Grundig VCC4950 User guide [pl]

CYLINDER VACUUM CLEANER
BODYGUARD VCC 4950
PL
________________________________________________________
F
C
J
D
B
G
S
T
U
R Q P O N
H
I
E
K
M
L
3
________________________________________________________
POLSKI 55 - 63
4
BEZPIECZEŃSTWO
Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ­nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania!
Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przy­szłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przekazać także tę instrukcję.
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie
do użytku domowego. Gwarancja nie obo­wiązuje, gdy urządzenie to jest używane do celów przemysłowych lub handlowych.
Należy przestrzegać wszystkich niniejszych
instrukcji, aby uniknąć szkód z powodu nie­prawidłowego użytkowania urządzenia.
Nie używać na mokrych powierzchniach ani
nie stosować do mokrych obiektów.
Nie używać w wilgotnym środowisku.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Urządzenie to służy wyłącznie do podciśnie-
niowego usuwania brudu i kurzu. Nie używać na dużych przedmiotach, które mogą zablo­kować urządzenie i je uszkodzić.
Nie używać do czyszczenia z niedopałków,
popiołu z kominka ani zapałek. Może to spo­wodować pożar.
Urządzenie to nie jest przeznaczone do
czyszczenia ludzi ani zwierząt.
Do wlotu nie wkładać żadnych obcych przed-
miotów. Wlot nigdy nie może być niczym za­tkany.
Nigdy nie ustawiać urządzenia w położeniu
pionowym podczas jego użytkowania.
Nie ciągnąć urządzenia za przewód zasilają-
cy.
Nie przytrzaskiwać drzwiami przewodu zasi-
lającego.
Nie ciągnąć przewodu zasilającego wokół
ostrych krawędzi i nie zagniatać.
W przypadku przenoszenia urządzenia do
innego pomieszczenia należy zawsze odłą­czyć przewód zasilający i przenosić urządze­nie trzymając za uchwyt.
Nigdy nie ciągnij za przewód zasilający tego
urządzenia.
Nigdy nie używaj tego urządzenia, gdy nie
ma w nim worka na kurz lub filtra.
Zmieniaj filtr, gdy jest to konieczne.
Zmieniaj worek na kurz, gdy wskaźnik świeci
się na czerwono.
Do wymiany używaj wyłącznie oryginalnych
akcesoriów GRUNDIG lub worków Swirl®.
Przed czyszczeniem lub konserwacją urzą-
dzenia zawsze wypnij wtyczkę z gniazdka.
Zawsze wsadzaj wtyczkę zasilania bezpo-
średnio do gniazdka w ścianie. Nie używaj przedłużaczy ani rozdzielaczy prądu.
Po użyciu wyjmuj wtyczkę z gniazdka. Nie
wolno wypinać z gniazda ciągnąc za prze­wód zasilający.
Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli
ono samo lub przewód zasilający są widocz­nie uszkodzone. Tak samo postępuj w razie przypadkowego zamoczenia urządzenia. W takim przypadku prosimy kontaktować się z punktem serwisowym.
W razie uszkodzenia przewodu zasilacza,
aby uniknąć zagrożenia porażeniem elek­trycznym, należy zlecić jego wymianę produ­centowi, punktowi serwisowemu lub podob­nie wykwalifikowanej osobie.
Należy chronić ten przyrząd przed dostępem
dzieci.
55POLSKI
BEZPIECZEŃSTWO
Urządzenia tego nie powinny używać następu-
jące osoby, w tym dzieci: osoby o ograniczo­nych możliwościach fizycznych, zmysłowych lub umysłowych, a także bez odpowiedniego doświadczenia i wiedzy. Nie dotyczy to tych ostatnich, jeśli zostaną poinstruowane co do użytkowania tego urządzenia lub jeśli używają go pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo. Należy zawsze uważać na dzieci, aby nie bawiły sie tym urządzeniem.
