Grundig STR-7122-TWIN Service Manual

Service Manual
SAT
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio
T elekommunikation
Planatron
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
(8.00-22.00 Uhr)
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45
Fax:
Telefon: Fax:
0180/52318-51 0180/52318-99
0180/52318-40 0180/52318-50
1
Service Manual
STR 7122 TWIN
Materialnr./Part No.
72010 025 2000
À
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Manuals for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
72010 800 0000
P
A/B
8
P
STR 7122
Btx * 32700 # Materialnummer
Part Number 72010 025 2000 Änderungen vorbehalten
Subject to alteration Printed in Germany
VK 22/233 0399
Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätz­lich die eventuell abweichenden, landes­spezifischen Vorschriften!
D
Allgemeine Hinweise
Materialnummern
Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen Materialnummern auf 12-stellige geändert. Beispiel: bisher: 29504-111.22
neu: 29504 111 2200 Während der Umstellphase können im Service Manual beide Schreibweisen vorkommen.
Inhaltsverzeichnis
Seite
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.
GB
General Notes
Part Numbers
Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part numbers were change to 12-digit numbers. Example: previous: 29504-111.22
new: 29504 111 2200 During the conversion of the system, either form may be found in the Service Manual.
Table of Contents
Page
Allgemeiner Teil .............................. 1-2 … 1-10
Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................ 1-2
Technische Daten ....................................................................... 1-3
Servicehinweise .......................................................................... 1-3
Ausbauhinweise .......................................................................... 1-4
Bedienhinweise ........................................................................... 1-5
Schaltungsbeschreibung ................. 2-1 … 2-2
Netzteil ........................................................................................ 2-1
Tuner........................................................................................... 2-2
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen............... 3-1 … 3-12
Schaltplan Netzteil ...................................................................... 3-1
Gesamtschaltplan ....................................................................... 3-3
Druckplattenabbildungen ............................................................ 3-7
Ersatzteilliste ..................................... 4-1 … 4-3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Hilfsmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
General Section............................... 1-2 … 1-16
Test Equipment / Aids ................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................ 1-3
Service Instructions..................................................................... 1-3
Disassembly Instructions ............................................................ 1-4
Operating Hints ......................................................................... 1-11
Circuit Description ............................ 2-1 … 2-2
Power Supply .............................................................................. 2-1
Tuner........................................................................................... 2-2
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs ........................ 3-1 … 3-12
Circuit Diagram Power Supply .................................................... 3-1
General Circuit Diagram ............................................................. 3-3
Layout of PCBs ........................................................................... 3-7
Spare Parts List................................. 4-1 … 4-3
General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig.instruments.de
1 - 2 GRUNDIG Service
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig.instruments.de
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Programmplätze:........................................................................ 300
Timer: ................................................................ vier; 28 Tage-Timer
Anschlüsse:
Fernsehgerät (TV):......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC-Eingang A: .......................................................... 1 x F-Buchse
LNC-Eingang B: .......................................................... 1 x F-Buchse
LNC-Umschaltung:................................. +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal
DiSEqC 1.0 Signal
HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse
HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker
HF:
Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz
Eingangsimpedanz: .................................................... 75, nominal
ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c)
FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ 6dB
HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, verstellbar,
Kanal 37 voreingestellt
Video:
Ausgang: ................................................................................... 1Vss,
geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang.
Ausgangsimpedanz: .................. 75, nominal, direkte Ankopplung
Audio:
Unterträgerfrequenzen: ............................. einstellbar, 5,0…9,0MHz
Frequenzgang (+/-2dB):............................................. 40Hz…18kHz
Audio-Deemphasis:.............................................. Panda, 50µs, J17
Gesamtklirrfaktor (bei 1 kHz): ....................... ≤ 0,2% mit 30kHz Hub
Allgemein:
Leistungsaufnahme:....................... 30W max.; 8W in Bereitschaft
Stromversorgung: ....................................... 110V…265V~, 50/60Hz
Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm
Gewicht: ...................................................................................... 2kg
Technical Data
Programme positions: ................................................................ 300
Timer: .......................................................... 4 Events, 28 day Timer
Connections:
TV set (TV):.................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC input A:.................................................................. 1 x F-socket
LNC input B:.................................................................. 1 x F-socket
LNC switch-over:.................................... +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst signal (Mini-DiSEqC)
DiSEqC 1.0 signal
RF input: ............................................... 1 x coax, IEC 169/2, socket
RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug
HF:
Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz
Input impedance: ........................................................ 75, nominal
IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c)
FM limit value (static): ............................................................. 6dB
RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable,
channel 37 preset.
Video:
Output: ...................................................................................... 1Vpp,
clamped, filtered, equalized, sync output.
Output impedance:........................ 75, nominal, direct connection.
Audio:
Subcarrier frequencies: .......................... Fully tunable 5.0…9.0MHz
Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz
Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
THD (at 1 kHz): .................................. 0.2% with 30kHz deviation.
General:
Power consumption: ............................ 30W max.; 8W in standby
Power supply: ............................................. 110V…265V~, 50/60Hz
Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm
Weight: ........................................................................................ 2kg
Servicehinweise
Einstellungen über das Menü Achtung!
Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.
1. "MENU SPERREN" aufrufen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen.
- mit 3 oder 4 auf stellen und mit OK bestätigen.
- mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben.
2. Kanaleinstellung und Installation
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Kanaleinstellungen mit Taste 3 oder Installation mit Taste 4 aufru­fen.
- über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.
- wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2 1" eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.
- mit OK speichern.
