Grundig STR-6100 Service Manual

SAT Service Manual
STR 6100
G.AD 1851
1
8
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
72010 800 0000
STR 6100
À
w
q
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
Telekommunikation
Planatron
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
(8.00-22.00 Uhr)
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44
Fax:
Telefon: Fax:
0180/52318-45 0180/52318-51
0180/52318-99
0180/52318-40 0180/52318-50
Materialnummer/Part Number 72010 029 8000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany E-BS 36 0400 • 8002/12, 8003/13 http://www.grundig.com
Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätz­lich die eventuell abweichenden, landes­spezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 8
Messgeräte / Messmittel ........................................................... 1 - 2
Technische Daten ..................................................................... 1 - 3
Servicehinweise ........................................................................ 1 - 3
Ausbauhinweise ........................................................................ 1 - 4
Bedienhinweise ......................................................................... 1 - 5
Schaltungsbeschreibung ............. 2 - 1 … 2 - 2
Netzteil ...................................................................................... 2 - 1
Tuner......................................................................................... 2 - 2
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen........... 3 - 1 … 3 - 12
Schaltplan Netzteil .................................................................... 3 - 1
Gesamtschaltplan ..................................................................... 3 - 3
Druckplattenabbildungen .......................................................... 3 - 7
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section........................... 1 - 2 … 1 - 12
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
Technical Data .......................................................................... 1 - 3
Service Instructions................................................................... 1 - 3
Disassembly Instructions .......................................................... 1 - 4
Operating Hints ......................................................................... 1 - 9
Circuit Description ........................ 2 - 1 … 2 - 2
Power Supply ............................................................................ 2 - 1
Tuner......................................................................................... 2 - 2
Circuit Diagrams
and Layout of PCBs .................... 3 - 1 … 3 - 12
Circuit Diagram Power Supply .................................................. 3 - 1
General Circuit Diagram ........................................................... 3 - 3
Layout of PCBs ......................................................................... 3 - 7
Ersatzteilliste ................................. 4 - 1 … 4 - 2
Allgemeiner Teil
Messgeräte / Messmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Messtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG Instruments Test- und Messsysteme GmbH
Würzburger Str. 150
D 90766 Fürth/Bay
Tel. 0911/703-4118 Fax 0911/703-4130
eMail: instruments@grundig.de
Internet: http://www.grundig-instruments.de
Spare Parts List............................. 4 - 1 … 4 - 2
General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtain­able from:
1 - 2 GRUNDIG Service
STR 6100 Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Programmplätze:........................................................................ 300
Timer: ..................................................................... ein 24 Std-Timer
Anschlüsse:
Fernsehgerät (TV):......................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Videorecorder (VCR): .................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC-Eingang: ............................................................. 1 x F-Buchse
LNC-Umschaltung:................................. +13V / +18V, max. 300mA
HF-Eingang: ....................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Buchse
HF-Ausgang: ...................................... 1 x Koax, IEC 169/2, Stecker
HF:
Eingangsfrequenzbereich: ...................................... 950…2150MHz
Eingangsimpedanz: .................................................... 75, nominal
ZF-Bandbreite: ........................................................ 27MHz (-3dB/c)
FM-Grenzwert (statisch): ........................................................ 6dB
HF-Ausgang: ........................................... Kanal 28…47, einstellbar,
Kanal 37 voreingestellt
Video:
Ausgang: ................................................................................... 1Vss,
geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang
Ausgangsimpedanz: .................. 75, nominal, direkte Ankopplung
Audio:
Unterträgerfrequenzen: .......................... 13 Mono, vorprogrammiert
3 Stereo, vorprogrammiert
Frequenzgang (+/-2dB):............................................. 40Hz…18kHz
Audio-Deemphasis:.............................................. Panda, 50µs, J17
Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub): ........................... 0,2%
Allgemein:
Leistungsaufnahme:....................... 13W max.; 5W in Bereitschaft
Stromversorgung: ....................................... 185V…265V~, 50/60Hz
Abmessungen: ........................... BxHxT: 400mm x 70mm x 235mm
Gewicht: ................................................................................ ca. 2kg
Technical Data
Programme positions: ................................................................ 300
Timer: .............................................................. 1 Events, 24 h Timer
Connections:
TV set (TV):.................................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Decoder (DEC): ............................................. 1 x 21 Pin, EURO-AV
Video recorder (VCR): ................................... 1 x 21 Pin, EURO-AV
Audio L/R: .............................................................. 2 x RCA, CINCH
LNC input: ..................................................................... 1 x F-socket
LNC switch-over:.................................... +13V / +18V, max. 300mA
RF input: 1 x coax, IEC 169/2, socket
RF output: ................................................ 1 x coax, IEC 169/2, plug
RF:
Input frequency range: ............................................ 950…2150MHz
Input impedance: ........................................................ 75, nominal
IF bandwidth: .......................................................... 27MHz (-3dB/c)
FM limit value (static): ............................................................. 6dB
RF output: ........................................... Channel 28…47, adjustable,
channel 37 preset.
