Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required
Service Manuals for the Complete Service
Service
Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
Btx * 32700 #
Sachnummer
Part Number 72010-021.20
Änderungen vorbehalten
Subject to alteration
Printed in Germany
VK22 1297
Allgemeiner Teil / General SectionSTR 600 AP
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................. 1-1... 1-14
7. OSD-Einblendung und Synchronisation .................................. 2-3
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section .................................. 1-1... 1-14
Test Equipment / Aids .................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................. 1-3
Module List ................................................................................... 1-3
Audio-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
Audio-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit Segnale
audio destra / Señal audio derecha
Audio-Signal zum Modulator / Audio signal to modulator / Signal
audio pour modulatore / Segnale audio verso il modulatore / Segnal
audio para modulator
Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
Basisband -Signal / Basband signal / Bande de base signal / Segnale
di banda base / Banda base señal
Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-chauffage /
Punto zero-filamento / Punto medio filamento
Kontrollspg. für Motorlauf / Control voltage for motor run /Tens. de
controle pour course moteur / Tens. di controllo per il funz. del
motore / Tens. de control para la marcha del motor
Umschaltung Eingang A, B / Switch-over input A, B / Commut. entree
A, B / Commutaz. ingresso A, B / Conmut entrada A, B
Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale infrarosso / Señal infrarojo
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal roja
Zurücksetzen / Reset / Reset / Reset / Reset
Fernbedienbefehle / Remote commands / Ordres de telecommande
/ Ordine del telecomando / Ordenes de mando a distancia
I2C Bus: Clock
I2C Bus: Daten / Data / Données / Dati / Data
OSD aktiv / OSD active / OSD actif / OSD attivo / OSD activo
Drehwinkeleinstellung für motorischen- und magnetischen Polarizer / Adjustable polarisation angle of rotation for motorized and
magnetic polarizers / Angle de polarisation réglable pour polariseurs
motorisés et magnetiques / Angolo ei rotazione per posto di programma per polarizzatore a motore e magnetico / Ajuste de ángulo de
giro para polarizador motorizado y magnetiz
Ansteuerung für magnetischen Polarizer / Drive signal for magnetic
polariser / Attaque pour polariseur magnetique / Pilotaggio per
polarizz. magnetico / Mando para el polarizador magnetico
Abtastimpuls Eingangsleitung / Strobe input terminal / Impuls
explorateur circuit d'arirvee / Impulso d'esplorazione del circuito di
entrata / Impulso d'esplorazióne del circuito d'entrada
E
1 - 4GRUNDIG Service
STR 600 APAllgemeiner Teil / General Section
U
SYNC
INT
SYNC
TST_DO
TST_UP
TIMER
VDR
VIDEO
VIDEO
DEEMPH
VIDEO DEC
IN
VIDEO TV
OUT
VS
V SYNC
VIDEO TV
IN
VIDEO TV
OUT
VIDEO VCR
IN
VIDEO VCR
OUT
Y
ZF
U
AFC
U
AV
U
DEEM
U
EU-AV
CINCH
U
HUB
U
LIN
U
LNC
U
LNC A
U
LNC B
LNC
U
OFF
U
MAC
MONO
SCHMAL
U
U
MUTE
Sync.-Signal / Sync signal / Signal Sync. / Segnale sincr. / Señal de
sincronismos
Taste abwärts / Push button down / Button-poussoir descendant /
Tasto verso il basso / Pulsador hatia abajo
Taste aufwärts / Push button up / Button-poussoir montant /
Incremento del tasto / Pulsador hatia arriba
Uhrschaltsignal / Timer signal / Signal commut. d'horloge / Segnale
di conmut. primitivo / Señal conmut. de reloj
Videosignal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal
video
Schaltspannung Video Deemphasis / Switching voltage video
deemphasis / Tens. commut video deenfasi / Tens. di commutaz.