3. LNC-Frequenz
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 4 drücken.
- über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.
- mit OK speichern.
4. Uhr einstellen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 1 drücken.
- über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag und Uhrzeit verändern.
5. Hinweis bei Austausch des IC601:
Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthal­ten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM eingelötet werden.
Service Instructions
Settings via the Menu Attention!
It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.
1. Calling up "MENU ACCESS"
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- select ) with buttons 1 or 2.
- with 3 or 4 set and confirm with OK.
- The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that order.
2. Channel Set-up and Installation
- press the 6 button to call up the main menu.
- call up the channel setup with button 3 or installation menu with button 4.
- enter the desired settings via the menu
- if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with the desired settings.
- store with OK.
3. LNC-Frequency
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 4.
- set the oscillator frequency
- store with OK.
4. Uhr einstellen
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 1.
- change Day of Week and clock time via the menu line ´.
5. Note on Replacement of IC601:
In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored. In the case of repairs solder a programmed EEPROM.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil
- 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.
C
A
Frontblende
- Gehäuseoberteil abnehmen.
- 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2).
- Frontblende nach vorne abnehmen.
F
C
Disassembly Instructions
Upper Part of the case
- Undo 3 screws A (Fig. 1).
- Remove the upper part of the case towards the back.
A
Fig. 1
Front Panel
- Remove the upper part of the case.
- Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2).
- Remove front panel forwards.
F
A
B
Chassisplatte
- Gerät öffnen.
- Frontblende abnehmen.
- 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1).
- 2 Befestigungsmuttern F für die SAT-Tuner entfernen.
- 4 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 3), Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne herausziehen.
D
Fig. 2
B
Chassis Board
- Open the receiver.
- Remove the front panel.
- Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1).
- Remove 2 fastening nuts F for the SAT Tuners.
- Release 4 expansion clips D at the main PCB (Fig. 3), lift the main PCB upwards and forwards.
D
Fig. 3
1 - 4 GRUNDIG Service
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Anschließen
Anschluß mit EURO-AV-Kabel
Fernsehgerät
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang, so erreichen Sie die beste Bild- und Tonqualität, wenn Sie mit einem EURO-AV-Kabel (erhältlich im Fachhandelndler) die EURO-AV Buchse Ihres Fern­sehgerätes mit der Buchse TV Ihres Receivers ver­binden.
w
!
Nur wenn Sie die Buchse TV des Receivers verwen­den, erscheinen bei Menüaufruf Bildschirmeinblen­dungen auf dem Bildschirm des TV-Gerätes.
Videorecorder
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AV­Buchse, so erreichen Sie optimale Aufnahmequa­lität, wenn Sie den Videorecorder durch ein EURO­AV-Kabel (von Ihrem Händler) mit der Buchse VCR Ihres Receivers verbinden.
w
!
Über die Buchse VCR des Receivers werden keine Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoauf­zeichnung bleibt somit vom Menüaufruf unbeein­trächtigt.
Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden die Signale des Videorecorders (Buchse VCR) zum TV-Gerät (Buchse TV) durchgeschleift (auch in Bereitschaft). Im Display erscheint “vcr”.
6
1
1
Netzanschluss
Beigepacktes Netzkabel in die Netzbuchse
»230V~« des Receivers stecken.
Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. – Der Receiver ist jetzt in Bereitschaft (stand by).
Wenn Sie den Receiver ans Netz anschließen, befindet er sich in Bereitschaft, die grüne Anzeige “ – ” leuchtet.
Anschluß der Satellitenantenne
w
!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Auf­stellhinweise auf Seite 2.
Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n) an die Eingangsbuchse INPUT A bzw. INPUT B (Schraubanschluß, F-Connector) an der Rückseite Ihres Gerätes an. Der Receiver ist vorprogrammiert. Bitte sehen Sie dazu die beiliegende Kanalliste.
Kontrollieren Sie, ob die vorprogrammierte LNC­Oszillatorfrequenz (siehe Seiten 14 und 15) mit der des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt.
Schließen Sie das von der SAT-Antenne kommende Kabel - wie in der folgenden Abbildung gezeigt – mit Hilfe eines F-Connectors am Schraubanschluß des STR 7122 an.
6
1
6
2
1
CH.
ADJ.
AERIAL
MADE IN U.K.
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
R
L AUDIO OUT
30W MAX.
50/60 Hz
230V
INPUT A
13V/18V 350mA DC
TV /VCR
INPUT
MAINS
TV
VCR
INPUT B
13V/18V 350mA DC
VCR
LR
HiFi-Amplifier
t
t
Decoder
Terrestrische Antenne
HF-Kabel
HF-Kabel
Satellitenantenne
HiFi-Verstärker
Anschließen
Decoder
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse, so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den Decoder durch ein EURO-AV-Kabel (von Ihrem Händler) mit der Buchse DEC Ihres Receivers ver­binden.
Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, kontrollieren Sie bitte die Decodernormauswahl im Menü “Systemeinstellungen” (»
/
3«) und die
Decodereinstellung jedes betroffenen Programm­platzes im Menü Programmplatzeinstellungen (» –=«).
Terrestrischer Empfang
Wollen Sie auch terrestrische Programme empfan­gen, schließen Sie das Kabel der terrestrischen Antenne an den Eingang AERIAL an der Rückseite des Receivers. Videorecorder und TV-Gerät erhal­ten das Signal über den Modulatorausgang TV/VCR des Receivers.
