Grundig STRAIGHT & CURLS HS 9230 Instruction Manual

PROFESSIONAL HAIR STYLER »STRAIGHT & CURLS«
HS 9230
DENOEN
SV
FRNLIT
PL
PT ES
TR EL
_______________________________________
BA C D E
3
SICHERHEIT ____________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benut­zen! Befolgen Sie alle Sicherheitshin­weise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
7
Bewahren Sie die Bedienungsan­leitung zum späteren Nachschla­gen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke benut­zen, für die es nicht bestimmt ist.
7
Dieses Gerat ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät nie in der Badewanne, Dusche, über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder in der Nähe anderer Wasserquellen verwenden; nicht mit feuchten oder nassen Händen betreiben.
7
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein, vermeiden Sie jeden Kontakt mit Feuchtigkeit - auch beim Reinigen.
7
Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss nach dem Gebrauch der Netzstecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren bergen kann, wenn das Gerät aus­geschaltet ist.
7
Sofern nicht bereits verwendet, wird eine Reststrom-Schutzvorrichtung (RCD) für den zusätzlichen Schutz mit einem Nenn-Reststrom von max. 30 mA im Stromkreis des Badezim­mers empfohlen. Bitte einen Elektriker kontaktieren.
7
Gerät niemals abdecken, z. B. mit einem Handtuch.
7
Gerät während des Betriebs niemals auf weiche Polster oder Decken legen.
7
Das Gerät kann sehr heiß werden. Haare nicht länger als einige Sekun­den um die Lockenplatten gewickelt bzw. zwischen den Stylingplatten halten.
7
Heizplatten zum Glätten oder For­men von Locken nicht mit Gesicht, Hals oder Kopf in Kontakt bringen.
7
Gerät nach Gebrauch und vor der Reinigung vom Stromnetz trennen. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage ablegen und abkühlen lassen.
5DEUTSCH
SICHERHEIT ____________________________
7
Gerät immer auf einer hitzebeständi­gen, sicheren und flachen Unterlage abkühlen lassen.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb ge­nommen werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
7
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Strom­schlaggefahr vom Hersteller, einem Servicecenter oder einer vergleich­bar qualifizierten Person ersetzt werden.
7
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
7
Gerät immer von Kindern fernhalten.
7
Das Gerät darf von folgenden Perso­nen – einschließlich Kindern – nicht benutzt werden: solche mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten und solche mit Mangel an Erfahrung und Wissen. Für Letztere gilt dies nicht, falls sie im Gebrauch des Gerätes unterwiesen wurden oder dieses unter Aufsicht einer für die Sicherheit verantwortlichen Person benutzen. Kinder sollten stets soweit beaufsich­tigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
7
Gerät im eingeschalteten Zustand nicht unbeaufsichtigt lassen.
7
Gerät unter keinen Umständen öff­nen. Für Schäden aufgrund von fal­scher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
7
Prüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung (am Griff des Gerätes). Diese muss der lokalen Netzspannung entsprechen. Die einzige Möglichkeit, das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist den Netzstecker zu ziehen.
7
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln.
7
Das Gerät nie an oder in der Nähe von brennbaren, entzündlichen Orten, Materialien oder Möbeln be­nutzen. Gerät nicht mit brennbaren Materialien, wie z. B. Vorhängen, Textilien etc., in Berührung bringen oder damit bedecken. Bitte darauf achten, dass sich das Gerät in siche­rer Entfernung zu brennbaren Mate­rialien und Möbeln befindet.
7
Gerät niemals auf Papier, Pappe oder Kunststoffmaterialien bzw. brennbare, ungeschützte oder po­lierte Oberflächen legen.
7
Gerät niemals im Freien verwenden.
6 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ______________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres professionellen Hairstylers HS 9230 „Straight & Curls“.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG noch viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewuss­tes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoff­einsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfüg­barkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Stylingplatten zum Formen von
Locken
B
Stylingplatten zum Glätten
(5fach keramikbeschichtet)
C
LED-Betriebsanzeige
D
Ein/Aus- / Temperaturregler
E
Netzkabel mit Drehgelenk und
Aufhänger
7DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ______________________
Besonderheiten
7
5fach keramikbeschichtete Platten bieten perfekten Schutz für Haar und Coloration.
