Grundig STR 1300 Service Manual [en, de]

0 (0)

SAT

 

 

 

 

 

Service Manual

Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service

Service

Manual

Sicherheit

Safety

Materialnr./Part No.

72010 800 0000

Materialnummer/Part Number 72010 029 6000

Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany WÜ E-BS 36 0500 • 8002/12, 8003/13

http://www.grundig.com

STR 1300

G.AD 6400

Grundig Service

 

Hotline Deutschland...

Technik:

...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr

 

 

 

TV

0180/52318-41

TV

0180/52318-49

SAT

0180/52318-48

VCR/LiveCam

0180/52318-42

HiFi/Audio

0180/52318-43

Car Audio

0180/52318-44

Telekommunikation

0180/52318-45

Fax:

0180/52318-51

Planatron (8.00-22.00 Uhr) 0180/52318-99

Ersatzteil-Verkauf:

...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr

Telefon: 0180/52318-40

Fax:

0180/52318-50

 

 

 

Allgemeiner Teil / General Section

STR 1300

 

 

Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!

The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.

D GB

Inhaltsverzeichnis

 

Table of Contents

 

 

Seite

 

Page

Allgemeiner Teil ............................

1 - 2 … 1 - 8

General Section ...........................

1 - 2 … 1 - 12

Messgeräte / Messmittel ...........................................................

1 - 2

Test Equipment / Aids ...............................................................

1 - 2

Technische Daten .....................................................................

1 - 3

Technical Data ..........................................................................

1 - 3

Servicehinweise ........................................................................

1 - 3

Service Instructions ...................................................................

1 - 3

Bedienhinweise .........................................................................

1 - 4

Operating Hints .........................................................................

1 - 8

Schaltungsbeschreibung .............

2 - 1 … 2 - 2

Circuit Description ........................

2 - 1 … 2 - 2

Netzteil ......................................................................................

2 - 1

Power Supply ............................................................................

2 - 1

Tuner .........................................................................................

2 - 2

Tuner .........................................................................................

2 - 2

Schaltpläne und

 

Circuit Diagrams

 

Druckplattenabbildungen ...........

3 - 1 … 3 - 12

and Layouts of PCBs ..................

3 - 1 … 3 - 12

Schaltplan Netzteil ....................................................................

3 - 1

Circuit Diagram Power Supply ..................................................

3 - 1

Gesamtschaltplan .....................................................................

3 - 3

General Circuit Diagram ...........................................................

3 - 3

Druckplattenabbildungen ..........................................................

3 - 7

Layouts of PCB .........................................................................

3 - 7

Ersatzteilliste .................................

4 - 1 … 4 - 2

Spare Parts List .............................

4 - 1 … 4 - 2

Allgemeiner Teil

General Section

Messgeräte / Messmittel

Beachten Sie bitte das GRUNDIG Messtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:

Test Equipment / Aids

Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:

Grundig AG

Geschäftsbereich Instruments Testund Messsysteme Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth

Tel.: 0911 / 703-4118

Fax: 0911 / 703-4130 eMail: instruments@grundig.de

Internet: http:\\www.grundig-instruments.de

1 - 2

GRUNDIG Service

STR 1300

Allgemeiner Teil / General Section

 

 

Technische Daten

Programmplätze: ........................................................................

 

300

Timer: .....................................................................

 

ein 24 Std-Timer

Anschlüsse:

 

 

Fernsehgerät (TV): .........................................

 

1 x 21 Pin, EURO-AV

Decoder (DEC): .............................................

 

1 x 21 Pin, EURO-AV

Videorecorder (VCR): ....................................

 

1 x 21 Pin, EURO-AV

Audio L/R: ..............................................................

 

2 x RCA, CINCH

LNC-Eingang: .............................................................

 

1 x F-Buchse

LNC-Umschaltung: .................................

+13V / +18V, max. 300mA

HF-Eingang: .......................................

1 x Koax, IEC 169/2, Buchse

HF-Ausgang: ......................................

1 x Koax, IEC 169/2, Stecker

HF:

 

 

Eingangsfrequenzbereich: ......................................

 

950…2150MHz

Eingangsimpedanz: ....................................................

 

75Ω, nominal

ZF-Bandbreite: ........................................................

 

27MHz (-3dB/c)

FM-Grenzwert (statisch): ........................................................

 

6dB

Video:

 

 

Ausgang: ...................................................................................

 

1Vss,

geklemmt, gefiltert, entzerrt, negativer Sync-Ausgang

Ausgangsimpedanz: ..................

75Ω, nominal, direkte Ankopplung

Audio:

 

 

Unterträgerfrequenzen: ..........................

13 Mono, vorprogrammiert

 

3 Stereo, vorprogrammiert

Unterträgerfrequenzbereich: ....................................

 

5,00 - 9,00MHz

Bandbreite: .............................

±50kHz, ±75kHz, ±100kHz, ±150kHz

Frequenzgang (+/-2dB): .............................................

 

40Hz…18kHz

Audio-Deemphasis: ..............................................

 

Panda, 50μs, J17

Gesamtklirrfaktor (bei 1kHz / 30kHz Hub):

........................... 0,2%

Allgemein:

13W max.; 5W in Bereitschaft

Leistungsaufnahme: .......................

Stromversorgung: .......................................

 

185V…265V~, 50/60Hz

Abmessungen: ...........................

BxHxT: 270mm x 76mm x 141mm

Gewicht: .............................................................................

 

ca. 0,7kg

Technical Data

Programme positions: ................................................................

 

300

Timer: ................................................................

 

1 Event, 24 h Timer

Connections:

 

 

TV set (TV): ....................................................

 

1 x 21 Pin, EURO-AV

Decoder (DEC): .............................................

 

1 x 21 Pin, EURO-AV

Video recorder (VCR): ...................................

 

1 x 21 Pin, EURO-AV

Audio L/R: ..............................................................

