Grundig VCC 4350 A User guide [pl]

Page 1
VACUUM CLEANER
VCC 4350 A
POLSKI
PL
Page 2
Page 3
________________________________________________________
Q
P
B
C
D
O
N
M
L
K
E
F
G
H
J
3
I
Page 4
BEZPIECZEŃSTWO
_______________________________
Przed użyciem odkurzacza pro­szę przeczytać całą tę instrukcję! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpie­czeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użyt­kowania!
Proszę zachować tę instrukcję ob­sługi do wglądu w przyszłości. In­strukcje tę należy także dołączyć do odkurzacza, gdy będzie się go przekazywać innej osobie.
Odkurzacz ten przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domo­wego. Gwarancja nie obowią­zuje, gdy odkurzacz jest używa­ny do celów przemysłowych lub handlowych.
Proszę przestrzegać tych in-
strukcji, aby uniknąć uszkodze­nia i zagrożenia z powodu nie­właściwego użytkowania.
Odkurzaczem tym nie należy
czyścić mokrych powierzchni ani odkurzać mokrych przed­miotów.
Nie używać odkurzacza w miej-
scach wilgotnych. Nie należy dotykać go mokrymi
rękami.
Urządzenie to służy do usuwa-
nia cząsteczek brudu i kurzu. Nie należy próbować odku­rzać dużych przedmiotów, które mogą uszkodzić odkurzacz za­tykając go.
Nie należy używać odkurzacza
do odkurzania niedopałków, popiołu z palenisk ani zapałek. Przedmioty te mogą spowodo­wać pożar.
Urządzenie to nie jest przezna-
czone do czyszczenia ludzi ani zwierząt.
Nie wkładaj przez otwór ssania
odkurzacza. Otwór ssania za­wsze musi być drożny.
Nie trzymaj odkurzacza w po-
zycji pionowej podczas odku­rzania.
Nie przesuwaj odkurzacza cią-
gnąc go za przewód zasilający. Nie zaciskaj przewodu zasilają-
cego zamkniętymi drzwiami. Nie przeciągaj przewodu zasi-
lającego wokół ostrych krawę­dzi i nie zagniataj go.
W przypadku przenoszenia od-
kurzacza do innego pomiesz­czenia należy zawsze odłączyć przewód zasilający i przenosić go trzymając za uchwyt.
4
POLSKI
Page 5
BEZPIECZEŃSTWO
_______________________________
Nigdy nie noś odkurzacza trzy-
mając za przewód zasilający. Nigdy nie używaj tego odku-
rzacza, gdy nie ma w nim wor­ka na kurz lub filtru.
Wymieniaj worek na kurz, gdy
wskaźnik zapala się na czerwo­no.
Przed czyszczeniem lub konser-
wacją odkurzacza zawsze wyj­muj wtyczkę z gniazdka.
Zawsze, jeśli to możliwe, wsa-
dzaj wtyczkę zasilania bezpo­średnio do gniazdka w ścianie. Nie używaj przedłużaczy ani rozdzielaczy prądu.
Po użyciu wyjmuj wtyczkę z
gniazdka. Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający.
Nie używaj odkurzacza, jeśli
widać jakiekolwiek uszkodzenia jego. lub przewodu zasilające­go. Tak samo postępuj w razie przypadkowego zamoczenia urządzenia. W takim przypad­ku prosimy kontaktować się z punktem serwisowym.
Artykuły gospodarstwa domo-
wego firmy GRUNDIG spełnia­ją wszystkie wymogi stosow­nych norm bezpieczeństwa. W przypadku uszkodzenia urzą-
dzenia lub przewodu zasilania, aby uniknąć zagrożenia należy oddać go do wymiany przez sprzedawcę, do punktu serwi­sowego lub podobnie wykwali­fikowaną i upoważnioną osobę. Błędna lub niefachowa napra­wa może powodować zagroże­nie dla użytkowników.
Należy chronić ten odkurzacz
przed dostępem dzieci. Urządzenie to mogą używać
dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawno­ści fizycznej, zmysłowej i umy­słowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny spo­sób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić tego urządzania ani konserwować go.
W żadnym przypadku nie na-
leży otwierać tego przyrządu. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodo­wanych nieprawidłowym ob­chodzeniem się z nim.
POLSKI 5
Page 6
OPIS OGÓLNY
____________________________________
Drodzy Klienci,
Gratulujemy nabycia nowego odkurzacza VCC 4350 A. Prosimy uważnie przeczytać następującą
instrukcję, aby na wiele lat zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy GRUNDIG.
Odpowiedzialne podejście!
GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do przestrzegania podpi­sanych umów dotyczących wa­runków pracy za godziwe wynagrodzenie, zarówno wobec
naszych pracowników, jak i do­stawców. Zwracamy również dużą uwagę do efektywnego wykorzystywania surowców, sta­łego zmniejszania ilości odpadów o kilka ton rocznie. Ponadto z wszystkich produkowanych przez nas urządzeń można korzystać przez co najmniej pięć lat. Dla przyszłości, dla której warto żyć. Dla dobra spraw. Grundig.
Regulacja i budowa
Patrz rysunek na str. 3.