video selez. della fase audiodem / Tens. conmut. video deenfasi
Video Decoder-Eingang / Video decoder input / Vidéo-decodeur
entrée / Entrada video decoder / Entrada de video-decoder
Video TV-Ausgang / Video VCR output / Sortie vidéo V CR / Uscita
video VCR / Salida de video VCR
Video Sync-Erkennung / Video Sync idendification / Video Sync
identfication / Sync video identificazione / Identificacion Sync video
Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
OUT
Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara Polarrotor
Eingangsimpulse vom Positioner-Motor / Input signal from positioner
IN
motor / Signal d'entrée moteur de positioneur / Segnale d'ingrosso dal
motore del posizionatore / Señal de entrada del motor posicionador
GRUNDIG Service1 - 5
Allgemeiner Teil / General SectionSTR 600 AP
1 - 6GRUNDIG Service
BedienhinweiseDieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Der Receiver auf einen Blick
Rückseite
INPUT SATAnschluß für Satelliten-Antenne
-Ausgang für terrestrische Anten-
ne und SAT-UHF-Ausgang.
Eingang für terrestrische Anten-
nen (VHF/UHF).
MEGALOGICAnschluß zur Fernbedienung
SATdurch verschiedene GRUNDIG
Videorecorder [siehe Kapitel
“SAT-Aufnahmesteuerung durch
GRUNDIG Videorecorder (MEGALOGIC SAT)” auf Seite 27] und
die Funktion “Datalink“ (siehe
Seite 30).
AUDIOAudio-Ausgänge zum Anschluß
OUT R/Leiner HiFi-Anlage
R: rechts, L: links
EURO-AVEURO-AV-Buchse (nur Ausgang)
TVfür TV-Gerät, mit RGB-Durch-
schleifung von der Decoderbuchse.
EURO-AVEURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang)
DECODERfür Decoder (z.B. Premiere) oder
weiteren Videorecorder (siehe
auch Kapitel "Decodereinstellung/Schaltspannung" auf Seite
220-240 VAnschluß für steckbares Netz-
50-60 Hzkabel. Netztrennung nur durch
Ziehen des Netzsteckers!
Steckerbelegung
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
(10-polige Steckerleiste):
Der Stecker ist abziehbar, die oben angegebene
Bezeichnung (1 … 10) ist von oben sichtbar.
Pin Bezeichnung Anschluß
11 0/12 V/ 0,1 A Schaltspannungs-Ausgang
für LNB-Umschaltung, Relais
o.ä.
12 AGCFeldstärke-Meßausgang für
exakte Antennen-Justage.
13 GNDMasse
14 +5 V/ 0,2 AAusgang für motorischen
Polarizer, Actuator
15–I–I–POL.Steuerpulsspannung (Aus-
gang) zum motorischen Pola-
rizer
16 MAGN.Strom-Ausgang für magneti-
schen Polarizer ±70 mA/max.
±12 V
17 GNDMasse
18 M2Betriebsspannung für Dreh-
motor 36 V (positiv bei Ost-
lauf)*
19 M1Betriebsspannung für Dreh-
motor 36 V*
10–I–I
–
Steuerpulsspannung (Eingang
vom Drehmotor)
* Maximale Stromentnahme: 1,5 A nominal,
kurzzeitig ist eine Stromentnahme von bis zu
2,5 A möglich.
220-240 V
~
50-60 Hz
EURO AV VCR
EURO AV DECODER
EURO AV TV
AUDIO OUT
MEGALOGIC
SAT
R
L
INPUT-SAT
950-2150 MHz
14/18 V 450 mA
TV
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
M 1
M 2
GND
MAGN.
POL
5 V/0,2 A
GND
AGC
0/12 V/0,1 A
36 V/1,5 A
Der Receiver auf einen Blick/Nahbedienung
Vorderseite/Nahbedienung
1Aus-/Ein-Taste, schaltet in Bereitschaft
(Stand-by) bzw. von Bereitschaft wieder
ein. Keine Netztrennung!
2Panda Logo*
3Gelbe Anzeige: leuchtet, wenn ein interner
Timer »Aktiv« ist (vorprogrammierte
Timerzeit läuft).