 

2 x RCA, CINCH

LNC input: .....................................................................

 

1 x F-socket

LNC switch-over: ....................................

 

+13V / +18V, max. 300mA

RF input: ...............................................

 

1 x coax, IEC 169/2, socket

RF output: ................................................

 

1 x coax, IEC 169/2, plug

RF:

 

 

Input frequency range: ............................................

 

950…2150MHz

Input impedance: ........................................................

 

75Ω, nominal

IF bandwidth: ..........................................................

 

27MHz (-3dB/c)

FM limit value (static): .............................................................

 

6dB

Video:

 

 

Output: ......................................................................................

 

1Vpp,

clamped, filtered, equalized, neg. sync output

Output impedance: .........................

 

75Ω, nominal, direct connection

Audio:

 

 

Subcarrier frequencies: ..........................

 

13 mono, pre-programmed

 

 

3 stereo, pre-programmed

Subcarrier frequency range: ....................................

 

5.00 - 9.00MHz

Bandwidth: .............................

±50kHz, ±75kHz, ±100kHz, ±150kHz

Frequency response (+/-2dB): ...................................

 

40Hz…18kHz

Audio deemphasis: ..............................................

 

Panda, 50μs, J17

THD (at 1kHz / 30kHz deviation):

......................................... 0.2%

General:

 

13W max.; 5W in standby

Power consumption: ............................

 

Power supply: .............................................

 

185V…265V~, 50/60Hz

Dimensions: ..............................

 

WxHxD: 270mm x 76mm x 141mm

Weight: ...............................................................................

 

ca. 0.7kg

Servicehinweise

Einstellungen über das Menü

Achtung!

Im Menü-Mode lässt sich das Gerät nicht in Standby-Betrieb schalten.

1."MENU SPERREN" aufrufen

-Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.

-Taste 3drücken.

-mit Tasten P+ oder P- auf )einstellen.

-mit t+ oder -z auf stellen und mit OK bestätigen.

-mit der Tastenfolge "t+ -z P- P+" wird die Sperre aufgehoben.

2.Kanaleinstellung und Installation

-Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.

-Taste 2drücken.

-über die Menüführung gewünschte Einstellungen vornehmen.

-wenn Zugang gesperrt ist, "t+ -z P- P+" eingeben und gewünschte Eingaben vornehmen.

-mit OK speichern.

3.LNC-Frequenz

-Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.

-Taste 3drücken.

-über die Menüführung die Oszillatorfrequenz des LNC's einstellen.

-mit OK speichern.

4.Uhr einstellen

-Taste 6 drücken, Hauptmenü wird aufgerufen.

-Taste 1drücken.

-über die Menüführung können Sie unter der Anzeige ¥ Wochentag und Uhrzeit verändern.

Hinweis bei Austausch des IC601:

Im Speicher IC601 sind die Satelliten-Grunddaten (Hub, usw.) enthalten. Im Reparaturfall muss deshalb ein programmiertes EEPROM eingelötet werden.

Service Instructions

Settings via the Menu

Attention!

It is not possible to switch the receiver to standby in Menu Mode.

1. Calling up "MENU ACCESS"

- press the 6 button to call up the main menu. - press button 3.

- selectt)with buttons P+ or P-.

- with + or -z set and confirm with OK.

- The lock can be cancelled by pressing the buttons "t+ -z P- P+" in that order.

2. Channel Set-up and Installation

- press the 6 button to call up the main menu. - press button 2.

- enter the desired settings via the menu

- if access is locked enter the PIN number "t+ -z P- P+" and proceed with the desired settings.

- store with OK.

3. LNC-Frequency

- press the 6 button to call up the main menu.

- press button 3.

- set the oscillator frequency

- store with OK.

4. Uhr einstellen

- press the 6 button to call up the main menu. - press button 1.

- change Day of Week and clock time via the menu line ¥.

Note on Replacement of IC601:

In the memory IC601 the basic satellite data (deviation etc.) are stored. In the case of repairs solder a programmed EEPROM.

GRUNDIG Service

1 - 3

Grundig STR 1300 Service Manual

Allgemeiner Teil / General Section

STR 1300

 

 

Bedienhinweise

Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.

3. Tasten und Anschlüsse am Receiver

3.1 Gerätevorderseite

Tasten

1+ Schaltet schrittweise zum nächsthöheren Programmplatz. Schaltet von Bereitschaft in Betrieb.

1– Schaltet schrittweise zum nächstniedrigeren Programmplatz. Schaltet von Bereitschaft in Betrieb.

Anzeigen (zwischen den beiden Tasten)

STAND-BY (rot)

Die rote Anzeige (links) leuchtet, wenn sich der Receiver in Bereitschaft

 

(Stand-by) befindet.

EIN (grün)

Die grüne Anzeige (rechts) leuchtet, wenn der Receiver eingeschaltet ist.

Hinweis:

Ist der eingebaute Timer programmiert, und der Receiver ist in Bereitschaft, so leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige.

DO NOT REMOVE COVERS

 

 

 

 

HAZARD-LIVE PARTS

 

 

 

 

MAINS

 

 

 

LNC

 

 

 

13V/18V

INPUT

TV

DECODER

VCR

300mA DC

 

230V

 

 

 

MADE IN U.K.

50/60 Hz

 

 

 

 

13W MAX.

 

 

 

 

3.2 Geräterückseite

 

 

 

 

MAINS INPUT Anschluß für steckbares Netzkabel

TV

EURO-AV-Buchse für TV-Gerät

DECODER

EURO-AV-Buchse für externen Decoder (z.B. Première)

VCR

EURO-AV-Buchse für Videorecorder (VCR)

LNC

Anschluß für Satellitenantenne

Hinweis:

Das Typenschild befindet sich am Gehäuseboden.

4. Fernbedienung

4.1 Tastenerklärung

8 Schaltet den Receiver in Bereitschaft (Stand-by) und von Bereitschaft wieder zum zuletzt gewählten Programmplatz (Last Station Memory).

a Stummschalten (Ton aus), rechts oben erscheint die Bildschirmeinblendung »a«.