A
Regulacja ssania
B
Korpus dolny
C
Metalowa rura teleskopowa
D
Końcówka węża giętkiego
E
Przełącznik do nastawiania wysokości
F
Kółka
G
Przełącznik Wł../Wył.
H
Przełącznik szczotki uniwersalnej
I
Szczotka uniwersalna
J
Pozycja parkowania szczotki
K
Przycisk nawijania przewodu zasilającego
L
Pokrywa tylna
M
Uchwyt do noszenia
N
Pokrywa zbiornika kurzu
O
Wskaźnik przepełnienia worka na kurz
P
Przycisk pojemnika na brud
Q
Giętki wąż
Akcesoria
Przyrząd szczelinowy
6
POLSKI
Page 7
OBSŁUGA
_________________________________________
Przygotowanie
Odkurzacz wyposażony jest w worek na kurz. Odkurzacz jest gotowy do użytku, gdy wszystkie je części są na swoich miejscach.
1 Wsuń elastyczną końcówkę węża we Q
wlot w korpusie odkurzacza, aż się w nim zatrzaśnie.
Uwaga
Aby zdjąć wąż giętki
przyciski na końcówce i Dwyciągnij wąż.
2 Drugi koniec giętkiego węża wsuń do
metalowej rury teleskopowej C.
Uwaga
Aby nastawić długość metalowej rury
teleskopowej C, naciśnij i przytrzymaj przełącznik nastawiania wysokości E w wsuń lub wysuń rurę jak potrzeba. Zwolnij przełącznik nastawiania wysokości E i upewnij się, że rura kliknęła w swoim miejscu.
Q
, naciśnij boczne
Uwaga
Wszystkie zatrzaskowe elementy zakłada
się naciskając je na siebie i obracając, a zdejmuje pociągając i obracając.
Używanie uniwersalnej szczotki podłogowej w dwóch różnych pozycjach
Część szczotkowa będzie na zewnątrz podczas czyszczenia twardych powierzchni i parkietów.
Część szczotkowa będzie wewnątrz podczas czyszczenia dywanów i chodników.
Przyrząd szczelinowy
Ta przystawka nadaje się do usuwania kurzu z regałów, zasłon, ram okiennych i mebli tapicerowanych.
3 Włóż szczotkę uniwersalną lub przyrząd
szczelinowy w dolny koniec metalowej rury teleskopowej C.
POLSKI 7
Page 8
OBSŁUGA
_________________________________________
Załączanie i wyłączanie
1 Wyciągnij przewód zasilający na
odpowiednią długość.
Ostrożnie
Maksymalna długość tego przewodu jest
wskazana czerwonym znacznikiem. Nie wyciągaj przewodu zasilającego poza czerwony znacznik.
2 Wsadź wtyczkę zasilania do gniazdka w
ścianie.
3 Włącz odkurzacz naciskając
Wył. G.
4 Naciśnij przycisk Zał/Wył.
odkurzacz po jego użyciu i wyjmij wtyczkę przewodu z gniazdka.
Ostrożnie
Nie wyjmuj wtyczki z gniazdka, gdy
odkurzacz pracuje.
przycisk Zał./
G aby wyłączyć
Regulator ssania
Regulator ssania A znajduje się na uchwycie i można go obsługiwać kciukiem. Maksymalną moc ssania zapewnia całkowite zamknięcie regulatora A.
Zaleca się jednak czasami zmniejszyć moc ssania, np. podczas czyszczenia tkanin, tapicerki lub dywanów z wysokim włosiem. Regulator można zawsze otworzyć, w razie potrzeby.
Przewijanie przewodu zasilają­cego
1 Wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu
zasilania odkurzacza.
2 Jedną ręką trzymając przewód naciśnij i
przytrzymaj przycisk przewijania
3 Ostrożnie przewiń przewód zasilający.
Ostrożnie
Ponieważ przewijanie z dużą prędkością
może spowodować nieoczekiwane ruchy przewodu, należy uważać przy przewijaniu za naciśnięciem przycisku przewijania K.
K
.
8
POLSKI
Page 9
INFORMACJE
_____________________________________
Wskaźnik przepełnienia worka na kurz
Wskaźnik przepełnienia worka na kurz O ostrzega, gdy siła ssąca maleje, ponieważ cienkie pory worka zostały zablokowane przez drobny kurz. Sygnalizuje także, jeśli wąż lub otwór ssania zatkają większe kawałki lub przedmioty.
Wymiana worka na kurz
1 Wyjmij z gniazdka wtyczkę przewodu
zasilania odkurzacza.
2 Otwórz pokrywę pojemnika na kurz,
naciskając przycisk na spód pojemnika na kurz
i podnosząc pokrywę.
P
3 Wyciągnij uchwyt filtra.
N
Ostrożnie
Nie opróżniaj i nie używaj ponownie
zużytego worka.
5 Wsuń w uchwyt nowy worek na kurz. 6 Zamknij pokrywę pojemnika na kurz N.
Uwaga
Należy używać worków firmy Swirl®, Typ Y
05® lub Menalux®, Typ 1840 do VCC 4350 A.
