Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden!
7
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte
weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit
ausgehändigt werden.
7
Das Gerät nicht für Zwecke benutzen, für die es nicht bestimmt ist.
7
Dieses Gerat ist nur für den privaten
Gebrauch bestimmt.
7
Das Gerät nie in der Badewanne,
Dusche, über einem mit Wasser
gefüllten Waschbecken oder in
der Nähe anderer Wasserquellen
verwenden; nicht mit feuchten oder
nassen Händen betreiben.
7
Tauchen Sie das Gerät niemals in
Wasser ein, vermeiden Sie jeden
Kontakt mit Feuchtigkeit - auch beim
Reinigen.
7
Falls das Gerät im Badezimmer
verwendet wird, muss nach dem
Gebrauch der Netzstecker gezogen
werden, da Wasser in der Nähe
des Gerätes auch dann Gefahren
bergen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
7
Sofern nicht bereits verwendet, wird
eine Reststrom-Schutzvorrichtung
(RCD) für den zusätzlichen Schutz
mit einem Nenn-Reststrom von max.
30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Bitte einen Elektriker
kontaktieren.
7
Gerät niemals abdecken, z. B. mit
einem Handtuch.
7
Gerät während des Betriebs niemals
auf weiche Polster oder Decken
legen.
7
Das Gerät kann sehr heiß werden.
Haare nicht länger als einige Sekunden um die Lockenplatten gewickelt
bzw. zwischen den Stylingplatten
halten.
7
Heizplatten zum Glätten oder Formen von Locken nicht mit Gesicht,
Hals oder Kopf in Kontakt bringen.
7
Gerät nach Gebrauch und vor der
Reinigung vom Stromnetz trennen.
Netzstecker nicht am Kabel aus der
Steckdose ziehen. Gerät auf einer
hitzebeständigen Unterlage ablegen
und abkühlen lassen.
5DEUTSCH
SICHERHEIT ____________________________
7
Gerät immer auf einer hitzebeständigen, sicheren und flachen Unterlage
abkühlen lassen.
7
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es sichtbare
Schäden aufweist.
7
Falls das Netzkabel beschädigt ist,
muss es zur Vermeidung von Stromschlaggefahr vom Hersteller, einem
Servicecenter oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt
werden.
7
Anschlusskabel so verlegen, dass ein
unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw.
ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
7
Gerät immer von Kindern fernhalten.
7
Das Gerät darf von folgenden Personen – einschließlich Kindern – nicht
benutzt werden: solche mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder psychischen Fähigkeiten und
solche mit Mangel an Erfahrung und
Wissen. Für Letztere gilt dies nicht,
falls sie im Gebrauch des Gerätes
unterwiesen wurden oder dieses
unter Aufsicht einer für die Sicherheit
verantwortlichen Person benutzen.
Kinder sollten stets soweit beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
7
Gerät im eingeschalteten Zustand
nicht unbeaufsichtigt lassen.
7
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung
übernommen.
7
Prüfen Sie die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung (am
Griff des Gerätes). Diese muss der
lokalen Netzspannung entsprechen.
Die einzige Möglichkeit, das Gerät
von der Stromversorgung zu trennen,
ist den Netzstecker zu ziehen.
7
Netzkabel niemals um das Gerät
wickeln.
7
Das Gerät nie an oder in der Nähe
von brennbaren, entzündlichen
Orten, Materialien oder Möbeln benutzen. Gerät nicht mit brennbaren
Materialien, wie z. B. Vorhängen,
Textilien etc., in Berührung bringen
oder damit bedecken. Bitte darauf
achten, dass sich das Gerät in sicherer Entfernung zu brennbaren Materialien und Möbeln befindet.
7
Gerät niemals auf Papier, Pappe
oder Kunststoffmaterialien bzw.
brennbare, ungeschützte oder polierte Oberflächen legen.
7
Gerät niemals im Freien verwenden.
6 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ______________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
professionellen Hairstylers HS 9230
„Straight & Curls“.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise
sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie
Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG
noch viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit
fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung
von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr
– und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Stylingplatten zum Formen von
Locken
B
Stylingplatten zum Glätten
(5fach keramikbeschichtet)
C
LED-Betriebsanzeige
D
Ein/Aus- / Temperaturregler
E
Netzkabel mit Drehgelenk und
Aufhänger
7DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ______________________
Besonderheiten
7
5fach keramikbeschichtete Platten
bieten perfekten Schutz für Haar und
Coloration.