0 9 Zifferntasten

zur

Programmplatzwahl

(auch aus Bereitschaft) und zur Eingabe von Daten in der Menüführung.

k Umschalten zwischen Favoriten-Betrieb (mit den Tasten MNwird nur zu vorher ausgewählten Satellitenprogrammen umgeschaltet, nicht ausgewählte Programme

werden ausgelassen) und Normalbetrieb (mit den Tasten MNwird zum nächsthöheren bzw. nächstniedrigeren Programmplatz geschaltet).

In den Bedienmenüs: blauen Bildhintergrund einund wieder ausblenden.

6 Einblenden der Statusinformationen auf dem Bildschirm (für einige Sekunden).

 

 

Solange die Statusinformationen einge-

 

 

blendet sind, können Sie mit den Tasten

 

 

1 … 3 die drei Menütafeln aufrufen.

 

 

In den Bedienmenüs: Menü beenden,

 

 

ohne zu speichern.

Programmplatz schrittweise weiterschalten.

MN

Einschalten aus Bereitschaft. In den

 

 

Bedienmenüs: Wahl der Menüpunkte.

“ “

In den Bedienmenüs: Wert ändern.

TZ

 

OK

In den Bedienmenüs: Speichern von Ein-

 

 

stellungen (danach wird das entsprechen-

 

 

de Menü automatisch verlassen).

 

 

 

4.2 Batterien einsetzen oder wechseln

 

 

 

 

 

 

Setzen Sie bitte die beiliegenden Batterien in die Fernbedienung ein (Typ: AA), Polung

 

 

 

beachten!

 

 

 

 

 

 

 

Wechseln Sie bitte verbrauchte Batterien rechtzeitig aus. Für Schäden, die durch eine

 

 

 

ausgelaufene Batterie entstehen, kann nicht gehaftet werden.

 

 

0

 

Hinweis:

 

 

 

 

 

 

 

Die mitgelieferten Batterien enthalten keine Schwermetalle wie Quecksilber oder Nickel-

1

2

3

Cadmium.

 

 

 

 

4

5

6

Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll, geben Sie die Batterien bei den

 

 

 

entsprechenden Sammelstellen ab.

 

 

 

7

8

9

 

 

 

 

 

 

P+

 

5. Anschließen

 

 

 

 

 

OK

 

 

 

 

 

 

 

P-

 

 

 

 

 

 

SRC 5

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

DO NOT REMOVE COVERS

 

 

 

 

 

 

 

HAZARD-LIVE PARTS

 

 

 

 

 

 

 

MAINS

 

 

 

LNC

 

 

 

INPUT

TV

DECODER

VCR

13V/18V

 

 

 

 

300mA DC

 

 

 

230V

 

 

 

MADE IN U.K.

 

 

 

50/60 Hz

 

 

 

 

 

 

 

13W MAX.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Decoder

 

 

 

 

 

 

 

 

VCR

 

 

 

Hinweis:

 

 

 

 

 

 

 

Wenn Sie den Receiver ans Netz anschließen, befindet er sich in Bereitschaft, die rote

 

 

 

Anzeige leuchtet.

 

 

 

 

 

 

 

5.1 Anschluß der Satellitenantenne

 

 

 

 

 

 

Beachten Sie unbedingt die Sicherheitsund Aufstellhinweise auf Seite 2.

 

 

 

Schließen Sie das Kabel Ihrer Satellitenantenne(n) an die Eingangsbuchse LNC

 

 

 

(Schraubanschluß) an der Rückseite Ihres Gerätes an.

 

1 - 4

GRUNDIG Service

STR 1300

Allgemeiner Teil / General Section

 

 

Hinweis:

Kontrollieren Sie, ob die vorprogrammierte LNC-Oszillatorfrequenz (siehe Seiten 13 und 14) mit der des jeweils verwendeten LNCs übereinstimmt.

5.2 Anschluß von Fernsehgerät, Videorecorder und Decoder

Fernsehgerät

Verbinden Sie die EURO-AV-Buchse Ihres Fernsehgerätes über ein EURO-AV-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse TV Ihres Receivers.

Nur wenn Sie die Buchse TV des Receivers verwenden, erscheinen bei Menüaufruf Bildschirmeinblendungen auf dem Bildschirm des TV-Gerätes.

Videorecorder

Verbinden Sie die EURO-AV-Buchse Ihres Videorecorders über ein EURO-AV-Kabel (nicht mitgeliefert) mit der Buchse VCR Ihres Receivers.

Über die Buchse VCR des Receivers werden keine Menüeinblendungen ausgegeben. Eine Videoaufzeichnung bleibt somit vom Menüaufruf unbeeinträchtigt.

Hinweis:

Bei Wiedergabe einer Videoaufzeichnung werden die Signale des Videorecorders (Buchse VCR) zum TV-Gerät (Buchse TV) durchgeschleift (auch in Bereitschaft).

Decoder

Wenn Sie einen Decoder anschließen (Anschluß über ein EURO-AV-Kabel an die Buchse DEC), kontrollieren Sie bitte die Decodernormauswahl im Menü “Systemeinstellungen”

/

«) und die Decodereinstellung jedes betroffenen Programmplatzes im Menü

Programmplatzeinstellungen (»/

V–A«).

Zweiter Videorecorder oder Decoder

Wollen Sie statt eines Decoders einen zweiten Videorecorder anschließen, nutzen Sie dazu bitte die Buchse DEC.

5.3 Ausrichten der SAT-Antenne

TV-Gerät auf AV-Programmplatz schalten.

Bei einer bereits korrekt ausgerichteten Antenne arbeitet der Receiver sofort. Ist die Antenne noch nicht ausgerichtet, können Sie dies leicht selbst durchführen.

