Grundig STR-7100 Service Manual

Service Manual
SAT
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio
T elekommunikation
Planatron
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
(8.00-22.00 Uhr)
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45
Fax:
Telefon: Fax:
0180/52318-51 0180/52318-99
0180/52318-40 0180/52318-50
1
Service Manual
STR 7100
Materialnr./Part No.
72010 023 9000
À
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Manuals for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
72010 800 0000
P
8
P
STR 7100
Btx * 32700 # Materialnummer
Part Number 72010 023 9000 Änderungen vorbehalten
Subject to alteration Printed in Germany
VK 22/233 0399
Allgemeiner Teil / General Section STR 7100
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätz­lich die eventuell abweichenden, landes­spezifischen Vorschriften!
D
Allgemeine Hinweise
Materialnummern
Durch die EDV-Umstellung wurden die bisherigen 10-stelligen Materialnummern auf 12-stellige geändert. Beispiel: bisher: 29504-111.22
neu: 29504 111 2200 Während der Umstellphase können im Service Manual beide Schreibweisen vorkommen.
Inhaltsverzeichnis
Seite
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.
GB
General Notes
Part Numbers
Due to the conversion of the EDP system, the previous 10-digit part numbers were change to 12-digit numbers. Example: previous: 29504-111.22
new: 29504 111 2200 During the conversion of the system, either form may be found in the Service Manual.
Table of Contents
Page
Allgemeiner Teil .............................. 1-2 … 1-10
Meßgeräte / Hilfsmittel ................................................................ 1-2
Technische Daten ....................................................................... 1-3
Servicehinweise .......................................................................... 1-3
Ausbauhinweise .......................................................................... 1-4
Bedienhinweise ........................................................................... 1-5
Schaltungsbeschreibung ................. 2-1 … 2-2
Netzteil ........................................................................................ 2-1
Tuner........................................................................................... 2-2
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen............... 3-1 … 3-12
Schaltplan Netzteil ...................................................................... 3-1
Gesamtschaltplan ....................................................................... 3-3
Druckplattenabbildungen ............................................................ 3-7
Ersatzteilliste ..................................... 4-1 … 4-2
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Hilfsmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
General Section............................... 1-2 … 1-16
Test Equipment / Aids ................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................ 1-3
Service Instructions..................................................................... 1-3
Disassembly Instructions ............................................................ 1-4
Operating Hints ......................................................................... 1-11
Circuit Description ............................ 2-1 … 2-2
Power Supply .............................................................................. 2-1
Tuner........................................................................................... 2-2
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs ........................ 3-1 … 3-12
Circuit Diagram Power Supply .................................................... 3-1
General Circuit Diagram ............................................................. 3-3
Layout of PCBs ........................................................................... 3-7
Spare Parts List................................. 4-1 … 4-2
General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig.instruments.de
1 - 2 GRUNDIG Service
GRUNDIG Instruments Test- und Meßsysteme GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-4118, Fax 0911/703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig.instruments.de
STR 7100 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Programmplätze:........................................................................ 300
Timer: ................................................................ vier; 28 Tage-Timer
Anschlüsse:
Fernsehgerät (TV):......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC-Eingang: ............................................................. 1 x F-Buchse
LNC-Umschaltung:................................. +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst (Mini-DiSEqC)-Signal
DiSEqC 1.0 Signal
HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse
HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker
HF:
Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz
Eingangsimpedanz: .................................................... 75, nominal
ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c)
FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ 6dB
HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, einstellbar,
Kanal 37 voreingestellt
Video:
Ausgang: ................................................................................... 1Vss,
geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang
Ausgangsimpedanz: .................. 75, nominal, direkte Ankopplung
Audio:
Unterträgerfrequenzen: ............................. einstellbar, 5,0…9,0MHz
Frequenzgang (+/-2dB):............................................. 40Hz…18kHz
Audio-Deemphasis:.............................................. Panda, 50µs, J17
Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub): ........................... 0,3%
Allgemein:
Leistungsaufnahme:....................... 12W max.; 5W in Bereitschaft
Stromversorgung: ....................................... 190V…265V~, 50/60Hz
Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm
Gewicht: ................................................................................ ca. 2kg
Technical Data
Programme positions: ................................................................ 300
Timer: .......................................................... 4 Events, 28 day Timer
Connections:
TV set (TV):.................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC input: ..................................................................... 1 x F-socket
LNC switch-over:.................................... +13V / +18V, max. 350mA
0/22kHz Signal
Tone Burst signal (Mini-DiSEqC)
DiSEqC 1.0 signal
RF input: ............................................... 1 x coax, IEC 169/2, socket
RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug
HF:
Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz
Input impedance: ........................................................ 75, nominal
IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c)
FM limit value (static): ............................................................. 6dB
RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable,
channel 37 preset.