7
Abgerundete Edelstahlplatten an der
Außenseite des Gerätes und abgerundete Kanten sorgen für perfekte
Locken.
7
Beweglich gelagerte Stylingplatten,
die komplett im Gehäuse verborgen
werden können, verteilen den Druck
gleichmäßig auf das Haar und glätten es, ohne Schäden zu hinterlassen.
7
Einstellbarer Temperaturbereich von
140 °C bis 230 °C.
7
Schnelles elektronisches Aufheizen,
innerhalb von 30 Sekunden auf
140 °C.
7
Auto-Abschaltfunktion zur automatischen Abschaltung nach 60 Minuten.
Stylingmöglichkeiten
Der Hairstyler kann:
7
Haare glätten
7
Haarspitzen formen (nach innen und
außen)
7
Weich fallende Wellen und Locken
formen
Unter folgendem Link sind spezielle
Stylingvideos und Anleitungen zum
Einsatz eines klassischen Glätteisens
zum Glätten und Formen von Locken
verfügbar:
www.grundig-hairstyling.de
8 DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
Das Gerät hat eine individuelle Temperaturreglung von 140 °C bis 230 °C,
geeignet für jeden Haartyp. Je nach
Haarstruktur empfehlen wir folgende
Einstellungen:
7
Bei feinem, porösem, coloriertem,
gebleichtem Haar: 140 °C bis
180 °C.
7
Bei kräftigem, widerstandsfähigem,
dickem Haar und zur Erzielung
professioneller Stylingergebnisse:
190 °C bis 230 °C.
Vorbereitung
Achtung
7
Das Gehäuse des Gerätes wird in
der Nähe der Heizplatten sehr heiß.
Nicht mit bloßen Händen berühren.
7
Heizplatten nicht mit Haut, Gesicht,
Hals oder Kopf in Berührung bringen.
7
Sicherstellen, dass das Haar vollständig trocken ist.
1 Netzkabel
anschließen.
2 Gerät durch Drehen des Temperatur-
reglers
„EIN“ einschalten.
– Es ertönt ein Klickgeräusch, die
E
an eine Steckdose
D
im Uhrzeigersinn auf
LED-Betriebsanzeige
C
leuchtet
auf und beginnt zu blinken.
3 Temperaturregler D durch Drehen
auf die gewünschte Temperatur
anpassen.
– Sobald die Temperatur erreicht
ist, leuchtet die LED-Betriebsan-
C
zeige
dauerhaft.
Hinweise
7
Stellen Sie beim ersten Einsatz des
Gerätes die geringste Temperatur
ein. Anschließend finden Sie die für
Ihr Haar geeignete Stufe heraus,
indem Sie die Temperatur schrittweise erhöhen.
7
Das Gerät benötigt für die maximale
Temperatur 120 Sekunden, während
es die 140 °C in nur 30 Sekunden
erreicht. Gerät während des Aufheizens in der Hand halten.
7
Das Gerät schaltet sich nach 60
Minuten automatisch aus.
7
Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
während es an eine Steckdose angeschlossen ist.
7
Nach dem Gebrauch Netzstecker
ziehen.
7
Gerät an einem sicheren Ort abkühlen lassen.
9DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
Haare glätten
1 Im Nackenbereich beginnend eine
3 cm breite Strähne mit einem Kamm
oder einer Bürste abtrennen.
2 Strähne möglichst nah am Haaran-
satz zwischen die Platten
Achtung
7
Stylingplatten nicht berühren, sie sind
sehr heiß.
3 Platten
B
schließen, Haarglätter
dann in einer sanften, flüssigen Bewegung vom Ansatz bis zu den Spitzen
über das Haar gleiten lassen. Haar
dabei nicht knicken.
Hinweise
7
Diesen Schritt Strähne für Strähne wiederholen.
7
Bei dickem Haar muss der Vorgang
möglicherweise mehrmals pro Strähne
wiederholt werden.
4 Nach Gebrauch das Gerät durch
Drehen des Temperaturreglers
gegen den Uhrzeigersinn auf „AUS“
abschalten.
– Die LED-Betriebsanzeige
lischt.
5 Netzkabel
E
aus der Steckdose
ziehen.
B
legen.
D
C
er-
Tipps und Tricks
7
Zur Erzielung optimaler Ergebnisse
sollte das Haar vollständig trocken
sein.
7
Haarsträhnen beim Styling glatt halten, damit keine Knicke entstehen.