Video:
Output: ...................................................................................... 1Vpp,
clamped, filtered, equalized, neg. sync output
Output impedance:......................... 75, nominal, direct connection
Audio:
Subcarrier frequencies: .......................... 13 mono, pre-programmed
3 stereo, pre-programmed
Frequency response (+/-2dB): ................................... 40Hz…18kHz
Audio deemphasis: .............................................. Panda, 50µs, J17
THD (at 1kHz / 30kHz deviation): ......................................... 0.2%
General:
Power consumption: ............................ 13W max.; 5W in standby
Power supply: ............................................. 185V…265V~, 50/60Hz
Dimensions: .............................. WxHxD: 400mm x 70mm x 235mm
Weight: .................................................................................. ca. 2kg
Servicehinweise
Einstellungen über das Menü Achtung!
Im Menü-Mode läßt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.
1. "MENU SPERREN" aufrufen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- mit Tasten 1 oder 2 auf ) einstellen.
- mit 3 oder 4 auf stellen und mit OK bestätigen.
- mit der Tastenfolge "3 4 2 1" wird die Sperre aufgehoben.
2. Kanaleinstellung und Installation
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Kanaleinstellungen mit Taste 2 aufrufen.
- über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.
- wenn Zugang gesperrt ist, den Code mit Kennzahl "3 4 2 1"
eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.
- mit OK speichern.
3. LNC-Frequenz
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 3 drücken.
- über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.
- mit OK speichern.
4. Uhr einstellen
- Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.
- Taste 1 drücken.
- über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ´ Wochentag und Uhrzeit verändern.
5. Hinweis bei Austausch des IC601:
Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthal­ten. Im Reparaturfall muß deshalb ein programmiertes EEPROM eingelötet werden.
Service Instructions
Settings via the Menu Attention!
It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.
1. Calling up "MENU ACCESS"
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- select ) with buttons 1 or 2.
- with 3 or 4 set and confirm with OK.
- The lock can be cancelled by pressing the buttons "3 4 2 1" in that
order.
2. Channel Set-up and Installation
- press the 6 button to call up the main menu.
- call up the channel setup with button 2.
- enter the desired settings via the menu
- if access is locked enter the PIN number "3 4 2 1" and proceed with
the desired settings.
- store with OK.
3. LNC-Frequency
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 3.
- set the oscillator frequency via the menu.
- store with OK.
4. Setting the clock
- press the 6 button to call up the main menu.
- press button 1.
- change Day of Week and clock time via the menu line ´.
5. Note on Replacement of IC601:
In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored. In the case of repairs solder a programmed EEPROM.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
Ausbauhinweise
Gehäuseoberteil
- 3 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1).
- Gehäuseoberteil nach hinten abziehen.
CC
CH.ADJ.
MAINS INPUT
230V 50/60 Hz 13W MAX.
A
Frontblende
- Gehäuseoberteil abnehmen.
- 2 Schrauben B an den Seitenteilen herausdrehen (Fig. 2).
- Frontblende nach vorne abnehmen.
Chassisplatte
- Gerät öffnen.
- Frontblende abnehmen.
- 3 Schrauben C an der Rückseite herausdrehen (Fig. 1).
- Befestigungsmutter F für den SAT-Tuner entfernen.
- 2 Abstandshalter D in der Chassisplatte zusammendrücken (Fig. 2), Druckplatte nach oben ausrasten und Chassisplatte nach vorne herausziehen.
TV /VCR
AERIAL
AUDIO
OUT
L
R
TV
Disassembly Instructions
Upper Part of the case
- Undo 3 screws A (Fig. 1).
- Remove the upper part of the case towards the back.
A
DECODER
DO NOT REMOVE COVERS HAZARD-LIVE PARTS
VCR
Fig. 1
Front Panel
- Remove the upper part of the case.
- Undo 2 screws B one on each side of the case (Fig. 2).
- Remove front panel forwards.
Chassis Board
- Open the receiver.
- Remove the front panel.
- Undo 3 screws C from the rear panel (Fig. 1).
- Remove fastening nut F for the SAT Tuner.
