores de los que esté provisto el aparato externo y de las señales de las que se disponga. Tenga en cuenta que en muchos aparatos externos se debe adaptar la resolución de la señal de vídeo a los conectores de entrada del televisor (véase el manual de instrucciones del apa­rato externo). El valor que debe ajustar lo encontrará en los valores orientativos indicados en los capítulos realtivos a las posibilidades de conexión.
Nota:
No conecte ningún aparato mientras su televisor esté encendido. Apague también los otros aparatos antes de conectarlos. Enchufe a la red eléctrica su televisor sólo cuando los aparatos externos ya estén conectados.
High-Definition – HD ready
Su televisor está equipado para la reproducción de señales de televisión de alta definición (señales HDTV).
Las fuentes de señal (cajas Set-Top-Box de HDTV o reproductor DVD­High Definition) se pueden conectar al conector »HDMI« (señal digital HDTV).
De esa forma se garantiza la visualización sin problemas de emi­siones HDTV digitales con protección anticopia (HDCP High Band­width Digital Content Protection).
Conectar reproductor de DVD, grabador de DVD, vídeo o caja “Set Top Box” ...
... con señal digital de audio/vídeo
Señal de imagen: vídeo digital; resolución: estándar 576p; HDTV 720p, 1080i, 1080p (»HDMI1«, »HDMI2«). Señal de sonido: audio digital (estéreo, multicanal comprimida, sin comprimir). Posición de prog. »HDMI1«, »HDMI2« o »HDMI3«.
1 Conecte el conector »HDMI1«, »HDMI2« o »HDMI3« del
televisor y el correspondiente conector HDMI del aparato ex­terno con un cable HDMI de tipo convencional (señal digital de vídeo y de audio).
FUNCIONAMIENTO CON DISPOSITIVOS EXTERNOS
_
ESPAÑOL
35
... con señal analógica de vídeo (progresiva)
Señal de vídeo: YUV; resolución: estándar 576p; HDTV 720p, 1080i, 1080p. Señal de sonido: estéreo, analóg. Posición de prog. »YPbPr«.
1 Conecte los conectores »COMPONENT INPUT Y Pb Pr« del
televisor y los conectores correspondientes del aparato externo con un cable cinch (señal de vídeo).
2 Conecte los conectores »COMPONENT INPUT AUDIO IN L
R« del televisor y los conectores correspondientes del aparato
externo con un cable cinch (señal de audio).
... a través del conector EURO-AV (señal de FBAS/RGB)
Señal de vídeo: FBAS/RGB (AV1), FBAS (AV2) Señal de audio: estéreo, analóg. Posición de prog. »SCART1« o »SCART2«.
1 Conecte el conector »AV1« o »AV2« del televisor y el conector
correspondiente del aparato externo con un cable EURO-AV (señal de vídeo y de audio).
... con el conector EURO/AV (señal de S-Video)
Señal de imagen: Y/C. Señal de sonido: estéreo, analógica. Posición de programación »SCART2-SV«.
1 Conecte el conector »AV2« del televisor con el conector
correspondiente del aparato externo a través de un cable EURO/AV (señal de imagen y sonido).
... con señal de S-vídeo
Señal de vídeo: Y/C. Señal de audio: estéreo, analóg. Posición de prog. »S-Video«.
1 Conecte el conector »S-VHS« del televisor y el conector corres-
pondiente del aparato externo con un cable S-vídeo (señal de vídeo).
2 Conecte los conectores »L R« del televisor y los conectores
correspondientes del aparato externo con un cable cinch (señal de audio).
FUNCIONAMIENTO CON DISPOSITIVOS EXTERNOS
_
36
... con señal analógica de TV
Señal de vídeo: FBAS. Señal de audio: estéreo, analóg. Posición de prog. »CVBS«.
1 Conecte el conector cinch »VIDEO« del televisor y el conector
correspondiente del aparato externo con un cable cinch (señal de vídeo).
2 Conecte los conectores »L R« del televisor y los conectores
correspondientes del aparato externo con un cable cinch (señal de audio).
