Grundig VERTIGA UMS 5101 CDC User Manual

Page 1
HIFI STEREO MICRO SYSTEM
ǵ
DANSK
VERTIGA
UMS 5101 CDC
72011 401 4800
Page 2
2
___________________________________________________________________________
3 Opstilling og sikkerhed
4 Kort oversigt
Stereoanlæggets betjeningselementer Stereoanlæggets display Stereoanlæggets bagside Fjernbetjeningen
11 Tilslutning og forberedelse
14 Indstillinger
Indstilling af klokkeslæt Indstilling af radioprogrammer Sletning af indstillinger
17 Generelle funktioner
19 Tunerfunktion
RDS-programservice
24 Cd-funktion
Cd-delens grundfunktioner Særlige forhold i cd-funktionen Oprettelse af musikprogram – afspilning af titler i ønsket rækkefølge
31 Timerfunktion
Indstilling af tænd/sluk-timeren Indstilling af sleep-timer
34 Informationer
Rengøring af cd-delen Tekniske data, afhjælpning af fejl GRUNDIG service
Page 3
DANSK
3
OPSTILLING OG SIKKERHED
_________________________
Overhold følgende henvisninger i forbindelse med opstillingen: Stereoanlægget er beregnet til gengivelse af lydsignaler. Enhver anden anven-
delse er udtrykkeligt forbudt. Hvis du vil placere stereoanlægget i et reolsystem, skab etc., skal du sørge for, at
der er mulighed for tilstrækkelig ventilation. Der skal være mindst 10 cm fri plads ved siden af, over og bagved anlægget.
I forbindelse med opstillingen af stereoanlægget bør du være opmærksom på, at overfladen på møbler ofte har en belægning af forskellige former for lak og kunststoffer, som indeholder kemiske tilsætningsmidler. Disse tilsætningsmidler angriber bl.a. anlæggets støtteben. Derved dannes aflejringer på møbeloverfla­den, som kan være meget vanskelige eller umulige at fjerne.
Hvis stereoanlægget har været udsat for kraftige temperatursvingninger, f.eks. ved transport fra kulden og ind i varmen, bør du ikke tage anlægget i brug, før der er gået mindst to timer.
Stereoanlægget er udelukkende beregnet til anvendelse i tørre rum. Hvis du alligevel anvender anlægget udendørs, skal du under alle omstændigheder sørge for, at det er beskyttet mod fugt (dråber, vandstænk).
Placér ikke stereoanlægget i umiddelbar nærhed af radiatorer eller i direkte sollys, da det påvirker kølingen.
Stil ikke beholdere med væske (f.eks. vaser) oven på stereoanlægget. Stik ikke fremmedlegemer ind i cd-skuffen.
Du må under ingen omstændigheder åbne stereoanlægget. Garantien gælder ikke for skader, der er opstået som et resultat af usagkyndige indgreb.
Tordenvejr udgør en fare for alle elektriske apparater. Også selvom der er slukket for stereoanlægget, kan det blive beskadiget af et lynnedslag i lys-/antennenettet. Træk derfor altid el- og antennestikket ud i tordenvejr.
10
cm
10
cm
10
cm
10
cm
°C
2h
°C
SUB WOOFER
OUT PUT
˜
AC IN
AUX IN
LINE OUT
LLR
R
OPTICAL DIGITAL OUT PUT
ANTENNA
COAXIAL
75
AM LOOP
AM EXT FM EXT
L
L
SPEAKERS
IMPEDANCE MIN. 4
! SERVICE !! SERVICE !! SERVICE !
SUB WOOFER
OUT PUT
˜
AC IN
AUX IN
LINE OUT
LLR
R
OPTICAL DIGITAL OUT PUT
ANTENNA
COAXIAL 75
AM LOOP
AM EXT FM EXT
L
L
SPEAKERS
IMPEDANCE MIN. 4
Page 4
4
KORT OVERSIGT
________________________________________________________
Stereoanlæggets betjeningselementer
Betjeningselementer på forsiden
O Infrarødt øje for signalerne fra fjern-
betjeningen.
Standby indikator.
y Hovedtelefonbøsning, for tilslutning af
stereohovedtelefoner med jack-stik (ø 3,5 mm). Stereoanlæggets højttalere frakobles automatisk.
MULTI JOG Funktionshjul til forskellige indstillinger. DISC 1, 2, 3 Starter afspilningen af cd 1, 2
DISC PLAY s og 3. DISC 1, 2, 3 Åbner og lukker cd-skufferne 1,
DISC EJECT
ə 2 og 3.
Betjeningselementer på toppen
Ǽ
Tænder og slukker apparatet til og fra standby.
TIMER Til indstilling af tænd/sluk-timeren;
til afslutning af tænd/sluk-timeren.
DISPLAY Til åbning af forskellige informationer i
displayet; aktiverer indstillingen af klok­keslættet.
TIMER SET Til lagring af klokkeslæt- og timer-
indstillinger.
ertiga
V
ALL EJECT
DISC EJECTDISC PLAY
R
E
M
I
T
Y
A
L
P
S
I
D
T
E
S
R
E
M
I
T
DISC 3
DISC 2
DISC 1
MULTI JOG
ertiga
V
D
S
C
TUNER/BAND
V
O
C
A
L
66
X
-
B
A
S
S
6
VOLUME
CD
AUX
6
+
Page 5
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
DANSK
5
– VOLUME
+ Regulerer lydstyrken.
X-BASS
Til at ”hæve” bassen.
VOCAL Slår VOCAL-toneindstillingen til og fra. DSC Vælger forskellige toneindstillinger.
AUX-funktion
AUX Vælger programkilden »AUX«
(eksternt apparat).
Tuner-funktion
TUNER/BAND Vælge programkilden »TUNER«; vælger bølgeområderne
»FM« eller »MW«.
5as6
Ved længerevarende tryk starter frekvenssøgningen; et kort tryk skifter frekvensen trinvist videre.
Cd-funktion
CD ıII Vælger programkilden »CD«; starter og afbryder afspilnin-
gen af cd’en.
Afslutter afspilningen af cd’en; to tryk sletter et musikpro-
gram.
s6
Et kort tryk: vælger den næste titel; et længerevarende tryk: søger efter en bestemt passage.
5a
Et kort tryk: springer til begyndelsen af den aktuelle titel; et længere tryk: søger efter en bestemt passage.
ALL EJECT
Åbner og lukker alle cd-skuffer.
ertiga
V
D
S
C
TUNER/BAND
V
O
C
A
L
66
X
-
B
A
S
S
6
VOLUME
CD
AUX
6
+
ALL EJECT
R
E
M
I
T
Y
A
L
P
S
I
D
T
E
S
R
E
M
I
T
Page 6
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
6
Stereoanlæggets display
J
Viser udstyringen af program­kilden.