- Release 2 expansion clips D at the main PCB (Fig. 2), lift the main PCB upwards and forwards.
F
LNC
13V/18V
300mA DC
MADE IN U.K.
A
D
B
B
Fig. 2
1 - 4 GRUNDIG Service
STR 6100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Videorecorder
Besitzen Sie einen Videorecorder mit EURO-AV­Buchse, so erreichen Sie optimale Aufnahmequa­lität, wenn Sie den Videorecorder durch ein EURO­AV-Kabel (von Ihrem Händler) mit der Buchse VCR Ihres Receivers verbinden.
w
!
Über die Buchse VCR des Receivers werden keine Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoauf­zeichnung bleibt somit vom Menüaufruf unbeein­trächtigt.
Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden die Signale des Videorecorders (Buchse VCR) zum TV-Gerät (Buchse TV) durchgeschleift (auch in Bereitschaft).
Decoder
Besitzen Sie einen Decoder mit EURO-AV-Buchse, so erreichen Sie optimale Qualität, wenn Sie den Decoder durch ein EURO-AV-Kabel (von Ihrem Händler) mit der Buchse DEC Ihres Receivers ver­binden.
Wenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, kontrollieren Sie bitte die Decodernormauswahl im Menü “Systemeinstellungen” (»
/
1«) und die
Decodereinstellung jedes betroffenen Programm­platzes im Menü Programmplatzeinstellungen (»
/
V–A«).
2
1
6
1
Wenn Sie den Receiver ans Netz anschließen, befindet er sich in Bereitschaft, die rote Anzeige leuchtet.
Anschluß der Satellitenantenne
w
!
Beachten Sie unbedingt die Sicherheits- und Auf­stellhinweise auf Seite 2.
Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n) an die Eingangsbuchse LNC (Schraubanschluß) an der Rückseite Ihres Gerätes an.
Kontrollieren Sie, ob die vorprogrammierte LNC­Oszillatorfrequenz (siehe Seiten 10 und11) mit der des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt.
Anschluß mit EURO-AV-Kabel
Fernsehgerät
Besitzt Ihr Fernsehgerät einen EURO-AV-Eingang, so erreichen Sie die beste Bildqualität, wenn Sie mit einem EURO-AV-Kabel (von Ihrem Händler) die EURO-AV Buchse Ihres Fernsehgerätes mit der Buchse TV Ihres Receivers verbinden.
w
!
Nur wenn Sie die Buchse TV des Receivers verwen­den, erscheinen bei Menüaufruf Bildschirmeinblen­dungen auf dem Bildschirm des TV-Gerätes.
1
6
1
6
Anschließen
CH.ADJ.
AERIAL
MADE IN U.K.
VCR
DECODER
HAZARD-LIVE PARTS
DO NOT REMOVE COVERS
TV
TV /VCR
R
L
AUDIO
OUT
13W MAX.
50/60 Hz
230V
INPUT
MAINS
300mA DC
13V/18V
LNC
VCR
Decoder
LR
HiFi-Amplifier
t
t
Terrestrische Antenne
Satellitenantenne
HF-Kabel
HF-Kabel
Zweiter Videorecorder oder Decoder
Wollen Sie statt eines Decoders einen zweiten Videorecorder anschließen nutzen Sie dazu bitte die Buchse DEC.
Sie können an die Buchse VCR einen zweiten Deco­der statt eines Videorecorders anschließen, falls dieser für die Decodernorm “normal” ausgelegt ist. Die Decodernormauswahl (siehe Seite 11) ist nur für die Buchse DEC möglich.
Terrestrischer Empfang
Wollen Sie auch terrestrische Programme empfan­gen, schließen Sie das Kabel der terrestrischen Antenne an den Eingang AERIAL an der Rückseite des Receivers. Videorecorder und TV-Gerät erhal­ten das Signal über den Modulatorausgang TV/VCR des Receivers.
Anschluß über den Modulatorausgang
Besitzt Ihr TV-Gerät oder Ihr Videorecorder keine EURO-AV-Buchse, erhält dieses Gerät auch die SAT-Signale über die Buchse TV/VCR. In diesem Fall müssen Sie die Geräte aufeinander abstimmen. Der Modulator des Receivers ist werkseitig auf Kanal 37 eingestellt.
Die Vorgehensweise zum Abstimmen ist im folgen­der Abschnitt beschrieben.
6
6
6
6
1
Fernsehgerät und Videorecorder auf den Receiver abstimmen
Diese Einstellung kann entfallen, wenn der Receiver über ein EURO-AV-Kabel mit dem Fernsehgerät oder dem Videorecorder verbunden ist.