4Rote Bereitschaftsanzeige: leuchtet, wenn
der Receiver in Bereitschaft (stand by) ist.
5Anzeigefeld des Receivers (siehe Beschrei-
bung in der nächsten Spalte).
¶
6Diese Taste ist gegen unbeabsichtigtes
Betätigen geschützt. Drücken Sie deshalb
diese Taste bitte länger als 2 Sekunden,
um die Menütafel zur Einstellung des
Antennenmotors aufzurufen.
¶
EXIT
Menütafel verlassen (ohne Speichern)
›
P
+
›P–– Programmplatz schrittweise weiter-
schalten (länger drücken: Schnelldurchgang).
– Einschalten aus Bereitschaft auf den
zuletzt eingestellten Programmplatz
(Last Station Memory).
– Im Menü: Zeile wählen
FE – Lautstärke ändern. Bei sehr geringer
Lautstärke erscheint auf dem TV-Bildschirm »Vol min«.
– Im Menü: Wert ändern
q– Anzeige des Sendernamens und des
Satelliten auf dem Bildschirm ;
– Im Menü: Speichern
Ideales Zusammenspiel zwischen
GRUNDIG Videorecorder und GRUNDIG
SAT-Receiver. Nur der Videorecorder muß
programmiert werden. Die Aufnahmesteuerung findet dann durch Datenübertragung vom Videorecorder zum SATReceiver automatisch über ein Steuerkabel statt. Erläuterungen siehe Seite 27.
Die Anzeige des Receivers
99
99
99
Dreistellige Programmplatzanzeige
}}
Zeigt den Antennenlauf an
ARD
8stelliges Anzeigefeld:
– Bei normalem Betrieb erscheint die Senderbe-
zeichnung des gewählten Programmplatzes
– Ist eine Menütafel geöffnet, erscheint
»
Menue
«.
– Bei Antennenlauf erscheint z.B. »
O
W
«,
und danach die erreichte Position, z.B.
»
19
ϒ
Ost
«.
“1“2“3“
4
Timer Anzeige, gibt an, welcher interne Timer programmiert ist.
TT
II
MM
EE
RR
Timer Anzeige: leuchtet, wenn mindestens ein
Timer programmiert ist.
RR
AA
DD
II
OO
Leuchtet, wenn Sie einen Programmplatz mit der
Einstellung Radio gewählt haben.
* Panda/Wegener Communications Inc.
Auszeichnung für höchste Tonqualität.
8
POWER
TIMER
EXIT
6
OK
P
+
P
-
43
STR 600 AP
À
1
RADIO
TIMER
12
3
4
12345
STR 600 APAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 7
Die Fernbedienung
Mit der Universalfernbedienung TP 820 SAT lassen
sich alle Bedienfunktionen und Grundeinstellungen
durchführen.
Die Fernbedienung kann auch TV-Geräte von
GRUNDIG und einigen anderen Herstellern bedienen (siehe Kapitel “Universalfernbedienung” auf
Seite 7).
Einige Tasten der Fernbedienung haben spezielle
Funktionen im Menü (siehe Seite 19).
Bitte beiliegende Batterien einsetzen und Polung
beachten! Markierung hierfür im Fachboden. Deckel
schließen.
Wechseln Sie bitte die verbrauchten Batterien
rechtzeitig. Für Schäden, die durch ausgelaufene
Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
❒
Tastenfunktionen
b
Gerät in Bereitschaft (Stand-by) schalten.
0…9 Mit den Zifferntasten wird der entspre-
chende Programmplatz direkt angewählt, z.B. P 123.
Bei mehrstelliger Programmplatzwahl
werden die Ziffern in der Reihenfolge
von links nach rechts eingegeben. Im
Beispiel also 1, 2 und 3 eintippen.
So können Sie insgesamt bis zu 999
SAT-Programmplätze (SAT-TV und
SAT-Radio) anwählen.
– Einschalten des Receivers aus Bereit-
schaft (Stand-by).