Der Antennenmast muß entsprechend EN 60065 geerdet werden.

Beispiel:

Beim Empfang des Satelliten Astra muß der Höhenwinkel der Antenne in Deutschland zwischen 28° (im Norden) und 36° (im Süden) eingestellt werden (siehe Grad-Skala an der Antenne), z.B. in Nürnberg auf 33°.

Am SAT-Receiver den Programmplatz 1 (ARD) einstellen.

Antenne nach Süden ausrichten und langsam – mit Blick auf den TV-Bildschirm – etwas nach Osten drehen, bis das Programm empfangen wird. Langsam den Seitenund Höhenwinkel auf bestes Bild optimieren und alle Muttern festdrehen.

Bei der DiSEqC-Steuerung werden in einer bestimmten Anordnung gepulste 22 kHz Signale ausgegeben, in denen die gesamte Information für die LNC-Steuerung enthalten ist.

7.3 ToneBurst

Hinweise:

Nach dem DiSEqC-Signal wird noch ein sogenanntes ToneBurst-Signal ausgegeben. Dieses beinhaltet die Wahl des Satelliten (A/B). Sie können somit auch einen ToneBurstSchalter dazu verwenden, um zwischen den zugehörigen LNCs zu schalten.

Ist der obere Frequenzbereich gewählt (Einstellung ~), wird nach dem DiSEqC-Signal und dem ToneBurst-Signal auch ein statisches 22 kHz Signal ausgegeben.

Somit können Sie den unteren (Einstellung »–«) und oberen (Einstellung »~«) Frequenzbereich zweier Satelliten empfangen, wenn Sie zwei Universal LNCs installieren. In diesem Fall müssen Sie die Voreinstellung der Eutelsat-Programme ändern, d. h. Einstellung »–« statt »~« bei der LNC-Auswahl.

Beispiel:

Empfang zweier Satelliten

A B

ToneBurst-Schalter (A/B)

STR 1300

7.4 Die 22 kHz Umschaltung

Das (statische) 22 kHz Signal kann für folgende Umschaltungen verwendet werden: Sender von 2 Satelliten mit 2 Antennen oder mit einer Antenne mit 2 LNCs empfangen. So kann mit dem 22 kHz Signal ein 22 kHz Umschaltrelais gesteuert werden, um zwischen den 2 LNCs umzuschalten.

Diese LNCs dürfen keine Universal-LNCs sein.

5.4 Anschluß einer HiFi-Anlage

Der STR 1300 liefert auch hervorragende Radiosignale in Stereo und Mono. Viele Radioprogramme der Satelliten Astra und Eutelsat sind vorprogrammiert.

Hinweis:

Die beste Tonqualität erhalten Sie durch Tonwiedergabe über eine HiFi-Anlage.

Der Anschluß einer HiFi-Anlage erfolgt über eine freie EURO-AV-Buchse mit einem im Zubehörhandel erhältlichen Adapterkabel “EURO-AV – Cinch”.

6. Erläuterung zur Sendertabelle

Vorprogrammierung

Hinweise:

In der Sendertabelle sind die Programmplätze eines Satelliten jeweils zu einer Gruppe zusammengefaßt und mit einer Kreisziffer bezeichnet:

1 Astra TV

2 Eutelsat 13°, Hotbird TV,

3 Astra Radio

4 Eutelsat 13°, Hotbird, Radio

Die TVund Radio-Programmplätze von Astra sind mit der LNC-Einstellung –A (0 kHz, ToneBurst A), die Eutelsat-Programmplätze mit der LNC-Einstellung ~B (22 kHz, ToneBurst B) vorprogrammiert.

Sollte der Receiver STR 1300 an einer Satellitenanlage mit Universal LNC und für den Empfang des Satelliten Eutelsat II F1 / Hotbird (bei 13° Ost) verwendet werden, so ist die Programmierung der Programmplätze 44 bis 72 zu ändern. Es muß die Ebene ohne das 22 KHz-Signal (»–B«) eingestellt werden.

7. Mehrsatellitenempfang

7.1 Allgemein

Bei einem Universal-LNC schaltet das 22 kHz Signal zwischen unterem und dem oberem Frequenzbereich eines Satelliten um. Bei Astra wird der obere Frequenzbereich nur für digitalen Empfang benötigt.

Hinweise:

Für jeden Programmplatz kann im Menü “Programmplatzeinstellungen” gewählt werden, ob das (statische) 22 kHz Signal ausgeschaltet (Einstellung »–«) oder eingeschaltet sein soll (Einstellung »~«).

Die Vorprogrammierung unterstützt sowohl Antennenanlagen mit einem 22 kHz Schalter (Einstellungen –/~) oder einem ToneBurst-Schalter (Einstellungen A/B).

Sollten Sie bei Mehrsatellitenempfang eine andere Einstellung für die LNC-Auswahl benötigen, müssen Sie die LNC-Auswahl bei allen betroffenen Programmplätzen korrigieren (siehe Abschnitt “Polarisation und Schaltsignal” auf S. 16).

7.2 LNC-Ansteuerung mit DiSEqC

Hinweise:

Weiterhin wird die zukunftsorientierte digitale LNC-Steuerung mittels sogenanntem DiSEqC-Signal (Digital Satellite Equipment Control) genutzt. Die verwendete Antennenanlage muß für den entsprechenden Anwendungsfall und DiSEqC ausgelegt sein.

8. Bedienen

8.1 Auswahl eines Satellitenprogramms

Sie können die Programmplatznummer mit den Zifferntasten der Fernbedienung direkt eingeben (mehrstellige Programmplatznummern müssen innerhalb von 3 Sekunden eingegeben werden).

Mit den Tasten MNder Fernbedienung oder den Tasten 1+ 1– am Receiver können Sie die Programmplätze schrittweise weiterschalten (bei längerem Drücken: Schnelldurchlauf der Programmplätze).