Funcionamiento con vídeo, reproductor de DVD o caja “Set Top Box”
1 Encienda el vídeo, el reproductor de DVD o la caja “Set Top
Box” y seleccione la función que desee.
2 Pulse »AV«, seleccione la posición de programación de la señal
de entrada deseada (»SCART1«, »SCART2«, »SCART2-SV«,
»S-Video«, »CVBS«, »YPbPr« »HDMI1«, »HDMI2« o »HDMI3«)
con »
V
« o »Λ« y confírmela con »G«.
Auriculares
Conectar los auriculares
1 Introduzca la clavija de los auriculares (ø de clavija 3,5 mm) en
el conector para auriculares del lado derecho del aparato.
Seleccionar los ajustes de sonido para los auriculares
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »SONIDO« con »V« o »Λ« y confírmelo
con »
G«.
3 Seleccione la línea »Auriculares« con »V« o »Λ« y confírmela
con »
G«.
4 Seleccione las líneas »Volumen«, »Balance«, »Graves« o
»Agudos« con »
V
« o »Λ«.
5 Seleccione el valor que desee con »–« o »+«. 6 Finalice el ajuste con »i«.
FUNCIONAMIENTO CON DISPOSITIVOS EXTERNOS
_
SONIDO
Volumen 5 Balance 12 Tipo sonido Stereo Effect Normal
Auriculares
e
AVL Encendido Ecualizador
Anterior Entrar Cerrar
1
GG
ESPAÑOL
37
Decodificador o receptor de satélite
Para que el televisor reciba cadenas privadas codificadas, necesi­tará un decodificador.
Conexión del decodificador o del receptor de satélite
1 Conecte la clavija »AV1« del televisor y la clavija correspon-
diente del decodificador con un cable EURO/AV.
Funcionamiento con un decodificador o del recep­tor de satélite
1 Encienda el decodificador y el televisor. 2 Pulse »AV«, seleccione la posición de programación »SCART1«
con »
V
« o »Λ« y confirme con »G«.
FUNCIONAMIENTO CON DISPOSITIVOS EXTERNOS
_
Decodificador
38
Cámara de vídeo
Conexión de una cámara de vídeo
1 Conecte la clavija amarilla »VIDEO« del televisor y la clavija
correspondiente de la cámara (VHS, Vídeo 8) con el cable Cinch (señal de imagen),
o bien
,
conecte la clavija »
S-VHS« (señal de imagen) del televisor y la
clavija correspondiente de la cámara (S-VHS, Hi 8) con el cable S-Video.
2 Conecte las clavijas blanca y roja »L R« del televisor y la clavija
correspondiente de la cámara de vídeo con el cable Cinch (señal de audio).
Nota:
Los conectores »VIDEO« y »S-VHS« no pueden recibir una señal de imagen simultáneamente. Podrá haber interferencias en la imagen.
Funcionamiento con una cámara de vídeo
1 Encienda la cámara de vídeo, introduzca la cinta e inicie la
reproducción.
2 Pulse »AV« , seleccione la posición de programación »CVBS« o
»S-Video« con »
V
« o »Λ« y confirme con »G«.
Equipo HiFi/receptor AV
Conectar el equipo HiFi/receptor AV
1 Una el conector »SPDIF OUT« del televisor y el conector
correspondiente del receptor AV con un cable cinch (señal de audio digital).
FUNCIONAMIENTO CON DISPOSITIVOS EXTERNOS
_
ESPAÑOL
39
Conectar un PC
1 Una el conector »PC-IN VGA« del televisor y el conector co-
rrespondiente del PC con un cable VGA apropiado.
2 Una el conector »PC AUDIO IN« del televisor y el conector
correspondiente del PC con un cable cinch (señal de sonido).
Nota:
Adapte su PC al monitor (resolución de pantalla p.ej. 1280 x 768, frecuencia de imagen p.ej. 60 Hz).
Selección de una posición de programación para el PC
1 Pulse »AV« , seleccione la posición de programación »PC« con
»
V
« o »Λ« y confirme con »G«.