Viser, at bassen ”hæves”.
SURROUND Rumklang er aktiveret. VOCAL VOCAL-toneindstillingen er aktiveret.
FM100.60MHz Viser bølgeområde og frekvens
(MHz til FM, kHz til MW).
FANTASY Viser navnet på et RDS-program.
R
DS Viser, at der modtages et RDS-program.
P 3 »P 3« blinker, når der gemmes et radioprogram på en
programplads. Viser hukommelsespladsen for det aktuelle radioprogram.
EON Viser, at der modtages et RDS-program med EON
(Enhanced Other Network). TA EON-funktionen for trafikmeddelelser er aktiveret. NEWS EON-funktionen for nyheder er aktiveret. INFO EON-funktionen for meddelelser og informationer. ST Viser modtagelse i stereo. MONO Viser modtagelse i mono. RT Viser, at et RDS-program tilbyder ”Radiotekst”.
5
3
X-BASS
BASS
X
SURROUND
VOCAL
SNOOZE
R•D•S
EON
TA
NEWS
123456789
INFO
SLEEP
10 11 12 13 15 16 17 18 19 2014
3 2 1
OVER
PROGRAM
RANDOM
ALL 1 DISC
ST MONO
Page 7
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
DANSK
7
G
Viser nummeret på den cd, der er klar til afspilning.
CD 24 74.59 Viser det samlede antal titler og den
samlede spilletid på en cd.
F Viser afspilningen af en cd.
Musikkalender: viser i stop det samlede antal titler og viser under afspilningen det resterende antal titler; viser de gemte
titler i et musikprogram. OVER Viser, at cd’en har mere end 20 titler. PROGRAM Viser, at der oprettes eller afspilles et
musikprogram. RANDOM Viser, at cd’ens titler afspilles i vilkårlig
rækkefølge.
r Viser, at en cd-titel gentages. r 1 DISC Viser, at en cd gentages. r ALL Viser, at alle cd’er gentages.
Ȅ
Tænd/sluk-timeren er aktiveret. Sleep-timeren er aktiveret.
SLEEP
54321
BASS
X
SURROUND
VOCAL
SLEEP
SNOOZE
R•D•S
EON
TA
NEWS
123456789
INFO
10 11 12 13 15 16 17 18 19 2014
3 2 1
OVER
PROGRAM
RANDOM
ALL 1 DISC
ST MONO
Page 8
8
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
Stereoanlæggets bagside
FM EXT Antennebøsning til husantennen eller den
vedlagte trådantenne.
AM EXT Antenneklemmer til den vedlagte
rammeantenne.
OPTICAL Digital udgang til overspilning af en DIGITAL OUT cd til et digitalt optageapparat.
R AUX IN L Lydsignalindgag til et eksternt apparat.
R LINE OUT L Ikke reguleret lydsignaludgang til et
eksternt apparat.
SUBWOOFER Udgang til tilslutning af en aktiv OUTPUT subwoofer.
SPEAKERS Højttalertilslutninger for medfølgende
xRyxLy
højttalere.
R = højre kanal, L = venstre kanal.
~ AC IN Bøsning til netledning.
Det er kun, når netstikket er trukket ud, at stereoanlægget er afbrudt fra lysnettet.
Generelle henvisninger for udstyr med laser
Laseren, der er indbygget i stereoanlægget opfylder LASER CLASS 1 og er i kraft af sin tekniske konstruktion selvsikrende. Således kan den maksimalt tilladte udstrålingsværdi aldrig overskrides.
Forsigtig:
Hvis der anvendes andre betjeningsanordninger end specificeret her, eller der anvendes andre metoder, kan der forekomme eksponering af stråling. Der udsendes usynlig laserstråling, når cd-skuffen åbnes eller sikkerheds­låsen slås fra. Udsæt ikke dig selv for strålingen.
OPTICAL
DIGITAL
OUT PUT
˜
AC IN
AM EXT FM EXT
AM
COAXIAL
LOOP
ANTENNA
75
AUX IN
LINE OUT
SUB WOOFER
R
R
OUT PUT
L
L
L
IMPEDANCE MIN. 4
L
SPEAKERS
Page 9
DANSK
9
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
Fjernbetjeningen
9 Tænder og slukker stereoanlægget til og fra standby.
SLEEP Til aktivering og indstilling af sleep-timeren. DIMMER Skifter visningen mellem tre lysstyrketrin.
X-BASS
Til at ”hæve” bassen.
DSC Vælger forskellige toneindstillinger. VOCAL Slår VOCAL-toneindstillingen til og fra. CT I tuner-funktion: slår synkroniseringen af RDS-tiden til og fra. PTY/EON I tuner-funktion: aktiverer søgningen efter programtyper;
åbner EON (Enhanced Other Network)-funktionen.
FM MODE I tuner-funktion: skifter mellem modtagelse i mono og i stereo. AUTO PRESET I tuner-funktion: starter programsøgningen (Automatic
Search Programming).
REPEAT I cd-funktion: gentager en titel, hele cd’en eller alle cd’er. RANDOM I cd-funktion: aktiverer afspilningen af titler i vilkårlig række-
følge.
DISC 1, 2, 3 I cd-funktion: vælger og starter cd 1, 2 eller 3. DISPLAY I tuner-funktion: til at hente forskellige informationer i displayet.
I cd-funktion: skifter mellem cd-funktion og klokkeslæt.
SLEEPDIMMER
X-BASS
AUTO PRESET REPEAT
+
DSC
VOCAL
CT
DISC
123
10UP
PTY/EON
DISC
PROGRAM
UP
SET
DOWN
FM MODE
RANDOM
DISC
PROGRAM
6
DISPLAY
AUX
CD
VOLUME
ǵ
BAND TUNER
Page 10
10
KORT OVERSIGT
________________________________________________________________________
PROGRAM I tuner-funktion: til trinvis valg af gemte radioprogrammer. UP/DOWN I cd-funktion: til valg af cd-titler ved oprettelse af et musik-
program.
SET I tuner-funktion: til manuel lagring af radioprogrammer.
I cd-funktion: til lagring af cd-titler ved oprettelse af et musik­program.
+
10 UP I cd-funktion: vælger titler i trin á ti under lagring af et
musikprogram.
PROGRAM I cd-funktion: åbner til oprettelse af et musikprogram; åbner
et eksisterende musikprogram.
AUX Vælger programkilden » AUX«.
CD
ıII Vælger programkilden »CD«; i cd-funktion: starter afspilnin-
gen af cd’en, stiller om til pause i afspilningen.
