Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Allgemeine Hinweise
Materialnummern
Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen
Materialnummern auf 12-stellige geändert.
Beispiel: bisher: 29504-111.22
neu: 29504 111 2200
Während der Umstellphase können im Service Manual beide
Schreibweisen vorkommen.
Inhaltsverzeichnis
Seite
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010 800 0000, as well as the
respective national deviations.
GB
General Notes
Part Numbers
Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part
numbers were change to 12-digit numbers.
Example: previous: 29504-111.22
new: 29504 111 2200
During the conversion of the system, either form may be found in
the Service Manual.
Table of Contents
Page
Allgemeiner Teil .............................. 1-2 … 1-10
Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................ 1-2
Technische Daten ....................................................................... 1-3
Servicehinweise .......................................................................... 1-3
Ausbauhinweise .......................................................................... 1-4
Bedienhinweise ........................................................................... 1-5
Schaltungsbeschreibung ................. 2-1 … 2-2
Netzteil ........................................................................................ 2-1
Tuner........................................................................................... 2-2
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen............... 3-1 … 3-12
Schaltplan Netzteil ...................................................................... 3-1
Gesamtschaltplan ....................................................................... 3-3
Druckplattenabbildungen ............................................................ 3-7
Ersatzteilliste ..................................... 4-1 … 4-3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Hilfsmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie
unter folgender Adresse erhalten:
General Section............................... 1-2 … 1-16
Test Equipment / Aids ................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................ 1-3
Service Instructions..................................................................... 1-3
Disassembly Instructions ............................................................ 1-4
Operating Hints ......................................................................... 1-11
Circuit Description ............................ 2-1 … 2-2
Power Supply .............................................................................. 2-1
Tuner........................................................................................... 2-2
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs ........................ 3-1 … 3-12
Circuit Diagram Power Supply .................................................... 3-1
General Circuit Diagram ............................................................. 3-3
Layout of PCBs ........................................................................... 3-7
Spare Parts List................................. 4-1 … 4-3
General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment"
obtainable from:
GRUNDIG Instruments
Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
eMail: instruments@grundig.de
Internet: http://www.grundig.instruments.de
1 - 2 GRUNDIG Service
GRUNDIG Instruments
Test- und Meßsysteme GmbH
Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130
eMail: instruments@grundig.de
Internet: http://www.grundig.instruments.de
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Programmplätze:........................................................................ 300
Timer: ................................................................ vier; 28 Tage-Timer
Anschlüsse:
Fernsehgerät (TV):......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC-Eingang A: .......................................................... 1 x F-Buchse
LNC-Eingang B: .......................................................... 1 x F-Buchse
LNC-Umschaltung:................................. +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal
DiSEqC 1.0 Signal
HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse
HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker
HF:
Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz
Eingangsimpedanz: .................................................... 75Ω, nominal
ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c)
FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ ≤ 6dB
HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, verstellbar,
Kanal 37 voreingestellt
Video:
Ausgang: ................................................................................... 1Vss,
geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang.
Ausgangsimpedanz: .................. 75Ω, nominal, direkte Ankopplung
Audio:
Unterträgerfrequenzen: ............................. einstellbar, 5,0…9,0MHz
Frequenzgang (+/-2dB):............................................. 40Hz…18kHz
Audio-Deemphasis:.............................................. Panda, 50µs, J17
Gesamtklirrfaktor (bei 1 kHz): ....................... ≤ 0,2% mit 30kHz Hub
Allgemein:
Leistungsaufnahme:....................... 30W max.; ≤ 8W in Bereitschaft
Stromversorgung: ....................................... 110V…265V~, 50/60Hz
Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm
Gewicht: ...................................................................................... 2kg
Technical Data
Programme positions: ................................................................ 300
Timer: .......................................................... 4 Events, 28 day Timer
Connections:
TV set (TV):.................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC input A:.................................................................. 1 x F-socket
LNC input B:.................................................................. 1 x F-socket
LNC switch-over:.................................... +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst signal (Mini-DiSEqC)
DiSEqC 1.0 signal
RF input: ............................................... 1 x coax, IEC 169/2, socket
RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug
HF:
Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz
Input impedance: ........................................................ 75Ω, nominal
IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c)
FM limit value (static): ............................................................. ≤ 6dB
RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable,
channel 37 preset.
Video:
Output: ...................................................................................... 1Vpp,
clamped, filtered, equalized, sync output.
Output impedance:........................ 75Ω, nominal, direct connection.
Audio:
Subcarrier frequencies: .......................... Fully tunable 5.0…9.0MHz
Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz
Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
THD (at 1 kHz): .................................. ≤ 0.2% with 30kHz deviation.
General:
Power consumption: ............................ 30W max.; ≤ 8W in standby
Power supply: ............................................. 110V…265V~, 50/60Hz
Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm
Weight: ........................................................................................ 2kg
Servicehinweise
Einstellungen über das Menü
Achtung!
Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.
1. "MENU SPERREN" aufrufen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen.
- mit 3 oder 4 auf ✓ stellen und mit OK bestätigen.
- mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben.
2. Kanaleinstellung und Installation
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Kanaleinstellungen mit Taste 3 oder Installation mit Taste 4 aufrufen.
- über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.
- wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2 1"
eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.
- mit OK speichern.
3. LNC-Frequenz
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 4 drücken.
- über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.
- mit OK speichern.
4. Uhr einstellen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 1 drücken.
- über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag
und Uhrzeit verändern.
5. Hinweis bei Austausch des IC601:
Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthalten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM
eingelötet werden.