Ajustes para el ordenador personal
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confirme
con »
G«.
3 Seleccione la función o el ajuste que desee con »V« o »Λ«y re-
alice el ajuste con »
« o »+«. – Posibilidades: »Posición automatica« adaptación automática al ordenador
personal;
»Posición H« ajusta la posición horizontal de la ima-
gen; »Posición V« ajusta la posición vertical de la imagen; »Clock« ajusta la frecuencia de ritmo; »Fase« elimina las interferencias, falta de
nitidez y las rayas horizontales.
4 Finalice la configuración con »i«.
FUNCIONAMIENTO COMO MONITOR DE PC
------
INSTALACIÓN
Posición automatica Posición H 0 Posición V 0 Clock 0 Fase 0
Anterior Cerrar
1
40
Introducir Common Interface
Nota:
Apague el aparato antes de introducir en la ranura »CI« el mó­dulo CI.
1 Introduzca la SmartCard en el módulo CI. 2 Introduzca el módulo CI con la SmartCard en la ranura »CI« del
televisor.
Notas:
Las cadenas codificadas de los países escandinavos se emiten por vía terrestre digital (DVB-T).
En el submenú »Módulo CA« se indica qué módulo CI se encu­entra en la ranura Common Interface.
Control de acceso para el módulo CI y la SmartCard
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »FUNCIONES ESPECIALES« con »–« o
»
+
« y confirme con »G«.
3 Seleccione el menú »Funciones Digitales« con »–« o »+« y con-
firme con »G«.
4 Seleccione la línea »Módulo CA« con »V« o »Λ« y confirme
con »
G«.
Notas:
Este menú contiene instrucciones de uso y permite acceder a las cadenas del proveedor de la televisión de pago después de in­troducir su código PIN. El resto de las configuraciones figura en el manual de instruc­ciones del módulo CI y de la SmartCard.
5 Finalice la configuración con »i«.
FUNCIONAMIENTO CON COMMON INTERFACE
--
FUNCIONES DIGITALES
Ajustes de idioma
Módulo CA No Module
e
Inform. de señal Reinicio digital
Anterior Entrar Cerrar
1
ESPAÑOL
41
Sintonizar cadenas de televisión digitales
¡Esta búsqueda borrará todas las cadenas de televisión que haya en la tabla de cadenas!
Sintonización de todas las cadenas de televisión digitales con la búsqueda automática
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confír-
mela con »
G«.
3 Seleccione la línea »Antena activa« con »Λ« o »V«. 4 Active o desactive la tensión de antena con »–« o »+«.
¡Atención!
Sólo se puede conectar la tensión de antena si realmente se trata de una antena interior activa con amplificador de señal y ésta no está siendo alimentada ya mediante una unidad de red (o simi­lares). De lo contrario se podría producir un cortocircuito o la antena podría romperse.
5 Seleccione la línea »Auto sintonizado« con »V« o »Λ« y con-
fírmela con »
G«.
6 Seleccione la línea »Tipo búsq.« con »V« o »Λ«.
Seleccione la pantalla »Digital« con »
« o »+«.
7 Seleccione la línea »Iniciar búsqueda automática« con »V« y
confírmela con »
G«.
8 Seleccione el país con »V«, »Λ«, »–« o »+« e inicie la
búsqueda con »
G«.
– El menú »Menú de búsqueda automática« aparece en pan-
talla, comienza la sintonización de cadenas de televisión di­gitales. Ésta puede durar unos minutos, dependiendo del número de cadenas de televisión que se reciban.
– La sintonización acaba cuando la indicación de búsqueda
está al 100 % y aparece el número de cadenas de televisión encontradas.
Nota:
La búsqueda se puede finalizar antes de tiempo con »i«.
9 Finalice la configuración con »i«.
AJUSTES ESPECIALES
----------------------------------------------------------
INSTALACIÓN
Auto sintonizado
e
Instalación Tabla de cadenas Antena activa Apagado
Anterior Entrar Cerrar
1
BÚSQUEDA AUTOM.