7
Abgerundete Edelstahlplatten an der Außenseite des Gerätes und abge­rundete Kanten sorgen für perfekte Locken.
7
Beweglich gelagerte Stylingplatten, die komplett im Gehäuse verborgen werden können, verteilen den Druck gleichmäßig auf das Haar und glät­ten es, ohne Schäden zu hinterlas­sen.
7
Einstellbarer Temperaturbereich von 140 °C bis 230 °C.
7
Schnelles elektronisches Aufheizen, innerhalb von 30 Sekunden auf 140 °C.
7
Auto-Abschaltfunktion zur automati­schen Abschaltung nach 60 Minu­ten.
Stylingmöglichkeiten
Der Hairstyler kann:
7
Haare glätten
7
Haarspitzen formen (nach innen und außen)
7
Weich fallende Wellen und Locken formen
Unter folgendem Link sind spezielle Stylingvideos und Anleitungen zum Einsatz eines klassischen Glätteisens zum Glätten und Formen von Locken verfügbar: www.grundig-hairstyling.de
8 DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
Das Gerät hat eine individuelle Tempe­raturreglung von 140 °C bis 230 °C, geeignet für jeden Haartyp. Je nach Haarstruktur empfehlen wir folgende Einstellungen:
7
Bei feinem, porösem, coloriertem, gebleichtem Haar: 140 °C bis 180 °C.
7
Bei kräftigem, widerstandsfähigem, dickem Haar und zur Erzielung professioneller Stylingergebnisse: 190 °C bis 230 °C.
Vorbereitung
Achtung
7
Das Gehäuse des Gerätes wird in der Nähe der Heizplatten sehr heiß. Nicht mit bloßen Händen berühren.
7
Heizplatten nicht mit Haut, Gesicht, Hals oder Kopf in Berührung brin­gen.
7
Sicherstellen, dass das Haar vollstän­dig trocken ist.
1 Netzkabel
anschließen.
2 Gerät durch Drehen des Temperatur-
reglers „EIN“ einschalten.
– Es ertönt ein Klickgeräusch, die
E
an eine Steckdose
D
im Uhrzeigersinn auf
LED-Betriebsanzeige
C
leuchtet
auf und beginnt zu blinken.
3 Temperaturregler D durch Drehen
auf die gewünschte Temperatur anpassen.
– Sobald die Temperatur erreicht
ist, leuchtet die LED-Betriebsan-
C
zeige
dauerhaft.
Hinweise
7
Stellen Sie beim ersten Einsatz des Gerätes die geringste Temperatur ein. Anschließend finden Sie die für Ihr Haar geeignete Stufe heraus, indem Sie die Temperatur schritt­weise erhöhen.
7
Das Gerät benötigt für die maximale Temperatur 120 Sekunden, während es die 140 °C in nur 30 Sekunden erreicht. Gerät während des Aufhei­zens in der Hand halten.
7
Das Gerät schaltet sich nach 60 Minuten automatisch aus.
7
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen, während es an eine Steckdose an­geschlossen ist.
7
Nach dem Gebrauch Netzstecker ziehen.
7
Gerät an einem sicheren Ort abküh­len lassen.
9DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
Haare glätten
1 Im Nackenbereich beginnend eine
3 cm breite Strähne mit einem Kamm oder einer Bürste abtrennen.
2 Strähne möglichst nah am Haaran-
satz zwischen die Platten
Achtung
7
Stylingplatten nicht berühren, sie sind sehr heiß.
3 Platten
B
schließen, Haarglätter dann in einer sanften, flüssigen Bewe­gung vom Ansatz bis zu den Spitzen über das Haar gleiten lassen. Haar dabei nicht knicken.
Hinweise
7
Diesen Schritt Strähne für Strähne wie­derholen.
7
Bei dickem Haar muss der Vorgang möglicherweise mehrmals pro Strähne wiederholt werden.
4 Nach Gebrauch das Gerät durch
Drehen des Temperaturreglers gegen den Uhrzeigersinn auf „AUS“ abschalten.
– Die LED-Betriebsanzeige
lischt.
5 Netzkabel
E
aus der Steckdose
ziehen.