Service Instructions
Settings via the Menu
Attention!
It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.
1. Calling up "MENU ACCESS"
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- select ) with buttons 1 or 2.
- with 3 or 4 set ✓ and confirm with OK.
- The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that
order.
2. Channel Set-up and Installation
- press the 6 button to call up the main menu.
- call up the channel setup with button 3 or installation menu with
button 4.
- enter the desired settings via the menu
- if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with
the desired settings.
- store with OK.
3. LNC-Frequency
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 4.
- set the oscillator frequency
- store with OK.
4. Uhr einstellen
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 1.
- change Day of Week and clock time via the menu line ´.
5. Note on Replacement of IC601:
In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored.
In the case of repairs solder a programmed EEPROM.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil
- 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.
C
A
Frontblende
- Gehäuseoberteil abnehmen.
- 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2).
- Frontblende nach vorne abnehmen.
F
C
Disassembly Instructions
Upper Part of the case
- Undo 3 screws A (Fig. 1).
- Remove the upper part of the case towards the back.
A
Fig. 1
Front Panel
- Remove the upper part of the case.
- Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2).
- Remove front panel forwards.
F
A
B
Chassisplatte
- Gerät öffnen.
- Frontblende abnehmen.
- 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1).
- 2 Befestigungsmuttern F für die SAT-Tuner entfernen.
- 4 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 3),
Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne
herausziehen.
D
Fig. 2
B
Chassis Board
- Open the receiver.
- Remove the front panel.
- Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1).
- Remove 2 fastening nuts F for the SAT Tuners.
- Release 4 expansion clips D at the main PCB (Fig. 3), lift the main
PCB upwards and forwards.
D
Fig. 3
1 - 4 GRUNDIG Service
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Anschließen
Anschluß mit EURO-AV-Kabel
❒
Fernsehgerät
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang,
so erreichen Sie die beste Bild- und Tonqualität,
wenn Sie mit einem EURO-AV-Kabel (erhältlich im
Fachhandelndler) die EURO-AV Buchse Ihres Fernsehgerätes mit der Buchse TV Ihres Receivers verbinden.
w
!
Nur wenn Sie die Buchse TV des Receivers verwenden, erscheinen bei Menüaufruf Bildschirmeinblendungen auf dem Bildschirm des TV-Gerätes.
❒
Videorecorder
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AVBuchse, so erreichen Sie optimale Aufnahmequalität, wenn Sie den Videorecorder durch ein EUROAV-Kabel (von Ihrem Händler) mit der Buchse VCR
Ihres Receivers verbinden.
w
!
Über die Buchse VCR des Receivers werden keine
Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoaufzeichnung bleibt somit vom Menüaufruf unbeeinträchtigt.
Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden
die Signale des Videorecorders (Buchse VCR) zum
TV-Gerät (Buchse TV) durchgeschleift (auch in
Bereitschaft). Im Display erscheint “vcr”.
6
1
1
Netzanschluss
Beigepacktes Netzkabel in die Netzbuchse
»230V~« des Receivers stecken.
Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.
– Der Receiver ist jetzt in Bereitschaft (stand by).
Wenn Sie den Receiver ans Netz anschließen,
befindet er sich in Bereitschaft, die grüne Anzeige
“ – ” leuchtet.
Anschluß der Satellitenantenne
w
!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Aufstellhinweise auf Seite 2.
Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n)
an die Eingangsbuchse INPUT A bzw. INPUT B
(Schraubanschluß, F-Connector) an der Rückseite
Ihres Gerätes an. Der Receiver ist vorprogrammiert.
Bitte sehen Sie dazu die beiliegende Kanalliste.
Kontrollieren Sie, ob die vorprogrammierte LNCOszillatorfrequenz (siehe Seiten 14 und 15) mit der
des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt.
Schließen Sie das von der SAT-Antenne kommende
Kabel - wie in der folgenden Abbildung gezeigt –
mit Hilfe eines F-Connectors am Schraubanschluß
des STR 7122 an.
CH.
ADJ.
AERIAL
MADE IN U.K.
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
R
L
AUDIO
OUT
30W MAX.
50/60 Hz
230V
INPUT A
13V/18V
350mA DC
TV /VCR
INPUT
MAINS
TV
VCR
INPUT B
13V/18V
350mA DC
VCR
LR
HiFi-Amplifier
t
t
Decoder
Terrestrische
Antenne
HF-Kabel
HF-Kabel
Satellitenantenne
HiFi-Verstärker
Anschließen
❒
Decoder
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse,
so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den
Decoder durch ein EURO-AV-Kabel (von Ihrem
Händler) mit der Buchse DEC Ihres Receivers verbinden.
Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben,
kontrollieren Sie bitte die Decodernormauswahl im
Menü “Systemeinstellungen” (»
/
3«) und die
Decodereinstellung jedes betroffenen Programmplatzes im Menü Programmplatzeinstellungen
(» –=«).
Terrestrischer Empfang
Wollen Sie auch terrestrische Programme empfangen, schließen Sie das Kabel der terrestrischen
Antenne an den Eingang AERIAL an der Rückseite
des Receivers. Videorecorder und TV-Gerät erhalten das Signal über den Modulatorausgang TV/VCR
des Receivers.
Anschluß über den
Modulatorausgang
Besitzt Ihr TV-Gerät oder Ihr Videorecorder keine
EURO-AV-Buchse, erhält dieses Gerät auch die
SAT-Signale über die Buchse TV/VCR. In diesem
Fall müssen Sie die Geräte aufeinander abstimmen.