7
Wie bei allen Glätteisen, die hohe
Temperaturen erreichen, sollte zur
Vermeidung von Haarschäden Hitzeschutzspray verwendet werden.
10 DEUTSCH
BETRIEB _______________________________
Wellen und Locken formen
1 Eine etwa 3 cm breite Strähne mit
einem Kamm oder einer Bürste
abtrennen.
2Strähne möglichst nah am Haaran-
satz zwischen die Stylingplatten
legen, Platten schließen.
3Gerät um 180 ° drehen, sodass
sich das Haar um die Heizplatten
A
wickelt.
Hinweis
7
Die abgerundeten Edelstahl-Platten
A
an der Außenseite des Gerätes
erwärmen sich und unterstützen
damit optimal das Styling von Locken und Wellen. Die Stylingplatten
können während der Benutzung
komplett im Gehäuse verborgen werden; die abgerundeten Kanten sorgen für perfekte Locken und Wellen.
4Gerät beim Drehen langsam in Rich-
tung der Haarspitzen ziehen.
– Eine Locke entsteht, sobald das
Gerät nach unten gezogen und
von den Haarspitzen gelöst wird.
Hinweis
7
Diesen Schritt Strähne für Strähne
wiederholen.
B
5 Nach Gebrauch Gerät durch
Drehen des Temperaturreglers
D
gegen den Uhrzeigersinn auf
„AUS“ abschalten.
– Die LED-Betriebsanzeige
lischt.
6Netzkabel
ziehen.
E
aus der Steckdose
Jetzt sind die definierten Locken fer-
tig – mit spektakulärer Sprungkraft
und perfektem, langem Halt.
Für sanfte Wellen Haar nur einmal
bearbeiten oder mit den Fingern
stylen, bis das gewünschte Ergebnis
erreicht ist.
C
er-
11DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Reinigung und Pflege
1 Gerät ausschalten und Netzstecker
E
aus der Steckdose ziehen.
2Gerät vor der Reinigung abkühlen
lassen. Das Gerät kann sehr heiß
werden und die Abkühlung bis zu
45 Minuten dauern.
3 Gerät nur mit einem weichen, leicht
feuchten Tuch reinigen.
Achtung
7
Weder Gerät noch sein Netzkabel
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Keine Reinigungsmittel verwenden.
7
Gerät immer auf einer hitzebeständigen, sicheren und flachen Unterlage
abkühlen lassen.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch trocknen, bevor das Gerät
nach der Reinigung benutzt wird.
Lagerung
7
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
7
Sicherstellen, dass der Netzstecker
gezogen und das Gerät vollständig
abgekühlt und trocken ist.
7
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
7
Gerät an einem kühlen, trockenen
Ort lagern.
7
Darauf achten, dass sich das Gerät
immer außerhalb der Reichweite von
Kindern befindet.
12 DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und Teilen hergestellt,
die für das Recycling tauglich sind und
wiederverwendet werden können.
Deshalb dürfen Geräte
am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt
werden. Bringen Sie es
zu einer Sammelstelle
zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Dies wird
durch dieses Symbol auf dem Produkt,
in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung angegeben.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Sammelstellen bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Die Wiederverwertung und das Recycling von Altgeräten ist ein wichtiger
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den
Europäischen Richtlinien
2004/108/EG, 2006/95/
EG und 2009/125/EG.
Stromversorgung:
220 – 240 V ~, 50 Hz
Leistung:
35 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
13DEUTSCH
INFORMATIONEN ______________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten
wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 *
Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max.
0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags
stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung.
14 DEUTSCH
SAFETY ________________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this device! Follow
all safety instructions in order to avoid
damage due to improper use!
7
Keep the instruction manual for
future use. Should a third party be
given the appliance, please ensure
the instruction manual is included.
7
Never use the appliance for any
other purpose than those described
in these instructions.
7
This appliance is intended for do-
mestic use only.
7
Never use the appliance in the
bath, shower, over a wash basin
filled with water or near any source
of water; nor should it be operated
with wet hands.
7
Do not use the appliance near
bathtubs, showers, basins or other
vessel containing water.
7
If the appliance is used in the bath-
room, it is essential that you unplug
it after use, as any water close
to the appliance can still pose a
hazard, even if the appliance is
switched off.
7
If not already in use, installing a
residual current-operated protective device (RCD) is recommended
for additional protection with a
rated residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your
electrician for advice.