B
legen.
D
C
er-
Tipps und Tricks
7
Zur Erzielung optimaler Ergebnisse sollte das Haar vollständig trocken sein.
7
Haarsträhnen beim Styling glatt hal­ten, damit keine Knicke entstehen.
7
Wie bei allen Glätteisen, die hohe Temperaturen erreichen, sollte zur Vermeidung von Haarschäden Hitze­schutzspray verwendet werden.
10 DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
Wellen und Locken for­men
1 Eine etwa 3 cm breite Strähne mit
einem Kamm oder einer Bürste abtrennen.
2 Strähne möglichst nah am Haaran-
satz zwischen die Stylingplatten legen, Platten schließen.
3 Gerät um 180 ° drehen, sodass
sich das Haar um die Heizplatten
A
wickelt.
Hinweis
7
Die abgerundeten Edelstahl-Platten
A
an der Außenseite des Gerätes erwärmen sich und unterstützen damit optimal das Styling von Lo­cken und Wellen. Die Stylingplatten können während der Benutzung komplett im Gehäuse verborgen wer­den; die abgerundeten Kanten sor­gen für perfekte Locken und Wellen.
4 Gerät beim Drehen langsam in Rich-
tung der Haarspitzen ziehen.
– Eine Locke entsteht, sobald das
Gerät nach unten gezogen und
von den Haarspitzen gelöst wird.
Hinweis
7
Diesen Schritt Strähne für Strähne wiederholen.
B
5 Nach Gebrauch Gerät durch
Drehen des Temperaturreglers
D
gegen den Uhrzeigersinn auf
„AUS“ abschalten.
– Die LED-Betriebsanzeige
lischt.
6 Netzkabel
ziehen.
E
aus der Steckdose
Jetzt sind die definierten Locken fer-
tig – mit spektakulärer Sprungkraft und perfektem, langem Halt.
Für sanfte Wellen Haar nur einmal
bearbeiten oder mit den Fingern stylen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
C
er-
11DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Netzstecker
E
aus der Steckdose ziehen.
2 Gerät vor der Reinigung abkühlen
lassen. Das Gerät kann sehr heiß werden und die Abkühlung bis zu 45 Minuten dauern.
3 Gerät nur mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch reinigen.
Achtung
7
Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Reinigungsmittel ver­wenden.
7
Gerät immer auf einer hitzebeständi­gen, sicheren und flachen Unterlage abkühlen lassen.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem wei­chen Tuch trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, sollte es sorgfältig auf­bewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass der Netzstecker gezogen und das Gerät vollständig abgekühlt und trocken ist.
7
Netzkabel nicht um das Gerät wi­ckeln.
7
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
7
Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
12 DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwerti­gen Materialien und Teilen hergestellt, die für das Recycling tauglich sind und wiederverwendet werden können.
Deshalb dürfen Geräte am Ende ihrer Lebens­dauer nicht über den nor­malen Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie es
zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben.
Bitte informieren Sie sich über die örtli­chen Sammelstellen bei Ihrer Gemein­deverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recy­cling von Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG, 2006/95/
EG und 2009/125/EG.
Stromversorgung:
220 – 240 V ~, 50 Hz
Leistung:
35 W Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
13DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwi­ckelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin­dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 * Österreich : 0820 / 220 33 22 ** * gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
14 DEUTSCH
SAFETY ________________________________
Please read this instruction manual thor­oughly prior to using this device! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use!
7
Keep the instruction manual for
future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is included.
7
Never use the appliance for any
other purpose than those described in these instructions.
7
This appliance is intended for do-
mestic use only.
7
Never use the appliance in the
bath, shower, over a wash basin filled with water or near any source of water; nor should it be operated with wet hands.
7
Do not use the appliance near
bathtubs, showers, basins or other vessel containing water.
7
If the appliance is used in the bath-
room, it is essential that you unplug it after use, as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is switched off.
7
If not already in use, installing a
residual current-operated protec­tive device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your electrician for advice.
7
Never cover the appliance, for ex-
ample with a towel.
7
Never place the appliance on soft
cushions or blankets during opera­tion.
7
The appliance can become very
hot. Do not keep your hair around the curling plates or between the styling plates for more than a few seconds.