Video:
Output: ...................................................................................... 1Vpp,
clamped, filtered, equalized, sync output
Output impedance:......................... 75, nominal, direct connection
Audio:
Subcarrier frequencies: .......................... Fully tunable 5.0…9.0MHz
Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz
Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
THD (at 1kHz / 30kHz deviation): ......................................... 0.3%
General:
Power consumption: ............................ 12W max.; 5W in standby
Power supply: ............................................. 190V…265V~, 50/60Hz
Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm
Weight: .................................................................................. ca. 2kg
Servicehinweise
Einstellungen über das Menü Achtung!
Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.
1. "MENU SPERREN" aufrufen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen.
- mit 3 oder 4 auf stellen und mit OK bestätigen.
- mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben.
2. Kanaleinstellung und Installation
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Kanaleinstellungen mit Taste 3 oder Installation mit Taste 4 aufru­fen.
- über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.
- wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2 1" eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.
- mit OK speichern.
3. LNC-Frequenz
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 4 drücken.
- über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.
- mit OK speichern.
4. Uhr einstellen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 1 drücken.
- über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag und Uhrzeit verändern.
5. Hinweis bei Austausch des IC601:
Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthal­ten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM eingelötet werden.
Service Instructions
Settings via the Menu Attention!
It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.
1. Calling up "MENU ACCESS"
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- select ) with buttons 1 or 2.
- with 3 or 4 set and confirm with OK.
- The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that order.
2. Channel Set-up and Installation
- press the 6 button to call up the main menu.
- call up the channel setup with button 3 or installation menu with button 4.
- enter the desired settings via the menu
- if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with the desired settings.
- store with OK.
3. LNC-Frequency
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 4.
- set the oscillator frequency
- store with OK.
4. Uhr einstellen
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 1.
- change Day of Week and clock time via the menu line ´.
5. Note on Replacement of IC601:
In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored. In the case of repairs solder a programmed EEPROM.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section STR 7100
Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil
- 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.
AUDIO
OUT
C
L
R
C
CH.ADJ
MAINS INPUT
230V 50/60 30W MAX.
TV /VCR
AERIAL
A
Frontblende
- Gehäuseoberteil abnehmen.
- 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2).
- Frontblende nach vorne abnehmen.
Chassisplatte
- Gerät öffnen.
- Frontblende abnehmen.
- 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1).
- Befestigungsmutter F für den SAT-Tuner entfernen.
- 2 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 2), Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne herausziehen.
Disassembly Instructions
Upper Part of the case
- Undo 3 screws A (Fig. 1).
- Remove the upper part of the case towards the back.
A
TV
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS
DECODER
Fig. 1
Front Panel
- Remove the upper part of the case.
- Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2).
- Remove front panel forwards.
Chassis Board
- Open the receiver.
- Remove the front panel.
- Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1).
- Remove fastening nut F for the SAT Tuner.
- Release 2 expansion clips D at the main PCB (Fig. 2), lift the main PCB upwards and forwards.
VCR
MADE IN U.K.
F
INPUT A
13V/18V 300mA DC
A
D
B
B
Fig. 2
1 - 4 GRUNDIG Service
STR 7100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Sobald Sie den Satelliten-Receiver an die Netz­spannung anschliessen, schaltet er in Bereit­schaft (stand by), die rote Anzeige an der Vorder­seite leuchtet.
w
!
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der
Receiver vom Stromnetz getrennt.
Satellitenantenne anschliessen
w
!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Auf-
stellhinweise auf Seite 2.
Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n) an die Eingangsbuchse LNC (Schraubanschluß, F-Connector) – wie in der folgenden Abbildung gezeigt – an der Rückseite des Receivers an.
1
6
Anschließen
CH.ADJ.
AERIAL
MADE IN U.K.
VCR
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
TV
R
L
AUDIO
OUT
13W MAX.
50/60 Hz
230V
INPUT
MAINS
300mA DC
13V/18V
LNC
TV /VCR
VCR
RL
HiFi-Amplifier
t
t
Decoder
Terrestrische Antenne Satellitenantenne
HF-Kabel
HiFi-Verstärker
Geräte über das EURO-AV-Kabel anschliessen
EURO-AV-Kabel erhalten Sie im Fachhandel.
Fernsehgerät
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang, so erreichen Sie die beste Bild- und Tonqualität, wenn Sie mit einem EURO-AV-Kabel die EURO-AV Buchse des Fernsehgerätes mit der EURO-AV­Buchse »TV« des Receivers verbinden.
Videorecorder
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AV­Buchse, so erreichen Sie optimale Aufnahme- und Wiedergabequalität, wenn Sie den Videorecorder über ein EURO-AV-Kabel mit der EURO-AV-Buchse »VCR« des Receivers verbinden.
w
!
Über die EURO-AV-Buchse »VCR« des Receivers werden keine Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoaufzeichnung wird nicht gestört.
Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden die Signale des Videorecorders über die EURO-AV­Buchsen »VCR« und »TV« des Receivers zum Fern­sehgerät ”durchgeschleift”, auch wenn der Receiver in Bereitschaft (stand by) steht.