Der Modulator des Receivers ist werkseitig auf
Kanal 37 eingestellt.
Die Vorgehensweise zum Abstimmen ist im folgender Abschnitt beschrieben.
6
6
6
2
1
Fernsehgerät und Videorecorder
auf den Receiver abstimmen
Diese Einstellung kann entfallen, wenn der Receiver
über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät
oder dem Videorecorder verbunden ist.
Drücken Sie an der Fernbedienung des Receivers
nacheinander die Tasten .und 1. Der Receiver
sendet auf Kanal 37 eine Menütafel.
Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät einen freien Pro-
grammplatz und stellen den UHF-Kanal 37 (Ausgangskanal des Receivers) gemäß Bedienungsanleitung Ihres Fernsehgerätes ein. Sie sehen dann
folgendes Bild.
Sollte dieser Kanal bereits durch einen Fernsehkanal oder ein anderes Gerät (z.B. Ausgang eines
Videorecorders) belegt sein, sehen Sie Störungen
(wenn das andere Gerät eingeschaltet ist).
Stellen Sie in diesem Fall den Programmplatz Ihres
Fernsehgerätes auf einen freien Kanal im Bereich 28
bis 47 ein.
Drehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die
Einstellschraube »CH. ADJ.« an der Rückseite des
Receivers, bis Sie ein Bild sehen.
Optimieren Sie Bild und Ton über die Feineinstellung Ihres Fernsehgerätes.
Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien
Programmplatz Ihres Videorecorders auf den
Receiverausgang ein.
Anschluß einer HiFi-Anlage
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwiedergabe über eine HiFi-Anlage.
An den Buchsen AUDIO OUT L und R wird nur der
Ton des gewählten TV- oder Radio-Programmes
von Empfangsteil A ausgegeben.
Verbinden Sie dazu die Buchsen AUDIO OUT L
(links) und R (rechts) an der Rückseite des Receivers über ein Cinch-Kabel mit Ihrem HiFi-Verstärker.
1
6
5
4
3
Å 1
?
A 300
Å●
e
SO WOCHE 1
Å●
e
20:14
Å●■ 22:05
Å X
´ 16:37
6 / OK
2
1
6
12
7
Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
1 - 6 GRUNDIG Service
Bedienen
❒
Auswahl eines Satellitenprogramms
Sie können die Programmplatznummer mit den Zifferntasten der Fernbedienung direkt eingeben
(mehrstellige Programmplatznummern müssen
innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den
Tasten wqam Receiver können Sie die Programmplätze schrittweise weiterschalten (bei längerem
Drücken: Schnelldurchlauf der Programmplätze).
❒
Bereitschaft (stand by)
Wenn Sie die Taste bder Fernbedienung oder die
Taste 8 am Receiver drücken, schalten Sie den
Receiver in Bereitschaft (stand by).
Mit denselben Tasten können Sie den Receiver aus
der Bereitschaft wieder zum zuletzt gewählten Programmplatz (last station memory) einschalten.
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den
Tasten wqam Receiver können Sie den Receiver
auch aus Bereitschaft wieder einschalten.
Mit den Zifferntasten der Fernbedienung können Sie
auch aus Bereitschaft direkt den gewünschten Programmplatz wählen.
❒
Sperren des Receivers
Mit der Receiversperre »
)
…« im Menü “Grund-
einstellungen” können Sie den gesamten Receiver
sperren (siehe Beschreibung Menüs “Grundeinstellungen” im Kapitel “Einstellungen”).
❒
Bevorzugte Programme
(Favoritenprogramme)
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu
haben, können Sie diese als Favoritenprogramme
markieren.
Im Normalbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
zum nächsthöheren bzw. nächstniedrigeren
Programmplatz.
Im Favoritenbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
nur zu vorher ausgewählten Satellitenprogrammen, nicht ausgewählte Programme werden
ausgelassen. Vor der Programmplatznummer
erscheint das Symbol »(«.
Drücken Sie die Taste
¢
TXT
k um zwischen Normalbe-
trieb und Favoriten-Betrieb umzuschalten.
Wenn Sie mit den Zifferntasten einen Programmplatz direkt anwählen (selbst wenn dies ein Favoriten-Programmplatz ist) oder in Bereitschaft schalten, ist der Favoriten-Betrieb automatisch ausgeschaltet.
6
1
6
6
6
6
4
3
2
1
2
1
Um ein Programm als Favoritenprogramm zu kennzeichnen, wählen Sie den entsprechenden Programmplatz und rufen das Menü “Programmplatzeinstellungen“ auf. Dort wählen Sie »( ✓«
(siehe Beschreibung des Menüs “Programmplatzeinstellungen“).
❒
Stummschalten (Ton aus)
Drücken Sie die Taste
¢
a
um den Ton aus- bzw.
wieder einzuschalten.
Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint
rechts oben auf dem Bildschirm das Zeichen a.
❒
Statusanzeige
Mit der Taste .können Sie die Statusanzeige
einblenden, nach wenigen Sekunden erlischt die
Einblendung von selbst.
Uhrzeit, Programmplatznummer und die für diesen
Programmplatz gewählten Einstellungen werden
angezeigt (Erläuterungen siehe nächstes Kapitel).
Solange die Statusanzeige eingeblendet ist, können
Sie mit den Tasten 1… 4die Menüs aufrufen.
❒
Einstellen der Lautstärke (Volume)
Wenn Sie eine der Tasten xodercdrücken, wird
ein Menü zum Ändern der Lautstärke aufgerufen.
Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die
EURO-AV-Buchse »TV«, den Modulator-Ausgang
und die Cinch-Buchsen AUDIO OUT aus, hat also
keinen Einfluß auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR) und Decoder (DEC).
Sie können die Lautstärke mit den Tasten
xc
zwischen 0 und 31 einstellen.
Speichern Sie den Wert mit O ab, dann bleibt er
dauerhaft erhalten.
Mit.können Sie die Einstellung rückgängig
machen, wenn Sie noch nicht gespeichert ist.
Wenn Sie weder.noch O drücken, wird das
Menü nach einigen Sekunden verlassen. Der eingestellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in
Bereitschaft schalten, danach wird der vorhergehende Wert wieder angenommen.
6
6
3
2
6
+ 24
6 / OK
1
2
6
?
A 300
}
11.494 GHZ
$
V–
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ
~ PANDA BW 1
´ 16:35 SO
6 1: ´ 2:
?
3: /4:
$
1
6
1
6
Einstellungen
Die Statusanzeige
Wenn Sie die Taste .der Fernbedienung einmal
drücken, erscheint auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes kurzzeitig die Statusanzeige.
Dabei bedeutet:
?
/A 300 TUNER A oder B
300 = Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des Satelliten
$
V– LNC-Einstellung: Polarisation
V/H 22 kHz Schaltfrequenz
aus (–) / ein (~) sowie
Satellitenwahl A/B/C/D
+
7.02 MHZ 7.20 MHZ
linke und rechte Tonfrequenz
~
PANDA Deemphase/Rauschunter-
drückung
BW 1 Bandbreite (Stufe 1 bis 4)
´ 16:35 TAG Uhrzeit, aktueller Wochentag
6 1: ´ 2:
?
3: /4:
$
Tastenfunktionen:
6: Statusanzeige sofort beenden,
1:
´ Timermenü öffnen
2:
?
Menü “Programmplatzeinstellungen” öffnen
3:
/
Menü “Grundeinstellungen”
öffnen
4:
$
Menü “LNC-Einstellungen” öffnen
Die Uhrzeit kann im Timermenü eingestellt werden.
Die anderen Einstellungen (Sendefrequenz, LNCEinstellung, Toneinstellungen) erfolgen im Menü
“Programmplatzeinstellungen”.
Funktionsweise der Menüs
Rufen Sie die Statusübersicht mit der Taste .auf.
Solange die Statusanzeige zu sehen ist, können Sie
mit den Ziffertasten 1…4die vier Menütafeln aufrufen.
Bei aktiver Menütafel gelten grundsätzlich folgende
Tastenfunktionen (diese werden bei der Menübeschreibung nicht immer wiederholt).
Wenn Sie das TV-Bild im Hintergrund stört, können
Sie mit der Taste
¢
TXT
k einen blauen Bildhintergrund
einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste
¢
TXT
k
erscheint wieder das TV-Bild im Hintergrund.
Innerhalb eines Menüs können Sie mit den Tasten
]|
zwischen den Menüoptionen wählen.
Der Wert, den Sie ändern können, blinkt in der Bildschirmdarstellung (CURSOR). Sie können diesen
4
3
2
6
1
6
?
A 300
}
11.494 GHZ
$
V–
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ
~ PANDA BW 1
´ 16:35 SO
6 1: ´ 2:
?
3: /4:
$
1
Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle
Wertänderung durch längeres Drücken der Tasten
xc
, oft ist eine direkte Zifferneingabe möglich.
Um die geänderten Einstellungen zu speichern,
drücken Sie die Taste O.Die Menütafel wird automatisch geschlossen. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.
Um ein Menü zu verlassen ohne zu speichern,
drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.
Das Timer Menü für Videoaufzeichnungen
Das Timer Menü stellt bis zu vier 28-Tage-Timer für
Videoaufzeichnungen zur Verfügung. Jede Einstellung kann auf täglicher oder wöchentlicher Basis
wiederholt werden.
VCR-Aufnahmen sind nur über Empfangsteil
(Tuner, INPUT B) möglich.
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 1.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Timer Menü.
Kontrollieren Sie die Uhrzeit und korrigieren Sie
diese, falls nötig.
Dabei bedeutet:
Å 1 Timer-Nummer (1...4)
?
300 Programmplatznummer
Å●
e
TAG Wochentag oder täglich
Å●
e
WOCHE Woche*)1…4 oder wöchentlich
Å●
e
20:14 Startzeit
Å●■ 22:05 Stoppzeit
Å ✓/X Timer ein/aus
´ 16:37 Uhrzeit, Wochentag
6 / OK6: Menü verlassen ohne zu speichern,
OK: Speichern und Menü verlassen
*
)
Woche 1 = die momentan aktuelle Woche.
Å 1
?
300
Å●
e
SO WOCHE 1
Å●
e
20:14
Å●■ 22:05
Å ✓/X
´ 16:37 SO
6 / OK
6
1
6
6
6
5
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Einstellungen
❒
Uhrzeit (´; z.B. Sommer-/Winterzeit)
Bei Verwendung der Timerfunktion (Timer-Menü)
muß die Uhrzeit korrekt eingegeben sein. Bitte kontrollieren Sie deshalb die eingestellte Uhrzeit und
den Wochentag.
w
!
Bei Stromausfall ist die Uhr unterbrochen und wird
deshalb automatisch gelöscht.
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen Stunden- (0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Mit den Tasten xcändern Sie den angewählten
Wert.