BAND/TUNER Vælger programkilden »TUNER«, vælger bølgeområderne
»FM« eller »MW«.
5a
I tuner-funktion: et kort tryk vælger frekvensen trinvist;
s6
et længerevarende tryk starter frekvenssøgningen. I cd-funktion: et kort tryk vælger en titel; et længerevarende tryk søger efter en bestemt passage.
I cd-funktion: afslutter afspilningen af cd’en.
+ VOLUME – Regulerer lydstyrken.
SLEEPDIMMER
X-BASS
AUTO PRESET REPEAT
DISC
+
DSC
VOCAL
CT
123
10UP
AUX
PTY/EON
DISC
PROGRAM
UP
SET
DOWN
CD
VOLUME
FM MODE
RANDOM
DISC
PROGRAM
BAND TUNER
6
DISPLAY
ǵ
Page 11
DANSK
11
TILSLUTNING OG FORBEREDELSE
____________
Tilslutning af antennen
1 Sæt antennekablet fra husantennen ind i antennebøsningen »FM EXT«i
stereoanlægget.
Bemærk:
Hvis der ikke er noget husantenneanlæg til rådighed, skal du bruge den vedlagte hjælpeantenne. Ved hjælp af denne antenne kan du modtage lokale FM- (UKW) stationer i en tilstrækkelig god modtagekvalitet. Hjælpeantennen må ikke afkortes.
2 Sæt kablet fra den vedlagte rammeantenne ind i klemmerne »AM EXT«på
stereoanlægget. Placér rammeantennen, så modtagelsen er bedst mulig.
Tilslutning af højttalerne
1 Sæt højttalerkablerne ind i klemmerne »SPEAKERS xR
yxLy
« på stereo­anlægget og »+ INPUT –« på højttalerne. Slut de røde kabler til »+«.
Tilslutning af et eksternt udstyr
1 Slut lydudgangsbøsningerne i det eksterne apparat (f.eks. tv-apparat, DVD-
afspiller, osv.) til bøsningerne »AUX IN« i stereoanlægget ved hjælp af et phonokabel.
2 Slut lydindgangsbøsningerne i det eksterne apparat (f.eks. kassettebåndop-
tager) til bøsningerne »R LINE OUT L« i stereoanlægget ved hjælp af et phonokabel.
Bemærk:
Sluk for stereoanlægget, mens der tilsluttes eksternt udstyr. Sørg for at stereo­kanalerne tilsluttes korrekt:
R = højre kanal (rød), L= venstre kanal (hvid).
P
U
TVR
ANTENNA
COAXIAL
75
AUX IN
LLR
LINE OUT
R
SUB WOOFER
OUT PUT
AM EXT FM EXT
TICAL
IGITAL
T PUT
AM
LOOP
IMPEDANCE MIN. 4
SPEAKERS
L
L
OPTICAL DIGITAL OUT PUT
AM EXT FM EXT
AM
COAXIAL
LOOP
ANTENNA
AUX IN
SUB WOOFER
L
R
OUT PUT
L
LINE OUT
R
75
Page 12
12
TILSLUTNING OG FORBEREDELSE
__________________________________________
Tilslutning af digitalt optageudstyr
1 Slut bøsningen »DIGITAL OPTICAL OUT« i stereoanlægget til den dertil
egnede bøsning i det eksterne udstyr (f.eks. MD eller CDR) ved hjælp af et OPTICAL-kabel.
Bemærk:
Via denne bøsning kan afspilningen af en cd optages ved hjælp af digitalt optageudstyr.
Tilslutning af subwoofer
1 Forbind bøsningen »SUBWOOFER OUTPUT« i stereoanlægget med den
tilsvarende indgangsbøsning i subwooferen ved hjælp af et almindeligt phonokabel.
Tilslutning af hovedtelefoner
1 Sæt hovedtelefonernes jack-stik (ø 3,5 mm) ind i bøsningen »
y
« på forsiden af stereoanlægget. – Stereoanlæggets højttalere frakobles.
Tilslutning af netledning
Bemærk:
Kontrollér, om den netspænding, der er anført på typeskiltet (på bagsiden af stereoanlægget), stemmer overens med den lokale netspænding. Det er kun ved at trække netstikket ud, at apparatet kan afbrydes fra lysnettet.
1 Sæt vedlagte netledning i bøsningen »~AC IN« på stereoanlægget. 2 Sæt stikket fra netledningen i stikkontakten.
OPTICAL DIGITAL OUT PUT
OPTICAL DIGITAL
OUT PUT
AM EXT FM EXT
AM
LOOP
ANTENNA
AM EXT FM EXT
AM
COAXIAL
LOOP
ANTENNA
AUX IN
SUB WOOFER
L
R
OUT PUT
COAXIAL
L
AUX IN
LINE OUT
LINE OUT
R
R
R
SUB WOOFER
OUT PUT
75
L
L
75
AC IN
˜
Page 13
DANSK
13
TILSLUTNING OG FORBEREDELSE
__________________________________________
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
1 Åbn batterirummet ved at skubbe batterirummets dæksel nedad. 2 Når du sætter nye batterier i (type Mignon, f.eks. R6/UM3/AA) skal du
være opmærksom på polariteten. Den er markeret i bunden af batteri­skuffen.
Bemærk:
Hvis stereoanlægget ikke længere reagerer rigtigt på fjernbetjeningens kommandoer, kan det skyldes, at batterierne er brugt op. Brugte batterier skal altid fjernes. Der hæftes ikke for skader, der er opstået som resultat af lækkende batterier.
Miljøhenvisning:
Batterier hører ikke hjemme blandt det almindelige husholdningsaffald. Det gælder også for batterier, der ikke indeholder tungmetaller. Sørg for at bortskaffe de brugte batterier på en miljømæssig rigtig måde ved f.eks. at aflevere dem i de dertil beregnede indsamlingsbeholdere. Informér dig om de gældende lovbestemmelser.
Page 14
14
INDSTILLINGER
_____________________________________________________________
Indstilling af klokkeslæt
Manuel indstilling af klokkeslæt
Klokkeslættet kan indstilles manuelt, mens der er tændt for anlægget.
1 Tryk på » DISPLAY« på anlægget og hold tasten inde et øjeblik.
– Display: klokkeslættet, timerne blinker.
2 Indstil timerne med funktionshjulet »MULTI JOG« og bekræft med
» TIMER SET«. – Display: minutterne blinker.
3 Indstil minutterne med funktionshjulet »MULTI JOG« og bekræft med
» TIMER SET«. – Display: det aktuelle klokkeslæt.