8.2 Bereitschaft (Stand-by)

Wenn Sie die Taste 8 der Fernbedienung drücken, schalten Sie den Receiver in Bereitschaft (Stand-by).

Mit denselben Tasten können Sie den Receiver aus der Bereitschaft wieder zum zuletzt gewählten Programmplatz (Last Station Memory) einschalten.

Mit den Tasten MNder Fernbedienung oder den Tasten 1+ 1– am Receiver können Sie den Receiver auch aus Bereitschaft wieder einschalten.

Mit den Zifferntasten der Fernbedienung können Sie auch aus Bereitschaft direkt den gewünschten Programmplatz wählen.

8.3 Sperren des Receivers

Hinweis:

Mit der Receiversperre ») …« im Menü “Systemeinstellungen” können Sie den gesamten Receiver sperren (siehe Beschreibung Menüs “Systemeinstellungen” auf Seite 15).

8.4 Bevorzugte Programme (Favoritenprogramme)

Hinweise:

Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu haben, können Sie diese als Favoritenprogramme markieren.

Im Normalbetrieb schalten Sie mit den Tasten MNzum nächsthöheren bzw. nächstniedrigeren Programmplatz.

Im Favoritenbetrieb schalten Sie mit den Tasten MNnur zu vorher ausgewählten Satellitenprogrammen, nicht ausgewählte Programme werden ausgelassen. Vor der Programmplatznummer erscheint das Symbol »(«.

Drücken Sie die Taste k um zwischen Normalbetrieb und Favoriten-Betrieb umzuschalten.

Hinweise:

Wenn Sie mit den Zifferntasten einen Programmplatz direkt anwählen (selbst wenn dies ein Favoriten-Programmplatz ist) oder in Bereitschaft schalten, ist der Favoriten-Betrieb automatisch ausgeschaltet.

Um ein Programm als Favoritenprogramm zu kennzeichnen, wählen Sie den entsprechenden Programmplatz und rufen das Menü “Programmplatzeinstellungen“ auf. Dort wählen Sie »( « (siehe Beschreibung des Menüs “Programmplatzeinstellungen“ auf Seite 17).

GRUNDIG Service

1 - 5

Allgemeiner Teil / General Section

STR 1300

 

 

8.5 Einstellen der Lautstärke (Volume)

Wenn Sie eine der Tasten T“ oder Z“ drücken, wird ein Menü zum Ändern der Lautstärke aufgerufen.

27

6 / OK

Die Lautstärkeeinstellung wirkt sich nur auf die EURO-AV-Buchse »TV« aus, hat also keinen Einfluß auf die EURO-AV-Buchsen für Videorecorder (VCR) und Decoder (DEC).

Sie können die Lautstärke mit den Tasten TZ“ zwischen 0 und 32 einstellen. Speichern Sie den Wert mit OK ab, dann bleibt er dauerhaft erhalten.

Mit 6 können Sie die Einstellung rückgängig machen, wenn Sie noch nicht gespeichert ist.

Wenn Sie weder 6 noch OK drücken, wird das Menü nach einigen Sekunden verlassen. Der eingestellte Wert bleibt gültig, bis Sie den Receiver in Bereitschaft schalten, danach wird der vorhergehende Wert wieder angenommen.

8.6 Stummschalten (Ton aus)

Drücken Sie die Taste a um den Ton ausbzw. wieder einzuschalten.

Hinweis:

Solange der Ton stummgeschaltet ist, erscheint rechts oben auf dem Bildschirm das Zeichen a.

8.7 Statusanzeige

Mit der Taste 6 können Sie die Statusanzeige einblenden, nach wenigen Sekunden erlischt die Einblendung von selbst.

&

300

}

11.494 GHZ

$

V–A

7.02 MHZ 7.20 MHZ

ü~

PANDA

¥

16:35

6

1: ¥ 2: & 3: }

Hinweis:

Uhrzeit, Programmplatznummer und die für diesen Programmplatz gewählten Einstellungen werden angezeigt (Erläuterungen siehe nächstes Kapitel).

Solange die Statusanzeige eingeblendet ist, können Sie mit den Tasten 1 3 die Menüs aufrufen.

Innerhalb eines Menüs können Sie mit den Tasten MNdie einzelnen Zeilen oder Werte anwählen.

Der Wert, den Sie ändern können, blinkt in der Bildschirmdarstellung (CURSOR). Sie können diesen Wert mit den Tasten TZ“ ändern. Bei Zahlenwerten erfolgt meist eine schnelle Wertänderung durch längeres Drücken der Tasten TZ“ , oft ist eine direkte Zifferneingabe möglich.

Um die geänderten Einstellungen zu speichern, drücken Sie die Taste OK. Die Menütafel wird automatisch geschlossen. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.

Um ein Menü zu verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste 6. Die geänderten Einstellungen werden dabei rückgängig gemacht. Kurzzeitig erscheint die Statusanzeige.

9.3 Das Menü Systemeinstellungen

Übersicht

Drücken Sie nacheinander die Tasten 6 und 3.

Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das Menü zu Systemeinstellungen.

$–A

09.750 GHZ

$~A

09.750 GHZ

$–B

09.750 GHZ

$~B

09.750 GHZ

$%

 

W1

50

W2

60

/

1

)

X

6 / OK

 

 

 

Dabei bedeutet:

 

 

$–A

09.750

LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl A

$~A

09.750

LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl A

$–B

09.750

LO-Frequenz des LNCs ohne 22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl B

$~B

09.750

LO-Frequenz des LNCs mit 22 kHz Schaltsignal, Satellitenwahl B

$%

 

LNC-Spannungsversorgung ein/aus

W1

50

Voreinstellung Kontraststufe 1

W2

60

Voreinstellung Kontraststufe 2

/

1

Decodernormauswahl

)

X

Receiver gesperrt ja/nein

6 / OK

 

6:

Menü verlassen,

 

 

OK:

Speichern und Menü verlassen

9. Einstellungen

9.1 Statusanzeige

Wenn Sie die Taste 6 der Fernbedienung einmal drücken, erscheint auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes kurzzeitig die Statusanzeige.