Mit den Zifferntasten geben Sie die Werte direkt ein.
❒
Programmplatz wählen (?)
Automatisch ist die Nummer des Programmplatzes
vorgewählt, das Sie gerade eingestellt haben.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
xc
die gewünschte Programmplatznummer.
❒
Timer 1...4 wählen
Wählen Sie den Timer 1, 2, 3 oder 4.
Timer 1 ist ein „Quick-Timer“, wird dieser gewählt,
startet der Timer 2 Minuten nach der aktuellen Zeit
und stoppt 2 Stunden und 2 Minuten nach der aktuellen Zeit. Auf diese Weise können Sie 2-StundenAufnahmen direkt starten. Natürlich können Sie die
Zeit auch wie bei den anderen Timern manuell
wählen.
Geben Sie den Wochentag oder täglich ein.
Wählen Sie TAEGLICH, wird der Timer jeden Tag
zur
selben Zeit aktiviert.
Geben Sie die Woche (1…4) oder wöchentlich ein.
Wählen Sie WOECHENTL., wird der Timer wöchent-
lich aktiviert.
❒
Start- und Stoppzeit eingeben
(
Å ●
e
, Å ●■)
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen der
Start- und der Stoppzeit und zwischen der Stunden(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ein, oder
ändern Sie ihn mit den Tasten xc.
Ist eine frühere Stoppzeit eingestellt als die Start-
zeit, bleibt der Timer bis zum Erreichen der Stoppzeit am nächsten Tag aktiv.
❒
Timer speichern oder löschen (Å)
Schalten Sie mit den Tasten xcden Timer ein
(Stellung » ✓«).
Speichern Sie die Einstellungen mit O, das Timer-
menü wird damit automatisch verlassen.
2
1
6
2
1
6
3
6
2
6
1
1
6
3
2
1
6
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste ..
Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaft, wenn
Sie ihn derzeit sonst nicht benötigen.
w
!
Der Receiver muß sich zur Startzeit des Timers in
Bereitschaft befinden.
Zum Zeichen, daß der Timer programmiert ist,
leuchtet die rote Anzeige.
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung
ändern, rufen Sie das Timer Menü erneut auf.
Sie können die aktuelle Einstellung durch Eingabe
neuer Werte überschreiben oder löschen, indem Sie
im Timermenü die Einstellung » Å X « ändern
und mit Obestätigen.
❒
Videorecorder vorprogrammieren
Vergessen Sie nicht, auch Ihren Videorecorder entsprechend für die Aufnahme vorzuprogrammieren.
❒
Während einer Timeraufnahme
Nach Ablauf der Timerzeit geht der Receiver wieder
in Bereitschaft, die rote Anzeige erlischt.
Der Timer wird automatisch auf “aus” gestellt. Die
Timerzeiten bleiben gespeichert, dies erleichtert die
Timerprogrammierung bei Serien.
Damit die Aufzeichnung nicht versehentlich gestört
wird, sind während der vorprogrammierten Timerzeit sowohl die Tasten am Receiver als auch die der
Fernbedienung für Empfangsteil B gesperrt.
Versehentliches Umschalten ist damit ausgeschlossen. Lediglich die Taste bder Fernbedienung und
8 am Receiver sind nicht gesperrt.
Wollen Sie den Timer abbrechen, schalten Sie den
Receiver mit boder 8 in Bereitschaft. Schalten Sie
den Receiver wieder ein, rufen Sie das Timer Menü
auf (nacheinender die Tasten .und 1drücken)
und schalten Sie den Timer aus (»Å X «).
❒
Direktaufnahme ohne Timer
Erhält der Videorecorder die Signale über die
EURO-AV Buchse VCR (Programmwahl AV am
Videorecorder), erscheinen keine Einblendungen
bei einer Aufzeichnung. Die Anzeige der Uhrzeit und
der Aufruf des Timers (z.B. um die Stoppzeit nachzusehen) ist während der Timerzeit somit möglich
ohne die Aufnahme zu stören.
Erhält der Videorecorder die Signale allerdings über
die HF-Antennenleitung, sollten Sie während einer
Timeraufzeichnung keine Taste drücken, weil jede
Einblendung sonst auch in der Videoaufzeichnung
zu sehen ist.
w
!
Bei einer Direktaufnahme des Videorecorders ist
der Programmwechsel nicht gesperrt. Deshalb sollte bei Videoaufzeichnungen grundsätzlich der Timer
des Receivers verwendet werden.
6
6
6
6
6
6
1
6
4
6
3
6
Einstellungen
Das Menü Programmplatzeinstellungen
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme
vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist
in den meisten Fällen nicht nötig.
Es kommen aber immer wieder neue Programme
hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert. Einen
aktuellen Stand der Sendefrequenzen können Sie
über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen
(z.B. SAT 1: Videotexttafel 675) bzw. einschlägigen
Fachzeitschriften entnehmen. Sie können diese Sender auf einfache Weise nachprogrammieren.
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ haben Sie
Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der einzelnen Programmplätze.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
]|
den Programmplatz, dessen Einstellungen
Sie kontrollieren oder verändern möchten.
w
!
Sie können den Programmplatz nicht innerhalb des
Menüs mit der Programmnummer wählen.
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 2.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü für die Programmplatzeinstellungen.
Dabei bedeutet:
?