7
Do not allow the hot plates for
straightening or the hot plates for curling to come into contact with your face, neck or head.
7
Unplug the appliance after use and
before cleaning. Do not disconnect the plug by pulling on the cord. Place the appliance on a heat resistant surface and allow it to cool down.
7
Always allow the appliance to cool
down on a heat resistant, safe and flat surface.
15ENGLISH
SAFETY ________________________________
7
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
7
If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manu­facturer, a service centre or a simi­larly qualified person to avoid any danger of electrical shock.
7
Make sure that there is no danger
that the power cord could be ac­cidentally pulled or that someone could trip over it when the appli­ance is in use.
7
Always keep the appliance out of
the reach of children.
7
The appliance should not be used
by the following persons, including children: those with limited physi­cal, sensory or mental capabilities and also those with a lack of experience and knowledge. This does not apply to the latter if they were instructed in the use of the appliance or if they use it under the supervision of a person responsible for their safety. Children should always be supervised to ensure that they do not play with the ap­pliance.
7
Do not leave the appliance unat-
tended when switched on.
7
Do not dismantle the appliance
under any circumstances. No war­ranty claims are accepted for dam­age caused by improper handling.
7
Check if the mains voltage on the
type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to unplug it.
7
Never wrap the power cord around
the appliance.
7
Never use the appliance in or near
to combustible and inflammable places, materials and furniture. Do not let the appliance come into contact with or become covered by inflammable materials e.g. curtains, textiles, etc. Please make sure that the appliance is always kept a safe distance away from flammable ma­terials and furniture.
7
Never place the appliance on
paper, cardboard or plastic materi­als or on inflammable, unprotected or polished surfaces.
7
Never use the appliance outdoors.
16 ENGLISH
OVERVIEW ____________________________
Dear customer, Congratulations on the purchase of
your HS 9230 Professional Hair Styler "Straight & Curls".
Read the following user notes carefully to ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses on contractually agreed social working condi­tions with fair wages
for both internal em­ployees and suppliers. We also at­tach great importance to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. For a good reason. Grundig.
Controls
See the figure on page 3.
A
Styling plates for curling
B
Styling plates for straightening
(5 times ceramic-coated)
C
Mode indicator LED
D
On/Off/Temperature setting dial
E
Power cord with swivel joint and
hanging loop
17ENGLISH
OVERVIEW ____________________________
Special Features
7
5 times ceramic-coated plates to
protect your hair and its colour perfectly
7
Curved stainless steel plates at the
outside of the appliance and curved edges optimally support perfect curls
7
Floating styling plates that can be
completely hidden in the housing distribute the pressure evenly on hair and straighten it, without dam­aging
7
Adjustable temperature range from
140° C to 230° C
7
Fast electronic heating up time
within 30 sec. to 140° C
7
Auto Off Function for automatic shut
off after 60 minutes
Styling Options
Your hair styler can:
7
straighten hair
7
shape the ends (inwards and out­wards)
7
style soft-cascading waves and curls.
For special styling videos and guides on how to use a classic straightener model for straightening and also curl­ing hair, please visit: www.grundig-hairstyling.de
18 ENGLISH
OPERATION ___________________________
The appliance has individual tempera­ture control from 140°C to 230°C, suitable for any type of hair. Depend­ing on the hair structure, we recom­mend the following settings:
7
for fine, porous, coloured, bleached hair: 140 °C to 180 °C
7
for strong, resistant, thick hair and for professional styling results: 190 °C to 230 °C
Preparation
Caution
7
The housing of the appliance be­comes very hot near the heating plates. Do not touch them with your bare hands.
7
Do not allow the hot plates to come into contact with your skin, face, neck or head.
7
Make sure your hair is completely dry.
1 Plug the power cord
socket.
2 Switch the appliance on by turning
the setting dial "ON" position.
– You will hear a click, the mode
indicator LED starts flashing.
E
into the wall
D
clockwise to the
C
lights up and
3 Turn the setting dial D to adjust the
required temperature.
– When the required temperature
is attained the mode indicator
C
LED
will be solid.
Notes
7
Adjust to the lowest temperature the first time you use the appliance. You can find the level which is suitable for your hair by incrementing the temperature level.