Drücken Sie an der Fernbedienung des Receivers nacheinander die Tasten .und 1. Der Receiver sendet auf Kanal 37 eine Menütafel.
Wählen Sie an Ihrem Fernsehgerät einen freien Pro­grammplatz und stellen den UHF-Kanal 37 (Aus­gangskanal des Receivers) gemäß Bedienungsan­leitung Ihres Fernsehgerätes ein. Sie sehen dann folgendes Bild.
Sollte dieser Kanal bereits durch einen Fernsehka­nal oder ein anderes Gerät (z.B. Ausgang eines Videorecorders) belegt sein, sehen Sie Störungen (wenn das andere Gerät eingeschaltet ist). Stellen Sie in diesem Fall den Programmplatz Ihres Fernsehgerätes auf einen freien Kanal im Bereich 28 bis 47 ein.
Drehen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die Einstellschraube »CH. ADJ.« an der Rückseite des Receivers, bis Sie ein Bild sehen.
Optimieren Sie Bild und Ton über die Feineinstel­lung Ihres Fernsehgerätes.
Stellen Sie auf die gleiche Weise auch einen freien Programmplatz Ihres Videorecorders auf den Receiverausgang ein.
Anschluß einer HiFi-Anlage
Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwieder­gabe über eine HiFi-Anlage.
Verbinden Sie dazu die Buchsen AUDIO OUT L (links) und R (rechts) an der Rückseite des Recei­vers über ein Cinch-Kabel mit Ihrem HiFi-Verstär­ker.
1
6
5
4
3
&
300
Å
e
20:14
Å●■ 22:05 Å
´ 16:37
6 / OK
2
1
6
Anschließen
Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
1 - 6 GRUNDIG Service
22 kHz Umschaltung
Für jeden Programmplatz kann im Menü “Programmplatzeinstellungen” gewählt werden, ob das (statische) 22 kHz Signal ausgeschaltet (Ein­stellung »–«) oder eingeschaltet sein soll (Einstel­lung »~«).
Das (statische) 22 kHz Signal kann für folgende Umschaltungen verwendet werden:
Wollen Sie Sender von 2 Satelliten mit 2 Antennen (siehe Zeichnung) oder mit einer Antenne mit 2 LNCs (ohne Zeichnung) empfangen, so kann mit dem 22 kHz Signal ein 22 kHz Umschaltrelais gesteuert werden , um zwischen den 2 LNCs umzu­schalten (siehe Abbildung).
Bei einem Universal-LNC schaltet das 22 kHz Signal zwischen unterem und dem oberem Frequenzbe­reich eines Satelliten um. Bei Astra wird der obere Frequenzbereich nur für digitalen Empfang benötigt.
LNC-Ansteuerung mit DiSEqC
Weiterhin wird die zukunftsorientierte digitale LNC­Steuerung mittels sogenanntem DiSEqC-Signal (Digital Satellite Equipment Control) genutzt. Die verwendete Antennenanlage muß für den entspre­chenden Anwendungsfall und DiSEqC ausgelegt sein.
Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale ausgegeben, in denen die gesamte Information für die LNC-Steuerung enthalten ist.
6
6
2
1
6
6
ToneBurst (Mini-DiSEqC)
Nach dem DiSEqC-Signal wird noch ein sogenann­tes ToneBurst Signal (auch Mini-DiSEqC-Signal genannt) ausgegeben. Dieses beinhaltet die Wahl des Satelliten (A/B). Sie können somit auch einen Mini-DiSEqC-Schalter dazu verwenden, um zwi­schen den zugehörigen LNCs zu schalten.
Ist der obere Frequenzbereich gewählt, wird nach dem DiSEqC-Signal und dem ToneBurst-Signal auch das statische 22 kHz Signal ausgegeben.
Somit können Sie den unteren (Einstellung »–«) und oberen (Einstellung »~«) Frequenzbereich zweier Satelliten empfangen, wenn Sie zwei Univer­sal LNCs installieren (siehe Abbildung).
Sie können die beiden Signale auch dazu verwen­den, um jeweils einen Frequenzbereich von vier Satelliten zu empfangen.
6
6
6
6
Mehrsatellitenempfang
MADE IN U.K.