6
1
1
6
Anschließen, Bedienen
Netzanschluss
Beigepacktes Netzkabel in die Netzbuchse
»230V~« des Receivers stecken.
Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken.
– Der Receiver ist jetzt in Bereitschaft (stand by).
w
!
Nur durch Ziehen des Netzsteckers ist der Receiver vom Stromnetz getrennt.
Aus Bereitschaft (stand by) einschalten
Wenn Sie die Taste8am Receiver oder die Taste bder Fernbedienung drücken, schalten Sie den Receiver aus Bereitschaft ein und auf den zuletzt gewählten Programmplatz (last station memory).
Mit denselben Tasten können Sie den Receiver wieder in Bereitschaft (stand by) schalten.
Mit den Zifferntasten 1… 0der Fernbedienung können Sie den Receiver aus Bereitschaft einschal­ten und direkt den gewünschten Programmplatz anwählen.
Mit den Tasten P+ / P– am Receiver oder den Tasten
]|
der Fernbedienung können Sie den
Receiver ebenfalls einschalten.
Anwahl eines Satellitenprogramms
Sie können die Programmplatznummer mit den Zifferntasten 1… 0der Fernbedienung direkt ein­geben (mehrstellige Programmplatznummern müs­sen innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).
Mit den Tasten P+ / P– am Receiver oder den Tasten
]|
der Fernbedienung können Sie die Programmplätze schrittweise weiterschalten. Schnelldurchlauf der Programmplätze: Entspre­chende Taste länger drücken.
Wenn am Bildschirm des Fernsehgerätes kein Bild erscheint, dann kontrollieren Sie bitte, ob die vor­programmierte LNC-Oszillatorfrequenz (9.750 GHz, z.B. für Astra und Eutelsat) mit der Oszillator­frequenz des jeweils verwendeten LNCs überein­stimmt. Wenn notwendig – korrigieren Sie die Oszillator­frequenz des LNCs. Wie das funktioniert, ist auf Seite 13, im Abschnitt »Die LNC-Oszillatorfrequenzen« beschrieben.
6
2
1
4
3
2
1
2
1
Decoder
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse, so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den Decoder über ein EURO-AV-Kabel mit der EURO­AV-Buchse »DECODER« des Receivers verbinden.
Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, dann kontrollieren Sie bitte die ”Decodernormauswahl” im Untermenü »Grundeinstellungen« (/1).
HiFi-Anlage anschliessen
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwieder­gabe über eine HiFi-Anlage.
Verbinden Sie dazu die Buchsen »AUDIO OUT« L (links) und R (rechts) an der Rückseite des Recei­vers über ein Cinch-Kabel mit den entsprechenden Eingangsbuchsen der HiFi-Anlage.
Geräte über ein HF-Kabel an den Receiver anschliessen
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fern­sehgerät und/oder dem Videorecorder verbunden ist. Wenn Ihr Fernsehgerät oder Ihr Videorecorder keine EURO-AV-Buchse besitzt, dann erhalten diese Geräte die Signale über die Modulatorausgangs­buchse »TV ¼ / VCR:« an der Rückseite des Receivers.
Verbinden Sie die Buchse »TV ¼ / VCR:« des Receivers und die Antenneneingangsbuchse des Fernsehgerätes und/oder Videorecorderers mit einem handelsüblichen HF-Antennenkabel.
Sollen auch die terrestrischen Fernseh-Programme über den Receiver ”empfangen” werden, dann müs­sen Sie zusätzlich das Antennenkabel der terrestri­schen Antenne in die Antenneneingangsbuchse »AERIAL« an der Rückseite des Receivers stecken.
Jetzt müssen Sie noch die Geräte aufeinander abstimmen. Wie das funktioniert und was Sie dabei beachten müssen, ist auf Seite 17, im Abschnitt »Fernseh­gerät und Videorecorder auf den Receiver abstim­men« beschrieben.
3
2
1
6
1
6
2
1
12
7
Allgemeiner Teil / General Section STR 7100
1 - 6 GRUNDIG Service
Um die geänderten Einstellungen zu speichern, drücken Sie die Taste O. Das Untermenü wird automatisch geschlossen. Es erscheint wieder das Hauptmenü.
Um ein Untermenü zu verlassen, ohne zu spei­chern, drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht. Es erscheint wieder das Hauptmenü.
Einstellen der Lautstärke (Volume)
Wenn Sie eine der Tasten xodercdrücken, wird das Menü zum Ändern der Lautstärke eingeblendet.
Sie können die Lautstärke mit den Tasten
xc
zwischen 0 und 31 einstellen. Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die
EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR) und Decoder (DEC).
Wenn Sie den Wert mit Taste Ospeichern, dann bleibt er dauerhaft erhalten.
Wenn Sie die Tasten.oder Onicht drücken, wird das Menü nach einigen Sekunden automatisch ausgeblendet. Der eingestellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in Bereitschaft schalten, danach wird der vorherige Wert wieder angenom­men.