4 Når der er tændt for stereoanlægget kan du med » DISPLAY« vælge frit,
om klokkeslættet skal vises eller ej.
Bemærk:
Efter et strømsvigt eller hvis netstikket har været trukket ud, skal klokkeslættet indstilles igen.
Automatisk opdatering af klokkeslættet
Nogle RDS-programmer udsender informationen RDS-tid. Med denne funktion kan du i RDS-modtagelse automatisk opdatere stereoanlæggets klokkeslæt.
1 Slå synkroniseringen af RDS-tiden til og fra i tunerfunktion med » CT« på
fjernbetjeningen. – Display: »C T ON« eller »C T OFF«.
Bemærk:
Stationen udsender tidsangivelsen én gang i minuttet. RDS-programmet skal have været indstillet i nogle minutter for at stereoanlægget kan overtage tidsinformationerne (se side 20).
16:43
18:43
18:57
CT ON
Page 15
DANSK
15
INDSTILLINGER
__________________________________________________________________________
Indstilling af radioprogrammer …
... med den automatiske programsøgning
Med denne funktion søger stereoanlægget automatisk efter de første modtagesignaler i FM- og MB-området. Der kan gemmes 35 radioprogrammer (20 FM- og 15 MB-indstillinger).
1 Tænd for stereoanlægget med »TUNER/BAND«.
– Display: Bølgeområde (» FM « eller » MW«) og frekvens.
2 Vælg det ønskede bølgeområde (FM eller MB) med »TUNER/BAND«.
3 Aktivér programsøgningen ved at trykke på knappen »AUTO PRESET« på
fjernbetjeningen og holde den inde et øjeblik. – Display: programpladsvisningerne » « blinker efter hinanden sammen
med frekvensen (fortløbende).
Bemærk:
De programmer, der tidligere er gemt på programpladserne, slettes.
2
FM87.50MHz
FM87.70MHz
2
Page 16
16
INDSTILLINGER
__________________________________________________________________________
... med den manuelle søgning
1 Tænd for stereoanlægget med »TUNER/BAND«.
– Display: Bølgeområde (» FM « eller » MW«) og frekvens.
2 Vælg det ønskede bølgeområde (FM eller MB) med »TUNER/BAND«.
3 Indstil radioprogram med »
5a
« eller »s6«. Tryk på »
5a
« eller »s6« og hold tasten inde et øjeblik for at starte søgningen til næste radioprogram, »5a« eller tryk kort på »s6« for at ændre frekvensen trinvist.
4 Indstil det ønskede program og tryk kort på »SET« på fjernbetjeningen.
– Display: »SET« blinker.
5 Vælg programplads med »PROGRAM UP/DOWN« på fjernbetjenin-
gen. – Display: f.eks. »P8« blinker.
6 Gem programmet med »SET« på fjernbetjeningen.
– Display: »STORED«, derefter bølgeområde og frekvens eller program-
navnet samt programpladsen, f.eks. » «.
7 Gentag trinene 3 til 6 for at gemme yderligere programmer.
Bemærk:
Hvis en station udsender RDS-informationer, vil stereoanlægget automatisk overtage programnavnet. – Display: f.eks. » F M 95.70« og derefter programnavnet.
Sletning af radioprogrammer
Radioprogrammer slettes, når du
– starter den automatiske programsøgning igen; – indstiller nye radioprogrammer på enkelte programpladser.
8
FM87.50MHz
SET
P 8
8
STORED
8
RADIO Z
8
Page 17
DANSK
17
GENERELLE FUNKTIONER
_________________________________
Tænd og sluk
1
Tænd stereoanlægget fra standby med
»9«
. – Display: kort »H ELLO«. – Den senest aktive programkilde vælges automatisk.
Bemærk:
Du kan også tænde for stereoanlægget med følgende taster på apparatet eller på fjernbetjeningen: »TUNER /BAND« – tuner-funktion; »CD
ı
II« – cd-funktion;
»AUX« – funktion med eksternt udstyr.
2
Stil stereoanlægget på standby med
»9«.
– Display: kort »GOOD BYE«, derefter rød standby-indikator.
Bemærk:
Det er kun ved at trække netstikket ud, at stereoanlægget kan afbrydes fra lysnettet.
Valg af programkilde
1
Vælg den ønskede programkilde
med »TUNER /BAND«, »CD« eller
»AUX« på stereoanlægget eller på fjernbetjeningen
.
– Display :»FM 87.50«, f.eks. » CD 1«eller »AUX«.
Regulering af lydstyrken
1
Regulér lydstyrken
med »– VOLUME +«.
– Display: kort »VOL «(fra »0 « til »50«) .
Regulering af displayets lysstyrke
1
Med
»DIMMER« på fjernbetjeningen kan du vælge mellem tre lysstyrketrin
til displayet.
FANTASY
9
CD 1
GOOD BYE
VOLUME 14
Page 18
18
GENERELLE FUNKTIONER
________________________________________________________
Toneindstilling
Du kan vælge mellem syv forskellige toneindstillinger: Toneindstillingerne ”FLAT”, ”LIVE”, ”PHANTOM”, ”EXCITE”, ”POP”, ”BEAT” og ”CLEAR” kan vælges, så det passer med den musiktype, der spilles.
1 Vælg den ønskede toneindstilling med »DSC«.
– Display: »FLAT«, »LIVE«, »PHANTOM«, » EXCITE«, » POP«, » BEAT«
eller »CLEAR«.
Bemærk:
Ved toneindstillingerne ”LIVE”, ”PHANTOM” og ”EXCITE” bliver indstilling­erne »
SURROUND« (rumklang) og »VOCAL« automatisk slået til. »VOCAL«
kan så slås fra med »VOCAL« (display: kort »VOCAL OFF«).
Valg af toneindstillingen VOCAL
1 Slå toneindstillingen til med »VOCAL«.
– Display: »VOCAL« og kort »VOCAL ON«.
2 Slå toneindstillingen fra med »VOCAL«.
– Display: kort »VOCAL OFF«, »
VOCAL« slukkes.
Bemærk:
Når VOCAL slås til, slettes toneindstillingerne »FLAT«, »POP«, »BEAT« og »CLEAR«.
Øgning af bassen
1 Slå bashævefunktionen til eller fra med »X-BASS«.
– Display: » «.
X-BASS
EXCITE
SURROUND
VOCAL
VOCAL ON
SURROUND
VOCAL
VOCAL OFF
SURROUND
X-BASS
Page 19
DANSK
19
TUNER-FUNKTION
___________________________________________________
Valg af programkilden Tuner
1 Vælg programkilde med »TUNER/BAND«.
– Display: det sidst hørte radioprogram.