W żadnym przypadku nie należy otwierać
tego przyrządu. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nie­prawidłowym obchodzeniem się z nim.
56 POLSKI
W SKRÓCIE
Drodzy Klienci,
Gratulujemy nabycia nowego odkurzacza VCC 4950.
Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy GRUNDIG.
Odpowiedzialna postawa!
GRUNDIG kładzie duży nacisk na uzgodnione umową warunki pracy za sprawiedliwe wynagro­dzenie zarówno dla własnych pracowników, jak dostawców, a
także na efektywne wykorzysty­wanie surowców przy ciągłym zmniejszaniu ilo­ści odpadów o kilka ton tworzyw sztucznych każdego roku – oraz na dostępność wszystkich akcesoriów przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobrej sprawy. Grundig.
Regulacja
A
Szczotka uniwersalna
B
Przełącznik ustawiania wysokości
C
Metalowa rura teleskopowa
D
Pojemnik na akcesoria
E
Uchwyt przenoszenia urządzenia
F
Regulacja ssania
G
Wąż
H
Elastyczne złącze węża
I
Przycisk zwalniania zbiornika kurzu
J
Ucho
K
Pokrywa zbiornika kurzu
L
Kółka
M
Pojemnik na szczotkę do podłóg
N
Filtr wylotu powietrza
O
Przycisk załączania i wyłączania
P
Regulator do nastawiania różnej mocy
ssania
Q
Przycisk wyciągania i zwijania przewodu
zasilającego
R
Wskaźnik przepełnienia worka na kurz
Akcesoria
S
Szczoteczka
T
Wąska ssawka do szczelin
U
Ssawka do mebli tapicerowanych
POLSKI
57
OBSŁUGA
Wąż
Wąż G łączy urządzenie i metalową rurę teleskopową.
1 Wsuń końcówkę węża w
urządzenia. Musisz usłyszeć dźwięk zatrzaskiwania.
2 Drugi koniec (uchwyt) węża wsuń do metalo-
wej rury teleskopowej.
G
wlot ssawny H
Metalowa rura teleskopowa wielostopniowa
1 Metalowa rura teleskopowa C. Pchnij w
przód zaczep i wyciągnij rurę na potrzebną długość.
2 Aby zablokować - zwolnij zaczep.
Szczotka Tuleja szczotki
Wysokiej jakości szczotka do wielu rodzajów podłóg firmy WESSEL-WERK zapewnia dosko­nałą siłę odkurzania. Lekka stylowa konstrukcja umożliwia łatwą i wygodną obsługę. Duży pedał pozwala zmiany ustawień na odpowiednie dla różnego rodzaju wykładzin. Nadaje się do dywanów wszelkiego rodzaju, a także twardych podłóg.
1 Nasadź szczotkę do wielu rodzajów
2 Przełącznikiem zmieniaj jej wysokość,
G
podłóg teleskopową C.
zależnie od dywanów i wykładzin.
na metalową rurę
Szczoteczka
Szczoteczką S należy czyścic meble lub ramy obrazów. Można ją wyginać pod kątem do 90°.
1 Nasadź szczoteczkę bezpośrednio na
uchwyt do noszenia E.
2 Nasadź szczoteczkę na metalową rurę
teleskopową C, aby mieć większy zasięg.
Wąska ssawka do szczelin
Wąską ssawką do szczelin T odkurzaj trudno dostępne miejsca, np. szczeliny.
1 Nasadź wąską ssawkę do szczelin
bezpośrednio na uchwyt do noszenia E.
2 Nasadź wąską ssawkę do szczelin na
metalową rurę teleskopową C, aby mieć większy zasięg.
Ssawka do mebli tapicerowanych
Ssawką do mebli tapicerowanych U odkurzaj meble tapicerowane.
1 Nasadź tę ssawkę U bezpośrednio na
uchwyt do noszenia E.
2 Nasadź tę ssawkę na metalową rurę
teleskopową C, aby mieć większy zasięg.