7
Never cover the appliance, for ex-
ample with a towel.
7
Never place the appliance on soft
cushions or blankets during operation.
7
The appliance can become very
hot. Do not keep your hair around
the curling plates or between the
styling plates for more than a few
seconds.
7
Do not allow the hot plates for
straightening or the hot plates for
curling to come into contact with
your face, neck or head.
7
Unplug the appliance after use and
before cleaning. Do not disconnect
the plug by pulling on the cord.
Place the appliance on a heat
resistant surface and allow it to
cool down.
7
Always allow the appliance to cool
down on a heat resistant, safe and
flat surface.
15ENGLISH
SAFETY ________________________________
7
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
7
If the power cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, a service centre or a similarly qualified person to avoid any
danger of electrical shock.
7
Make sure that there is no danger
that the power cord could be accidentally pulled or that someone
could trip over it when the appliance is in use.
7
Always keep the appliance out of
the reach of children.
7
The appliance should not be used
by the following persons, including
children: those with limited physical, sensory or mental capabilities
and also those with a lack of
experience and knowledge. This
does not apply to the latter if they
were instructed in the use of the
appliance or if they use it under the
supervision of a person responsible
for their safety. Children should
always be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
7
Do not leave the appliance unat-
tended when switched on.
7
Do not dismantle the appliance
under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
7
Check if the mains voltage on the
type plate (on the handle of the
appliance) corresponds to your
local mains supply. The only way to
disconnect the appliance from the
mains is to unplug it.
7
Never wrap the power cord around
the appliance.
7
Never use the appliance in or near
to combustible and inflammable
places, materials and furniture. Do
not let the appliance come into
contact with or become covered by
inflammable materials e.g. curtains,
textiles, etc. Please make sure that
the appliance is always kept a safe
distance away from flammable materials and furniture.
7
Never place the appliance on
paper, cardboard or plastic materials or on inflammable, unprotected
or polished surfaces.
7
Never use the appliance outdoors.
16 ENGLISH
OVERVIEW ____________________________
Dear customer,
Congratulations on the purchase of
your HS 9230 Professional Hair Styler
"Straight & Curls".
Read the following user notes carefully
to ensure full enjoyment of your quality
Grundig product for many years to
come.
A responsible
approach!
GRUNDIG focusses on
contractually agreed
social working conditions with fair wages
for both internal employees and suppliers. We also attach great importance to the efficient
use of raw materials with continuous
waste reduction of several tonnes of
plastic every year. Furthermore, all
our accessories are available for at
least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls
See the figure on page 3.
A
Styling plates for curling
B
Styling plates for straightening
(5 times ceramic-coated)
C
Mode indicator LED
D
On/Off/Temperature setting dial
E
Power cord with swivel joint and
hanging loop
17ENGLISH
OVERVIEW ____________________________
Special Features
7
5 times ceramic-coated plates to
protect your hair and its colour
perfectly
7
Curved stainless steel plates at the
outside of the appliance and curved
edges optimally support perfect
curls
7
Floating styling plates that can be
completely hidden in the housing
distribute the pressure evenly on
hair and straighten it, without damaging
7
Adjustable temperature range from
140° C to 230° C
7
Fast electronic heating up time
within 30 sec. to 140° C
7
Auto Off Function for automatic shut
off after 60 minutes
Styling Options
Your hair styler can:
7
straighten hair
7
shape the ends (inwards and outwards)
7
style soft-cascading waves and curls.
For special styling videos and guides
on how to use a classic straightener
model for straightening and also curling hair, please visit:
www.grundig-hairstyling.de
18 ENGLISH
OPERATION ___________________________
The appliance has individual temperature control from 140°C to 230°C,
suitable for any type of hair. Depending on the hair structure, we recommend the following settings:
7
for fine, porous, coloured, bleached
hair: 140 °C to 180 °C
7
for strong, resistant, thick hair and for
professional styling results: 190 °C
to 230 °C
Preparation
Caution
7
The housing of the appliance becomes very hot near the heating
plates. Do not touch them with your
bare hands.
7
Do not allow the hot plates to come
into contact with your skin, face, neck
or head.
7
Make sure your hair is completely
dry.
1 Plug the power cord
socket.
2 Switch the appliance on by turning
the setting dial
"ON" position.
– You will hear a click, the mode
indicator LED
starts flashing.
E
into the wall
D
clockwise to the
C
lights up and
3 Turn the setting dial D to adjust the
required temperature.