Valg af programplads
1 Vælg bølgeområde (FM eller MB) med »TUNER/BAND«. 2 Vælg programpladsen trinvist med funktionskhjulet »MULTI JOG«på
anlægget eller »PROGRAM UP/DOWN« på fjernbetjeningen. – Display: programplads, f.eks. » «, derefter f.eks. »F M 87.50« resp.
programnavnet.
Modtagelse i stereo/mono
Når anlægget modtager FM-stereo-programmer, vises »ST« i displayet. Hvis signalet fra dette FM-stereo-program er svagt og lydkvaliteten derfor dårlig, kan du stille om til modtagelse i mono.
1 Stil om til modtagelse i mono med »FM MODE« på fjernbetjeningen.
– Display: »MONO«.
2 Tryk på »FM MODE« på fjernbetjeningen igen for at stille om til FM-stereo.
– Display: »ST«.
4
RADIO Z
8
BAYERN 4
4
ENERGY
MONO
9
ENERGY
ST
9
Page 20
20
TUNER-FUNKTION
____________________________________________________________________
RDS-program-service og programtyper (PTY)
RDS (Radio-Data-System) er et informationssystem, som de fleste FM-pro­grammer udsender. Hvis stereoanlægget modtager et RDS-program, vises programnavnet i displayet, for eksempel »FANTASY« og »R•D•S«.
Bemærk:
Det kan vare et øjeblik, inden alle RDS-informationer er til rådighed.
Hentning af RDS-informationer
1 Tryk på »
DISPLAY
« på fjernbetjeningen.
– I displayet vises først programtypen (PTY), derefter radiotekst, synkroni-
seringen af RDS-tiden, frekvensen, klokkeslættet og derefter igen program­mets navn. Det er dog ikke alle RDS-programmer, der udsender alle infor­mationer.
RDS-tid
Hvis anlægget modtager RDS-tidsinformationer via et RDS-program, indstilles klokkeslættet automatisk.
1 Kald synkroniseringen af RDS-tiden frem ved at trykke på »CT«på
fjernbetjeningen. – Display: f.eks. »CT ON«. – Synkroniseringen af RDS-tiden er aktiveret.
2 Såfremt du ønsker det, kan du slå synkroniseringen af RDS-tiden fra med
»CT« på fjernbetjeningen. – Display: kort »CT OFF«.
Bemærk:
Tidsvisningen opdateres hvert minut. RDS-programmet skal have været indstillet i nogle minutter for at stereoanlægget kan overtage tidsinformatio­nerne. Det er dog ikke alle RDS-programmer, der udsender tidssignalet.
RDS
FANTASY
ST
7
CT ON
CT OFF
Page 21
DANSK
21
TUNER-FUNKTION
____________________________________________________________________
Radiotekst
Nogle RDS-programmer tilbyder ”radiotekst” som yderligere information. ”Radiotekst” vises som løbende tekst i displayet. Da disse informationer trans­mitteres tegn for tegn af programmet, kan det tage noget tid, inden teksten modtages i sin fulde længde.
1 Hent radiotekst ved at trykke på »
DISPLAY
« flere gange, indtil »RT« vises i displayet. – Efter kort tid vises informationerne.
Bemærk:
Ved dårlige modtageforhold kan der forekomme huller i ”radioteksten”. Tilbydes ”radiotekst” ikke, vises »N O RT«i displayet.
Programtyper (PTY)
Mange RDS-programmer forbinder det aktuelt udsendte radioprogram med en programtype-identifikation (PTY). Hvis der modtages et RDS-program, kan man få vist den pågældende programtype i displayet.
1 Indstil det ønskede RDS-program med »PROGRAM UP/DOWN« på
fjernbetjeningen.
2 Kald programtypen frem ved at trykke på »DISPLAY« én gang.
– Den pågældende programtype vises.
Bemærk:
Udsendes ingen programtype-identifikation, vises »NONE« kort i displayet (ingen identifikation).
RT
Pop M
Hoerertelefon
Page 22
TUNER-FUNKTION
____________________________________________________________________
22
Søgning efter programtyper
1 Kald PTY-søgefunktionen frem ved at trykke på »PTY/EON« på fjernbetje-
ningen. – Display: »PTY SELECT«.
2 Vælg den ønskede programtype med »
5a
« eller »s6« på fjernbetjenin­gen. – Display: f.eks. »Classics« blinker.
3 Søgefunktionen startes ved at trykke på »PTY/EON« på fjernbetjeningen
igen. – Display: skiftevis »SEARCH« og f.eks. »CLASSICS«. – Der søges efter en programplads med den ønskede programtype. – Hvis der ikke findes en passende programplads, vises »NOT FOUND« kort
i displayet. Anlægget vender tilbage til det sidst hørte radioprogram.
EON (Enhanced Other Network)-funktionen
EON (Enhanced Other Network)-funktionen er en ekstra RDS-service, hvormed der automatisk stilles om til et program med trafikmeddelelser (TA), nyheder (NEWS) eller meddelelser (INFO). EON-funktionen arbejder kun, hvis et RDS­program udbyder EON. I så fald vises »EON« i displayet ved siden af »RDS«.
Tilkobling af EON-funktionen
1 Når der modtages et RDS-program med EON, tryk så to gange på
»PTY/EON« på fjernbetjeningen. – Display: »EON SELECT«.
2 Vælg den ønskede EON-datatype med »
5a
«eller »s6«på fjernbetjenin­gen. – Display: »TA«, »TA« blinker; »NEWS«, »NEWS« blinker; eller »INFO«,
»INFO« blinker.
PTY SELECT
Classics
SEARCH
NOT FOUND
RDS
BAYERN 4
ST
EON
4
EON SELECT
NEWS
News
Page 23
TUNER-FUNKTION
____________________________________________________________________
DANSK
23
3 Bekræft den valgte indstilling ved at trykke på »PTY/EON« på fjernbetje-
ningen én gang til. – Display: »TA«, »NEWS« eller »INFO«. – EON-funktionen er aktiveret. Hvis et andet RDS-program i programkæden
udbyder den valgte EON-datatype, stiller EON-funktionen automatisk om til dette program. I displayet blinker så »TA«, »NEWS« eller »INFO«. Når transmissionen af den valgte EON-datatype er afsluttet, vises »EON END« i displayet og EON stiller tilbage til det senest hørte radioprogram.
Frakobling af EON-funktionen
1 Kald EON-funktionen frem ved at trykke på »PTY/EON« på fjernbetjenin-
gen to gange. – Display: »EON SELECT«.
2 Tryk på »
5a
« eller »s6« på fjernbetjeningen flere gange, indtil »OFF« vises i displayet. – EON-funktionen er slået fra.