7
The appliance is able to reach the maximum temperature in 120 sec­onds, while it reaches to 140 °C only in 30 seconds. Hold the appli­ance in your hand while it heats up.
7
The appliance automatically switches off after 60 minutes.
7
Never leave the appliance un­attended while it is plugged in.
7
Unplug the power cord after use.
7
Allow the appliance to cool down in a safe place.
19ENGLISH
OPERATION ___________________________
Straightening hair
1 Comb or brush out a section of your
hair about 3 cm wide, starting at the neck.
2 Place the section of hair between the
straightening plates the hair line as you can.
Caution
7
Do not touch the styling plates as they are very hot.
3 Close the straightening plates
and then immediately glide the straightener down the section of the hair, gently moving from roots to tip. Avoid making kinks in it.
Notes
7
Repeat the procedure section by section.
7
If you have thick hair, you might have to repeat this procedure on the same section several times.
4 After use, switch the appliance off
by turning the setting dial clockwise to the "OFF" position.
– The mode indicator LED
off.
5 Unplug the power cord
wall socket.
B
as close to
D
E
from the
B
anti-
C
turns
Hints and tips
7
Hair should be completely dry to achieve the best results.
7
Keep the strands of hair smooth whilst you work, to avoid ridges part way down the strand.
7
As with all straighteners that reach high salon temperatures: use heat protection spray to avoid damage to hair.
Styling waves or curls
1 Comb or brush out a section of your
hair about 3 cm wide.
2 Place the section of hair between
the straightening plates to the hair line as you can and close them.
3 Rotate the appliance by 180° so
that the hair wraps around it at the height of the heating plates
Note
7
Curved stainless steel curling plates
A
on top of the surface get warm to optimally support styling of curls and waves. Also floating plates can be completely hidden in the housing during operation and curved edges of the body ensure perfect curls and waves.
B
as close
B
.
20 ENGLISH
OPERATION ___________________________
4 While rotating, slowly pull the appli-
ance towards the ends of the hair.
– A curl is formed once the appli-
ance has been pulled down and released from the ends of the hair.
Note
7
Repeat the procedure section by section.
5 After use, switch the appliance off
by turning the setting dial clockwise to the "OFF" position.
– The mode indicator LED
off.
6 Unplug the power cord
wall socket.
Now, your defined curls are ready
– spectacularly springy and stay in a perfect, long lasting shape.
For gentle waves just comb the hair
once or style it with your fingers until you get the result you like.
D
anti-
C
E
from the
turns
21ENGLISH
INFORMATION ________________________
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug
the power cord socket.
2 Before cleaning, allow the appli-
ance to cool down. The appliance can become very hot and may take up to 45 minutes to cool down.
3 Clean the appliance only with a soft
damp cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power cord in water or any other liquid. Do not use any cleaning agents.
7
Always allow the appliance to cool down on a heat resistant, safe and flat surface.
Note
7
Before using the appliance after cleaning, dry all parts carefully with a soft cloth or paper towel.
E
from the wall
Storage
7
If you do not plan to use the ap­pliance for a long period of time, please store it carefully.
7
Make sure that it is unplugged, has completely cooled down and is com­pletely dry.
7
Do not wrap the power cord around the appliance.
7
Keep the appliance in a cool, dry place.
7
Make sure that the appliance is kept out of the reach of children.
22 ENGLISH
INFORMATION ________________________
Environmental note
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suit­able for recycling.
Therefore, do not dis­pose of the product with normal domestic waste at the end of its service life. Take it to a collec-
tion point for the recy­cling of electrical and electronic equipment. This is indicated by this symbol on the product, in the operat­ing manual and on the packaging.
Please consult your local authorities to find out the location of the nearest collection point.
Help protect the environment by re­cycling used products.
Technical data
This product conforms to the European directives 2004/108/EC, 2006/95/
EC and 2009/125/EC.
Power supply:
220 – 240 V~, 50 Hz
Power:
35 W Technical and design modifications
reserved.
23ENGLISH
GÜVENLİK _____________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak oku­yun. Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun!
7
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz­başka birine verildiğinde, lütfen kul­lanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
7
Cihazı, bu kullanım talimatlarında tarif edilen amacının dışındaki her­hangi bir amaçla kullanmayın.