– When the required temperature
is attained the mode indicator
C
LED
will be solid.
Notes
7
Adjust to the lowest temperature the
first time you use the appliance. You
can find the level which is suitable
for your hair by incrementing the
temperature level.
7
The appliance is able to reach the
maximum temperature in 120 seconds, while it reaches to 140 °C
only in 30 seconds. Hold the appliance in your hand while it heats up.
7
The appliance automatically
switches off after 60 minutes.
7
Never leave the appliance unattended while it is plugged in.
7
Unplug the power cord after use.
7
Allow the appliance to cool down in
a safe place.
19ENGLISH
OPERATION ___________________________
Straightening hair
1 Comb or brush out a section of your
hair about 3 cm wide, starting at
the neck.
2 Place the section of hair between the
straightening plates
the hair line as you can.
Caution
7
Do not touch the styling plates as
they are very hot.
3 Close the straightening plates
and then immediately glide the
straightener down the section of the
hair, gently moving from roots to tip.
Avoid making kinks in it.
Notes
7
Repeat the procedure section by
section.
7
If you have thick hair, you might have
to repeat this procedure on the same
section several times.
4 After use, switch the appliance off
by turning the setting dial
clockwise to the "OFF" position.
– The mode indicator LED
off.
5Unplug the power cord
wall socket.
B
as close to
D
E
from the
B
anti-
C
turns
Hints and tips
7
Hair should be completely dry to
achieve the best results.
7
Keep the strands of hair smooth
whilst you work, to avoid ridges part
way down the strand.
7
As with all straighteners that reach
high salon temperatures: use heat
protection spray to avoid damage
to hair.
Styling waves or curls
1 Comb or brush out a section of your
hair about 3 cm wide.
2Place the section of hair between
the straightening plates
to the hair line as you can and close
them.
3Rotate the appliance by 180° so
that the hair wraps around it at the
height of the heating plates
Note
7
Curved stainless steel curling plates
A
on top of the surface get warm
to optimally support styling of curls
and waves. Also floating plates can
be completely hidden in the housing
during operation and curved edges
of the body ensure perfect curls and
waves.
B
as close
B
.
20 ENGLISH
OPERATION ___________________________
4 While rotating, slowly pull the appli-
ance towards the ends of the hair.
– A curl is formed once the appli-
ance has been pulled down and
released from the ends of the
hair.
Note
7
Repeat the procedure section by
section.
5 After use, switch the appliance off
by turning the setting dial
clockwise to the "OFF" position.
– The mode indicator LED
off.
6Unplug the power cord
wall socket.
Now, your defined curls are ready
– spectacularly springy and stay in
a perfect, long lasting shape.
For gentle waves just comb the hair
once or style it with your fingers until
you get the result you like.
D
anti-
C
E
from the
turns
21ENGLISH
INFORMATION ________________________
Cleaning and care
1 Turn the appliance off and unplug
the power cord
socket.
2Before cleaning, allow the appli-
ance to cool down. The appliance
can become very hot and may take
up to 45 minutes to cool down.
3 Clean the appliance only with a soft
damp cloth.
Caution
7
Never put the appliance or power
cord in water or any other liquid. Do
not use any cleaning agents.
7
Always allow the appliance to cool
down on a heat resistant, safe and
flat surface.
Note
7
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully with
a soft cloth or paper towel.
E
from the wall
Storage
7
If you do not plan to use the appliance for a long period of time,
please store it carefully.
7
Make sure that it is unplugged, has
completely cooled down and is completely dry.
7
Do not wrap the power cord around
the appliance.
7
Keep the appliance in a cool, dry
place.
7
Make sure that the appliance is kept
out of the reach of children.
22 ENGLISH
INFORMATION ________________________
Environmental note
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable for recycling.
Therefore, do not dispose of the product with
normal domestic waste
at the end of its service
life. Take it to a collec-
tion point for the recycling of electrical and electronic
equipment. This is indicated by this
symbol on the product, in the operating manual and on the packaging.
Please consult your local authorities
to find out the location of the nearest
collection point.
Help protect the environment by recycling used products.
Technical data
This product conforms to the
European directives
2004/108/EC, 2006/95/
EC and 2009/125/EC.
Power supply:
220 – 240 V~, 50 Hz
Power:
35 W
Technical and design modifications
reserved.
23ENGLISH
GÜVENLİK _____________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu
kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun. Hatalı kullanımdan kaynaklanan
hasarları önlemek için tüm güvenlik
talimatlarına uyun!