Programmplatz schrittweise weiterschalten (länger drücken: Schnelldurchgang) sowie Einschalten aus Bereitschaft auf den zuletzt eingestellten Programmplatz (Last Station Memory).
O
– Anzeige des Sendernamens und des
Satelliten auf dem Bildschirm;
– Im Menü: Speichern
– Im SAT-Mode: Lautstärke ändern (bei
sehr geringer Lautstärke erscheint auf
dem TV-Bildschirm »Vol min«.
.
MENUE Aufrufen der Menütafeln
¢
D
Ohne Funktion
¢
TXT
EXITMenütafel verlassen (ohne Speichern)
¢
A/B
TV-GUIDE Ohne Funktion
k
(rot) Funktion im Menü
h
(grün)– Timermenü aufrufen
– Funktion im Menü
j
(gelb) Umschalten zwischen Stereo, rechtem
und linkem Tonkanal.
g
RADIO Umschalten zwischen SAT-TV- und
(blau)SAT-Radio-Betrieb.
™ – Im TV-Mode*: Farbkontrasteinstellung
des TV-Gerätes ändern.
5
4
3
2
1
]
x
“
c
|
]
¢
“
¢
|
®DX – Im SAT-Mode: Aufrufen des Menüs zur
Bild- und Tonverbesserung (siehe Kapitel “Betrieb” auf Seite 18).
– Im TV-Mode*: Helligkeitseinstellung
des TV-Gerätes ändern.
¢
SAT 1/TV TV-Mode*:
Bedienen eines TV-Gerätes durch
gleichzeitiges Drücken dieser Taste und
der gewünschten Funktionstaste *.
¢
SAT 2Bedienen eines zweiten SAT-Receivers
(IR-Ebene 2) durch gleichzeitiges
Drücken dieser Taste und der
gewünschten Funktionstaste*.
¢
C
Ohne Funktion.
¢
PERIManche TV-Geräte schalten bei Inbe-
triebnahme des SAT-Receivers automatisch vom terrestrischen Betrieb in
den AV-Betrieb.
Mit der Taste
¢
PERI kann in den terre-
strischen Betrieb des TV-Gerätes
zurückgeschaltet werden.
¢
VIDEOVideo-Mode*:
Bedienen eines Videorecorders durch
gleichzeitiges Drücken dieser Taste und
der gewünschten Funktionstaste mit
dem zugehörigen orangefarbenen
Symbol.
¢
a
Ton stummschalten, Anzeige »SAT
Mute«.
* Siehe auch Kapitel “Universalfernbedienung“ auf
Seite 7.
Betrieb (mit den Tasten der Fernbedienung)
❒
Stereo-/Zweitonwahl
Bei Sendern mit Stereoton werden oft auch Zweikanaltonsendungen übertragen (z.B. Deutsch, Englisch) Mit der gelben Taste jkönnen Sie zwischen Stereo und den einzelnen Tonträgern
umschalten.
Nach einem Programmplatzwechsel ist die vorherige Einstellung wieder gültig. Im Menü kann die
Toneinstellung dauerhaft geändert werden: siehe
Abschnitt “Toneinstellungen” auf den Seiten 23/24.
❒
Bild- und Tonverbesserung
(Threshold Extension/DX)
Der STR 600 AP ist besonders geeignet zum Empfang sehr schwacher Signale, dazu dient die eingebaute, dreistufige Bild- und Tonverbesserungsschaltung (Threshold Extension: DX1, DX2, DX3).
Stellen Sie den entsprechenden Programmplatz ein
und drücken Sie die Taste ®DX.
Folgende Menütafel erscheint.
Wählen Sie mit den Tasten xcin der ersten Zeile
den besten Bildeindruck und bei DX-Betrieb in der
zweiten Zeile den besten Klang.
Bei extrem schwachen Signalen kann es vorkommen, daß die Einblendung nicht sichtbar ist.