Den Ton stummschalten (Ton aus)
Drücken Sie die Taste
¢
a
, um den Ton aus- bzw. wieder einzuschalten. – Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint
am Bildschirm rechts oben die Einblendung »a«.
1
6
3
6
2
+ 24
6 / OK
1
5
4
Das Hauptmenü
Verwenden Sie für alle Einstellungen bzw. Änderun­gen in den Menüs die Tasten der Fernbedienung.
Mit der Taste .können Sie das Hauptmenü ein­blenden.
Dabei bedeutet:
?
123 Nummer des Programmplatzes
Solange das Hauptmenü eingeblendet ist, können Sie mit den Tasten ]|die Programmplätze schrittweise anwählen und mit den Zifferntasten
1… 5
folgende Untermenüs aufrufen:
1 :
´
UHRZEIT stellen und TIMER-Daten eingeben.
2 :
?
Programmplatz-Einstellungen.
3 : / Grundeinstellungen. 4 : $ LNC-Einstellungen. 5 :
P
Ç
Programmplätze tauschen.
6 Hauptmenü verlassen.
Funktionsweise der Menüs
Für alle Einstellungen bzw. Änderungen in den Menüs gelten grundsätzlich folgende Tastenfunk­tionen der Fernbedienung (diese werden bei den einzelnen Menübeschreibungen nicht immer erwähnt).
Wenn Sie im Menübetrieb das TV-Bild im Hinter­grund stört, können Sie mit der Taste
¢
TXT
k einen blauen Bildhintergrund einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste
¢
TXT
k erscheint wieder das TV-
Bild. Innerhalb eines Untermenüs können Sie mit den
Tasten
]|
die einzelnen Zeilen oder Werte
anwählen. Der Wert, den Sie ändern können, blinkt am Bild-
schirm. Sie können diesen Wert mit den Tasten
xc
ändern. Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch längeres Drücken der Tasten
xc
, oft ist eine direkte Zifferneinga-
be mit den Zifferntasten 1… 0möglich.
3
2
1
6
1
?
123
1 :
´
2 :
?
3 : / 4 :
$
5 :
P
Ç
6 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5
1
6
Einstellungen
Einstellungen
Startzeit eingeben (Å e)
Damit auch bei einer Verschiebung der Sendezeit die gewünschte Sendung in voller Länge aufge­zeichnet wird, sollten Sie beim Programmieren der Timerdaten die Startzeit etwas früher und die Stoppzeit ausreichend später wählen, als in der Programmzeitschrift angegeben.
Mit der Taste |können Sie zwischen Stunden­(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten
10
ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten
xc
.
Stoppzeit eingeben (Å ■)
Mit der Taste |können Sie zwischen Stunden­(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten
10
ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten
xc
.
w
!
Beachten Sie bitte, daß die Stoppzeit nicht vor der Startzeit desselben Tages liegt.
Timerdaten speichern (Å)
Schalten Sie mit den Tasten
xc
die Timerfunkti-
on ein (» «). Speichern Sie die Einstellungen mit der Taste O
– Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü. Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu spei-
chern, drücken Sie die Taste ..
w
!
Vor Erreichen der Startzeit muß sich der Receiver in Bereitschaft (stand by) befinden.
Schalten Sie den Receiver mit der Taste bin Bereitschaft.
An der Vorderseite des Receivers leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige. Die signalisiert, daß der Timer des Receivers programmiert ist.
Timerdaten ändern oder Timer ausschalten (
Å )
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung ändern oder löschen, dann müssen Sie zuerst den Receiver einschalten und danach das Untermenü »Timer« (zuerst Taste .und danach die Ziffern­taste 1drücken) erneut aufrufen.
Sie können die aktuelle Daten für Programm, Start­zeit oder Stoppzeit durch ”Überschreiben” ändern, oder, die Timerfunktion ausschalten (» Å X«) und mit Taste O speichern. – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu spei­chern, drücken Sie die Taste ..
Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter!
6
2
1
6
11
6
10
9
8
7
6
5
6
Das Untermenü »Timer« (Å)
Das Untermenü »Timer« stellt einen 24-Stunden­Timer für Videoaufzeichnungen zur Verfügung.
Bei einer ”laufenden” Timeraufnahme ist es nicht möglich, den Programmplatz umzuschalten oder Menüs einzublenden. Bei einer Videoaufzeichnung sollte deshalb immer der Timer des Receivers pro­grammiert werden (siehe auch Seite 10, Abschnitt “Während einer Timeraufnahme”).
Daten für den Timer eingeben
Drücken Sie nacheinander die Tasten . und 1. Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und das Untermenü »Timer«. – Die Programmplatznummer blinkt.
Kontrollieren – und wenn notwendig – stellen Sie die Uhrzeit.
Dabei bedeutet:
?
006 Programmplatznummer
´ 13:56 aktuelle Uhrzeit
Å
e
20:14 Startzeit
Å ●■22:05 Stoppzeit Å / X Timer ein/aus
6 / OK 6: Menü verlassen ohne zu speichern
OK: Speichern und Menü verlassen.