Tipo búsq.
z Digital t
Iniciar búsqueda automática
Anterior Cerrar
1
INSTALACIÓN
Auto sintonizado Instalación Tabla de cadenas
Antena activa
z Apagado t
Anterior Cerrar
1
42
Sintonizar cadenas de televisión digitales introduciendo el número del canal
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confír-
mela con »
G«.
3 Seleccione la línea »Instalación« con »V« o »Λ« y confírmela
con »
G«.
– El menú »INSTALACIÓN« aparece en pantalla.
4 Introduzca directamente el número del canal con »1 ... 0« o ini-
cie una búsqueda con »
« o con »+«.
– La búsqueda finaliza cuando aparecen en la lista las cadenas
encontradas.
5 Finalice la configuración con »i«.
AJUSTES ESPECIALES
----------------------------------------------------------
INSTALACIÓN
Red: Entrada de canal
834.0MHz z 66 t
Nivel de la señal
%96
Mala Acept. Buena
Programa Tipo
14 RTL 2 TV
17 Super RTL TV 13 VOX TV 10 RTL Television TV
Pág. >> Pág. << Guardar
ESPAÑOL
43
Sintonizar cadenas de televisión analógicas
Este ajuste sólo es necesario si no puede recibir ninguna cadena digital y en la primera instalación no ha llevado a cabo ninguna búsqueda automática analógica. La cadena de televisión se puede sintonizar directamente o a través de una búsqueda.
Volver a sintonizar todas las cadenas de televisión analógicas
Este ajuste só es necesario si no puede recibir ninguna cadena digital o si desea volver a sintonizar todas las cadenas de televisión analógicas.
Las cadenas de televisión analógicas se disponen en la tabla de ca­denas detrás de las cadenas digitales.
Nota:
Conecte el cable de la antena comunitaria (para cadenas de televisión analógicas) en el conector de antena »
TUNER« del
televisor.
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confír-
mela con »
G«.
3 Seleccione la línea »Auto sintonizado« con »V« o »Λ« y con-
fírmela con »
G«.
4 Seleccione la línea »Tipo búsq.« con »V« o »Λ«.
Seleccione la pantalla »Analógico« con »
« o »+«.
5 Seleccione la línea »Iniciar búsqueda automática« con »V« y
confírmela con »
G«.
6 Seleccione el país con »V«, »Λ«, »–« o »+« e inicie la
búsqueda con »
G«.
– El menú »Menú de búsqueda automática« aparece en pan-
talla, comienza la sintonización de cadenas de televisión di­gitales. Ésta puede durar unos minutos, dependiendo del número de cadenas de televisión que se reciban.
– La sintonización acaba cuando la indicación de búsqueda
está al 100 % y aparece el número de cadenas de televisión encontradas.
Nota:
La búsqueda se puede finalizar antes de tiempo con »i«.
7 Finalice la configuración con »i«.
AJUSTES ESPECIALES
----------------------------------------------------------
BÚSQUEDA AUTOM.
Tipo búsq.
z Analógico t
Iniciar búsqueda automática
Anterior Cerrar
1
INSTALACIÓN
Auto sintonizado
e
Instalación Tabla de cadenas Antena activa Apagado
Anterior Entrar Cerrar
1
44
Sintonización de cadenas de televisión analógicas introduciendo el número del canal
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confír-
mela con »
G«.
3 Seleccione la línea »Instalación« con »V« o »Λ« y confírmela
con »
G«.
4 Seleccione la línea »Número de cadena« con »V« o »Λ« y con-
figure la posición de programación que desee con »
« o »+«.
5 Seleccione la línea »Tipo« con »Λ« o »V« y con »G« elija entre
»S« (canal especial) o »C« (canal).
6 Seleccione la línea »Entrada de canal« con »Λ« o »V« e
introduzca el número de canal paso a paso con »
« o »+« o
directamente con »
1…0«.
Nota:
El sistema actual se muestra en la línea »System«. Si el color y/o el sonido no son correctos, seleccione la línea »System« con »
V
«
o »
Λ
«.
Seleccione la configuración necesaria con »
« o »+«.