Drücken Sie in diesem Fall die grüne Taste
h
(grüner Bildhintergrund) und wählen Sie in der
ersten Zeile die Einstellung »DX2«. Bei erneutem
Drücken der grünen Taste herscheint das entsprechende TV-Bild.
Die eingestellten Werte können mit der Taste
O
gespeichert werden.
Verlassen Sie das Menü mit der Taste
¢
TXT
EXIT.
Wenn Sie das Menü verlassen, ohne vorher zu speichern, werden nach einem Programmwechsel die
vorhergehenden Werte wieder gültig.
Es kann nötig sein auch die Einstellung der Sendefrequenz des Programmes im Menü zu optimieren.
6
4
3
6
2
1
6
Betrieb (mit den Tasten der
Fernbedienung)
❒
Programmplatz wählen
Sie können mit den Tasten ]|den Programmplatz schrittweise weiterschalten oder mit den
Zifferntasten die Programmplatznummer direkt
eingeben.
Wenn mit dem Programmplatzwechsel auch ein
Satellitenwechsel verbunden ist, erscheint während
des Antennenlaufes das Symbol »}« und blinkende Pfeile in West- oder Ostrichtung.
w
!
Überlastungsschutz
Bei zu hohem Motorstrom der Drehantenne über
längere Zeit, schaltet das Gerät in Bereitschaft
(Stand-by), um die Elektronik nicht zu überlasten.
❒
Bereitschaft (Stand-by)
Mit der Taste bschalten Sie den Receiver in
Bereitschaft (Stand-by). Am Receiver erlöschen
dann die Programmplatzanzeigen. Die rote Anzeige
signalisiert Bereitschaft.
Um den Receiver wieder einzuschalten drücken Sie
eine der Tasten ], |, der zuletzt gewählte Programmplatz ist wieder gültig (Last Station Memory)
oder wählen Sie mit den Zifferntasten direkt den
gewünschten Programmplatz.
Auch wenn der Receiver in Bereitschaft ist, können
Sie eine Videocassette abspielen oder das Menü
des Videorecorders auf dem TV-Bildschirm einblenden. Das Signal wird in diesem Fall vom Videorecorder über den SAT-Receiver zum TV-Gerät durchgeschaltet. Ist der Receiver dabei in Bereitschaft
erscheint im der Anzeigefeld während der Wiedergabe »
*
AV *
«.
❒
Wechsel zwischen TV- und
Radioprogrammplatz
Mit der blauen Taste
g
RADIO können Sie zwischen
dem zuletzt gewählten TV-Programmplatz und dem
zuletzt gewählten Radio-Programmplatz hin- und
herschalten. Bei Radiobetrieb wird der Bildhintergrund blau geschaltet, lediglich die Senderkennung,
die Satellitenbezeichnung und das Wort »RADIO«
werden angezeigt. Im Anzeigefeld leuchtet in diesem Fall »
RADIO
«.
❒
Lautstärke ändern
Mit den Tasten xcändern Sie die Lautstärkeeinstellung des Receivers. Bei sehr geringer Lautstärke
erscheint auf dem Bildschirm die Einblendung
»Vol min«.
❒
Senderkennung aufrufen
Durch Drücken der Taste Olassen sich (z.B.
für Sender ohne eigenes Senderlogo) auf dem Bildschirm die Programmplatznummer die Senderkennung des gewählten Programmplatzes der Programmtyp (TV oder Radio) und die Bezeichnung
des Satelliten (z.B. »19 Grad Ost« für Astra) einblenden.
Threshold: AUS
Audio BW: Normal
iu
TXT = ZurückOK = Speichern
321
654
987
0
P
OK
P
TV-GUIDE
MENUE
EXIT
A/B
TXT
T
RADIO
DX
SAT 1/TV SAT 2PERI
VIDEO
TP 820 SA
Allgemeiner Teil / General SectionSTR 600 AP
1 - 8GRUNDIG Service
Sonderfunktionen
Sondermenü öffnen
Im Sondermenü können verschiedene Betriebseinstellungen geändert werden. Um diese nicht versehentlich zu verändern, wurde der Zugriff zu diesem Menü erschwert.