Hinweis:
EON-funktionen bliver ligeledes slået fra, når du vælger en anden program­kilde (cd, AUX).
RDS
BAYERN 4
ST
EON
4
NEWS
RDS
BAYERN 3
ST
EON
3
NEWS
EON SELECT
OFF
Page 24
24
CD-FUNKTION
______________________________________________________________
Cd-delens grundfunktioner
Stereoanlægget kan anvendes til musik-cd’er, der er forsynet med hosstående logo eller til cd-R med audio-data. Hold altid anlæggets cd-skuffer lukkede, så der ikke samler sig støv på linsen. Sæt ikke mærkater på cd’en. Hold cd’ens overflade ren. Du kan både bruge gængse 12 cm cd’er og 8 cm cd’er. Der kræves ingen adapter.
Valg af programkilden cd
1 Vælg programkilde med »CD
ı
II«.
– Stereoanlægget kontrollerer den aktuelt valgte cd-skuffe. I displayet blinker
f.eks. »CD 2«; i cd-skuffe-displayet vises det tilsvarende cd-nummer, f.eks.
»G«. – Er der ingen cd i skuffen, vises »CD NO DISC« i displayet. – Når der allerede sidder en cd i skuffen, vises f.eks. »CD 2«, derefter antal
titler og den samlede spilletid; i cd-skuffe-displayet lyser det tilsvarende cd-nummer, f.eks. »G«. Derudover lyser alle cd’ens titler i musikka­lenderen (hvis cd’en har mere end 20 titler, vises også »OVER«)
Ilægning af cd’er
Cd-afspilleren kan tage op til tre cd’er på én gang. Du kan afspille cd’erne enkeltvist, efter hinanden eller afspille specielt udvalgte titler fra de 3 cd’er i vilkårlig rækkefølge.
1 Åbn cd-skuffe 1 ved at trykke på »DISC 1 DISC EJECT
ə
« på anlægget.
2 Læg den ønskede cd i cd-skuffen med teksten opad. 3 Luk cd-skuffen med »DISC 1 DISC EJECT
ə
« på anlægget.
– I displayet vises cd’en, antal titler og samlet spilletid.
4 Gentag trinene 1 til 3 for at fylde cd-skufferne 2 og 3.
eller
G
CD 2
NO DISC
CD 10 45:49
10987654321
Page 25
DANSK
25
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
1 Åbn alle cd-skuffer ved at trykke på »ALL EJECT« på anlægget.
– Display: »CD ALL OPEN«.
2 Læg de ønskede cd’er i skufferne med teksten opad. 3 Luk cd-skufferne ved at trykke på »ALL EJECT« på anlægget.
– Display: nummeret på den sidst spillede cd, f.eks. »CD 3« blinker, derefter
vises antallet af titler og den samlede spilletid, i cd-skuffe-displayet vises det tilsvarende nummer, f.eks. »H«.
Afspilning af en cd
1 Hvis der er sat flere cd’er i, skal du vælge den ønskede cd med »DISC
1/2/3 DISC PLAY« på anlægget eller »DISC 1 DISC 2 DISC 3« på
fjernbetjeningen. – Afspilningen af den valgte cd starter automatisk. – Display: »CD«, det aktuelle titelnummer og titlens forløbne spilletid,
antallet af resterende titler i musikkalenderen.
Afspilning af cd’er
1 Start afspilningen med »CD
ı
II«.
– Afspilningen begynder med den første titel på »CD 1«. – Display: »CD«, det aktuelle titelnummer og titlens forløbne spilletid,
antallet af resterende titler i musikkalenderen.
– Afspilningen stopper ved slutningen af »CD 3«.
Bemærk:
Hvis der ikke er sat en cd i cd-skuffe 1, skal afspilningen startes med »DISC 2
DISC PLAY« på anlægget eller med »DISC 2« på fjernbetjeningen.
2 Skift til pause i afspilningen med » CD
ı
II«.
– Display: titlens forløbne spilletid blinker. – Fortsæt afspilningen med »CD ıII«.
3 Afslut afspilningen med »■ «.
CD ALL OPEN
CD 5 0:49
1098765
CD 6 1:57
109876
Page 26
26
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
Udskiftning af enkelte cd’er
Under afspilningen er det muligt at udskifte en af de andre cd’er, der ikke høres.
1 Åbn skuffen til den cd, der ikke bruges, ved at trykke på f.eks. »DISC 1
DISC EJECT ə« på anlægget.
– Cd-skuffe 1 åbnes.
2 Skift cd’en ud. 3 Luk skuffen ved at trykke på »DISC 1 DISC EJECT
ə
« på anlægget en
gang til.
Forespørgsel om titlernes spilletid
1 I stilling ”Stop” skal du trykke på »
s6
« på fjernbetjeningen flere gange, indtil nummeret på den ønskede titel vises i displayet. – Display: titlens spilletid.
2 Ved at trykke på »
s6
«på fjernbetjeningen flere gange kan du skifte fra den
aktuelle cd til den næste.
3 Ved at trykke på »
5a
« på fjernbetjeningen flere gange kan du vende
tilbage til udgangspunktet, for eksempel titel 1 (cd 1).
Valg af andre titler
1 Vælg forrige eller næste titel på den aktuelle cd ved at trykke på »
5a
« eller »s6« på fjernbetjeningen flere gange under indspilningen, indtil titlens nummer vises i displayet. – Afspilningen af den valgte titel starter automatisk.
Gentagelse af den aktuelle titel
1 Tryk under afspilningen på »
5a
« på fjernbetjeningen.
– Titlen afspilles igen fra starten.
CD 6 5:08
109876
Page 27
DANSK
27
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
Særlige forhold i cd-funktionen
Søgning efter en bestemt passage i en titel
1 Tryk under afspilningen på tasten »
5a
« eller »s6« på fjernbetjeningen og hold den inde, indtil den ønskede passage er fundet. Slippes tasten »
5a
« eller »s6«, starter afspilningen.
Bemærk:
Under søgningen er lydstyrken reduceret.
Afspilning af titler i vilkårlig rækkefølge
1 Vælg funktionen ved i stilling ”Stop” at trykke på »RANDOM « på fjern-
betjeningen. – Display: »RANDOM«. – Afspilningen starter automatisk. – Cd’ens titler afspilles i vilkårlig rækkefølge. – Er der sat flere cd’er i, afspilles titlerne på alle cd’er i vilkårlig rækkefølge.
2 Afslut funktionen ved at trykke på »■ «.
– Visningen »RANDOM« slukkes.