R
300mA DC
13V/18V
LNC
22 kHz Schalter
0 kHz
(Einstellung z.B. »V–A«)
22 kHz (Einstellung
z.B. »V~A«)
Beispiel: Empfang des unteren und oberen Frequenzbereiches zweier Satelliten
»–«: unterer Frequenzbereich »~«: oberer Frequenzbereich
Universal LNCs
ToneBurst (Mini-DiSEqC)­Schalter (A/B)
STR 6100
A B
Bedienen
Auswahl eines Satellitenprogramms
Sie können die Programmplatznummer mit den Zif­ferntasten der Fernbedienung direkt eingeben (mehrstellige Programmplatznummern müssen innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den Tasten wqam Receiver können Sie die Programm­plätze schrittweise weiterschalten (bei längerem Drücken: Schnelldurchlauf der Programmplätze).
Bereitschaft (stand by)
Wenn Sie die Taste bder Fernbedienung oder die Taste 8 am Receiver drücken, schalten Sie den Receiver in Bereitschaft (stand by).
Mit denselben Tasten können Sie den Receiver aus der Bereitschaft wieder zum zuletzt gewählten Pro­grammplatz (last station memory) einschalten.
Mit den Tasten ]|der Fernbedienung oder den Tasten wqam Receiver können Sie den Receiver auch aus Bereitschaft wieder einschalten.
Mit den Zifferntasten der Fernbedienung können Sie auch aus Bereitschaft direkt den gewünschten Pro­grammplatz wählen.
Sperren des Receivers
Mit der Receiversperre »
)
…« im Menü “System-
einstellungen” können Sie den gesamten Receiver sperren (siehe Beschreibung Menüs “Systemein­stellungen” im Kapitel “Einstellungen”).
Bevorzugte Programme (Favoritenprogramme)
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu haben, können Sie diese als Favoritenprogramme markieren.
Im Normalbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
zum nächsthöheren bzw. nächstniedrigeren
Programmplatz. Im Favoritenbetrieb schalten Sie mit den Tasten
]|
nur zu vorher ausgewählten Satellitenpro­grammen, nicht ausgewählte Programme werden ausgelassen. Vor der Programmplatznummer erscheint das Symbol »(«.
Drücken Sie die Taste
¢
TXT
k um zwischen Normalbe-
trieb und Favoriten-Betrieb umzuschalten.
Wenn Sie mit den Zifferntasten einen Programm­platz direkt anwählen (selbst wenn dies ein Favori­ten-Programmplatz ist) oder in Bereitschaft schal­ten, ist der Favoriten-Betrieb automatisch ausge­schaltet.
6
1
6
6
6
6
4
3
2
1
2
1
Um ein Programm als Favoritenprogramm zu kenn­zeichnen, wählen Sie den entsprechenden Pro­grammplatz und rufen das Menü “Programmplatz­einstellungen“ auf. Dort wählen Sie »( « (siehe Beschreibung des Menüs “Programmplatz­einstellungen“).
Stummschalten (Ton aus)
Drücken Sie die Taste
¢
a
um den Ton aus- bzw.
wieder einzuschalten.
Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint rechts oben auf dem Bildschirm das Zeichen a.
Statusanzeige
Mit der Taste .können Sie die Statusanzeige ein­blenden, nach wenigen Sekunden erlischt die Ein­blendung von selbst.
Uhrzeit, Programmplatznummer und die für diesen Programmplatz gewählten Einstellungen werden angezeigt (Erläuterungen siehe nächstes Kapitel).
Solange die Statusanzeige eingeblendet ist, können Sie mit den Tasten 1… 3die Menüs aufrufen.
Einstellen der Lautstärke (Volume)
Wenn Sie eine der Tasten xodercdrücken, wird ein Menü zum Ändern der Lautstärke aufgerufen.
Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR) und Decoder (DEC).
Sie können die Lautstärke mit den Tastenxczwi­schen 0 und 32 einstellen.
Speichern Sie den Wert mit O ab, dann bleibt er dauerhaft erhalten.
Mit.können Sie die Einstellung rückgängig machen, wenn Sie noch nicht gespeichert ist.
Wenn Sie weder.noch O drücken, wird das Menü nach einigen Sekunden verlassen. Der einge­stellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in Bereitschaft schalten, danach wird der vorherge­hende Wert wieder angenommen.
6
6
3
2
6
+ 24
6 / OK
1
2
6
&
300
}
11.494 GHZ
$
V–A
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ ~ PANDA
´ 16:35
6 1: ´ 2:
&
3:
}
1
6
1
6
STR 6100 Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Einstellungen
Die Statusanzeige
Wenn Sie die Taste .der Fernbedienung einmal drücken, erscheint auf dem Bildschirm des Fern­sehgerätes kurzzeitig die Statusanzeige.