Programmplatz wählen (?)
Wählen Sie mit den Zifferntasten
10
oder den
Tasten
xc
die gewünschte Programmplatznum-
mer.
Uhrzeit stellen(´) (z.B. Sommer- oder Winterzeit)
Die Uhrzeit muss korrekt eingegeben sein.
w
!
Bei Stromausfall, oder wenn Sie den Netzstecker ziehen, wird die Uhr auf ”00:00” gesetzt und muss neu gestellt werden.
Wählen Sie die Zeile »´13:56«. Mit der Taste |können Sie zwischen Stunden-
(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln. Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten
10
ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten
xc
.
4
3
2
6
1
? 6
Å 13:56
Å
e
20:14
Å●■ 22:05 Å
6 / OK
2
1
6
6
STR 7100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Einstellungen
Videorecorder vorprogrammieren
Vergessen Sie nicht, auch Ihren Videorecorder ent-
sprechend für die Timer-Aufnahme vorzuprogram­mieren.
Während einer Timeraufnahme
Während einer ”laufenden” Timeraufnahme: – An der Vorderseite des Receivers leuchtet die rote
Anzeige und die grüne Anzeige blinkt.
Damit eine ”laufende” Timeraufnahme nicht gestört wird, sind die Tasten am Receiver als auch die der Fernbedienung gesperrt. Versehentliches Umschal­ten ist somit ausgeschlossen. Lediglich die Taste
b
der Fernbedienung und 8am Receiver sind
nicht gesperrt. Nach Ablauf der Timeraufnahme:
Der Receiver schaltet automatisch in Bereitschaft. – Nur die rote Anzeige leuchtet. Die Timerdaten bleiben gespeichert, dies erleichtert die Timerprogrammierung bei Seriensendungen, z.B. ”Tagesschau” (quasi Every-day Funktion).
Eine ”laufende” Timeraufnahme abbrechen: Schalten Sie den Receiver mit boder 8in Bereit­schaft (stand by).
Direktaufnahme ohne Timer
Erhält der Videorecorder die Signale über die EURO-AV Buchse VCR (Programmwahl AV am Videorecorder), erscheinen keine Einblendungen bei einer Aufzeichnung. Die Anzeige der Uhrzeit und der Aufruf des Untermenüs »Timer« (z.B. um die Stoppzeit zu überprüfen) ist während einer ”laufen­den” Timeraufnahme möglich, ohne die Aufnahme zu stören.
Erhält der Videorecorder die Signale allerdings über die HF-Antennenleitung, sollten Sie während einer ”laufenden” Timeraufnahme keine Taste drücken, weil jede Einblendung sonst auch in der Videoauf­zeichnung zu sehen ist.
w
!
Bei einer Direktaufnahme ist der Programmwechsel nicht gesperrt. Deshalb sollte bei Videoaufzeich­nungen grundsätzlich der »Timer« des Receivers verwendet werden.
6
6
6
Das Untermenü »Programmplatz-Einstellungen« (
?
)
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist in den meisten Fällen nicht nötig.
Es kommen aber immer wieder neue Programme hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert. Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfra­gen (z.B. SAT1 oder 3SAT TEXT) oder einer aktuel­len Satelliten-Fachzeitschrift entnehmen. Sie können diese Sender im Untermenü »Programm­platzeinstellungen« nachprogrammieren und haben Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der einzel­nen Programmplätze.
Drücken Sie nacheinander die Taste .und die Zifferntaste 2. – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das Untermenü »Programmplatz-Einstellungen«.
– Die Programmplatznummer blinkt.
Dabei bedeutet:
?
2
Programmplatznummer.
}
10.964 GHZ Sendefrequenz des gewählten Satelliten­Programmes.
$
V / – / A1 LNC-Einstellungen:
Polarisation V (vertikal)
H (horizontal),
Schaltsignal 22 kHz aus,
~Schaltsignal 22 kHz ein.
Satellitenanwahl: A1 / B1 / A2 / B2.
+ 7.02 / 7.20 MHZ linke / rechte Tonfrequenz.~ PANDA BW 1
PANDA, 50 µS, J17 (Deemphase /Rauschunterdrückung); Bandbreiteneinstellung: (BW 1, 2, 3 oder 4).
W +1 Kontraststufe 1 oder 2
einstellen.
/ X / X Decodereinstellungen.
6 Menü verlassen
O
Speichern und Menü verlassen.
Programmplatznummer (?)
Die Programmplatznummer wird in jedem Unter­menü zur Kontrolle angezeigt. Jeder andere Pro­grammplatz kann angewählt werden.
6
?
0 1
}
11.494 GHZ
$
V / – / A1
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ ~ PANDA BW 1
W
+1
/
X / X
6 / OK
1
6
Einstellungen
Decodereinstellungen (/)
Je nach Decoder können Sie für jeden einzelnen Programmplatz eine der 4 Einstellungen wählen:
X–X Decoder aus;
–X Nur das Tonsignal wird decodiert;
X–=Nur das Bildsignal wird decodiert;
–=Ton- und Bildsignal werden decodiert.