Bemærk:
Hvis der i RANDOM-modus trykkes på »REPEAT« på fjernbetjeningen, efterfølges den aktuelle RANDOM-afspilning af en ny RANDOM-afspilning.
CD 10 45:49
RANDOM
10987654321
CD 10 45:49
RANDOM
10987654321
CD 10 45:49
10987654321
r
ALL
Page 28
28
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
Gentagelse af en titel (Repeat One)
1 Vælg den ønskede titel med »
5a
« eller »s6« på fjernbetjeningen.
2 Vælg repeat-funktionen ved at trykke på »REPEAT« på fjernbetjeningen én
gang. – Display: »r«.
3 Start afspilningen med »CD
ı
II«.
– Titlen afspilles igen fra starten.
4 Funktionen deaktiveres ved at trykke på »REPEAT« på fjernbetjeningen tre
gange.
Bemærk:
Repeat-funktionen kan kaldes frem både fra stilling ”Stop” og mens afspil­ningen er i gang. Den aktuelle titel afspilles så igen.
Gentagelse af alle titler på en cd (Repeat Disc)
1 Vælg repeat-funktionen ved at trykke på »REPEAT« på fjernbetjeningen to
gange. – Display: »r1 DISC«, alle titler afspilles igen fra starten.
2 Afslut funktionen ved at trykke på »REPEAT« på fjernbetjeningen to gange.
Gentagelse af alle isatte cd’er (Repeat All)
1 Vælg repeat-funktionen ved at trykke på »REPEAT« på fjernbetjeningen tre
gange. – Display: »r ALL«, titlerne på alle cd’er afspilles igen fra starten.
2 Afslut funktionen ved at trykke på »REPEAT« på fjernbetjeningen én gang.
CD 3 1:12
r
109876543
CD 4 0:36
r
10987654
1 DISC
CD 7 3:42
r
121110987
ALL
Page 29
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
DANSK
29
Afspilning af titlerne i en ønsket rækkefølge – udarbejdelse af et musikprogram
Du kan gemme op til 20 titler på de isatte cd’er i en bestemt rækkefølge og derefter afspille dem. Den samme titel kan gemmes flere gange.
Valg og lagring af titler samt afspilning af de valgte titler
1 Sæt cd’er i cd-skufferne.
Bemærk:
Stereoanlægget skal stå på stop.
2 Vælg funktionen ved at trykke på »PROGRAM« på fjernbetjeningen.
– Display: »PROGRAM« og »CD
--P --
«.
3 Vælg den ønskede cd med »DISC 1/2/3« på fjernbetjeningen.
– Display: f.eks. »H«, »PROGRAM« og »CD 1 P --«.
4 Vælg den ønskede titel med »PROGRAM UP/DOWN« og eventuel
»+10 UP« på fjernbetjeningen. – Display: f.eks. »CD 3« og » P --«.
5 Bekræft indtastningen med »SET«.
– Display: »CD 3« og » P 01« (for hukommelsesplads 1), i musikkalen-
deren vises » «.
Bemærk:
Gem yderligere titler ved at gentage trinene 3 til 5.
6 Start afspilningen af de valgte titler med »CD
ı
II«.
– Afspilningen begynder med den første gemte titel.
Kontrol af de valgte titler
1 I stilling ”STOP” kan de programmerede titler kaldes frem med »PRO-
GRAM«.
– Display: de programmerede titler vises efter hinanden.
3
H
PROGRAM
CD
--
P
--
H
PROGRAM
CD 1 P
--
H
PROGRAM
CD 3 P
--
H
PROGRAM
CD 3 P 01
3
Page 30
CD-FUNKTION
___________________________________________________________________________
30
Tilføjelse af yderligere titler
1 Tryk under afspilningen af musikprogrammet på »
7
«.
2 Vælg den ønskede titel med »PROGRAM UP/DOWN« på fjernbetjenin-
gen. – Display: f.eks. »CD 8« og » P 15«.
3 Bekræft indtastningen med »SET«.
– Display: »CD 8« og »P 16« (for hukommelsesplads 16), i musikkalen-
deren vises » «.
Gentagelse af musikprogrammet
1 Tryk under afspilningen én gang på »REPEAT« på fjernbetjeningen.
– Display: »r«. – Den aktuelle titel afspilles igen fra starten.
2 Tryk under afspilningen to gange på »REPEAT« på fjernbetjeningen.
– Display: »r ALL«. – Alle programmerede titler afspilles igen fra starten.
Sletning af musikprogrammet
Musikprogrammet slettes, hvis du – i stilling ”STOP” trykker på »
7
«; – trykker på »DISC EJECT ə« på anlægget for at åbne en af cd-skufferne; – slukker for anlægget med »9«.
8
G
PROGRAM
CD 8 P 15
G
PROGRAM
CD 8 P 16
CD 3 1:12
r
1410963
CD 7 3:42
r
1410963
ALL
Page 31
DANSK
31
TIMER-FUNKTION
_____________________________________________________
Dit stereoanlæg har to forskellige timer-typer: – Tænd/sluk-timeren, som tænder og slukker stereoanlægget på et forud indstil-
let tidspunkt.
– Sleep-timeren, hvormed der slukkes for stereoanlægget på et forud indstillet
tidspunkt.
Tænd/sluk-timer
Indstilling af tænd/sluk-timeren
Bemærk:
Denne indstilling kan kun udføres, når stereoanlægget er i gang. Klokkeslættet skal være indstillet på anlægget.
1 Tryk på »TIMER« på anlægget.
– Display: »
Ȅ
«.
2 Tryk på »TIMER SET« på anlægget.
– Display: »
Ȅ
«, »ON«, timevisningen blinker.
3 Indstil timerne for tændetidspunktet med funktionshjulet »MULTI JOG«på
anlægget og bekræft med »TIMER SET«. – Display: »
Ȅ
«, »ON«, minutvisningen blinker.
4 Indstil minutterne for tændetidspunktet med funktionshjulet »MULTI JOG«
på anlægget og bekræft med »TIMER SET«. – Display: »
Ȅ
«, »OFF«, timevisningen blinker.
5 Indstil timerne for slukketidspunktet med funktionshjulet »MULTI JOG«på
anlægget og bekræft med »TIMER SET«. – Display: »
Ȅ
«, »OFF«, minutvisningen blinker.
6 Indstil minutterne for slukketidspunktet med funktionshjulet »MULTI JOG«
på anlægget og bekræft med »TIMER SET«. – Display: »
Ȅ
«, den programkilde, der aktuelt høres f.eks. »TUNER«,
blinker.