7
Kullanma kılavuzunu daha sonra
başvurmak üzere saklayın. Cihazbaşka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden
emin olun.
7
Cihazı, bu kullanım talimatlarında
tarif edilen amacının dışındaki herhangi bir amaçla kullanmayın.
7
Bu cihaz yalnızca evde kullanım için
tasarlanmıştır.
7
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla
dolu lavabo üzerinde veya herhangi
bir su kaynağının yanında asla kullanmayın; ayrıca cihaz ıslak ellerle
de kullanılmamalıdır.
7
Cihazı banyo küveti, duş, lavabo
veya içinde su olan kapların yakınında kullanmayın.
7
Cihaz banyoda kullanılıyorsa,
kullandıktan sonra fişi çekilmelidir
çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike
yaratabilir.
TÜRKÇE24
7
Halihazırda kullanılmıyorsa, 30
mA'yı aşmayan nominal artık akımla
çalışan bir ek koruma sağlamak
amacıyla banyonuzdaki elektrik
devresine artık akımla çalışan bir koruma aygıtı (RCD) takılması önerilir.
Elektrikçinize danışın.
7
Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla örtmeyin.
7
Cihazı kullanırken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine koymayın.
7
Cihaz çok fazla ısınabilir. Saçlarınızı
bukle plakalarının etrafında veya
şekillendirme plakalarının arasında
asla birkaç saniyeden fazla tutmayın.
7
Sıcak şekillendirme plakalarının veya
sıcak bukle plakalarının yüzünüzle,
boynunuzla ya da başınızla temas
etmesine izin vermeyin.
7
Kullandıktan sonra veya temizlemeden önce cihazın fişini çekin. Cihazın
fişini kablosundan çekerek çıkarmayın. Cihazı ısı yalıtımlı bir yüzeye koyarak soğumasını bekleyin.
7
Cihazı her zaman ısıya dirençli, güvenli ve düz bir zemin üzerine bırakarak soğumasını bekleyin.
7
Cihaz veya elektrik kablosunda
gözle görülür bir hasar varsa, cihazı
asla kullanmayın.
GÜVENLİK _____________________________
7
Elektrik kablosu, hasar görmüşse,
elektrik çarpması riskini önlemek için
üretici, yetkili servis merkezi veya
benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir.
7
Cihazın kullanımı esnasında elektrik
kablosunun yanlışlıkla çekilme veya
birinin kabloya takılma tehlikesinin
olmadığından emin olun.
7
Cihazı daima çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın.
7
Cihaz çocuklar dahil olmak üzere
aşağıda tanımlanan kişiler tarafından kullanılmamalıdır: fiziksel,
duyusal ve zihinsel becerileri kısıtlı
olan, deneyim ve bilgi eksikliği olan
kişiler. Bu kişiler cihazın kullanımıyla
ilgili bilgi almışlarsa ya da cihazı
güvenliklerinden sorumlu bir kişinin
gözetiminde kullanıyorlarsa, bu kural
kendileri için geçerli olmaz. Küçük
çocuklara, cihazla oynamadıklarından emin olmak için daima gerekli
dikkat gösterilmelidir.
7
Açıkken cihazın başından ayrılmayın.
7
Cihazı hiçbir şekilde parçalarına
ayırmayın. Hatalı kullanımın neden
olduğu hasarlar için hiçbir garanti
talebi kabul edilmez.
7
Tip etiketinde (cihazın sapındadır)
yazılı olan şebeke geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup
olmadığını kontrol edin. Cihazın
elektrik bağlantısını kesmenin tek
yolu fişini çekmektir.
7
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın.
7
Cihazı asla parlayıcı ve yanıcı maddelerin ve mobilyaların bulunduğu
yerde veya yakınında kullanmayın.
Cihazın perde, kumaş, vb. gibi
yanıcı maddelerle temas etmesine
veya bunlarla örtülmesine izin vermeyin. Cihazın yanıcı maddelerden
ve mobilyalardan uzakta, emniyetli
bir yerde tutulduğundan emin olun.
7
Cihazı kağıt, karton veya plastik
maddelerin veya yanıcı, korunmasız
veya cilalı yüzeylerin üzerine yerleştirmeyin.
7
Cihazı kesinlikle kapalı alanlar dışında kullanmayın.
25TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ __________________________
Değerli müşterimiz,
HS 9230 Professional Hair Styler
"Straight & Curls" ürününü satın aldığınız için sizi kutlarız.
GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil
ücretlendirme sunan
sözleşmeyle kabul edilmiş sosyal çalışma koşulları sağlamayı hedef alır. Hammaddelerin
etkin kullanımı ve her yıl birkaç ton
plastik atık miktarını düzenli olarak
azaltmak da öncelikli hedeflerimiz
arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca
temin edilebilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
İyi bir amaç için. Grundig.
Kumandalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Bukle plakaları
B
Düzleştirme plakaları
(5 kat seramik kaplama)
C
Mod gösterge ışığı
D
On/Off/Sıcaklık ayarlama düğ-
mesi
E
Döner bağlantı noktalı ve askı kan-
calı elektrik kablosu
26 TÜRKÇE
GENEL BAKIŞ __________________________
Özel Nitelikler
7
5 kat seramik kaplamalı plakalar saçınızı ve saçınızın rengini korur.
7
Cihazın dış kısmında bulunan eğimli
paslanmaz çelik plakalar ve eğimli
kenarlar mükemmel bukleler oluşturmaya yardımcı olur.
7
Tümüyle cihazın içerisine gizlenebilen gezer şekillendirme plakaları,
basıncı saçlara eşit olarak dağıtır ve
onları zarar vermeden düzleştirir
7
140° C ile 230° C arasında ayarlanabilir sıcaklık
7
30 sn. içerisinde 140° C'ye kadar
hızlı elektronik ısınma
7
60 dakika sonra otomatik kapanma
için Otomatik Kapanma İşlevi
Şekillendirme Seçenekleri
Saç şekillendiricinizle şunları yapabilirsiniz:
7
Saçları düzleştirme
7
Saç uçlarını şekillendirme (içe veya
dışa doğru)
7
Yumuşak katmanlı dalgalar ve bukleler oluşturma.
Saç düzleştirme ve bukle yapan klasik
bir düzleştirici modelinin nasıl kullanılacağını gösteren özel şekillendirme
videoları ve kılavuzları için lütfen şu
sayfayı ziyaret edin:
www.grundig-hairstyling.de
27TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ___________________________
Cihazda, 140°C ila 230°C arasında,
her tür saça uygun bağımsız sıcaklık
kontrolü bulunmaktadır. Saçın yapısına
bağlı olarak, aşağıdaki ayarları tavsiye ederiz:
7
İnce telli, gözenekli, boyalı, aklaşmış
saçlar için: 140 °C ila 180 °C.
7
Güçlü, dirençli, kalın telli saçlar ve
profesyonel saç şekillendirmeleri için:
190 °C ila 230 °C.
Hazırlık
Dikkat
7
Cihazın ısıtma plakalarına yakın
yerlerdeki dış muhafazası çok sıcak
olur. Bu parçalara çıplak elle dokunmayın.
7
Plakalar sıcakken cildinizle, yüzünüzle, boynunuzla ya da başınızla
temas etmesine izin vermeyin.
7
Saçlarınızın tamamen kuru olduğundan emin olun.
1 Elektrik kablosunun
takın.
2 Ayar düğmesini
çevirerek "ON" konumuna getirip
cihazı çalıştırın.
– Tık sesi duyacaksınız, mod gös-
terge ışığı
sönmeye başlayacaktır.
E
fişini prize
D
saat yönünde
C
açılacak ve yanıp
3 Gerekli sıcaklığı ayarlamak için ayar
düğmesini
D
çevirin.
– Gereken sıcaklığa ulaşıldığında
mod gösterge ışığı
C
sabitlene-
cektir.
Notlar
7
İlk kullanımda cihazı en düşük sıcaklık ayarında çalıştırın. Saçınız için
uygun olan seviyeyi sıcaklık seviyesini artırmak suretiyle bulabilirsiniz.
7
Cihaz 120 saniyede maksimum
sıcaklığa ulaşmaktadır; sadece 30
saniye sonra sıcaklığı 140 °C'ye
ulaşacaktır. Isınırken cihazı elinizde
tutun.
7
Cihaz 60 dakika sonunda otomatik
olarak kapanır.
7
Cihaz prize takılıyken asla başından ayrılmayın.
7
Kullandıktan sonra elektrik fişini
çekin.
7
Cihazın güvenli bir yerde soğumasını
bekleyin.
28 TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ___________________________
Saçların düzleştirilmesi
1 Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir
tutamını, boyundan başlayarak tarak
veya fırça yardımıyla ayırın.