Um das Sondermenü zu öffnen, schalten Sie das
Gerät mit Taste bin Bereitschaft.
Drücken Sie dann ca. 5 Sekunden die Taste
.
MENUE.
Folgende Tafel erscheint:
Mit den Tasten |]können Sie die gewünschte
Zeile markieren.
Mit der Taste
¢
TXT
EXIT können Sie das Menü wieder
verlassen.
Antennensystem wählen (System)
Sie können den Receiver an unterschiedliche
Antennenempfangssysteme anpassen (Erläuterungen siehe Seite 12).
Öffnen Sie, wie am Anfang dieses Kapitels beschrieben das Sondermenü.
Wählen Sie in der Zeile »System« mit den Tasten
xc
die gewünschte Einstellung.
Speichern Sie mit O.
Fernbedienebene umstellen
(IR-Ebene)
Wenn Sie zwei GRUNDIG SAT-Receiver im selben
Raum verwenden, sollte einer der SAT-Receiver auf
die zweite Fernbedienebene umgeschaltet werden.
Nur dann lassen sich beide unabhängig voneinander bedienen.
Den STR 600 AP können Sie folgendermaßen
umstellen:
Öffnen Sie, wie am Anfang dieses Kapitels beschrieben das Sondermenü.
1
6
6
3
2
1
6
6
3
2
1
6
Mit den Tasten xckönnen Sie in der Zeile »IREbene« die gewünschte Fernbedienebene einstellen
(1 oder 2).
Speichern Sie mit O.
Um mit der Fernbedienung Befehle auf der zweiten
Fernbedienebene zu geben, drücken Sie die Taste
¢
SAT 2 und gleichzeitig die gewünschte(n) Funk-
tionstaste(n).
Kindersicherung (Security)
Im Auslieferungszustand ist die Kindersicherung
(»Security«) ausgeschaltet.
❒
Kindersicherung einschalten
Öffnen Sie, wie am Anfang dieses Kapitels beschrieben, das Sondermenü.
Bei ausgeschalteter Kindersicherung erscheint fol-
gende Zeile »Security : . . . .«. Die vier Punkte
geben an, daß keine Codezahl gespeichert ist.
Geben Sie mit den Zifferntasten die eine beliebige
vierstellige Codezahl ein.
Merken Sie sich die Codezahl gut oder notieren Sie
sie an einer nur Ihnen zugänglichen Stelle.
Die Zeile lautet jetzt beispielsweise
»Security : 7 2 8 4«.
Speichern Sie mit
O
, damit ist die Kindersiche-
rung eingeschaltet.
Die Zeile lautet jetzt »Security : * * * *«. Die vier
Sterne zeigen, daß eine vierstellige Codezahl
gespeichert ist. Die Kindersicherung ist damit ein-
geschaltet, der Bildhintergrund ist rot.
Das Gerät läßt sich mit der Taste
b
in Bereitschaft
schalten.
❒
Bei eingeschalteter Kindersicherung...
Sobald Sie den Receiver aus Bereitschaft
(Stand-by) einschalten erscheint auf dem Bildschirm vor rotem Bildhintergrund die Meldung
»Security : . . . .«.
Geben Sie die gültige vierstellige Codezahl der Kindersicherung ein.
Sie können jetzt auf alle Programme zugreifen, bis
Sie den Receiver wieder in Bereitschaft (Stand-by)
schalten.
6
1
6
6
6
3
6
6
2
6
1
6
4
3
2
System: 1UNI/DiSEqC
IR-Ebene: SAT 1
Security: . . . .
Modulator: C 38
Lautstärke: 31
Display: 38Helligk.
Software: X.X
iu
op
TXT = ZurückOK = Speichern
Das Menü
Sendersuchlauf
Mit dieser Funktion können Sie z.B. neu hinzugekommene Sender eines Satelliten schnell auffinden.