Dabei bedeutet:
&
300 Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des Satelliten
$
V–A LNC-Einstellung: Polarisation
V/H 22 kHz Schaltfrequenz aus (–)/ein (~) Satelliten­wahl A/B
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ linke und rechte Tonfrequenz
~
PANDA Deemphase/Rauschunter-
drückung
´ 16:35 Uhrzeit
6 1: ´ 2:
&
3: } Tastenfunktionen:
6: Statusanzeige sofort
beenden,
1:
´ Timermenü öffnen
2:
&
Menü “Programm­platzeinstellungen” öffnen
3:
}
Menü “Systemein­stellungen” öffnen
Die Uhrzeit kann im Timermenü eingestellt werden. Die anderen Einstellungen (Sendefrequenz, LNC­Einstellung, Toneinstellungen) erfolgen im Menü “Programmplatzeinstellungen”.
Funktionsweise der Menüs
Rufen Sie die Statusübersicht mit der Taste .auf. Solange die Statusanzeige zu sehen ist, können Sie mit den Ziffertasten 1…3die drei Menütafeln auf­rufen.
Bei aktiver Menütafel gelten grundsätzlich folgende Tastenfunktionen (diese werden bei der Menübe­schreibung nicht immer wiederholt).
Wenn Sie das TV-Bild im Hintergrund stört, können Sie mit der Taste
¢
TXT
k einen blauen Bildhintergrund
einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste
¢
TXT
k
erscheint wieder das TV-Bild im Hintergrund.
Innerhalb eines Menüs können Sie mit den Tasten
]|
die einzelnen Zeilen oder Werte anwählen.
3
2
6
1
6
&
300
}
11.494 GHZ
$
V–A
+ 7.02 MHZ 7.20 MHZ ~ PANDA
´ 16:35
6 1: ´ 2:
&
3:
}
1
Der Wert, den Sie ändern können, blinkt in der Bild­schirmdarstellung (CURSOR). Sie können diesen Wert mit den Tasten xcändern. Bei Zahlenwer­ten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch längeres Drücken der Tasten xc, oft ist eine direkte Zifferneingabe möglich.
Um die geänderten Einstellungen zu speichern, drücken Sie die Taste O. Die Menütafel wird auto­matisch geschlossen. Kurzzeitig erscheint die Sta­tusanzeige.
Um ein Menü zu verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste .. Die geänderten Einstel­lungen werden dabei rückgängig gemacht. Kurzzei­tig erscheint die Statusanzeige.
Das Menü Systemeinstellungen
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 3. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü zu Systemeinstellungen.
Dabei bedeutet:
$
–A 09.750 LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl A
$
~A 09.750 LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl A
$
–B 09.750 LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl B
$
~B 09.750 LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz
Schaltsignal, Satellitenwahl B
$
%
LNC-Spannungsversorgung ein/aus
W144 Voreinstellung Kontraststufe 1 W230 Voreinstellung Kontraststufe 2
/
1 Decodernormauswahl
)
X Receiver gesperrt ja/nein
6 / OK6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü verlassen
6
$
–A 09.750 GHZ
$
~A 09.750 GHZ
$
–B 09.750 GHZ
$
~B 09.750 GHZ
$
%
W144 W230
/
1
)
X
6 / OK
1
6
5
4
Einstellungen
LNC-Oszillatorfrequenzen ($)
Der Receiver ist für folgende LNB Oszillatorfrequen­zen vorprogrammiert:
Auswahl A, 22 KHz aus: 9750 MHz Auswahl A, 22 KHz ein: 9750 MHz Auswahl B, 22 KHz aus: 9750 MHz Auswahl B, 22 KHz ein: 9750 MHz
Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfre­quenz verwenden, können Sie die jeweilige Oszilla­torfrequenzeinstellung ändern.
Mit den Tasten xcändern Sie den Wert schritt­weise, mit Zifferntasten können Sie ihn direkt einge­ben.
Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszil­latorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig – neu einzugeben.
LNC-Spannungsversorgung ein-/ ausschalten ($%)
Bei der werkseitigen Voreinstellung versorgt der Receiver die Satellitenantenne mit Strom.
Ist Ihr Empfänger mit anderen Receivern an eine Gemeinschaftsantenne angeschlossen (Einkabellö­sung), schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung aus (»
$
%
X«), sonst lassen Sie die Einstellung
»
$
%
✓«.
Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2 (
W1, W 2)
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ können Sie für jeden Programmplatz eine der beiden Kon­traststufen wählen.
w
!
Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Pro­grammplätze mit dieser Kontrasteinstellung eben­falls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kon­traststufen mit den Tasten xcändern.