&

300

}

11.494 GHZ

$

V–A

7.02 MHZ 7.20 MHZ

ü~

PANDA

¥

16:35

6

1: ¥ 2: & 3: }

Dabei bedeutet:

 

 

&

300

Programmplatznummer

}

11.494 GHZ

Sendefrequenz des Satelliten

$

V–A

LNC-Einstellung: Polarisation V/H,

 

 

22 kHz Schaltfrequenz aus (–)/ein (~),

 

Satellitenwahl A/B

7.02 MHZ 7.20 MHZ

linke und rechte Tonfrequenz

ü~

PANDA

Deemphase/Rauschunterdrückung

¥

16:35

Uhrzeit

6

1: ¥ 2: & 3: }

Tastenfunktionen:

 

 

6:

Statusanzeige sofort beenden,

 

 

1: ¥

Timermenü öffnen

2: & Menü “Programmplatzeinstellungen” öffnen 3: } Menü “Systemeinstellungen” öffnen

Hinweis:

Die Uhrzeit kann im Timermenü eingestellt werden. Die anderen Einstellungen (Sendefrequenz, LNC-Einstellung, Toneinstellungen) erfolgen im Menü “Programmplatzeinstellungen”.

9.2 Funktionsweise der Menüs

Rufen Sie die Statusübersicht mit der Taste 6 auf. Solange die Statusanzeige zu sehen ist, können Sie mit den Ziffertasten 13 die drei Menütafeln aufrufen.

Hinweis:

Bei aktiver Menütafel gelten grundsätzlich folgende Tastenfunktionen (diese werden bei der Menübeschreibung nicht immer wiederholt).

Wenn Sie das TV-Bild im Hintergrund stört, können Sie mit der Taste k einen blauen Bildhintergrund einblenden. Bei erneutem Drücken der Taste k erscheint wieder das TV-Bild im Hintergrund.

LNC-Oszillatorfrequenzen ($)

Falls Sie ein LNC mit einer anderen Oszillatorfrequenz verwenden als angezeigt, können Sie die jeweilige Oszillatorfrequenzeinstellung ändern.

Mit den Tasten TZändern Sie den Wert schrittweise, mit Zifferntasten können Sie ihn direkt eingeben.

Wenn Sie mehrere LNCs verwenden, sind alle Oszillatorfrequenzen zu kontrollieren und – falls nötig – neu einzugeben.

LNC-Spannungsversorgung ein-/ausschalten ($%)

Hinweis:

Bei der werkseitigen Voreinstellung versorgt der Receiver die Satellitenantenne mit Strom.

Ist Ihr Empfänger mit anderen Receivern an eine Gemeinschaftsantenne angeschlossen

(Einkabellösung), schalten Sie die LNC-Spannungsversorgung aus (»$%

), sonst

lassen Sie die Einstellung »$%

«.

 

Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2 (W1, W2)

Hinweis:

Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ können Sie für jeden Programmplatz eine der beiden Kontraststufen wählen.

Die voreingestellten Werte sollten Sie möglichst nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.

In Ausnahmefällen können Sie die Werte der Kontraststufen mit den Tasten TZändern.

Decodernormauswahl (/)

Sie können zwischen den folgenden 4 Decodereinstellungen wählen:

1normal

2PAL

3Basisband

4MAC (für D2MAC Decoder)

Hinweis:

Nähere Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Decoders.

1 - 6

GRUNDIG Service

STR 1300

Allgemeiner Teil / General Section

 

 

Receiver sperren ())

 

 

Sie können den Receiver sperren.

 

Receiver nicht gesperrt:

»)

Receiver gesperrt:

»)

«

Hinweis:

Wenn Sie den Receiver sperren und danach in Bereitschaft schalten, läßt er sich nur dann wieder einschalten, wenn Sie die richtige Tastenkombination eingeben.

Alle Programmplätze und alle Menüs sind gesperrt.

Bei gesperrtem Receiver

Wenn Sie den Receiver sperren, erscheint jedesmal beim Einschalten aus Bereitschaft:

») . . . .«

Jeder Punkt steht für eine Taste. Nach jedem Tastendruck wird ein Punkt durch einen kleinen Strich ersetzt.

Drücken Sie nacheinander die folgenden Tasten der Fernbedienung ZTNM“ .

Dieser “Code” läßt sich nicht ändern. Merken Sie ihn sich deshalb gut und halten Sie ihn geheim.

Nach der Eingabe des richtigen Codes steht der Receiver frei zur Verfügung. Wenn Sie den Receiver wieder in Bereitschaft schalten, ist er erneut gesperrt.

Hinweis:

Bei eingeschaltetem Receiver kann die Sperre im Menü jederzeit wieder aufgehoben werden.

9.4 Das Menü Programmplatzeinstellungen

Hinweise:

Das Gerät ist bereits auf die aktuellen Programme der Satelliten Astra und Eutelsat 13°/Hotbird vorprogrammiert.

Es kommen aber immer wieder neue Programme hinzu oder Sendefrequenzen werden geändert. Einen aktuellen Stand der Sendefrequenzen können Sie über Videotexttafel verschiedener Sender abfragen (z.B. SAT 1: Videotexttafel 516) bzw. einschlägigen Fachzeitschriften entnehmen. Sie können diese Sender im Video-Menü nachprogrammieren.

Im Menü “Programmplatzeinstellungen“ haben Sie Zugriff auf die Bildund Toneinstellungen der einzelnen Programmplätze.

Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten MNden Programmplatz, dessen Einstellungen Sie kontrollieren oder verändern möchten.

Sie können den Programmplatz nicht innerhalb des Menüs mit der Programmnummer wählen.

Toneinstellungen ()

Wählen Sie mit den Tasten TZdie gewünschte Toneinstellung (Trägerfrequenz des linken und des rechten Tonkanals).