A 300 TUNER A oder B
Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des
Satelliten
$
V~B Wahl der Polarisation,
22 kHz Signal ein/aus,
Satellitenwahl A/B/C/D
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ linke und rechte Tonfre-
quenz
~
PANDA Deemphase/Rauschunter-
drückung
BW 1 Bandbreite (Stufe 1 bis 4)
(
✓ in der Favorittabelle
aufgenommen
W 1 Kontrasteinstellung
/
X–X Decodereinstellung
=
+ Bild normal/invers
6 / OK 6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü
verlassen
?
A 300
}
11.494 GHZ
$
V–
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ
~
PANDA BW1
(
✓
W 1
/
X–X
=
+
6 / OK
1
1
6
6
6
❒
Programmplatznummer (? Tuner A/B)
Die Programmplatznummer wird zur Kontrolle
angezeigt. Sie kann im Menü nicht geändert
werden.
❒
Sendefrequenz des Satelliten (})
Sie können die Sendefrequenz des Satelliten mit
den Zifferntasten direkt eingeben oder den eingestellten Wert mit den Tasten xcin 1-MHzSchritten ändern.
❒
Polarisation und Schaltsignal und
LNC-Eingang ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H)
oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen
wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V Gleichspannung ausgegeben, bei H 18 V).
Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen,
LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung,
können Sie durch Ein- bzw. Ausschalten des 22 kHz
Signals und der Satellitenwahl A/B/C/D die Signalquelle wählen (siehe Kapitel “Mehrsatellitenempfang”).
❒
Toneinstellungen (+)
Die Audio-Frequenzen (Trägerfrequenz des linken
bzw. rechten Tonkanals) können Sie direkt über die
Zifferntasten der Fernbedienung eingeben, z.B.
7,02 MHz. Mit den Tasten xckönnen Sie die
Frequenzwerte in Schritten von jeweils 1 MHz verändern.
Zum jeweils anderen Tonkanal wechseln Sie durch
Drücken der Taste ]|.
❒
Deemphasis Rauschunterdrückung (~)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US) und J17
wählen, entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck.
❒
Bandbreite (BW)
Bei den Deemphasiseinstellungen 50µs (50US) und
J17 können Sie zwischen 4 Bandbreiteeinstellungen
(BW 1 … BW 4) wählen. Entscheiden Sie nach
bestem Klangeindruck.
Bei der Deemphasiseinstellung PANDA ist Bandbreite BW 1 fest eingestellt.
1
1
2
1
Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
1 - 8 GRUNDIG Service
Einstellungen
❒
Videopolarität (=)
Sie können positive (»+«) oder negative (»–«)
Videopolarität einstellen.
Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für manche Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.
Das Menü Grundeinstellungen
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 3.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü zum Eingeben oder Ändern von Grundeinstellungen.
Dabei bedeutet:
/
1 Decodernormauswahl
W144 Voreinstellung Kontraststufe 1
W230 Voreinstellung Kontraststufe 2
)
X Receiver gesperrt ja (✓)/nein (X)
DEUTSCH Sprachauswahl für Timer
6 / OK6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü verlassen
❒
Decodernormauswahl (/)
Sie können zwischen den folgenden 4 Decodereinstellungen wählen:
1 normal
2 PAL
3 Basisband
4 MAC (für D2MAC Decoder)
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.
❒
Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2
(
W1, W 2)
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ können
Sie für jeden Programmplatz eine der beiden Kontraststufen wählen.
w
!
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst
nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen mit den Tasten xcändern.
1
6
6
1
6
/
1
W144
W230
)
X
DEUTSCH
6 / OK
1
6
❒
Favoritenprogramm (()
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu
haben, können Sie diese als Favoritenprogramme
markieren (»( ✓«).
Wenn keine Menütafel angezeigt wird, können Sie
mit der Taste
¢
TXT
k zwischen normalem Betrieb und
Favoritenbetrieb umschalten. Im Favoritenbetrieb
stehen beim Umschalten mit den Tasten ]|nur
die markierten Favoritenprogramme zur Verfügung.
Vor der Programmplatznummer erscheint das Symbol » ( «.
Wenn Sie eine Programmplatznummer über die Zifferntasten direkt eingeben, wird der Favoritenbetrieb automatisch ausgeschaltet.
❒
Kontrast/Videohub (W)
Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Video-
hub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrastein-
stellung am Receiver.
Die richtige Kontraststufe ist werkseitig schon
gewählt.
Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie
zwischen 2 werkseitig vorprogrammierten Kon-
traststufen wählen (1 und 2).
Diesen vorgewählten Wert sollten Sie nicht ändern,
da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze
mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie im Menü Grundein-
stellungen die Werte der Kontraststufen ändern
(siehe Abschnitt “Voreinstellung der Kontraststufen
1 und 2“ auf Seite 13).
❒
Decodereinstellung (/)
Je nach Decoder können Sie für jeden Programm-
platz eine der vier möglichen Einstellungen wählen:
X–X Decoder aus
–X Nur das Tonsignal wird decodiert
X–=Nur das Bildsignal wird decodiert
–=Bild und Tonsignal werden decodiert
w
!
Der Tuner B hat gegenüber der SCART-Decoder-
Buchse Vorrang. Wenn am Tuner B ein Decoder
benötigt wird, kann über Tuner A kein Programm
von einem Decoder gesehen werden. Dies gilt,
wenn der Tuner B für ein Decoder-Programm oder
eine Timer-Aufnahme, die einen aktiven Decoder
benötigt, eingestellt ist.
w
!