58 POLSKI
OBSŁUGA
Sprawdzić, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej (pod spodem urządze­nia) odpowiada napięciu w miejscowej sieci za­silającej.
Przygotowanie
Urządzenie wyposażone jest w już założony worek na kurz. Po złożeniu poszczególnych części, urządzenie jest gotowe do użycia.
1 Wciśnij końcówkę
zbiorniku kurzu, aż wskoczy na swoje miejsce.
Uwaga
Aby wypiąć wąż
przyciski na końcówce i wyciągnij wąż.
2 Drugi koniec wsuń do metalowej rury
teleskopowej C.
H
węża w złącze na
G
, naciśnij boczne
Załączanie i wyłączanie
1 Wyciągnij przewód zasilający na potrzebną
długość.
Ostrożnie
Maksymalna długość tego przewodu jest
wskazana czerwonym znacznikiem. Nie wy­ciągaj przewodu zasilającego poza czerwo­ny znacznik.
2 Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w
ścianie.
3 Załącz urządzenie, naciskając przycisk O.
3 Załóż potrzebną szczotkę lub akcesorium na
dolny koniec metalowej rury teleskopowej C.
Uwaga
Spasuj wszystkie złącza wciskane ruchem ob-
rotowym i odblokuj je pociągając i wykonując ruch obrotowy.
4 Potrzebną moc ssania ustaw regulatorem P. 5 Po użyciu naciśnij przycisk O, aby wyłączyć
urządzenie i wypnij wtyczkę z gniazdka ściennego.
Ostrożnie
Jeśli urządzenie nie jest używane, zawsze
wypinaj wtyczkę z gniazdka ściennego.
59POLSKI
OBSŁUGA
Regulator ssania
Regulator ssania i można go obsługiwać kciukiem. Maksymalną moc ssania zapewnia całkowite zamkniecie regulatora
Zaleca się jednak czasami zmniejszyć moc ssa­nia, np. podczas czyszczenia tkanin, tapicer­ki lub dywanów z wysokim włosiem. Regulator można zawsze otworzyć, w razie potrzeby.
F
znajduje się na uchwycie
Wyświetlacz poziomu kurzu
Na tym wyświetlaczu R widoczny jest poziom wypełnienia worka na kurz. Jeśli jest to ponad 50%, worek wymaga wymiany.
Zwijanie przewodu zasilającego
1 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścia-
nie.
2 Trzymając w jednej ręce przewód zasilający
naciśnij przycisk Q. Nie puszczaj przycisku.
3 Ostrożnie poprowadź przewód zasilający do
urządzenia.
Ostrożnie
Zawsze ostrożnie zwijaj przewód, ponieważ
naciśnięcie jednej strony przycisku Q i duża prędkość zwijania mogą spowodować nie­przewidziane ruchy przewodu.
60 POLSKI
INFORMACJE
Wymiana worka na kurz
Zmieniaj worek na kurz, gdy wskaźnik się na czerwono.
1 Wyjmij wtyczkę zasilania z gniazdka w ścia-
nie.
2 Otwórz zbiornik na kurz, naciskając
przycisk pokrywę.
3 Pchnij uchwyt filtra w przód. 4 Zasuń otwór worka kartonową wkładką. 5 Wyrzuć zamknięty worek na kurz.
Ostrożnie
Nie opróżniaj i nie używaj ponownie zużyte-
go worka.
6 Wsuń w uchwyt nowy worek na kurz. 7 Zamknij pokrywkę zbiornika kurzu.
I
zbiornika na kurz i podnieś
R
świeci
Uwaga
Po wymianie worka na kurz przetestuj urzą-
dzenie. Jeśli wskaźnik gu czerwony, przestawki, węże lub filtry są zablokowane (patrz następna część).
Należy używać worków firmy Swirl®*,
Typ Y 05®*, do VCC 4950.