Decodernormauswahl (/)
Sie können zwischen den folgenden 4 Decoderein­stellungen wählen:
1 normal 2 PAL 3 Basisband 4 MAC (für D2MAC Decoder)
Nähere Informationen finden Sie in der Bedie­nungsanleitung Ihres Decoders.
6
1
1
6
1
6
2
1
6
Receiver sperren ())
Sie können den Receiver sperren. Receiver nicht gesperrt: »)
Receiver gesperrt: ») ✓« Wenn Sie den Receiver sperren und danach in
Bereitschaft schalten, läßt er sich nur dann wieder einschalten, wenn Sie die richtige Tastenkombinati­on eingeben.
Alle Programmplätze und alle Menüs sind gesperrt.
Bei gesperrtem Receiver
Wenn Sie den Receiver sperren, erscheint jedesmal beim Einschalten aus Bereitschaft:
») . . . .«
Jeder Punkt steht für eine Taste. Nach jedem Tastendruck wird ein Punkt durch einen kleinen Strich ersetzt.
Drücken Sie nacheinander die folgenden Tasten der Fernbedienung
cx
|]
.
w
!
Dieser “Code” läßt sich nicht ändern. Merken Sie ihn sich deshalb gut und halten Sie ihn geheim.
Nach der Eingabe des richtigen Codes steht der Receiver frei zur Verfügung. Wenn Sie den Receiver wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut gesperrt.
Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im Menü jederzeit wieder aufgehoben werden.
Das Menü Programmplatz­einstellungen
Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme vieler Satelliten vorprogrammiert, eine Korrektur ist in den meisten Fällen nicht nötig.
Es kommen aber immer wieder neue Programme hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert. Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfra­gen (z.B. SAT 1: Videotexttafel 675) bzw. einschlä­gigen Fachzeitschriften entnehmen. Sie können diese Sender im Video-Menü nachprogrammieren.
Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ haben Sie Zugriff auf die Bild- und Toneinstellungen der ein­zelnen Programmplätze.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
]|
den Programmplatz, dessen Einstellungen
Sie kontrollieren oder verändern möchten.
w
!
Sie können den Programmplatz nicht innerhalb des Menüs mit der Programmnummer wählen.
1
6
6
6
6
6
3
2
1
6
1
Allgemeiner Teil / General Section STR 6100
1 - 8 GRUNDIG Service
Einstellungen
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 2. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Menü für die Programmplatzeinstellungen.
Dabei bedeutet:
&
300 Programmplatznummer
}
11.494 GHZ Sendefrequenz des
Satelliten
$
V~B Wahl der Polarisation,
22 kHz Signal ein/aus, Satellitenwahl A/B
+ 7.02 MHZ 7.02 MHZ linke und rechte
Tonfrequenz
~
PANDA Deemphase /Rauschunter-
drückung
(
in der Favorittabelle
aufgenommen
W 1 Kontrasteinstellung
/
X–X Decodereinstellung
=
+ Bild normal/invers
6 / OK 6: Menü verlassen,
OK: Speichern und Menü
verlassen
Programmplatznummer (&)
Die Programmplatznummer wird zur Kontrolle angezeigt. Sie kann im Menü nicht geändert werden.
Sendefrequenz des Satelliten (})
Sie können die Sendefrequenz des Satelliten mit den Zifferntasten direkt eingeben oder den einge­stellten Wert mit den Tasten xcin 1-MHz­Schritten ändern.
Polarisation und Schaltsignal ($)
Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H) oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V Gleichspan­nung ausgegeben, bei H 18 V).
Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen, LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung, können Sie durch Ein- bzw. Ausschalten des 22 kHz Signals und der Satellitenwahl A/B die Signalquelle wählen (siehe Kapitel “Mehrsatellitenempfang”)
&
300
}
11.494 GHZ
$
V–A
+ 7.02 MHZ 7.02 MHZ
~
PANDA
(
W 1
/
X–X
=
+
6 / OK
1
Toneinstellungen (+)
Wählen Sie mit den Tasten xcdie gewünschte Toneinstellung (Trägerfrequenz des linken und des rechten Tonkanals).
Die 16 Toneinstellungen (3 Stereo, 13 Mono) sind werkseitig vorprogrammiert (sie können nicht geändert werden).
Deemphasis Rauschunterdrückung (
~
)
Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und J17 wählen, entscheiden Sie nach bestem Klangein­druck.
Favoritenprogramm (()
Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu haben, können Sie diese als Favoritenprogramme markieren (»( «).