Die Decoder-Einstellung für Programme des Tuners
A kann nur geändert werden, wenn der Tuner B den
Decoder nicht benötigt. Wenn der Tuner B den
Decoder benutzt, erscheint in der Decoderzeile des
Menüs für die Programme des Tuners A nur
Striche“ – – –”, Eingaben sind nicht möglich.
w
!
Wenn über Tuner B eine Timer-Aufnahme mit
Decoder durchgeführt wird, erlaubt das STATUS-
Menü nur den Zugriff auf den Menüpunkt 1 –
TIMER-Menü.
6
2
1
Einstellungen
❒
Receiver sperren ())
Sie können den Receiver sperren.
Receiver nicht gesperrt: ») X«
Receiver gesperrt: ») ✓«
Wenn Sie den Receiver sperren und danach in
Bereitschaft schalten, läßt er sich nur dann wieder
einschalten, wenn Sie die richtige Tastenkombination eingeben.
Alle Programmplätze und alle Menüs sind gesperrt.
Bei gesperrtem Receiver
Wenn Sie den Receiver sperren, erscheint jedesmal
beim Einschalten aus Bereitschaft:
») . . . .«
Jeder Punkt steht für eine Taste. Nach jedem
Tastendruck wird ein Punkt durch einen kleinen
Strich ersetzt.
Drücken Sie nacheinander die folgenden Tasten der
Fernbedienung
cx
|]
.
w
!
Dieser “Code” läßt sich nicht ändern. Merken Sie
ihn sich deshalb gut und halten Sie ihn geheim.
Nach der Eingabe des richtigen Codes steht der
Receiver frei zur Verfügung. Wenn Sie den Receiver
wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut
gesperrt.
Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im
Menü jederzeit wieder aufgehoben werden.
❒
Timersprache
Sie können die Sprache des Timer-Menüs wählen:
xc
drücken, Sprache auswählen.
Das Menü LNC-Einstellungen
❒
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 4.
Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü für die LNC-Einstellungen.
Dabei bedeutet:
$
A/B TUNER A/B
$
2 LNC-Typ (siehe Seite 15)
$
%
✓ LNC-Spannungsversorgung ein/aus
6
$
A/B
$
2
$
%
✓
–A 09.750
~A 09.750
6 / OK
1
6
6
3
2
1
6
1
– A 09.750 LO-Frequenz (in GHz) des LNCs ohne
22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl A
~ A 09.750 LO-Frequenz (in GHz) des LNCs mit
22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl A
6 / OK6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü verlassen.
❒
LNC-Anordnung ($)
Um den Receiver optimal an verschiedenste Antennenanlagen anpassen zu können, stehen für jeden der
beiden SAT-Eingänge 6 LNC-Anordnungen zur Wahl.
Abhängig von der gewählten LNC-Anordnung werden beim Umschalten zu einem anderen Programmplatz verschiedene Schaltsignale (22 kHz,
Mini-DiSEqC, DiSEqC 1.0) ausgegeben, um das
zum Empfang benötigte LNC und dessen Frequenzbereich zu wählen.
Die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs
sind einzugeben. Die Anzahl der möglichen Oszillatorfrequenzen hängt von der gewählten LNC-Anordnung ab.
Die Bedeutung der 6 LNC-Anordnungen ist auf
Seite 15 aufgeführt.
❒
LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
Der Receiver ist für folgende LNB Oszillatorfrequenzen vorprogrammiert:
Auswahl A, 22 kHz aus (– A): 9750 MHz
Auswahl A, 22 kHz ein (~ A): 9750 MHz
Auswahl B, 22 kHz aus (– B): 9750 MHz
Auswahl B, 22 kHz ein (~ B): 9750 MHz
Auswahl C, 22 kHz aus (– C): 9750 MHz
Auswahl C, 22 kHz ein (~ C): 9750 MHz
Auswahl D, 22 kHz aus (– D): 9750 MHz
Auswahl D, 22 kHz ein (~ D): 9750 MHz
Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfrequenz verwenden, können Sie die jeweilige Oszillatorfrequenzeinstellung ändern.
Mit den Tasten xcändern Sie den Wert schrittweise, mit Zifferntasten können Sie ihn direkt eingeben.
Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszillatorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig –
neu einzugeben.
❒
LNC-Spannungsversorgung ein-/ ausschalten ($%)
Bei der werkseitigen Voreinstellung versorgt der
Receiver die Satellitenantenne mit Strom.
Ist Ihr Empfänger mit anderen Receivern an eine
Gemeinschaftsantenne angeschlossen (Einkabellösung), schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung
aus (»
$
%
X«), sonst lassen Sie die Einstellung
»
$
%
✓«.
1
6
2
1
6
6
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 9
Erläuterung der möglichen LNC-Anordnungen
❒
LNC-Anordnung 1 (ein Einbereichs-LNC)
Anschluß eines LNCs mit einer einzigen Oszillator-
frequenz (Einbereichs-LNC).
Beispiel:
Empfang nur von Programmen des Satelliten Astra.
❒
LNC-Anordnung 2 (ein Universal-LNC
oder zwei Einbereichs-LNCs)
Universal LNC
Das 22 kHz Signal schaltet zwischen den beiden
Frequenzbereichen um.
–: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich (22 kHz Signal aus, d.h. 0 kHz),
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich (22 kHz Signal ein).
Zwei Einbereichs-LNCs
Das 22 kHz Signal kann auch verwendet werden,
um mit einem 22 kHz Schalter zwischen zwei LNCs
(mit je nur einer Oszillatorfrequenz) umzuschalten.
Sie können dann zwischen je einem Frequenzbe-
reich zweier Satelliten umschalten. Siehe auch
Abbildung unten auf Seite 16.