Anschluß über den Modulatorausgang
Besitzt Ihr TV-Gerät oder Ihr Videorecorder keine EURO-AV-Buchse, erhält dieses Gerät auch die SAT-Signale über die Buchse TV/VCR. In diesem Fall müssen Sie die Geräte aufeinander abstimmen. Der Modulator des Receivers ist werkseitig auf Kanal 37 eingestellt.
Die Vorgehensweise zum Abstimmen ist im folgen­der Abschnitt beschrieben.
6
6
6
2
1
Fernsehgerät und Videorecorder auf den Receiver abstimmen
Diese Einstellung kann entfallen, wenn der Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät oder dem Videorecorder verbunden ist.
Drücken Sie an der Fernbedienung des Receivers nacheinander die Tasten .und 1. Der Receiver
sendet auf Kanal 37 eine Menütafel. Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät einen freien Pro-
grammplatz und stellen den UHF-Kanal 37 (Aus­gangskanal des Receivers) gemäß Bedienungsan­leitung Ihres Fernsehgerätes ein. Sie sehen dann folgendes Bild.
Sollte dieser Kanal bereits durch einen Fernsehka­nal oder ein anderes Gerät (z.B. Ausgang eines Videorecorders) belegt sein, sehen Sie Störungen (wenn das andere Gerät eingeschaltet ist). Stellen Sie in diesem Fall den Programmplatz Ihres Fernsehgerätes auf einen freien Kanal im Bereich 28 bis 47 ein.
Drehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Einstellschraube »CH. ADJ.« an der Rückseite des Receivers, bis Sie ein Bild sehen.
Optimieren Sie Bild und Ton über die Feineinstel­lung Ihres Fernsehgerätes.
Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien Programmplatz Ihres Videorecorders auf den Receiverausgang ein.
Anschluß einer HiFi-Anlage
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwieder­gabe über eine HiFi-Anlage. An den Buchsen AUDIO OUT L und R wird nur der Ton des gewählten TV- oder Radio-Programmes von Empfangsteil A ausgegeben.
Verbinden Sie dazu die Buchsen AUDIO OUT L (links) und R (rechts) an der Rückseite des Recei­vers über ein Cinch-Kabel mit Ihrem HiFi-Verstär­ker.
1
6
5
4
3
Å 1
?
A 300
Å
e
SO WOCHE 1
Å
e
20:14
Å●■ 22:05 Å X
´ 16:37
6 / OK
2
1
6
12
7
Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
1 - 6 GRUNDIG Service
Bedienen
Auswahl eines Satellitenprogramms
Sie können die Programmplatznummer mit den Zif­ferntasten der Fernbedienung direkt eingeben (mehrstellige Programmplatznummern müssen innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den Tasten wqam Receiver können Sie die Programm­plätze schrittweise weiterschalten (bei längerem Drücken: Schnelldurchlauf der Programmplätze).
Bereitschaft (stand by)
Wenn Sie die Taste bder Fernbedienung oder die Taste 8 am Receiver drücken, schalten Sie den Receiver in Bereitschaft (stand by).
Mit denselben Tasten können Sie den Receiver aus der Bereitschaft wieder zum zuletzt gewählten Pro­grammplatz (last station memory) einschalten.
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den Tasten wqam Receiver können Sie den Receiver auch aus Bereitschaft wieder einschalten.
Mit den Zifferntasten der Fernbedienung können Sie auch aus Bereitschaft direkt den gewünschten Pro­grammplatz wählen.
Sperren des Receivers
Mit der Receiversperre »
)
…« im Menü “Grund-
einstellungen” können Sie den gesamten Receiver sperren (siehe Beschreibung Menüs “Grundeinstel­lungen” im Kapitel “Einstellungen”).
Bevorzugte Programme (Favoritenprogramme)
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu haben, können Sie diese als Favoritenprogramme markieren.
Im Normalbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
zum nächsthöheren bzw. nächstniedrigeren
Programmplatz.
Im Favoritenbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
nur zu vorher ausgewählten Satellitenpro­grammen, nicht ausgewählte Programme werden ausgelassen. Vor der Programmplatznummer erscheint das Symbol »(«.
Drücken Sie die Taste
¢
TXT
k um zwischen Normalbe-
trieb und Favoriten-Betrieb umzuschalten.
Wenn Sie mit den Zifferntasten einen Programm­platz direkt anwählen (selbst wenn dies ein Favori­ten-Programmplatz ist) oder in Bereitschaft schal­ten, ist der Favoriten-Betrieb automatisch ausge­schaltet.
6
1
6
6
6
6
4
3
2
1
2
1
Um ein Programm als Favoritenprogramm zu kenn­zeichnen, wählen Sie den entsprechenden Pro­grammplatz und rufen das Menü “Programmplatz­einstellungen“ auf. Dort wählen Sie »( « (siehe Beschreibung des Menüs “Programmplatz­einstellungen“).
Stummschalten (Ton aus)
Drücken Sie die Taste
¢
a
um den Ton aus- bzw.
wieder einzuschalten. Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint
rechts oben auf dem Bildschirm das Zeichen a.
Statusanzeige
Mit der Taste .können Sie die Statusanzeige einblenden, nach wenigen Sekunden erlischt die Einblendung von selbst.
Uhrzeit, Programmplatznummer und die für diesen Programmplatz gewählten Einstellungen werden angezeigt (Erläuterungen siehe nächstes Kapitel).
Solange die Statusanzeige eingeblendet ist, können Sie mit den Tasten 1… 4die Menüs aufrufen.