7 Seleccione la línea »Guardar« con »V« o »Λ« y confírmela con
»
G«.
Nota:
Para seguir ajustando otras cadenas de televisión, repita la ope­ración desde el punto
4 hasta el 7.
8 Finalice la configuración con »i«.
AJUSTES ESPECIALES
----------------------------------------------------------
INSTALACIÓN
Número de cadenar01
e
System BG Entrada de canal 2 Tipo C Busqueda Sintonización fina
0
Guardar
Anterior Cerrar
1
G
INSTALACIÓN
Número de cadena 01 System BG
Entrada de canal
r
2
e
Tipo C Busqueda Sintonización fina
0
Guardar
Anterior Cerrar
1
G
INSTALACIÓN
Número de cadena 01 System BG Entrada de canal 2 Tipo C Busqueda Sintonización fina
0
Guardar
Anterior Cerrar
1
G
ESPAÑOL
45
Sintonización precisa de cadenas de televisión analógicas
El televisor sintoniza automáticamente las emisiones con la mejor recepción posible. En zonas con una mala recepción puede ser necesario realizar la sintonización precisa manualmente.
1 Seleccione las cadenas con »1...0« directamente o paso a paso
con »
V
« o »Λ«.
2 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
3 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confír-
mela con »
G«.
4 Seleccione la línea »Instalación« con »V« o »Λ« y confírmela
con »
G«.
5 Seleccione la línea »Sintonización fina« con »V« o »Λ« y ajuste
con »
« o »+«.
6 Seleccione la línea »Guardar« con »V« o »Λ« y confírmela con
»
G«.
7 Finalice la configuración con »i«.
Modificar la posición de programación de las cadenas analógicas
Si se han memorizado las cadenas de televisión más de una vez du­rante la sintonización automática de cadenas, puede borrarlas. Tam­bién podrá memorizar las cadenas de televisión en otras posiciones de programación, cambiar el nombre de una cadena o introducirlo de nuevo, así como saltarse posiciones de programación.
Seleccionar la tabla de cadenas
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confirme
con »
G«.
3 Seleccione la línea »Tabla de cadenas« con »V« o »Λ« y con-
firme con »
G«.
Nota:
En los apartados siguientes se describen las aplicaciones res­tantes.
AJUSTES ESPECIALES
----------------------------------------------------------
INSTALACIÓN
Número de cadena 01 System BG Entrada de canal 2 Tipo C Busqueda
Sintonización fina
0
Guardar
Anterior Cerrar
1
G
INSTALACIÓN
Auto sintonizado Instalación
Tabla de cadenas
e
Antena activa Apagado
Anterior Entrar Cerrar
1
46
Borrar cadenas
1 Seleccione la cadena de televisión que desee borrar en el menú
»GESTIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o »P« y con-
firme con »
3
« (amarillo).
2 Confirme el borrado con »¥« (verde).
Nota:
Pueden borrarse todas las cadenas de televisión con »z« (rojo).
Clasificación de las cadenas de televisión
1 Seleccione la cadena de televisión que desee desplazar en el
menú »GESTIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«.
2 Marque la cadena de televisión con »¥« (verde). 3 Introduzca la nueva posición de programación con »1…0« y
confírmela con »
G«.
– Todas las cadenas de televisión siguientes se desplazan en
una posición.
Nota:
Para seguir clasificando otras cadenas de televisión, repita la operación desde el punto
1 hasta el 3.
Introducción del nombre de la cadena (máx. 5 caracteres)
1 Seleccione la cadena de televisión deseada en el menú
»GESTIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«.
2 Marque la cadena de televisión con »z« (rojo). 3 Seleccione las letras y cifras con »V«o »Λ«, vaya a la siguiente
posición con »
« o »+« y repita la introducción.
4 Guarde el nombre de la cadena con »G«.
Nota:
Para seguir introduciendo los nombres de las cadenas, repita los puntos
1 a 4.
AJUSTES ESPECIALES
----------------------------------------------------------
ESPAÑOL
47
Bloquear una cadena de televisión
Puede bloquear con un código PIN personal determinadas cadenas de televisión que no sean adecuadas para niños.