Ostrożnie
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez worka
na kurz. Gdy w urządzeniu nie ma worka na kurz nie można zamknąć pokrywy zbiornika kurzu.
R
jest w dalszym cią-
Wyczyść lub wymień filtr
Ostrożnie
Przed uruchomieniem urządzenia musisz wło-
żyć worek na kurz i filtr, aby nie doszło do uszkodzenia filtra.
Oczyść filtr zbiornika kurzu (chroni on silnik)
1 Otwórz zbiornik na kurz, naciskając
przycisk I zbiornika na kurz i podnieś pokrywę.
2 Wyciągnij worek na kurz z uchwytu, wyjmij
i zamknij.
3 Wyciągnij uchwyt filtra.
61POLSKI
INFORMACJE
4 Wytrzep filtr i umyj w gorącej wodzie z
mydłem, dobrze wypłukaj i pozostaw do wyschnięcia.
Ostrożnie
Nigdy nie pierz filtra w pralce ani nie susz
suszarką do włosów.
Zanim włożysz filtr na jego miejsce upewnij
się, że jest całkowicie suchy.
5 Jeśli jest to konieczne włóż nowy filtr w uchwyt
i wsuń z powrotem uchwyt do urządzenia.
6 Wymień worek na kurz.
Wyczyść filtr wentylatora wylotu.
1 Wyjmij uchwyt filtra, naciskając przycisk
zwalniania (z tyłu urządzenia).
2 Wyjmij filtr z uchwytu filtra. 3 Wytrzep filtr i umyj w gorącej wodzie z
mydłem, dobrze wypłukaj i pozostaw do wyschnięcia.
Częste mycie powoduje zużycie filtra.
Usuwanie problemów
Urządzenie jest wyposażone w bezpiecznik odłączania napięcia, który automatycznie wy­łącza silnik w przypadku przegrzania. W takim przypadku należy wykonać:
1 Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
2 Poszukaj przyczyny przegrzania (zatkane
węże/rury, brudny filtr itd.).
3 Usuń wszelkie blokady i jeśli jest to konieczne
wymień worek na kurz lub wyczyść filtr.
4 Pozostaw silnik do ostygnięcia na ok. 30 do
40 minut.
5 Wepnij wtyczkę i ponownie włącz urządze-
nie. Teraz powinno działać.
6 Jeśli nie można włączyć urządzenia, odczekaj
20 minut i ponów próbę.
7 Jeśli urządzenie w dalszym ciągu nie działa,
skontaktuj się ze sprzedawcą lub punktem serwisowym GRUNDIG.
Przechowywanie
Urządzenie należy przechowywać w pozycji, pokazanej na ilustracji.
Ostrożnie
Nigdy nie pierz filtra w pralce ani nie susz
suszarką do włosów.
Zanim włożysz filtr na jego miejsce upewnij
się, że jest całkowicie suchy.
4 Ostrożnie ponownie załóż wszystkie części.
Uwaga
Filtr w zbiorniku kurzu należy zmieniać co pół
roku lub częściej, w razie konieczności.
Filtr wylotu należy zmieniać co sześć do
dziewięciu miesięcy lub częściej, w razie konieczności.
62 POLSKI
INFORMACJE
Informacje środowiskowe
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem wyrzucać go, ani akumulatora, razem z innymi odpadkami domowymi. Należy je przekazać do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu.
Gdzie jest najbliższy taki punkt zbiór­ki, można dowiedzieć się od władz miejscowych. Wtórny przerób i ponowne
użytkowanie starych urządzeń to ważny wkład w ochronę środowiska naturalnego.
Dane techniczne
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 2004/108/WE, 2006/95/WE i 2009/125/WE.
Zasilanie
220-240 V~ 50 Hz
Moc
maks. 2000 W nominalne 1800 W
Klasa ochrony
II
Zastrzega się prawo do modyfikacji konstrukcji i parametrów technicznych.
63POLSKI
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 908 0700 12/48
AUS GUTEM GRUND
Loading...