Einstellen der Lautstärke (Volume)
Wenn Sie eine der Tasten xodercdrücken, wird ein Menü zum Ändern der Lautstärke aufgerufen.
Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die EURO-AV-Buchse »TV«, den Modulator-Ausgang und die Cinch-Buchsen AUDIO OUT aus, hat also keinen Einfluß auf die EURO-AV-Buchsen für Video­recorder (VCR) und Decoder (DEC).
Sie können die Lautstärke mit den Tasten
xc
zwischen 0 und 31 einstellen. Speichern Sie den Wert mit O ab, dann bleibt er
dauerhaft erhalten. Mit.können Sie die Einstellung rückgängig
machen, wenn Sie noch nicht gespeichert ist. Wenn Sie weder.noch O drücken, wird das
Menü nach einigen Sekunden verlassen. Der einge­stellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in Bereitschaft schalten, danach wird der vorherge­hende Wert wieder angenommen.
6
6
3
2
6
+ 24
6 / OK
1
2
6
?
A 300
}
11.494 GHZ
$
V–
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ ~ PANDA BW 1
´ 16:35 SO
6 1: ´ 2:
?
3: /4:
$
1
6
1
6
Einstellungen
Die Statusanzeige
Wenn Sie die Taste .der Fernbedienung einmal drücken, erscheint auf dem Bildschirm des Fern­sehgerätes kurzzeitig die Statusanzeige.
Dabei bedeutet:
?
/A 300 TUNER A oder B
300 = Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des Satelliten
$
V– LNC-Einstellung: Polarisation
V/H 22 kHz Schaltfrequenz aus (–) / ein (~) sowie Satellitenwahl A/B/C/D
+
7.02 MHZ 7.20 MHZ
linke und rechte Tonfrequenz
~
PANDA Deemphase/Rauschunter-
drückung
BW 1 Bandbreite (Stufe 1 bis 4)
´ 16:35 TAG Uhrzeit, aktueller Wochentag
6 1: ´ 2:
?
3: /4:
$
Tastenfunktionen:
6: Statusanzeige sofort beenden,
1:
´ Timermenü öffnen
2:
?
Menü “Programmplatzeinstel­lungen” öffnen
3:
/
Menü “Grundeinstellungen” öffnen
4:
$
Menü “LNC-Einstellungen” öffnen
Die Uhrzeit kann im Timermenü eingestellt werden. Die anderen Einstellungen (Sendefrequenz, LNC­Einstellung, Toneinstellungen) erfolgen im Menü “Programmplatzeinstellungen”.
Funktionsweise der Menüs
Rufen Sie die Statusübersicht mit der Taste .auf. Solange die Statusanzeige zu sehen ist, können Sie mit den Ziffertasten 1…4die vier Menütafeln auf­rufen.
Bei aktiver Menütafel gelten grundsätzlich folgende Tastenfunktionen (diese werden bei der Menübe­schreibung nicht immer wiederholt).
Wenn Sie das TV-Bild im Hintergrund stört, können Sie mit der Taste
¢
TXT
k einen blauen Bildhintergrund
einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste
¢
TXT
k
erscheint wieder das TV-Bild im Hintergrund. Innerhalb eines Menüs können Sie mit den Tasten
]|
zwischen den Menüoptionen wählen.
Der Wert, den Sie ändern können, blinkt in der Bild­schirmdarstellung (CURSOR). Sie können diesen
4
3
2
6
1
6
?
A 300
}
11.494 GHZ
$
V–
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ ~ PANDA BW 1
´ 16:35 SO
6 1: ´ 2:
?
3: /4:
$
1
Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch längeres Drücken der Tasten
xc
, oft ist eine direkte Zifferneingabe möglich.
Um die geänderten Einstellungen zu speichern, drücken Sie die Taste O.Die Menütafel wird auto­matisch geschlossen. Kurzzeitig erscheint die Sta­tusanzeige.
Um ein Menü zu verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstel­lungen werden dabei rückgängig gemacht. Kurzzei­tig erscheint die Statusanzeige.
Das Timer Menü für Videoauf­zeichnungen
Das Timer Menü stellt bis zu vier 28-Tage-Timer für Videoaufzeichnungen zur Verfügung. Jede Einstel­lung kann auf täglicher oder wöchentlicher Basis wiederholt werden.
VCR-Aufnahmen sind nur über Empfangsteil (Tuner, INPUT B) möglich.
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 1. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Timer Menü. Kontrollieren Sie die Uhrzeit und korrigieren Sie
diese, falls nötig.
Dabei bedeutet:
Å 1 Timer-Nummer (1...4)
?
300 Programmplatznummer
Å
e
TAG Wochentag oder täglich
Å
e
WOCHE Woche*)1…4 oder wöchentlich
Å
e
20:14 Startzeit
Å●■ 22:05 Stoppzeit Å /X Timer ein/aus
´ 16:37 Uhrzeit, Wochentag
6 / OK6: Menü verlassen ohne zu speichern,
OK: Speichern und Menü verlassen
*
)
Woche 1 = die momentan aktuelle Woche.
Å 1
?
300
Å
e
SO WOCHE 1
Å
e
20:14
Å●■ 22:05 Å /X
´ 16:37 SO
6 / OK
6
1
6
6
6
5
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Einstellungen
Uhrzeit (´; z.B. Sommer-/Winterzeit)
Bei Verwendung der Timerfunktion (Timer-Menü) muß die Uhrzeit korrekt eingegeben sein. Bitte kon­trollieren Sie deshalb die eingestellte Uhrzeit und den Wochentag.
w
!