7
Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.
7
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu lavabo üzerinde veya herhangi bir su kaynağının yanında asla kul­lanmayın; ayrıca cihaz ıslak ellerle de kullanılmamalıdır.
7
Cihazı banyo küveti, duş, lavabo veya içinde su olan kapların yakı­nında kullanmayın.
7
Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulun­ması, cihaz kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
TÜRKÇE24
7
Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşmayan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir ko­ruma aygıtı (RCD) takılması önerilir. Elektrikçinize danışın.
7
Cihazın üzerini havlu ve benzeri şey­lerle asla örtmeyin.
7
Cihazı kullanırken asla yumuşak minder veya battaniye üzerine koy­mayın.
7
Cihaz çok fazla ısınabilir. Saçlarınızı bukle plakalarının etrafında veya şekillendirme plakalarının arasında asla birkaç saniyeden fazla tutmayın.
7
Sıcak şekillendirme plakalarının veya sıcak bukle plakalarının yüzünüzle, boynunuzla ya da başınızla temas etmesine izin vermeyin.
7
Kullandıktan sonra veya temizleme­den önce cihazın fişini çekin. Cihazın fişini kablosundan çekerek çıkarma­yın. Cihazı ısı yalıtımlı bir yüzeye ko­yarak soğumasını bekleyin.
7
Cihazı her zaman ısıya dirençli, gü­venli ve düz bir zemin üzerine bıra­karak soğumasını bekleyin.
7
Cihaz veya elektrik kablosunda gözle görülür bir hasar varsa, cihazı asla kullanmayın.
GÜVENLİK _____________________________
7
Elektrik kablosu, hasar görmüşse, elektrik çarpması riskini önlemek için üretici, yetkili servis merkezi veya benzer bir yetkili kişi tarafından de­ğiştirilmelidir.
7
Cihazın kullanımı esnasında elektrik kablosunun yanlışlıkla çekilme veya birinin kabloya takılma tehlikesinin olmadığından emin olun.
7
Cihazı daima çocukların erişemeye­cekleri bir yerde saklayın.
7
Cihaz çocuklar dahil olmak üzere aşağıda tanımlanan kişiler tara­fından kullanılmamalıdır: fiziksel, duyusal ve zihinsel becerileri kısıtlı olan, deneyim ve bilgi eksikliği olan kişiler. Bu kişiler cihazın kullanımıyla ilgili bilgi almışlarsa ya da cihazı güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetiminde kullanıyorlarsa, bu kural kendileri için geçerli olmaz. Küçük çocuklara, cihazla oynamadıkların­dan emin olmak için daima gerekli dikkat gösterilmelidir.
7
Açıkken cihazın başından ayrılma­yın.
7
Cihazı hiçbir şekilde parçalarına ayırmayın. Hatalı kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
7
Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan şebeke geriliminin eviniz­deki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir.
7
Elektrik kablosunu asla cihazın etra­fına sarmayın.
7
Cihazı asla parlayıcı ve yanıcı mad­delerin ve mobilyaların bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın. Cihazın perde, kumaş, vb. gibi yanıcı maddelerle temas etmesine veya bunlarla örtülmesine izin ver­meyin. Cihazın yanıcı maddelerden ve mobilyalardan uzakta, emniyetli bir yerde tutulduğundan emin olun.
7
Cihazı kağıt, karton veya plastik maddelerin veya yanıcı, korunmasız veya cilalı yüzeylerin üzerine yerleş­tirmeyin.
7
Cihazı kesinlikle kapalı alanlar dı­şında kullanmayın.
25TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ __________________________
Değerli müşterimiz, HS 9230 Professional Hair Styler
"Straight & Curls" ürününü satın aldığı­nız için sizi kutlarız.
Grundig kalitesindeki ürününüzü yıl­larca keyifle kullanabilmeniz için aşağı­daki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalı­şanlar hem de tedarik­çiler için adil ücretlendirme sunan
sözleşmeyle kabul edil­miş sosyal çalışma koşulları sağla­mayı hedef alır. Hammaddelerin etkin kullanımı ve her yıl birkaç ton plastik atık miktarını düzenli olarak azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm akse­suarlarımız en az 5 yıl boyunca temin edilebilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için. İyi bir amaç için. Grundig.
Kumandalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Bukle plakaları
B
Düzleştirme plakaları
(5 kat seramik kaplama)
C
Mod gösterge ışığı
D
On/Off/Sıcaklık ayarlama düğ-
mesi
E
Döner bağlantı noktalı ve askı kan-
calı elektrik kablosu
26 TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ __________________________
Özel Nitelikler
7
5 kat seramik kaplamalı plakalar sa­çınızı ve saçınızın rengini korur.
7
Cihazın dış kısmında bulunan eğimli paslanmaz çelik plakalar ve eğimli kenarlar mükemmel bukleler oluştur­maya yardımcı olur.
7
Tümüyle cihazın içerisine gizlene­bilen gezer şekillendirme plakaları, basıncı saçlara eşit olarak dağıtır ve onları zarar vermeden düzleştirir
7
140° C ile 230° C arasında ayarla­nabilir sıcaklık
7
30 sn. içerisinde 140° C'ye kadar hızlı elektronik ısınma
7
60 dakika sonra otomatik kapanma için Otomatik Kapanma İşlevi
Şekillendirme Seçenek­leri
Saç şekillendiricinizle şunları yapabi­lirsiniz:
7
Saçları düzleştirme
7
Saç uçlarını şekillendirme (içe veya dışa doğru)
7
Yumuşak katmanlı dalgalar ve bukle­ler oluşturma.
Saç düzleştirme ve bukle yapan klasik bir düzleştirici modelinin nasıl kullanı­lacağını gösteren özel şekillendirme videoları ve kılavuzları için lütfen şu sayfayı ziyaret edin: www.grundig-hairstyling.de
27TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ___________________________
Cihazda, 140°C ila 230°C arasında, her tür saça uygun bağımsız sıcaklık kontrolü bulunmaktadır. Saçın yapısına bağlı olarak, aşağıdaki ayarları tav­siye ederiz:
7
İnce telli, gözenekli, boyalı, aklaşmış saçlar için: 140 °C ila 180 °C.
7
Güçlü, dirençli, kalın telli saçlar ve profesyonel saç şekillendirmeleri için: 190 °C ila 230 °C.
Hazırlık
Dikkat
7
Cihazın ısıtma plakalarına yakın yerlerdeki dış muhafazası çok sıcak olur. Bu parçalara çıplak elle dokun­mayın.
7
Plakalar sıcakken cildinizle, yüzü­nüzle, boynunuzla ya da başınızla temas etmesine izin vermeyin.
7
Saçlarınızın tamamen kuru olduğun­dan emin olun.
1 Elektrik kablosunun
takın.
2 Ayar düğmesini
çevirerek "ON" konumuna getirip cihazı çalıştırın.
– Tık sesi duyacaksınız, mod gös-
terge ışığı sönmeye başlayacaktır.
E
fişini prize
D
saat yönünde
C
açılacak ve yanıp
3 Gerekli sıcaklığı ayarlamak için ayar
düğmesini
D
çevirin.
– Gereken sıcaklığa ulaşıldığında
mod gösterge ışığı
C
sabitlene-
cektir.
Notlar
7
İlk kullanımda cihazı en düşük sıcak­lık ayarında çalıştırın. Saçınız için uygun olan seviyeyi sıcaklık seviye­sini artırmak suretiyle bulabilirsiniz.
7
Cihaz 120 saniyede maksimum sıcaklığa ulaşmaktadır; sadece 30 saniye sonra sıcaklığı 140 °C'ye ulaşacaktır. Isınırken cihazı elinizde tutun.
7
Cihaz 60 dakika sonunda otomatik olarak kapanır.
7
Cihaz prize takılıyken asla başın­dan ayrılmayın.
7
Kullandıktan sonra elektrik fişini çekin.
7
Cihazın güvenli bir yerde soğumasını bekleyin.
28 TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ___________________________
Saçların düzleştirilmesi
1 Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir
tutamını, boyundan başlayarak tarak veya fırça yardımıyla ayırın.
2 Bu saç tutamını düzleştirme plakala-
B
rının
arasına, saç çizgisine müm-
kün olduğunca yakın yerleştirin.