Hinweis:

16 Toneinstellungen (3 Stereo, 13 Mono) sind werkseitig vorprogrammiert (sie können nicht geändert werden).

Deemphasis Rauschunterdrückung (ü~)

Sie können zwischen PANDA, 50µs (50US), und J17 wählen, entscheiden Sie nach bestem Klangeindruck.

Favoritenprogramm (()

Um auf Ihre Lieblingsprogramme schnell Zugriff zu haben, können Sie diese als Favoritenprogramme markieren (»( «).

Wenn keine Menütafel angezeigt wird, können Sie mit der Taste k zwischen normalem Betrieb und Favoritenbetrieb umschalten. Im Favoritenbetrieb stehen beim Umschalten mit den Tasten MNnur die markierten Favoritenprogramme zur Verfügung. Vor der Programmplatznummer erscheint das Symbol » («.

Hinweise:

Wenn Sie eine Programmplatznummer über die Zifferntasten direkt eingeben, wird der Favoritenbetrieb automatisch ausgeschaltet.

Beim Einschalten des Gerätes aus Bereitschaft (Stand-by) ist der Favoritenbetrieb ausgeschaltet.

Kontrast/Videohub (W)

Die Satelliten senden mit unterschiedlichem Videohub. Dies bedingt eine entsprechende Kontrasteinstellung am Receiver.

Die richtige Kontraststufe ist werkseitig schon gewählt.

Bei Bedarf oder Neuprogrammierung können Sie zwischen 2 werkseitig vorprogrammierten Kontraststufen wählen (1 und 2).

Diesen vorgewählten Wert sollten Sie nicht ändern, da sich sonst der Kontrast aller Programmplätze mit dieser Kontrasteinstellung ebenfalls ändert.

In Ausnahmefällen können Sie im Menü Systemeinstellungen die Werte der Kontraststufen ändern (siehe Abschnitt “Voreinstellung der Kontraststufen 1 und 2“ auf Seite 14).

Übersicht

Drücken Sie nacheinander die Tasten 6 und 2.

Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das Menü für die Programmplatzeinstellungen.

&

300

}

11.494 GHZ

$

V–A

7.02 MHZ 7.02 MHZ

ü~

PANDA

(

 

W

1

/

X–X

=

+

6 / OK

 

 

 

Dabei bedeutet:

 

&

300

Programmplatznummer

}

11.494 GHZ

Sendefrequenz des Satelliten

$

V~B

Wahl der Polarisation, 22 kHz Signal ein/aus,

 

 

Satellitenwahl A/B

7.02 MHZ 7.02 MHZ

linke und rechte Tonfrequenz

ü~

PANDA

Deemphase/Rauschunterdrückung

(

 

in der Favorittabelle aufgenommen

W

1

Kontrasteinstellung

/

X–X

Decodereinstellung

=

+

Bild normal/invers

6 / OK

6:

Menü verlassen,

 

OK:

Speichern und Menü verlassen

Programmplatznummer (&)

Die Programmplatznummer wird zur Kontrolle angezeigt. Sie kann im Menü nicht geändert werden.

Sendefrequenz des Satelliten (})

Sie können die Sendefrequenz des Satelliten mit den Zifferntasten direkt eingeben oder den eingestellten Wert mit den Tasten TZin 1-MHz-Schritten ändern.

Polarisation und Schaltsignal ($)

Hier können Sie wählen, ob Sie ein horizontal (H) oder ein vertikal (V) polarisiertes Signal empfangen wollen (bei V wird zum LNC eine 14 V Gleichspannung ausgegeben, bei H 18 V). Bei Empfang mit mehreren Satellitenantennen, LNCs oder einem LNC mit Bereichsumschaltung, können Sie durch Einbzw. Ausschalten des 22 kHz Signals und der Satellitenwahl A/B (DiSEqC) die Signalquelle wählen (siehe Kapitel “Mehrsatellitenempfang” auf den Seiten 8 und 9).

Decodereinstellung (/)

Je nach Decoder können Sie für jeden Programmplatz eine der vier möglichen Einstellungen wählen:

X–X

Decoder aus

ü–X

Nur das Tonsignal wird decodiert

X–=

Nur das Bildsignal wird decodiert

ü=

Bildund Tonsignal werden decodiert

Videopolarität (=)

Hinweis:

Sie können positive (»+«) oder negative (»–«) Videopolarität einstellen.

Die Einstellung »+« ist vorprogrammiert. Für manche Decoder benötigen Sie die Einstellung »–«.

9.5 Das Timer-Menü/Videoaufzeichnungen

Hinweise:

Das Menü Timer stellt einen 24-Stunden-Timer für Videoaufzeichnungen zur Verfügung. Bei aktivem Timer ist es nicht möglich, den Programmplatz umzuschalten oder Menütafeln einzublenden. Bei einer Videoaufzeichnung sollte deshalb immer der Timer des Receivers programmiert werden (siehe auch Abschnitt “Während einer Timeraufnahme” auf Seite 20).

Übersicht

Drücken Sie nacheinander die Tasten 6 und 1. Nacheinander erscheint die Statusanzeige und das Timer-Menü. Kontrollieren Sie die Uhrzeit und korrigieren Sie diese, falls nötig.

&300

e

20:14

 

22:05

 

 

¥

16:37

 

 

6

/ OK

Dabei bedeutet:

 

 

 

 

 

 

&

300

Programmplatznummer

e

20:14

Startzeit

 

 

22:05

Stoppzeit

 

 

 

Timer ein/aus

 

¥

16:37

Uhrzeit

 

6 / OK

6:

Menü verlassen ohne zu speichern,

 

 

OK: Speichern und Menü verlassen

GRUNDIG Service

1 - 7

Allgemeiner Teil / General Section

STR 1300

 

 

Uhrzeit (¥; z.B. Sommer-/Winterzeit)

Hinweis:

Um die Timerfunktion (Timer-Menü) nutzen zu können, muß die Uhrzeit korrekt eingegeben sein. Bitte kontrollieren Sie deshalb die eingestellte Uhrzeit.