Bei Stromausfall ist die Uhr unterbrochen und wird
deshalb automatisch gelöscht.
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen Stun­den- (0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Mit den Tasten xcändern Sie den angewählten Wert.
Mit den Zifferntasten geben Sie die Werte direkt ein.
Programmplatz wählen (?)
Automatisch ist die Nummer des Programmplatzes vorgewählt, das Sie gerade eingestellt haben.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
xc
die gewünschte Programmplatznummer.
Timer 1...4 wählen
Wählen Sie den Timer 1, 2, 3 oder 4.
Timer 1 ist ein „Quick-Timer“, wird dieser gewählt, startet der Timer 2 Minuten nach der aktuellen Zeit und stoppt 2 Stunden und 2 Minuten nach der aktu­ellen Zeit. Auf diese Weise können Sie 2-Stunden­Aufnahmen direkt starten. Natürlich können Sie die Zeit auch wie bei den anderen Timern manuell wählen.
Geben Sie den Wochentag oder täglich ein.
Wählen Sie TAEGLICH, wird der Timer jeden Tag zur
selben Zeit aktiviert. Geben Sie die Woche (1…4) oder wöchentlich ein. Wählen Sie WOECHENTL., wird der Timer wöchent-
lich aktiviert.
Start- und Stoppzeit eingeben
(
Å
e
, Å ■)
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen der
Start- und der Stoppzeit und zwischen der Stunden­(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ein, oder
ändern Sie ihn mit den Tasten xc.
Ist eine frühere Stoppzeit eingestellt als die Start-
zeit, bleibt der Timer bis zum Erreichen der Stopp­zeit am nächsten Tag aktiv.
Timer speichern oder löschen (Å)
Schalten Sie mit den Tasten xcden Timer ein
(Stellung » «).
Speichern Sie die Einstellungen mit O, das Timer-
menü wird damit automatisch verlassen.
2
1
6
2
1
6
3
6
2
6
1
1
6
3
2
1
6
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu spei­chern, drücken Sie die Taste ..
Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaft, wenn Sie ihn derzeit sonst nicht benötigen.
w
!
Der Receiver muß sich zur Startzeit des Timers in Bereitschaft befinden.
Zum Zeichen, daß der Timer programmiert ist, leuchtet die rote Anzeige.
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung ändern, rufen Sie das Timer Menü erneut auf.
Sie können die aktuelle Einstellung durch Eingabe neuer Werte überschreiben oder löschen, indem Sie im Timermenü die Einstellung » Å X « ändern und mit Obestätigen.
Videorecorder vorprogrammieren
Vergessen Sie nicht, auch Ihren Videorecorder ent­sprechend für die Aufnahme vorzuprogrammieren.
Während einer Timeraufnahme
Nach Ablauf der Timerzeit geht der Receiver wieder in Bereitschaft, die rote Anzeige erlischt.
Der Timer wird automatisch auf “aus” gestellt. Die Timerzeiten bleiben gespeichert, dies erleichtert die Timerprogrammierung bei Serien.
Damit die Aufzeichnung nicht versehentlich gestört wird, sind während der vorprogrammierten Timer­zeit sowohl die Tasten am Receiver als auch die der Fernbedienung für Empfangsteil B gesperrt. Versehentliches Umschalten ist damit ausgeschlos­sen. Lediglich die Taste bder Fernbedienung und
8 am Receiver sind nicht gesperrt.
Wollen Sie den Timer abbrechen, schalten Sie den Receiver mit boder 8 in Bereitschaft. Schalten Sie den Receiver wieder ein, rufen Sie das Timer Menü auf (nacheinender die Tasten .und 1drücken) und schalten Sie den Timer aus (»Å X «).
Direktaufnahme ohne Timer
Erhält der Videorecorder die Signale über die EURO-AV Buchse VCR (Programmwahl AV am Videorecorder), erscheinen keine Einblendungen bei einer Aufzeichnung. Die Anzeige der Uhrzeit und der Aufruf des Timers (z.B. um die Stoppzeit nach­zusehen) ist während der Timerzeit somit möglich ohne die Aufnahme zu stören.
Erhält der Videorecorder die Signale allerdings über die HF-Antennenleitung, sollten Sie während einer Timeraufzeichnung keine Taste drücken, weil jede Einblendung sonst auch in der Videoaufzeichnung zu sehen ist.
w
!
Bei einer Direktaufnahme des Videorecorders ist der Programmwechsel nicht gesperrt. Deshalb soll­te bei Videoaufzeichnungen grundsätzlich der Timer des Receivers verwendet werden.
6
6
6
6
6
6
1
6
4
6
3
6
Einstellungen
Das Menü Programmplatz­einstellungen
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist in den meisten Fällen nicht nötig.
Es kommen aber immer wieder neue Programme hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert. Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen (z.B. SAT 1: Videotexttafel 675) bzw. einschlägigen Fachzeitschriften entnehmen. Sie können diese Sen­der auf einfache Weise nachprogrammieren.
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ haben Sie Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der ein­zelnen Programmplätze.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
]|
den Programmplatz, dessen Einstellungen
Sie kontrollieren oder verändern möchten.
w
!
Sie können den Programmplatz nicht innerhalb des Menüs mit der Programmnummer wählen.
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 2. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü für die Programmplatzeinstellungen.
Dabei bedeutet:
?