Dikkat
7
Şekillendirme plakaları çok sıcak ol­duğundan dokunmayın.
3 Düzleştirme plakalarını
ve hemen ardından düzleştiriciyi köklerden uçlara yavaşça hareket ettirerek saç tutamından aşağı doğru kaydırın. Saçın bükülmemesine dikkat edin.
Notlar
7
Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın.
7
Saçlarınız kalın telliyse, bu işlemi aynı saç tutamı için birkaç kez tekrar­lamanız gerekebilir.
4 Kullandıktan sonra, ayar düğmesini
D
saat yönünün tersine çevirerek "OFF" konumuna getirip cihazı kapatın. – Mod gösterge ışığı
5 Elektrik kablosunun fişini
çıkartın.
B
kapatın
C
söner.
E
prizden
Püf noktaları ve ipuçları
7
Daha iyi sonuçlar alabilmek için saç­ların tamamen kuru olması gerekir.
7
Saç kırılmasını ve dağılmasını önle­mek için çalışırken saçlarınızın örgü­lerini yumuşak tutun.
7
Yüksek salon sıcaklıklarına çıkabilen diğer saç düzleştirici aletlerde de ol­duğu gibi, saçlara zarar vermemek için ısı koruma spreyi kullanın.
29TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ___________________________
Dalga veya bukle şekli verme
1 Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir
tutamını tarak veya fırça yardımıyla ayırın.
2 Bu saç tutamını düzleştirme plakaları-
nın arasına olduğunca yakın yerleştirin ve plaka­ları kapatın.
3 Cihazı 180° döndürerek saçın,
ısıtma plakaları sarılmasını sağlayın.
Not
7
Üst kısımdaki kıvrımlı paslanmaz çelik bukle plakaları dalgaların optimal olarak şekillen­dirilmesi için ısınır. Gezer plakalar cihaz çalışırken tamamen içerisine gizlenebilmektedir ve cihaz gövde­sinin kıvrımlı kenarları mükemmel bukle ve dalgaların oluşturulmasını sağlar.
4 Cihazı döndürürken saçlarınızın
ucuna doğru yavaşça çekin.
– Cihaz aşağı doğru çekildiğinde
Not
7
Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın.
B
saç çizgisine mümkün
B
boyunca cihaza
A
, bukle ve
ve saç uçlarından geçtikten sonra
bukle oluşur.
5 Kullandıktan sonra, ayar düğmesini
D
saat yönünün tersine çevirerek "OFF" konumuna getirip cihazı kapatın.
– Mod gösterge ışığı
6 Elektrik kablosunun fişini
C
söner.
D
prizden
çıkartın.
Artık bukleleriniz hazırdır – göz alıcı
bir şekilde hareketli ve uzun süre bozulmayan mükemmel şekil.
Yumuşak dalgalar için saçınızı bir
kez tarayın veya istediğiniz sonucu elde edene kadar parmaklarınızla şekil verin.
30 TÜRKÇE
BİLGİLER ______________________________
Temizleme ve bakım
1 Cihazı kapatıp elektrik kablosunun
E
fişini
prizden çekin.
2 Temizlemeden önce cihazın tama-
men soğumasını bekleyin. Cihaz çok ısınmış olabilir ve soğuması 45 dakika kadar sürebilir.
3 Cihazı yalnızca yumuşak, nemli bir
bezle temizleyin.
Dikkat
7
Cihazı ya da elektrik kablosunu asla suya veya bir başka sıvıya sokmayın. Herhangi bir temizleme maddesi kul­lanmayın.
7
Cihazı her zaman ısıya dirençli, gü­venli ve düz bir zemin üzerine bıra­karak soğumasını bekleyin.
Not
7
Temizlik sonrasında cihazı kullanma­dan önce yumuşak bir bezle veya kağıt havluyla tüm parçalarını kuru­layın.
Saklama
7
Cihazı uzun süre kullanmayı düşün­müyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
7
Fişinin çekili olduğundan, tamamen soğuduğundan ve tamamen kuru olduğundan emin olun.
7
Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın.
7
Cihazı serin ve kuru bir yerde muha­faza edin.
7
Cihazın, çocukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun.
31TÜRKÇE
Loading...
+ 86 hidden pages