1 Seleccione la cadena de televisión que desee en el menú »GES-
TIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«.
2 Con »+« vaya a la pantalla »Bloq.« y confirme con »G«. 3 Introduzca el código PIN »0000« con »1 ... 0«.
– En la tabla de cadenas, la columna »Bloq.« muestra el símbolo
»D«.
4 Finalice el ajuste con »i«.
Nota:
Para activar la cadena de televisión del menú »GESTIÓN DE PROGRAMS«, seleccione la cadena que desee con »
V
« o »Λ«.
Con »
+
« cambie a la pantalla »Bloq.«, confirme con »G« e in-
troduzca el código PIN »0000« con »
1 ... 0«.
El código PIN puede modificarse (véase página 32).
Crear tablas de favoritos
Puede seleccionar sus cadenas de televisión favoritas y guardarlas en hasta cuatro tablas de favoritos (de FAV1 a FAV4).
1 Seleccione la cadena de televisión que desee en el menú »GES-
TIÓN DE PROGRAMS« con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«.
2 “Desplace” la cadena de televisión a la tabla de favoritos 1 a 4
con »
« o »+« y guárdela con »G«.
– La posición en la tabla de favoritos está marcada
con »
#«.
– Puede incluir la misma cadena de televisión en varias tablas de
favoritos.
Nota:
La cadena de televisión puede borrarse de la tabla de favoritos. Seleccione la cadena de televisión con »
V
«, »Λ«, »S« o »P«, cambie con »–« o »+« a la tabla de favoritos 1 a 4 y borre con »
G«.
Finalización de los ajustes
1 Finalice los ajustes con »i«.
AJUSTES ESPECIALES
----------------------------------------------------------
48
Ver la información de señales
(sólo para cadenas de televisión digitales)
1 Acceda al menú con »i«.
– El menú »IMAGEN« aparece en pantalla.
2 Seleccione el menú »INSTALACIÓN« con »V« o »Λ« y confirme
con »
G«.
3 Seleccione el menú »Funciones Digitales« con »V« o »Λ« y con-
firme con »
G«.
4 Seleccione la línea »Inform. de señal« con »V« o »Λ« y con-
firme con »
G«.
– Obtendrá la información del canal, de la modulación, de la ca-
lidad y de la amplitud de señal.
Notas:
En el último apartado del menú aparecen las caracterís ticas de las señales. Cuanto más a la derecha lleguen las barras de »Ca­lidad« y »Nivel de la señal«, mejor será la señal recibida.
El nivel de señal no sólo depende de su receptor, sino del canal activo en ese momento. Téngalo en cuenta cuando controle la orientación de la antena en base a esta indicación de la ampli­tud de señal.
5 Cierre la indicación con »i«.
INFORMACIÓN
------------------------------------------------------------------------------
FUNCIONES DIGITALES
Ajustes de idioma Módulo CA No Module
Inform. de señal
e
Reinicio digital
Anterior Entrar Cerrar
1
ESPAÑOL
49
Desmontaje del pie del aparato
Si desea fijar su televisor a la pared con el soporte adecuado, de­berá desmontar la base del televisor.
1 Coloque con cuidado el televisor sobre una mesa apoyándolo
en la misma por su parte delantera; utilice una base apropiada (p. ej., espuma).
2 Desenrosque un tornillo (A).
3 Retire el pie del aparato (B).
Atención:
Observe siempre las instrucciones de montaje del soporte de pared o deje que su comercio especializado realice el montaje.
Al comprar el soporte de pared asegúrese de que en el mismo se disponga de todos los puntos de fijación previstos en el tele­visor (
C), y de que todos ellos se utilicen al montarlo.