A 300 TUNER A oder B
Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des Satelliten
$
V~B Wahl der Polarisation,
22 kHz Signal ein/aus, Satellitenwahl A/B/C/D
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ linke und rechte Tonfre-
quenz
~
PANDA Deemphase/Rauschunter-
drückung
BW 1 Bandbreite (Stufe 1 bis 4)
(
in der Favorittabelle
aufgenommen
W 1 Kontrasteinstellung
/
X–X Decodereinstellung
=
+ Bild normal/invers
6 / OK 6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü
verlassen
?
A 300
}
11.494 GHZ
$
V–
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ
~
PANDA BW1
(
W 1
/
X–X
=
+
6 / OK
1
1
6
6
6
Programmplatznummer (? Tuner A/B)
Die Programmplatznummer wird zur Kontrolle angezeigt. Sie kann im Menü nicht geändert werden.
Sendefrequenz des Satelliten (})
Sie können die Sendefrequenz des Satelliten mit den Zifferntasten direkt eingeben oder den einge­stellten Wert mit den Tasten xcin 1-MHz­Schritten ändern.
Polarisation und Schaltsignal und LNC-Eingang ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H) oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V Gleichspan­nung ausgegeben, bei H 18 V).
Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen, LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung, können Sie durch Ein- bzw. Ausschalten des 22 kHz Signals und der Satellitenwahl A/B/C/D die Signal­quelle wählen (siehe Kapitel “Mehrsatelliten­empfang”).
Toneinstellungen (+)
Die Audio-Frequenzen (Trägerfrequenz des linken bzw. rechten Tonkanals) können Sie direkt über die Zifferntasten der Fernbedienung eingeben, z.B. 7,02 MHz. Mit den Tasten xckönnen Sie die Frequenzwerte in Schritten von jeweils 1 MHz ver­ändern.
Zum jeweils anderen Tonkanal wechseln Sie durch Drücken der Taste ]|.
Deemphasis Rauschunterdrückung (~)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US) und J17 wählen, entscheiden Sie nach bestem Klangein­druck.
Bandbreite (BW)
Bei den Deemphasiseinstellungen 50µs (50US) und J17 können Sie zwischen 4 Bandbreiteeinstellungen (BW 1 … BW 4) wählen. Entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck.
Bei der Deemphasiseinstellung PANDA ist Band­breite BW 1 fest eingestellt.
1
1
2
1
Allgemeiner Teil / General Section STR 7122 TWIN
1 - 8 GRUNDIG Service
Einstellungen
Videopolarität (=)
Sie können positive (»+«) oder negative (»–«) Videopolarität einstellen.
Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für man­che Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.
Das Menü Grundeinstellungen
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 3. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü zum Eingeben oder Ändern von Grundein­stellungen.
Dabei bedeutet:
/
1 Decodernormauswahl
W144 Voreinstellung Kontraststufe 1 W230 Voreinstellung Kontraststufe 2
)
X Receiver gesperrt ja ()/nein (X)
DEUTSCH Sprachauswahl für Timer
6 / OK6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü verlassen
Decodernormauswahl (/)
Sie können zwischen den folgenden 4 Decoderein­stellungen wählen:
1 normal 2 PAL 3 Basisband 4 MAC (für D2MAC Decoder)
Nähere Informationen finden Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihres Decoders.
Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2 (
W1, W 2)
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ können Sie für jeden Programmplatz eine der beiden Kon­traststufen wählen.
w
!
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Pro­grammplätze mit dieser Kontrasteinstellung eben­falls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kon­traststufen mit den Tasten xcändern.
1
6
6
1
6
/
1
W144 W230
)
X DEUTSCH
6 / OK
1
6
Favoritenprogramm (()
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu haben, können Sie diese als Favoritenprogramme markieren (»( «).
Wenn keine Menütafel angezeigt wird, können Sie mit der Taste
¢
TXT
k zwischen normalem Betrieb und Favoritenbetrieb umschalten. Im Favoritenbetrieb stehen beim Umschalten mit den Tasten ]|nur die markierten Favoritenprogramme zur Verfügung. Vor der Programmplatznummer erscheint das Sym­bol » ( «.
Wenn Sie eine Programmplatznummer über die Zif­ferntasten direkt eingeben, wird der Favoritenbe­trieb automatisch ausgeschaltet.
Kontrast/Videohub (W)
Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Video-
hub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrastein-
stellung am Receiver.
Die richtige Kontraststufe ist werkseitig schon
gewählt.
Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie
zwischen 2 werkseitig vorprogrammierten Kon-
traststufen wählen (1 und 2).
Diesen vorgewählten Wert sollten Sie nicht ändern,
da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze
mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie im Menü Grundein-
stellungen die Werte der Kontraststufen ändern
(siehe Abschnitt “Voreinstellung der Kontraststufen
1 und 2“ auf Seite 13).
Decodereinstellung (/)
Je nach Decoder können Sie für jeden Programm-
platz eine der vier möglichen Einstellungen wählen:
X–X Decoder aus
–X Nur das Tonsignal wird decodiert
X–=Nur das Bildsignal wird decodiert
–=Bild und Tonsignal werden decodiert
w
!
Der Tuner B hat gegenüber der SCART-Decoder-
Buchse Vorrang. Wenn am Tuner B ein Decoder
benötigt wird, kann über Tuner A kein Programm
von einem Decoder gesehen werden. Dies gilt,
wenn der Tuner B für ein Decoder-Programm oder
eine Timer-Aufnahme, die einen aktiven Decoder
benötigt, eingestellt ist.
w
!