Bei Stromausfall ist die Uhr unterbrochen und wird deshalb automatisch gelöscht.

Mit den Tasten MNkönnen Sie zwischen Stunden- (0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.

Mit den Tasten TZ“ ändern Sie den angewählten Wert.

Programmplatz wählen (&)

Hinweis:

Automatisch ist die Nummer des Programmplatzes vorgewählt, das Sie gerade eingestellt haben.

Wählen Sie mit den Zifferntasten oder den Tasten TZ“ die gewünschte Programmplatznummer.

Startund Stoppzeit eingeben ( e, )

Mit den Tasten MNkönnen Sie zwischen der Startund der Stoppzeit und zwischen der Stunden- (0…23) und Minuteneingabe (0…59) wechseln.

Geben Sie den Wert mit den Zifferntasten ein, oder ändern Sie ihn mit den Tasten TZ“ .

Hinweis:

Ist eine frühere Stoppzeit eingestellt als die Startzeit, bleibt der Timer bis zum Erreichen der Stoppzeit am nächsten Tag aktiv.

Timer speichern oder löschen ( )

Schalten Sie mit den Tasten TZ“ den Timer ein (Stellung » «).

Speichern Sie die Einstellungen mit OK, das Timer-Menü wird damit automatisch verlassen.

Hinweis:

Wollen Sie das Timer-Menü verlassen ohne zu speichern, drücken Sie die Taste 6.

Schalten Sie den Receiver auf Bereitschaft, wenn Sie ihn derzeit sonst nicht benötigen. Der Timer muß sich zur Startzeit des Timers in Bereitschaft befinden.

Hinweis:

Zum Zeichen, daß der Timer programmiert ist, leuchtet außer der roten auch die grüne Anzeige.

Wollen Sie eine bestehende Timerprogrammierung ändern, rufen Sie das Timer-Menü erneut auf.

Hinweis.

Sie können die aktuelle Einstellung durch Eingabe neuer Werte überschreiben oder löschen, indem Sie das Timer-Menü mit der Einstellung » X« verlassen.

Videorecorder vorprogrammieren

Vergessen Sie nicht, auch Ihren Videorecorder entsprechend für die Aufnahme vorzuprogrammieren.

Hinweis:

Steht bei Ihrem Videorecorder VPSoder Show-View-Programmierung zur Verfügung, können Sie diese selbstverständlich nutzen. Bei der Programmierung des SAT-Timers sollten Sie in diesem Fall die Startzeit etwas früher und die Stoppzeit später wählen, als in der Programmzeitschrift angegeben, damit auch bei einer Verschiebung der Sendezeit das Programm in voller Länge aufgezeichnet wird.

Während einer Timeraufnahme

Hinweise:

Während der Timerzeit leuchtet die rote Anzeige und die grüne Anzeige blinkt.

Nach Ablauf der Timerzeit geht der Receiver wieder in Bereitschaft. Nur die rote Anzeige leuchtet.

Der Timer wird automatisch auf “aus” gestellt. Die Timerzeiten bleiben gespeichert, dies erleichtert die Timerprogrammierung bei Serien (quasi everyday Funktion).

Damit die Aufzeichnung nicht versehentlich gestört wird, sind während der vorprogrammierten Timerzeit sowohl die Tasten am Receiver als auch die der Fernbedienung gesperrt. Versehentliches Umschalten ist damit ausgeschlossen. Lediglich die Taste 8 der Fernbedienung ist nicht gesperrt.

Wollen Sie den Timer abbrechen, schalten Sie den Receiver mit 8 oder 8 in Bereitschaft. Schalten Sie den Receiver wieder ein, rufen Sie das Timer Menü auf (2 x Taste 8 drücken) und schalten Sie den Timer aus (» X«).

Direktaufnahme ohne Timer

Hinweis:

Erhält der Videorecorder die Signale über die EURO-AV-Buchse VCR (Programmwahl AV am Videorecorder), erscheinen keine Einblendungen bei einer Aufzeichnung. Die Anzeige der Uhrzeit und der Aufruf des Timers (z.B. um die Stoppzeit nachzusehen) ist während der Timerzeit somit möglich ohne die Aufnahme zu stören.

Bei einer Direktaufnahme ist der Programmwechsel nicht gesperrt. Deshalb sollte bei Videoaufzeichnungen grundsätzlich der Timer des Receivers verwendet werden.

Operating Hints

This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.

3. Keys and Connections on the Receiver

3.1 Front panel

Keys

1+ Steps forward through the programme positions. Switches on from stand-by.

1– Steps backward through the programme positions. Switches on from stand-by.

Indicators (between the two keys)

STAND-BY (red) The red indicator (left) lights up when the the receiver is switched to stand-by.

ON (green)

The green indicator (right) lights up when the receiver is switched on.

Note:

If the built-in Timer is programmed and the receiver is in stand-by, both the green and the red indicators are lit.

DO NOT REMOVE COVERS

 

 

 

 

HAZARD-LIVE PARTS

 

 

 

 

MAINS

 

 

 

LNC

 

 

 

13V/18V

INPUT

TV

DECODER

VCR

300mA DC

 

230V

 

 

 

MADE IN U.K.

50/60 Hz

 

 

 

 

13W MAX.

 

 

 

 

3.2 Rear panel

MAINS INPUT Connector for plug-in power cord.

TV

Euroconnector for TV set.

DECODER

Euroconnector for external decoder (e.g. canal +).

VCR

Euroconnector for video recorder (VCR)

LNC

Connector for satellite aerial.

Note:

The type plate is to be found on the bottom of the receiver.

1 - 8

GRUNDIG Service

Loading...
+ 16 hidden pages