❒
LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen
Satelliten mit Tone Burst (Mini-DiSEqC) Signal)
Anschlußmöglichkeiten:
1. Zwei Universal LNCs
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels
Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Schalter
–: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich,
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich.
Siehe auch Abbildung unten auf Seite 17.
2. Bis zu 4 Einbereichs-LNCs
Anschluß eines Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Schalters.
An den Ausgängen des Tone Burst (Mini-DiSEqC) -
Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter ange-
schlossen.
–A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die
Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.
❒
LNC-Anordnung 4
(viele Anschlußmöglichkeiten)
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer
bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale
ausgegeben, in denen die gesamte Information für
die LNC-Steuerung enthalten ist.
Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausge-
geben, danach noch das Tone Burst (Mini-DiSEqC)
-Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus
ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten.
Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen,
müssen Sie im Menü “LNC-Einstellungen” die entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs eingeben.
1. DiSEqC-Schalter (bis zu 4 Satelliten)
Bei Verwendung eines DiSEqC-Schalters haben Sie
alle Einstellmöglichkeiten zur Verfügung:
Satellitenauswahl:
A, B, C, D (für maximal 4 Satelliten)
Wahl des Frequenzbereichs:
–: unterer Frequenzbereich
~: oberer Frequenzbereich.
Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten (siehe Bild unten
auf Seite 17). Wie das Beispiel zeigt wird auch die
gewünschte Polarisation mit dem DiSEqC-Signal
ausgewählt.
2. Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Schalter
(2 Satelliten)
Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Signal:
0 bei den Einstellungen A und C,
1 bei den Einstellungen B und D.
Sie können also mit Hilfe eines Tone Burst (MiniDiSEg)-Schalters zwischen 2 Satelliten (A /B)
wählen. Das statische 22 kHz Signal kann zum
Umschalten zwischen unterem und oberem Frequenzbereich bei Universal-LNCs verwendet werden (Einstellungen – und ~)
3. Tone Burst(Mini-DiSEqC)-Schalter und
22 kHz Schalter (bis zu 4 Satelliten)
Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Signal:
0 bei den Einstellungen A und C,
1 bei den Einstellungen B und D.
Sie können also mit Hilfe eines Tone Burst (MiniDiSEqC) -Schalters zwischen 2 Satelliten (A/B)
wählen.
Wenn Sie nur Einbereichs-LNCs verwenden, können Sie das statische 22 kHz Signal zum Umschalten zwischen den Satelliten verwenden:
Satellit: Einstellung:
1–A
2~A
3–B
4~B
Dabei muß an jeden Eingang des Tone Burst (MiniDiSEqC) -Schalters ein 22-kHz-Schalter angeschlossen werden.
❒
LNC-Anordnung 5
(viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal
zweimal hintereinander ausgegeben. Dies kann
nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind.
❒
LNC-Anordnung 6
(viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal
dreimal hintereinander ausgegeben. Dies kann
nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hintereinandergeschaltet sind.
Mehrsatellitenempfang
Allgemein
Mit Ihrem Receiver haben Sie viele Möglichkeiten
zum Empfang von Sendern verschiedener Satelliten. Einige Beispiele sind im folgenden näher erläutert.
6
Zwei-Satellitenempfang
Zum Empfang zweier Satelliten (2 Antennen oder 1
Antenne mit 2 LNBs) muß ein 22 kHz Multischalter
(z.B. GRUNDIG SVT 5/4 A) zwischen die Receivereingänge A/TV und B/VCR und die 2 LNBs geschaltet
werden (siehe Skizze).
In diesem Fall sollten Dual LNBs verwendet werden
(z.B. GRUNDIG LNC DUAL 1).
Beispiel: Empfang von Astra und Eutelsat (Gruppen
Nr. 1und 2, siehe Seite 8).
Zum Empfang von Eutelsat soll das 22 kHz Signal
ausgegeben werden.
Wählen Sie in diesem Fall für den gewünschten
LNC-Eingang die LNC-Anordnung 2 und geben Sie
die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs ein.
$
A
$
2
$
%
✓
–A 09.750
~A 09.750
6 / OK
2
1
Multifeed-Anlage
220-240 V~
50-60 Hz
EURO AV VCREURO AV DECODEREURO AV TV
AUDIO OUT
VIDEO
CONTROL
R
L
INPUT-SAT
950-2150 MHz
14/18 V 350 mA
B
VCRATV
TV
Eutelsat
LNB-Oszillatorfrequenz,
z.B: 9,75 GHz
LNB-Oszillatorprogrammierung im Receiver:
Astra: LNB LO 1 = 9,75 GHz
Eutelsat: LNB LO 2 = 9,75 GHz
(werkseitige Vorprogrammierung)
0 kHz
22 kHz
V/H-Umschaltung: 14/18 V
LNB-Wahl: 0/22 kHz
Astra
LNB-Oszillatorfrequenz,
z.B: 9,75 GHz
terrestrische Antenne
22 kHz Multischalter
z.B. GRUNDIG SVT 5/4 A
VH VH
Dual LNBs, z.B. GRUNDIG LNC DUAL 1
Anschlüsse für weitere Receiver
CH.
ADJ.
AERIAL
MADE IN U.K.
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
R
L
AUDIO
OUT
30W MAX.
50/60 Hz
230V
INPUT A
13V/18V
350mA DC
TV /VCR
INPUT
MAINS
TV
VCR
INPUT B
13V/18V
350mA DC