Ostrożnie
Nie dotykaj odkurzacza mokrymi rękami.
Pokrywy pojemnika na kurz nie można zamknąć bez włożenia worka.
Uwaga
Nawet jeśli worek nie wydaje się pełny,
odkurzanie bardzo drobnego pyłu, takiego jak mąka czy gips może zablokować pory i tym samym zmniejszyć moc ssania. W takim przypadku wymienia się worek, nawet jeśli wydaje się pusty. Aby uniknąć nieprzyjemnych zapachów, worki wymienia się co 6 miesięcy, nawet jeśli nie są wypełnione.
Ostrożnie
Odkurzacz ten jest wyposażony w system,
który uniemożliwia zamknięcie przedniej osłony, gdy worek nie włożono worka. Jeśli nie można zamknąć pokrywy, proszę sprawdzić, czy worek włożony jest worek na kurz.
4 Wyrzuć worek na kurz.
POLSKI 9
Page 10
INFORMACJE
_____________________________________
Wymiana lub czyszczenie filtra
Ostrożnie
Przed uruchomieniem odkurzacza włóż
worek an kurz i filtr, w przeciwnym razie można uszkodzić silnik.
Czyszczenia filtra zbiornika na kurz (filtr ochrony silnika).
1 Otwórz pokrywę zbiornika na kurz, N
naciskając przycisk na spód zbiornika na kurz
.
P
2 Wyjmij worek na kurz z uchwytu. 3 Wyjmij filtr.
Oczyść filtr wentylatora wywiewu powietrza.
1 Wyjmij uchwyt filtra, naciskając przycisk
zwalniania (z tyłu urządzenia).
2 Wyjmij filtr z uchwytu filtra. 3 Wytrzep filtr i umyj w gorącej wodzie z
mydłem, starannie wypłucz i pozostaw do wyschnięcia.
Ostrożnie
Nie myj filtra w pralce, ani nie susz suszarką
do włosów.
Upewnij się, że filtr jest zupełnie suchy, zanim
założysz go do odkurzacza.
4 Starannie włóż wszystkie części w ich miejsca.
Uwaga
Filtr pojemnika na kurz wymienia się co sześć
miesięcy, lub stosownie do potrzeb.
Filtr wywiewu wymienia się co sześć miesięcy,
lub stosownie do potrzeb.
Częste mycie filtra może powodować
przedwczesne zużycie.
4 Wytrzep filtr i umyj w gorącej wodzie z
mydłem, starannie wypłucz i pozostaw do wyschnięcia.
Ostrożnie
Nie myj filtra w pralce, ani nie susz suszarką
do włosów.
Upewnij się, że filtr jest zupełnie suchy, zanim
założysz go do odkurzacza.
5 Włóż nowy filtr do uchwytu, w razie
potrzeby.
6 Wymień worek na kurz.
POLSKI
10
Page 11
INFORMACJE
_____________________________________
Parkowanie
Na przechowywanie go w tej pozycji potrzeba mniej miejsca.
Usuwanie problemów
Jeśli masz problemy z odkurzaczem (zmniejszona moc ssania, nadmiernego hałasu lub awaria), mogą one być spowodowane zatkaniem narzędzi odkurzania lub wadami części elektrycznych.
1 Sprawdź, czy narzędzia do odkurzania są
drożne.
2 Sprawdź worek na kurz i filtr ochrony silnika. 3 Jeżeli odkurzacz nadal nie działa, skontaktuj
się ze sprzedawcą lub centrum serwisowym GRUNDIG.
Przechowywanie
Jeśli nie zamierzasz używać odkurzacza
przez dłuższy czas, należy go starannie przechować.
Upewnij się, że odkurzacz jest odłączony od
zasilania, ostygł i jest całkiem suchy.
Przechowuj odkurzacz w chłodnym i suchym
miejscu.
Odkurzacz należy chronić przed dostępem
dzieci.
Uwaga
Do gniazda do parkowania z tyłu
odkurzacza można również zainstalować hak za kolankiem szczotki, jeśli trzeba przerwać odkurzanie.
POLSKI 11
Page 12
INFORMACJE
_____________________________________
Informacje środowiskowe
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne.
Po zakończeniu użytkowania nie należy zatem pozbywać sie go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki urządzeń
surowce wtórne. Wskazuje na to ten symbol umieszczony na wyrobie, instrukcji obsługi i opakowaniu.
O adresie najbliższego takiego punktu zbiórki prosimy dowiedzieć się od miejscowych władz.
Odzyskując surowce z używanych wyrobów pomagamy chronić środowisko naturalne.
elektrycznych i elektronicznych na
Dane techniczne
Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2009/125/WE,
2010/30/EU oraz 2011/65/EU.
Zasilanie
220-240 V~ 50/60 Hz
Moc
Maks. 800 W Znamionowa 700 W
Klasa efektywności energetycznej
A
Pojemność worka na kurz
2,0 l
Promień odkurzania
8m
Waga netto
3,9 kg
Zastrzega się prawo do modyfikacji konstrukcji i parametrów technicznych.
POLSKI
12
Page 13
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com
72011 908 0700 15/27
Loading...