2 Bu saç tutamını düzleştirme plakala-
B
rının
arasına, saç çizgisine müm-
kün olduğunca yakın yerleştirin.
Dikkat
7
Şekillendirme plakaları çok sıcak olduğundan dokunmayın.
3 Düzleştirme plakalarını
ve hemen ardından düzleştiriciyi
köklerden uçlara yavaşça hareket
ettirerek saç tutamından aşağı doğru
kaydırın. Saçın bükülmemesine
dikkat edin.
Notlar
7
Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın.
7
Saçlarınız kalın telliyse, bu işlemi
aynı saç tutamı için birkaç kez tekrarlamanız gerekebilir.
4 Kullandıktan sonra, ayar düğmesini
D
saat yönünün tersine çevirerek
"OFF" konumuna getirip cihazı
kapatın.
– Mod gösterge ışığı
5Elektrik kablosunun fişini
çıkartın.
B
kapatın
C
söner.
E
prizden
Püf noktaları ve ipuçları
7
Daha iyi sonuçlar alabilmek için saçların tamamen kuru olması gerekir.
7
Saç kırılmasını ve dağılmasını önlemek için çalışırken saçlarınızın örgülerini yumuşak tutun.
7
Yüksek salon sıcaklıklarına çıkabilen
diğer saç düzleştirici aletlerde de olduğu gibi, saçlara zarar vermemek
için ısı koruma spreyi kullanın.
29TÜRKÇE
ÇALIŞTIRMA ___________________________
Dalga veya bukle şekli
verme
1 Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir
tutamını tarak veya fırça yardımıyla
ayırın.
2Bu saç tutamını düzleştirme plakaları-
nın arasına
olduğunca yakın yerleştirin ve plakaları kapatın.
3Cihazı 180° döndürerek saçın,
ısıtma plakaları
sarılmasını sağlayın.
Not
7
Üst kısımdaki kıvrımlı paslanmaz
çelik bukle plakaları
dalgaların optimal olarak şekillendirilmesi için ısınır. Gezer plakalar
cihaz çalışırken tamamen içerisine
gizlenebilmektedir ve cihaz gövdesinin kıvrımlı kenarları mükemmel
bukle ve dalgaların oluşturulmasını
sağlar.
4Cihazı döndürürken saçlarınızın
ucuna doğru yavaşça çekin.
– Cihaz aşağı doğru çekildiğinde
Not
7
Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın.
B
saç çizgisine mümkün
B
boyunca cihaza
A
, bukle ve
ve saç uçlarından geçtikten sonra
bukle oluşur.
5 Kullandıktan sonra, ayar düğmesini
D
saat yönünün tersine çevirerek
"OFF" konumuna getirip cihazı
kapatın.
– Mod gösterge ışığı
6 Elektrik kablosunun fişini
C
söner.
D
prizden
çıkartın.
Artık bukleleriniz hazırdır – göz alıcı
bir şekilde hareketli ve uzun süre
bozulmayan mükemmel şekil.
Yumuşak dalgalar için saçınızı bir
kez tarayın veya istediğiniz sonucu
elde edene kadar parmaklarınızla
şekil verin.
30 TÜRKÇE
BİLGİLER ______________________________
Temizleme ve bakım
1 Cihazı kapatıp elektrik kablosunun
E
fişini
prizden çekin.
2Temizlemeden önce cihazın tama-
men soğumasını bekleyin. Cihaz
çok ısınmış olabilir ve soğuması 45
dakika kadar sürebilir.
3 Cihazı yalnızca yumuşak, nemli bir
bezle temizleyin.
Dikkat
7
Cihazı ya da elektrik kablosunu asla
suya veya bir başka sıvıya sokmayın.
Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın.
7
Cihazı her zaman ısıya dirençli, güvenli ve düz bir zemin üzerine bırakarak soğumasını bekleyin.
Not
7
Temizlik sonrasında cihazı kullanmadan önce yumuşak bir bezle veya
kağıt havluyla tüm parçalarını kurulayın.
Saklama
7
Cihazı uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde
saklayın.
7
Fişinin çekili olduğundan, tamamen
soğuduğundan ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
7
Elektrik kablosunu cihazın etrafına
sarmayın.
7
Cihazı serin ve kuru bir yerde muhafaza edin.
7
Cihazın, çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edildiğinden
emin olun.
31TÜRKÇE
Loading...
+ 86 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.