Alle Einstellungen mit Taste Ospeichern. – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Das Untermenü »Programmplätze tauschen (
P
Ç
Sie können die Reihenfolge der vorprogrammierten Satelliten-Programme nach Ihrem Wunsch ver­ändern. Dazu müssen Sie nur die einzelnen Programmplätze des Receivers untereinander tauschen.
Drücken Sie nacheinander die Taste .und die Zifferntaste 5. – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das Untermenü »Programmplätze tauschen«.
Die Programmplatznummer der ”zweiten” Zeile blinkt. Wählen Sie mit den Tasten
xc
die Pro-
grammplatznummer, die Sie tauschen möchten. Wählen Sie mit der Taste |oder ]die ”dritte”
Zeile. Die Programmplatznummer blinkt. Wählen Sie mit den Tasten
xc
die Programmplatznum-
mer, mit der getauscht werden soll. Speichern Sie mit der Taste O.
– Die beiden Programmplatznummern werden
getauscht.
– Programmplätze tauschen rückgänig machen:
Taste Onocheinmal drücken.
4
3
2
P
Ç
? 2
? 14
6 / OK
1
6
2
1
Sendefrequenz des eingestellten Satelliten-Programmes (
}
)
Sie können die Sendefrequenz des eingestellten Satelliten-Programmes mit den Zifferntasten
10
direkt eingeben oder den eingestellten Wert
mit den Tasten
xc
in 1 MHz-Schritten ändern.
Polarisation und Schaltsignal ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H) oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V– Gleichspan­nung ausgegeben, bei H 18 V).
Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen, LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung, können Sie durch Einschalten (~) bzw. Ausschalten (–) des 22 kHz Signals und der Satellitenwahl A/B die Signalquelle wählen (siehe Seiten15 bis 17, Abschnitt »Mehrsatellitenempfang«.
Toneinstellungen (+)
Wählen Sie mit der Taste |oder ]den ”rechten” oder ”linken” Tonkanal.
Sie können jetzt die Trägerfrequenz mit den Ziffern­tasten
10
direkt eingeben, oder mit den Tasten
x cschrittweise ändern.
Rauschunterdrückung (Deemphasis
~
)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und J17 wählen. Entscheiden Sie nach subjektiv bestem Klangeindruck.
Bandbreite (BW)
Bei den Deemphasiseinstellungen 50µs (50US) und J17 können Sie zwischen 4 Bandbreiteeinstellungen (BW 1 … BW 4) wählen. Entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck. Bei der Deemphasiseinstellung PANDA ist Band­breite BW 1 fest eingestellt.
Kontraststufen 1 und 2 (W +1, W +2)
Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Video­hub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrastein­stellung am Receiver. Die richtigen Kontraststufen wurden werkseitig ein­gestellt.
Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie für jeden Programmplatz die Kontraststufe W+1 oder W+2 wählen.
Die Kontraststufen W–1 und W–2 haben bei die­sem Receiver keine Funktion. Sie können positive (»+«) oder negative (»–«) Videopolarität einstellen. Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für man­che Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen ändern (siehe Seite 12, Abschnitt »Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2«.
6
1
6
1
1
1
Allgemeiner Teil / General Section STR 7100
1 - 8 GRUNDIG Service
Einstellungen
Den Receiver sperren ())
Sie können den Receiver gegen unbefugtes Benut­zen sperren.
Wählen Sie die Zeile ))X. Sie können den Receiver mit den Tasten
xc
sperren. Receiversperre »ein«: ») ✓« Receiversperre »aus«: ») Wenn Sie den Receiver sperren und danach in
Bereitschaft schalten, sind fast alle Bedienfunktio­nen und alle Menüs ”verriegelt”. Er läßt sich nur dann wieder einschalten, wenn Sie bestimmte Tasten der Fernbedienung drücken.
Alle Einstellungen mit Taste Ospeichern – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Bei gesperrtem Receiver
Wenn Sie den Receiver aus Bereitschaft (stand by einschalten, erscheint am Bildschirm:
»
))
. . . .«
Jeder Punkt (.) steht für eine bestimmte Taste der Fernbedienung. Nach jedem Tastendruck wird ein Punkt durch einen Strich (-) ersetzt.
Drücken Sie nacheinander folgende Tasten der Fernbedienung
cx
|]
.
Nach der Eingabe der richtigen “Tastenfolge” ist der Receiver ”entriegelt”. Wenn Sie den Receiver wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut gesperrt.
Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im Untermenü »Grundeinstellungen« jederzeit auf­gehoben werden (Einstellung ) X).
Alle Einstellungen mit Taste Ospeichern. – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
4
6
3
2
1
2
6
1
6
Das Untermenü »Grundeinstellungen«
(/)
w
!