Die Decoder-Einstellung für Programme des Tuners
A kann nur geändert werden, wenn der Tuner B den
Decoder nicht benötigt. Wenn der Tuner B den
Decoder benutzt, erscheint in der Decoderzeile des
Menüs für die Programme des Tuners A nur
Striche“ – – –”, Eingaben sind nicht möglich.
w
!
Wenn über Tuner B eine Timer-Aufnahme mit
Decoder durchgeführt wird, erlaubt das STATUS-
Menü nur den Zugriff auf den Menüpunkt 1 –
TIMER-Menü.
6
2
1
Einstellungen
Receiver sperren ())
Sie können den Receiver sperren. Receiver nicht gesperrt: »)
Receiver gesperrt: ») ✓« Wenn Sie den Receiver sperren und danach in
Bereitschaft schalten, läßt er sich nur dann wieder einschalten, wenn Sie die richtige Tastenkombinati­on eingeben.
Alle Programmplätze und alle Menüs sind gesperrt.
Bei gesperrtem Receiver
Wenn Sie den Receiver sperren, erscheint jedesmal beim Einschalten aus Bereitschaft:
») . . . .«
Jeder Punkt steht für eine Taste. Nach jedem Tastendruck wird ein Punkt durch einen kleinen Strich ersetzt.
Drücken Sie nacheinander die folgenden Tasten der Fernbedienung
cx
|]
.
w
!
Dieser “Code” läßt sich nicht ändern. Merken Sie ihn sich deshalb gut und halten Sie ihn geheim.
Nach der Eingabe des richtigen Codes steht der Receiver frei zur Verfügung. Wenn Sie den Receiver wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut gesperrt.
Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im Menü jederzeit wieder aufgehoben werden.
Timersprache
Sie können die Sprache des Timer-Menüs wählen:
xc
drücken, Sprache auswählen.
Das Menü LNC-Einstellungen
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 4. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü für die LNC-Einstellungen.
Dabei bedeutet:
$
A/B TUNER A/B
$
2 LNC-Typ (siehe Seite 15)
$
%
LNC-Spannungsversorgung ein/aus
6
$
A/B
$
2
$
%
–A 09.750 ~A 09.750
6 / OK
1
6
6
3
2
1
6
1
– A 09.750 LO-Frequenz (in GHz) des LNCs ohne
22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl A
~ A 09.750 LO-Frequenz (in GHz) des LNCs mit
22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl A
6 / OK6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü verlassen.
LNC-Anordnung ($)
Um den Receiver optimal an verschiedenste Anten­nenanlagen anpassen zu können, stehen für jeden der beiden SAT-Eingänge 6 LNC-Anordnungen zur Wahl.
Abhängig von der gewählten LNC-Anordnung wer­den beim Umschalten zu einem anderen Pro­grammplatz verschiedene Schaltsignale (22 kHz, Mini-DiSEqC, DiSEqC 1.0) ausgegeben, um das zum Empfang benötigte LNC und dessen Frequenz­bereich zu wählen.
Die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs sind einzugeben. Die Anzahl der möglichen Oszilla­torfrequenzen hängt von der gewählten LNC-Anord­nung ab.
Die Bedeutung der 6 LNC-Anordnungen ist auf Seite 15 aufgeführt.
LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
Der Receiver ist für folgende LNB Oszillatorfrequen­zen vorprogrammiert:
Auswahl A, 22 kHz aus (– A): 9750 MHz Auswahl A, 22 kHz ein (~ A): 9750 MHz Auswahl B, 22 kHz aus (– B): 9750 MHz Auswahl B, 22 kHz ein (~ B): 9750 MHz Auswahl C, 22 kHz aus (– C): 9750 MHz Auswahl C, 22 kHz ein (~ C): 9750 MHz Auswahl D, 22 kHz aus (– D): 9750 MHz Auswahl D, 22 kHz ein (~ D): 9750 MHz
Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfre­quenz verwenden, können Sie die jeweilige Oszilla­torfrequenzeinstellung ändern.
Mit den Tasten xcändern Sie den Wert schrittwei­se, mit Zifferntasten können Sie ihn direkt eingeben.
Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszil­latorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig – neu einzugeben.
LNC-Spannungsversorgung ein-/ aus­schalten ($%)
Bei der werkseitigen Voreinstellung versorgt der Receiver die Satellitenantenne mit Strom.
Ist Ihr Empfänger mit anderen Receivern an eine Gemeinschaftsantenne angeschlossen (Einkabellö­sung), schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung aus (»
$
%
X«), sonst lassen Sie die Einstellung
»
$
%
✓«.
1
6
2
1
6
6
STR 7122 TWIN Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 9
Erläuterung der möglichen LNC-Anordnungen
LNC-Anordnung 1 (ein Einbereichs-LNC)
Anschluß eines LNCs mit einer einzigen Oszillator-
frequenz (Einbereichs-LNC).
Beispiel:
Empfang nur von Programmen des Satelliten Astra.
LNC-Anordnung 2 (ein Universal-LNC oder zwei Einbereichs-LNCs)
Universal LNC
Das 22 kHz Signal schaltet zwischen den beiden
Frequenzbereichen um.
–: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich (22 kHz Signal aus, d.h. 0 kHz),
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich (22 kHz Signal ein).
Zwei Einbereichs-LNCs
Das 22 kHz Signal kann auch verwendet werden,
um mit einem 22 kHz Schalter zwischen zwei LNCs
(mit je nur einer Oszillatorfrequenz) umzuschalten.
Sie können dann zwischen je einem Frequenzbe-
reich zweier Satelliten umschalten. Siehe auch
Abbildung unten auf Seite 16.
LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen Satelliten mit Tone Burst (Mini-DiSEqC) ­Signal)
Anschlußmöglichkeiten:
1. Zwei Universal LNCs
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels
Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Schalter
–: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich,
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich.
Siehe auch Abbildung unten auf Seite 17.
2. Bis zu 4 Einbereichs-LNCs
Anschluß eines Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Schalters.
An den Ausgängen des Tone Burst (Mini-DiSEqC) -
Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schalter ange-
schlossen.
–A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die
Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.
LNC-Anordnung 4 (viele Anschlußmöglichkeiten)
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer
bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale
ausgegeben, in denen die gesamte Information für
die LNC-Steuerung enthalten ist.
Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausge-
geben, danach noch das Tone Burst (Mini-DiSEqC)
-Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus
ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten.
Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen, müssen Sie im Menü “LNC-Einstellungen” die ent­sprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs einge­ben.
1. DiSEqC-Schalter (bis zu 4 Satelliten)
Bei Verwendung eines DiSEqC-Schalters haben Sie alle Einstellmöglichkeiten zur Verfügung: Satellitenauswahl: A, B, C, D (für maximal 4 Satelliten) Wahl des Frequenzbereichs:
: unterer Frequenzbereich
~: oberer Frequenzbereich.
Beispiel: Empfang des unteren und oberen Fre­quenzbereiches zweier Satelliten (siehe Bild unten auf Seite 17). Wie das Beispiel zeigt wird auch die gewünschte Polarisation mit dem DiSEqC-Signal ausgewählt.
2. Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Schalter (2 Satelliten)
Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Signal:
0 bei den Einstellungen A und C, 1 bei den Einstellungen B und D.
Sie können also mit Hilfe eines Tone Burst (Mini­DiSEg)-Schalters zwischen 2 Satelliten (A /B) wählen. Das statische 22 kHz Signal kann zum Umschalten zwischen unterem und oberem Fre­quenzbereich bei Universal-LNCs verwendet wer­den (Einstellungen – und ~)
3. Tone Burst(Mini-DiSEqC)-Schalter und 22 kHz Schalter (bis zu 4 Satelliten)
Tone Burst (Mini-DiSEqC) -Signal:
0 bei den Einstellungen A und C, 1 bei den Einstellungen B und D.
Sie können also mit Hilfe eines Tone Burst (Mini­DiSEqC) -Schalters zwischen 2 Satelliten (A/B) wählen. Wenn Sie nur Einbereichs-LNCs verwenden, kön­nen Sie das statische 22 kHz Signal zum Umschal­ten zwischen den Satelliten verwenden: Satellit: Einstellung:
1–A 2~A 3–B 4~B Dabei muß an jeden Eingang des Tone Burst (Mini­DiSEqC) -Schalters ein 22-kHz-Schalter ange­schlossen werden.
LNC-Anordnung 5 (viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal zweimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hinter­einandergeschaltet sind.
LNC-Anordnung 6 (viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal dreimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hinter­einandergeschaltet sind.
Mehrsatellitenempfang
Allgemein
Mit Ihrem Receiver haben Sie viele Möglichkeiten zum Empfang von Sendern verschiedener Satelli­ten. Einige Beispiele sind im folgenden näher erläu­tert.
6
Zwei-Satellitenempfang
Zum Empfang zweier Satelliten (2 Antennen oder 1 Antenne mit 2 LNBs) muß ein 22 kHz Multischalter (z.B. GRUNDIG SVT 5/4 A) zwischen die Receiver­eingänge A/TV und B/VCR und die 2 LNBs geschaltet werden (siehe Skizze).
In diesem Fall sollten Dual LNBs verwendet werden (z.B. GRUNDIG LNC DUAL 1).
Beispiel: Empfang von Astra und Eutelsat (Gruppen Nr. 1und 2, siehe Seite 8). Zum Empfang von Eutelsat soll das 22 kHz Signal ausgegeben werden.
Wählen Sie in diesem Fall für den gewünschten LNC-Eingang die LNC-Anordnung 2 und geben Sie die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs ein.
$
A
$
2
$
%
–A 09.750 ~A 09.750
6 / OK
2
1
Multifeed-Anlage
220-240 V~
50-60 Hz
EURO AV VCREURO AV DECODEREURO AV TV
AUDIO OUT
VIDEO
CONTROL
R
L
INPUT-SAT
950-2150 MHz
14/18 V 350 mA
B
VCRATV
TV
Eutelsat LNB-Oszillatorfrequenz, z.B: 9,75 GHz
LNB-Oszillatorprogrammierung im Receiver: Astra: LNB LO 1 = 9,75 GHz Eutelsat: LNB LO 2 = 9,75 GHz (werkseitige Vorprogrammierung)
0 kHz
22 kHz
V/H-Umschaltung: 14/18 V LNB-Wahl: 0/22 kHz
Astra
LNB-Oszillatorfrequenz,
z.B: 9,75 GHz
terrestrische Antenne
22 kHz Multischalter
z.B. GRUNDIG SVT 5/4 A
VH VH
Dual LNBs, z.B. GRUNDIG LNC DUAL 1
Anschlüsse für weitere Receiver
CH.
ADJ.
AERIAL
MADE IN U.K.
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
R
L
AUDIO
OUT
30W MAX.
50/60 Hz
230V
INPUT A
13V/18V 350mA DC
TV /VCR
INPUT
MAINS
TV
VCR
INPUT B
13V/18V
350mA DC
Loading...
+ 19 hidden pages