Um alle Sender eines Satelliten zu finden, muß der
Suchlauf für beide Polarisationsrichtungen (Horizontal und Vertikal) durchgeführt werden.
Mit der Taste
¢
PERI starten Sie den Suchlauf.
Die Senderkennung wird in diesem Fall automatisch
gelöscht. Statt »Frequenz« steht am Zeilenanfang
»ATS« (Automatic Tuning System).
Wollen Sie den gefundenen Sender nicht speichern,
können Sie mit der Taste
¢
PERI den Suchlauf
erneut starten.
Um den gefundenen Sender zu speichern, drücken
Sie die Taste O. Automatisch wird in diesem Fall
zum nächtshöheren Programmplatz geschaltet und
der Suchlauf erneut gestartet. So können Sie in kurzer Zeit neu hinzugekommene Sender eines Satelliten neu programmieren.
Die Suchlauffunktion wird durch Drücken der Taste
¢
TXT
EXIT beendet.
Kontrollieren Sie nun die Einstellungen (z.B. Audio,
Kontrast) der nachprogrammierten Sender und korrigieren Sie diese bei Bedarf.
In der Zeile »Name« kann die Senderkurzbezeichnung eingegeben werden.
❒
Polarisationsauswahl/Antennenauswahl/
Mini DiSEqC bzw. 0/22 kHz-Auswahl
In dieser Menüzeile kann die Antennenpolarisation
und der LNB-Empfangsbereich gewählt werden,
dafür stehen die Schaltsignale 14/18 V und 0/22
kHz am Antennenanschluß “INPUT SAT” bzw. eine
Stromeinprägung für einen magnetischen Polarizer
über die 10polige Steckerleiste am Receiver zur
Verfügung
Die Zuordnung der Signale ist von dem gewählten
Antennensystem abhängig. Die Tabelle “Systemanpassung” auf Seite 12 veranschaulicht die Zusammenhänge.
Wie Sie aus dieser Tabelle ersehen können (Spalte
Antennenumschaltung), kann mit den dort aufgeführten Schaltsignalen über die Koaxialleitung mittels eines entsprechenden Relais auch auf eine
andere z.B. fest ausgerichtete Antenne umgeschaltet werden (siehe Seite 8, Abschnitt “Anschluß einer
zweiten Antenne”).
6
Pol./Ant.: Hor a /low
6
5
4
3
2
1
6
Dabei bedeuten:
Hor.: Empfang horizontaler Signale,
Ver.: Empfang vertikaler Signale,
a/b:Antennenauswahl mit geeignetem Relais
low:schaltet zum unteren Frequenzbereich
high: schaltet zum oberen Frequenzbereich
Welche Signale jeweils ausgegeben werden (z.B. 22
kHz, 14/18 V, Mini-DiSEqC) hängt von der Systemauswahl ab (siehe Seite 12).
❒
Decodereinstellung/Schaltspannung
Folgende Decodereinstellungen sind möglich:
Automatik sollten Sie bei Decodern mit Schalt-
spannungsausgabe einstellen (z.B.
Premiere), der Decoder schaltet sich
automatisch in den Signalweg.
Einsollten Sie bei Decodern ohne Schalt-
spannungsausgabe wählen.
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten xcdie
gewünschte Einstellung.
Mit der Taste
.
MENUE gelangen Sie in ein Unter-
menü für weitere Decodereinstellungen.
Decodernormauswahl
In der Zeile »Norm« können Sie das Videosignal für
den Decoder zwischen FBAS, Basisband linear, und
Basisband PAL (Deemphasis) umschalten. Bestimmte Decoder benötigen diese Signaleinstellungen zur
einwandfreien Decodierung.
Video-/Audio-Decodierung
In der Zeile »Signal« können Sie wählen, ob nur das
Videosignal oder das Audio- und das Video-Signal
decodiert werden sollen.