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Pro­grammplätze mit dieser Kontrasteinstellung ändert.
Drücken Sie nacheinander die Taste .und die Zifferntaste 3. – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das Untermenü »Grundeinstellungen«.
Decodernormauswahl (/1)
Sie können zwischen den folgenden 4 Decoderein­stellungen wählen:
1 normal (FBAS) 2 PAL (Deemphasis) 3 Basisband linear 4 MAC (für D2MAC Decoder)
Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Decoders.
Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2
Wählen Sie nacheinander die Zeilen »W1 30« und danach »W2 44«.
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen »W1« und »W2« zwischen »O« und »64« ändern. – Die Einstellung sollte nach bester Ton- und Bild-
qualität erfolgen.
2
1
6
1
/ 1
W
1 30
W
244
)
X
6 / OK
1
Einstellungen
Das Untermenü »LNC-Einstellungen« ($)
Drücken Sie nacheinander die Taste .und die Zifferntaste 4. – Nacheinander erscheinen das »Hauptmenü« und
das »Untermenü LNC-Einstellungen«.
– »2« blinkt (das ist die Nummer der eingestellten
LNC-Anordnung).
Dabei bedeutet:
$
2
LNC-Anordnung (LNC-Typ, siehe Seite 14).
A1 09.750 GHZ Satellitenwahl A,
LO-Frequenz des LNCs ohne
22 kHz
Schaltsignal.
~A1 09.750 GHZ Satellitenwahl A,
LO-Frequenz des LNCs mit
22 kHz
Schaltsignal.
$
%
LNC-Spannungsversorgung
ein (
) aus (X).
6 Menü verlassen.
O
Speichern und Menü verlassen.
Die LNC-Anordnung ($)
Um den Receiver an die verschiedenen Antennen­anlagen optimal anpassen zu können, steht für den SAT-Eingang 6 LNC-Anordnungen zur Wahl.
Abhängig von der gewählten LNC-Anordnung wer­den beim Umschalten zu einem anderen Pro­grammplatz verschiedene Schaltsignale (22 kHz, Mini-DiSEqC, DiSEqC 1.0) ausgegeben, um das zum Empfang benötigte LNC und dessen Frequenz­bereich zu wählen.
Die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs sind einzugeben. Die Anzahl der möglichen Oszilla­torfrequenzen hängt von der gewählten LNC-Anord­nung ab.
Die unterschiedlichen Varianten der 6 LNC-Anord­nungen finden Sie auf den Seiten 14 und 15.
6
6
$
A1 09 . 750 GHZ
$
2 ~A1 09 . 750 GHZ
$
%
6 / OK
1
Die LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
Der Receiver ist für folgende LNCOszillatorfrequen­zen vorprogrammiert:
A1 22 KHz aus: 09 . 750 GHZ
~A1 22 KHz ein: 09 . 750 GHZ
B1 22 KHz aus: 09 . 750 GHZ
~B1 22 KHz ein: 09 . 750 GHZ
A2 22 KHz aus: 09 . 750 GHZ
~A2 22 KHz ein: 09 . 750 GHZ
B2 22 KHz aus: 09 . 750 GHZ
~B2 22 KHz ein: 09 . 750 GHZ
Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillator­frequenz verwenden, können Sie diese ändern.
Mit den Tasten xcändern Sie den Wert schritt­weise, mit Zifferntasten
10
können Sie ihn
direkt eingeben. Wählen Sie mit den Tasten ]|die zu ändernde
Zeile an und geben Sie den ”neuen” Wert der Oszil­latorfrequenz ein.
Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszil­latorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig – ”neu” einzugeben.
Die LNC-Spannungsversorgung ein-/ ausschalten ($%)
Bei der werkseitigen Voreinstellung ist die LNC-Ver­sorgungsspannung eingeschaltet, der Receiver ver­sorgt die Satellitenantenne mit Strom.
Ist Ihr Receiver mit anderen Satelliten-Empfängern an eine Gemeinschaftsantenne angeschlossen (sogenannte Einkabellösung in der Stammvertei­lung), dann schalten Sie die LNC-Spannungs­versorgung aus (»
$
%
X«), sonst belassen Sie die
Einstellung »
$
%
✓«.
Einstellungen mit Taste Ospeichern. – Am Bildschirm erscheint wieder das Hauptmenü.
Lesen Sie bitte auf der folgenden Seite weiter!
2
1
6
3
2
1
6
STR 7100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 9
Erläuterung der möglichen LNC-Anordnungen
LNC-Anordnung 1 (ein Einbereichs LNC)
Anschluß eines LNCs mit einer einzigen Oszillator­frequenz (Einbereichs-LNC).
Beispiel: Empfang nur von Programmen des Satelliten Astra.
LNC-Anordnung 2 (zwei Einbereichs LNCs oder ein Universal LNC )
Zwei Einber
eichs-LNCs
Das 22 kHz Signal kann auch dazu verwendet werden, um mit einem 22 kHz Sschalter zwischen zwei LNCs umzuschalten. Siehe auch Abbildung auf Seite 15.
w
!