Ȅ
FM 87.50MHz
Ȅ
ON 0:00
Ȅ
ON 6:00
Ȅ
OFF 0:00
Ȅ
OFF 7:00
Ȅ
TUNER
Page 32
32
TIMER-FUNKTION
_____________________________________________________________________
7 Indstil den ønskede programkilde (»CD«, »TUNER« eller »AUX«) med
funktionshjulet »MULTI JOG« på anlægget og bekræft med »TIMER
SET«.
– Display: »VOLUME«, f.eks. »15« blinker.
8 Indstil den lydstyrke, du ønsker anlægget skal tænde med, (»VOLUME 0«
til »VOLUME 50«, derefter »VOLUME--«) med funktionshjulet »MULTI
JOG« på anlægget og bekræft med »TIMER SET«.
Bemærk:
Hvis du vælger »VOLUME 0...50«, øges lydstyrken for vækningen dynamisk indtil den indstillede værdi. Såfremt du vælger »VOLUME--«, tændes anlægget med den senest indstillede lydstyrke.
9 Såfremt der er valgt »TUNER«, skal det ønskede radioprogram indstilles,
inden der slukkes for anlægget.
10
Sæt anlægget på standby med
»9«.
– Stereoanlægget tænder og slukker automatisk på de indstillede tids-
punkter.
Bemærk:
Hvis du stiller stereoanlægget i standby med
»9«
under vækningen,
bibeholdes vækkefunktionen for næste dag.
Deaktivering af tænd/sluk-timeren
1 For at ophæve vækkefunktionen skal du trykke på »TIMER« på anlægget,
mens det er tændt. – Display: »w« slukkes. – Vækkefunktionen ophæves.
Ȅ
VOLUME 15
BAYERN 4
Page 33
DANSK
33
TIMER-FUNKTION
_____________________________________________________________________
Sleep-timer
Indstilling af sleep-timer
1
Tænd for stereoanlægget med
»9«.
2 Vælg funktionen med »SLEEP« på fjernbetjeningen.
– Display: »SLEEP«, »30« blinker.
3 Indstil det ønskede tidspunkt i trin á 30 minutter (fra 30 til 120 minutter) med
»SLEEP«. – Display: » «. Displayets lysstyrke indstilles til det mørkeste trin. – Når det valgte tidsrum er gået, slukkes stereoanlægget automatisk.
Bemærk:
For at kontrollere den resterende spilletid, tryk på »SLEEP« én gang.
Deaktivering af sleep-timer
1 For at slå sleep-timeren fra skal du enten slukke for stereoanlægget med
»9« eller trykke på »SLEEP« på fjernbetjeningen flere gange, indtil »SLEEP« slukkes i displayet (stereoanlægget bliver ved med at være tændt).
SLEEP
SLEEP 30
SLEEP 90
SLEEP 58
Page 34
34
INFORMATIONER
______________________________________________________
Rengøring af cd-delen
Hvis apparatet ikke kan læse cd’er fejlfrit, skal du bruge en almindelig rense-cd for at rengøre laser­optikken. Andre rensemetoder kan ødelægge laseroptikken. Brug en fnugfri klud til rengøring af CD’en og tør altid i en lige linie fra midten af cd’en og ud. Brug ingen rengøringsmidler til almindelige LP-plader og heller ingen opløsnings- eller skuremidler. Hold altid stereoanlæggets cd-skuffe lukket, således at der ikke samler sig støv på laseroptikken.
Tekniske data
Dette anlæg er radiostøjdæmpet i henhold til de gældende EU-direk­tiver. Dette produkt opfylder de europæis­ke direktiver 89/336/EEC, 73/23/EEC og 93/68/EEC.
Dette apparat opfylder sikkerheds­bestemmelserne i DIN EN 60065 (VDE 0860) og dermed de internationale sikkerhedsforskrifter IEC 60065.
Forstærkerdel
Udgangseffekt:
Sinuseffekt 2 x 15W Musikeffekt 2 x 25W
Modtagefølsomhed/ impedans
400 mV/22 k
Modtagerdel Frekvensområde
FM 87,5 ...108,0 MHz MB 522 ... 1629 kHz
Cd-del
Frekvensgang
20 Hz .. 20 kHz
Signal-/støjforhold:
(vejet) > 90 dB
System
Spændingsforsyning:
Forsyningsspænding 230 V~ Netfrekvuens 50/60 Hz Maks. effektforbrug 75 W Effektforbrug i standby < 2 W
Mål og vægt
Anlæggets mål B x H x D 188 x 230 x 269 mm Anlæggets vægt 4,65 kg Højttalernes mål B x H x D 170 x 225 x 192 mm Vægt pr. højttaler 1,85 kg
Page 35
DANSK
35
INFORMATIONER
______________________________________________________________________
Afhjælpning af fejl
Ikke alle lydforstyrrelser skyldes nødvendigvis en fejl ved dit stereoanlæg. Tilslutnings­kabler, som er trukket ud ved en fejl, beskadigede cd’er samt brugte batterier i fjernbetje­ningen kan også resultere i funktionsfejl. Hvis nedenstående foranstaltninger ikke giver et tilfredsstillende resultat, så kontakt din forhandler!
Fejl
Ingen lyd.
Anlægget reagerer ikke på brug af tasterne.
Fjernbetjeningen virker ikke.
Dårlig radiomodtagelse.
Titler på cd’en springes over.
Mulige årsager/afhjælpning
Lydstyrken er indstillet for lavt, skru op. Der er tilsluttet hovedtelefoner, træk hovedtelefonernes stik ud. Netledningen er ikke tilsluttet korrekt, slut netledningen rigtigt til. Mute er aktiveret
Statisk elektricitet.Sluk for anlægget, træk netstikket ud og sæt det i igen efter nogle sekunder.
Batterierne er brugt op, skift batterierne ud. For stor afstand eller forkert vinkel til anlægget.
Svagt antennesignal, kontrollér antennen. Ved utilstrækkelig modtagelse i stereo kan du skifte til modtagelse i mono. Støjinterferens fra elektrisk udstyr som f.eks. fjernsyn, videobåndoptager, computer, lysstofrør (TL), termostater, motorer osv. Hold anlægget på afstand af elektriske apparater.
Cd’en er beskadiget eller snavset, skift cd’en ud eller rens den. Funktionen PROGRAM (musikprogram) eller RANDOM er aktiv. Slå funktionen fra.
Ret til tekniske og optiske ændringer forbeholdes!
Page 36
36
INFORMATIONER
______________________________________________________________________
GRUNDIG service
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electróni­cos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobre­gat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22 GRUNDIG OY
Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 1852* • Telefax 0180/523 18 46*
*gebührenpflichtig
Page 37
Grundig AG Beuthener Str. 41 D-90471 Nürnberg http://www.grundig.com
Loading...