1
1
2
1
6
Decoder:Automatik
Decoder
Norm: FBAS
Signal: Video
Schaltspg.: Aus
iu
op
TXT = ZurückOK = Speichern
STR 600 APAllgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service1 - 9
Menü-Übersicht
Hauptmenü
Menü zur Bild- und Tonverbesserung (Threshold Extension/DX)
Geben Sie mit den Zifferntasten die gültige vierstellige Codezahl ein.
Sobald die richtige Codezahl vollständig eingege-
ben ist, erscheint »Security : . . . .«.
Speichern Sie mit O, die Kindersicherung ist
damit ausgeschaltet und die Codezahl gelöscht.
❒
Codezahl vergessen?
Sollten Sie die Codezahl der Kindersicherung vergessen haben, gehen Sie folgendermaßen vor.
Schalten Sie den Receiver aus Bereitschaft z.B. mit
der Taste ]ein.
Bei eingeschalteter Kindersicherung erscheint vor
rotem Bildhintergrund folgende Zeile:
»Security : . . . .« .
Drücken Sie nacheinander die Tasten
xc|]
.
Auf dem Bildschirm erscheint kurzzeitig die Mel-
dung »Security : . . . . gelöscht«.
Die Codezahl ist damit gelöscht und die Kindersicherung ausgeschaltet.
Modulatorkanal ändern
Erläuterungen siehe Punkt 6 auf Seite 8.
Öffnen Sie, wie am Anfang dieses Kapitels beschrie-
ben, das Sondermenü.
Ändern Sie bei Bedarf in der Zeile »Modulator« mit
den Tasten xcden Ausgangskanal des Modulators zwischen 21 und 60.
Speichern Sie mit O.
Das TV-Gerät muß auf den selben Kanal eingestellt
werden (siehe Punkt 6 auf Seite 8)
Lautstärke
Mit der Sonderfunktion »Volume« kann die Lautstärke der Satellitenprogramme an die der terrestrischen Programme angeglichen werden. Die Einstellung ist nur global – nicht für einzelne Programmplätze – möglich.
Öffnen Sie, wie am Anfang dieses Kapitels beschrieben, das Sondermenü.
in der Zeile »Volume« können Sie mit den Tasten
xc
die gewünschte Lautstärke einstellen.
Speichern Sie mit O.
3
2
1
6
3
3
2
1
6
6
2
6
1
6
3
6
2
6
1
Display-Helligkeit
Mit dieser Funktion können Sie die Helligkeit der
Anzeige am Receiver einstellen.
Öffnen Sie, wie am Anfang dieses Kapitels beschrieben, das Sondermenü.
in der Zeile »Display« können Sie mit den Tasten
xc
die gewünschte Helligkeit einstellen.
Speichern Sie mit O.
Softwareversion
In der Zeile »Software« ist der Softwarestand Ihres
Gerätes angegeben. Diese Angabe ist lediglich für
Händler und Kundendienst von Bedeutung.
Datalink
Die kompletten Speicherdaten eines STR 600 AP
können zu einem anderen STR 600 AP übertragen
werden.
Verbinden Sie dazu die Buchsen MEGALOGIC SAT
(Abbildung Seite 5) beider Receiver mit einem
Cinch-Kabel.
Schließen Sie beide Receiver ans Netz und schalten
Sie sie ein.
w
!
Das Menü des sendenden Receivers darf nicht
geöffnet sein (in der Anzeige des Receivers darf
nicht »
Menue
« erscheinen).
w
!
Der empfangende Receiver darf nicht in Bereitschaft (Stand-by) sein.
Drücken Sie etwa 5 Sekunden die Taste q desReceivers, dessen Daten Sie kopieren wollen (sendender Receiver).
In der Anzeige des sendenden Receivers steht
während der Datenübertragung »
Sende
«, in
der Anzeige des empfangenden Receivers
»
Empfang
«.
Die Datenübertragung dauert etwa 9 Minuten.
Erscheint »
Fehler
« im Anzeigefeld, kontrollieren
Sie bitte die Verbindung des Cinch-Kabels und starten Sie die Übertragung erneut.
6
6
3
2
1
6
6
3
2
1
6
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.