Wenn keine Menütafel angezeigt wird, können Sie mit der Taste
¢
TXT
k zwischen normalem Betrieb und Favoritenbetrieb umschalten. Im Favoritenbetrieb stehen beim Umschalten mit den Tasten ]|nur die markierten Favoritenprogramme zur Verfügung. Vor der Programmplatznummer erscheint das Sym­bol » ( «.
Wenn Sie eine Programmplatznummer über die Zif­ferntasten direkt eingeben, wird der Favoritenbe­trieb automatisch ausgeschaltet.
Beim Einschalten des Gerätes aus Bereitschaft (stand by) ist der Favoritenbetrieb ausgeschaltet.
Kontrast/Videohub (W)
Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Video­hub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrastein­stellung am Receiver.
Die richtigen Kontraststufe ist werkseitig schon gewählt.
Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie zwischen 2 werkseitig vorprogrammierten Kon­traststufen wählen (1 und 2).
Diesen vorgewählten Wert sollten Sie nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.
In Ausnahmefällen können Sie im Menü Systemein­stellungen die Werte der Kontraststufen ändern (siehe Abschnitt “Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2“ auf Seite 11).
6
6
2
1
1
6
1
Einstellungen
Uhrzeit (´; z.B. Sommer-/Winterzeit)
Bei Verwendung der Timerfunktion (Timer-Menü) muß die Uhrzeit korrekt eingegeben sein. Bitte kon­trollieren Sie deshalb die eingestellte Uhrzeit.
w
!
Bei Stromausfall ist die Uhr unterbrochen und wird deshalb automatisch gelöscht.
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen Stun­den- (0…23) und Minuteneingabe (0…59) wech­seln.
Mit den Tasten xcändern Sie den angewählten Wert.
Programmplatz wählen (&)
Automatisch ist die Nummer des Programmplatzes vorgewählt, das Sie gerade eingestellt haben.
Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten
xc
die gewünschte Programmplatznummer.
Start- und Stoppzeit eingeben (
Å
e
, Å■)
Mit den Tasten ]|können Sie zwischen der Start- und der Stoppzeit und zwischen der Stunden­(0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.
Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten xc.
Ist eine frühere Stoppzeit eingestellt als die Start­zeit, bleibt der Timer bis zum Erreichen der Stopp­zeit am nächsten Tag aktiv.
Timer speichern oder löschen (Å)
Schalten Sie mit den Tasten xcden Timer ein (Stellung » «).
Speichern Sie die Einstellungen mit O, das Timer­menü wird damit automatisch verlassen.
Wollen Sie das Timermenü verlassen ohne zu spei­chern, drücken Sie die Taste ..
Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaft, wenn Sie ihn derzeit sonst nicht benötigen.
w
!
Der Timer muß sich zur Startzeit des Timers in Bereitschaft befinden.
Zum Zeichen, daß der Timer programmiert ist, leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige
Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung ändern, rufen Sie das Timer Menü erneut auf.
Sie können die aktuelle Einstellung durch Eingabe neuer Werte überschreiben oder löschen, indem Sie das Timermenü mit der Einstellung » Å X« verlassen.
6
4
6
3
6
2
1
6
2
1
1
6
2
1
6
Decodereinstellung (/)
Je nach Decoder können Sie für jeden Programm­platz eine der vier möglichen Einstellungen wählen:
X–X Decoder aus
–X Nur das Tonsignal wird decodiert
X–=Nur das Bildsignal wird decodiert
–=Bild und Tonsignal werden decodiert
Videopolarität (=)
Sie können positive (»+«) oder negative (»–«) Videopolarität einstellen.
Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für man­che Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.
Das Timer Menü/ Videoaufzeichnungen
Das Menü Timer stellt einen 24-Stunden-Timer für Videoaufzeichnungen zur Verfügung.
Bei aktivem Timer ist es nicht möglich, den Pro­grammplatz umzuschalten oder Menütafeln einzu­blenden. Bei einer Videoaufzeichnung sollte deshalb immer der Timer des Receivers programmiert wer­den (siehe auch Abschnitt “Während einer Timer­aufnahme”).
Übersicht
Drücken Sie nacheinander die Tasten .und 1. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das
Timer Menü.
Kontrollieren Sie die Uhrzeit und korrigieren Sie diese, falls nötig.
Dabei bedeutet:
&
300 Programmplatznummer
Å
e
20:14 Startzeit
Å●■ 22:05 Stoppzeit Å Timer ein/aus
´ 16:37 Uhrzeit
6
/ OK
6: Menü verlassen ohne zu speichern,
OK: Speichern und Menü verlassen
&
300
Å
e
20:14
Å●■ 22:05 Å
´ 16:37
6
2
1
6
6
6
Loading...
+ 16 hidden pages