INFORMACIÓN
------------------------------------------------------------------------------
C
B
A
50
Datos técnicos
Tensión de servicio: 230 V, 50 Hz Consumo de potencia: en funcionamiento 260 W
en stand-by < 1 W
Límite de sonido: 2 x 20 vatios de música,
2 x 10 vatios seno
Rangos de sintonización: Analógico: C01 … C80,
canales especiales S01 … S41
Digital: VHF/UHF
Ancho de banda 7 MHz y 8 MHz Modos COFDM: 2k y 8k Constelación: 16QAM, 64QAM, QPSK
Posiciones de programación:1000 (digitale), 99 (analógica)
y 9 AV Tamaño de la pantalla: 119 cm/47“ Resolución máxima: WUXGA 1920 x 1080 Peso: aprox. 32,5 kg
Indicaciones de servicio para los proveedores:
El aparato sólo puede ser puesto en funcionamiento con el cable de red suministrado. El producto cumple las exigencias de las si­guientes directivas UE: Directiva 2006/95/EG sobre equipos eléc­tricos para su utilización dentro de determinados límites de tensión. Directiva 2004/108/EG sobre compatibilidad electromagnética. El aparato se corresponde con las normas: EN 60065, EN 55013, EN 55020, EN 55022, EN 55024.
Indicación relativa al medio ambiente
Este producto está elaborado con materiales y piezas de gran cali­dad apropiados para su reciclaje y reutilización. Por este motivo, no debe tirar el producto a la basura doméstica cuando expire su vida útil, sino que tiene que llevarlo a un lugar de recolección y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto lo indica el símbolo representado a la izquierda en el producto, en las instrucciones de manejo o en el envase. Consulte a las autoridades municipales acerca de los lugares de recolección de su localidad. Mediante la reutilización de aparatos viejos está contribuyendo a la protección del medio ambiente.
INFORMACIÓN
------------------------------------------------------------------------------
Reservado el derecho a modificaciones.
No nos responsabilizamos de los errores.
ESPAÑOL
51
INFORMACIÓN
------------------------------------------------------------------------------
Problemas de fácil solución
Si las sugerencias hechas a continuación no dieran un resultado sa­tisfactorio, diríjase a algún proveedor de GRUNDIG autorizado. Tenga en cuenta, que los aparatos externos como vídeos y recep­tores de satélite pueden ocasionar fallos.
AVISO:
Este producto es de Clase A. En un ambiente doméstico, puede producir interferencias de radiofrecuencia, en cuyo caso, el usua­rio deberá adoptar las medidas necesarias.
Fallo
Imagen clara (ruido), pero nin­guna emisión
Escaso contraste de imagen
Perturbación de imagen y/o so­nido
Imágenes fantasma, reflexión
Ningún color
Existe imagen, ningún sonido
Falta o está defectuoso el tele­texto
Mando a distancia inoperante
Imagen oscura en modo PC
Causa posible
Cable de antena
Ninguna cadena programada Ajustes incorrectos de
imagen El problema es de la
emisora Interferencias causadas por
otros dispositivos Sintonización de la cadena
Antena
Intensidad de color en mínimo Ajuste norma - TV (si existe posi-
bilidad de ajuste) Volumen al mínimo
El problema es de la cadena de televisión
Cadena de televisión (no tiene teletexto) o instalación de an­tena
Señal demasiado débil
Sin conexión óptica
Pilas del mando a distancia Estado de funcionamiento inde-
finido
Ajuste erróneo de la resolución de pantalla y de la frecuencia de imagen en el PC
Solución
¿El cable de la antena está conectado?
Inicie la búsqueda de cadenas Modifique el brillo, el
contraste o el color Pruebe con otra cadena
Modifique la posición de los dispositivos
Ajuste de cadena/sintonización precisa automática o manual
Haga revisar el cable o la insta­lación de la antena.
Aumente el color Seleccione la norma de color
correcta Eleve el volumen o active el
sonido Pruebe con otra cadena
Pruebe con otra cadena, sinto­nización precisa, imágenes fantasma
Revise la instalación de la antena
Oriente el mando a distancia en dirección del televisor
Controle o cambie las pilas Apague el televisor con el inte-
rruptor de red durante aprox. 2 min.
Modificar los ajustes en el PC (p.ej. resolución de pantalla 1280 x 768, frecuencia de imagen 60 Hz)
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
Loading...