Das 22 kHz Signal darf jetzt nicht dazu ver­wendet werden, um zwischen ”unterem” und ”oberem” Frequenzbereich eines Satelliten zu schalten.
Ein Universal LNC
Das 22 kHz Signal schaltet zwischen den ”unteren” und ”oberen” Frequenzbereichen um.
–: Oszillatorfrequenz für den ”unteren” (engl. lower)
Frequenzbereich (22 kHz Signal aus, d.h. 0 kHz),
~: Oszillatorfrequenz für den ”oberen” (engl. upper)
Frequenzbereich (22 kHz Signal ein).
LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Signal)
Anschlußmöglichkeiten
:
1. Zwei Universal LNCs
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter –: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich,
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich.
Siehe auch Abbildung auf Seite 16.
2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs
Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) ­Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (Mini­DiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schal­ter angeschlossen. –A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.
LNC-Anordnung 3 (Wahl zwischen Satelliten mit ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Signal)
Anschlußmöglichkeiten
:
1. Zwei Universal LNCs
A/B: Umschalten zwischen Satellit A und B mittels ToneBurst (Mini-DiSEqC) -Schalter –: Oszillatorfrequenz für den unteren (engl. lower)
Frequenzbereich,
~: Oszillatorfrequenz für den oberen (engl. upper)
Frequenzbereich.
Siehe auch Abbildung auf Seite 16.
2. Bis zu 4 Einbereichs LNCs
Anschluß eines ToneBurst (Mini-DiSEqC) ­Schalters. An den Ausgängen des ToneBurst (Mini­DiSEqC) -Schalters wird jeweils ein 22 kHz- Schal­ter angeschlossen. –A, ~A, –B und~B bezeichnen in diesem Fall die Schaltmöglichkeiten für die vier Satelliten.
LNC-Anordnung 4 (viele Anschlußmöglichkeiten)
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale ausgegeben, in denen die gesamte Information für die LNC-Steuerung enthalten ist.
Zuerst wird das DiSEqC-Signal (DiSEqC 1.0) ausge­geben, danach noch das ToneBurst (Mini-DiSEqC)­Signal und das statische 22 kHz Signal. Daraus ergeben sich sehr viele Anwendungsmöglichkeiten.
Für jede Einstellmöglichkeit, die Sie nutzen wollen, müssen Sie im Untermenü “LNC-Einstellungen” die entsprechenden Oszillatorfrequenz des LNCs einge­ben.
DiSEqC-Schalter (bis zu 4 Satelliten)
Bei Verwendung eines DiSEqC-Schalters haben Sie alle Einstellmöglichkeiten zur Verfügung: Satellitenauswahl: A1, B1, A2, B2 (für maximal 4 Satelliten) Wahl des Frequenzbereichs:
: unterer Frequenzbereich
~: oberer Frequenzbereich.
Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereich­es zweier Satelliten (siehe auch Abbildung auf Seite
16). Wie das Beispiel zeigt wird auch die gewünschte Polarisation mit dem DiSEqC-Signal ausgewählt.
Mehrsatellitenempfang
Allgemeines über Mehrsatelliten­empfang
Mit Ihrem Receiver haben Sie viele Möglichkeiten zum Empfang von Sendern verschiedener Satelli­ten. Einige Beispiele sind im folgenden näher erläu­tert.
Zweisatellitenempfang
Zum Empfang zweier Satelliten muß ein 22 kHz Schalter zwischen dem Anschluß für die Satelliten­antenne (LNC 13/18 V) und die 2 LNCs geschaltet werden.
Beispiel: Empfang von Astra und Eutelsat ( siehe Seite 7, Gruppen Nr. 1und 2). Zum Empfang von Eutelsat soll das 22 kHz Signal ausgegeben werden.
Wählen Sie in diesem Fall für den gewünschten LNC-Eingang die LNC-Anordnung 2 und geben Sie die Oszillatorfrequenzen der verwendeten LNCs ein.
Wollen Sie mehrere Teilnehmer anschliessen, dann sollte in diesem Fall ein Dual LNC (z.B. GRUNDIG LNC DUAL 1) und ein Multischalter (z.B. GRUNDIG Multiswitch SVT 5/4 A) verwendet werden.
Zweisatellitenanlage
6
$
A1 09 . 750 GHZ
$
2 ~A1 09 . 750 GHZ
$
%
6 / OK
2
1
6
2 LNCs
22 kHz Schalter
zum Satelliten-Receiver
LNC-Anordnung 5 (viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal zweimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hinter­einandergeschaltet sind.
LNC-Anordnung 6 (viele Anschlußmöglichkeiten)
Wie LNC-Anordnung 4, nur wird das DiSEqC-Signal dreimal hintereinander ausgegeben. Dies kann nötig sein, wenn mehrere DiSEqC-Schalter hinter­einandergeschaltet sind.
Loading...
+ 19 hidden pages