Zusätzlich erforderliche
Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required
Service Manuals for the Complete Service
Service
Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
321
0
P
OK
P
MENUE
EXIT
TXT
SAT 1/TV SAT 2PERI
VIDEO
TP 820 SAT
TP 820 SAT
654
987
TV-GUIDE
RADIO
DX
A/B
2
1
5
78
0
TV
ATS
AUX
+
P
OK
TV
SAT
TP 720 SAT
Btx * 32700 #
Sachnummer
Part Number 72010-020.90
Änderungen vorbehalten
Subject to alteration
Printed in Germany
VK22 0397
3
64
9
AV
A/B
RADIO
AUDIO
+
´
-
P
F
VIDEO
TP 720
SAT
Allgemeiner Teil / General SectionSTR 110 microSAT
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit",
Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich
die eventuell abweichenden, landesspezifischen
Vorschriften!
D
Sicherheitshinweise zu Lithium-Batterien
Vorsicht bei Lithium-Batterien:
Bei falscher Handhabung (Überhitzung, Falschpolung oder Kurzschluß) der Lithium-Batterien besteht Explosionsgefahr!
Lithium-Batterien dürfen nur gegen Original-Ersatzteile (s. Ersatzteilliste) getauscht werden.
Die verbrauchten Lithium-Batterien entsorgen Sie bitte fachgerecht.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .................................1-1... 1-10
Service und Sonderfunktionen................................................... 1-10
The regulations and safety instructions shall be
valid as provided by the "Safety" Service Manual,
part number 72010-800.00, as well as the
respective national deviations.
GB
Safety Precautions for Lithium Batteries
Warning for lithium batteries:
Lithium batteries, if incorrectly used (excessive heat, wrong connection of terminals, short circuit) represent a danger of explosion!
Lithium batteries must be replaced only by original spare parts (see
Spare Parts List). Observe the appropriate disposal regulations for
exhausted lithium batteries.
Table of Contents
Page
General Section..................................1-1... 1-10
Test Equipment / Aids.................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................. 1-3
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
Programm / Program / Programme / Programma / Programa
P
Speichertaste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
M
memoria / Puls. de memoria
FBAS-Signal / CCVS Signal / Signal video composite / Segnale
video composito / Señal video compuesta
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda basis
FBAS
TON
FBAS für Modulator / CCVS for modulator / FBAS pour modulateur /
FBAS
MOD
FBAS per modulatore / SVC para modulador
Versorgungsspg. für LNC / Supply volt. for LNC / Tens. d'aliment. pour
LNC / Tens. di aliment. per LNC / Tens. de alimentacion para LNC
LNC-Spannung gut / LNC power good / LNC tension bonne / Tens.
LNC buona / Tension LNC buena
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal roja
R
Fernbedienbefehle / Remote commands / Ordres de telecommande
/ Ordine del telecomando / Ordenes de mando a distancia
I2C Bus: Clock
I2C Bus: Daten / Data / Données / Dati / Data
OSD aktiv / OSD active / OSD actif / OSD attivo / OSD activo
Drehwinkeleinstellung für motorischen- und magnetischen Polarizer / Adjustable polarisation angle of rotation for motorized and
magnetic polarizers / Angle de polarisation réglable pour polariseurs
motorisés et magnetiques / Angolo ei rotazione per posto di programma per polarizzatore a motore e magnetico / Ajuste de ángulo de
giro para polarizador motorizado y magnetiz
Ansteuerung für magnetischen Polarizer / Drive signal for magnetic
MAG
polariser / Attaque pour polariseur magnetique / Pilotaggio per
polarizz. magnetico / Mando para el polarizador magnetico
Video-Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal
video
Schaltspannung Video Deemphasis / Switching voltage video deemphasis / Tens. commut video deenfasi / Tens. di commutaz. video
selez. della fase audiodem / Tens. conmut. video deenfasi
Video-Signal-Decoder / Video signal-decoder / Signal vidéodecodeur / Segnale video-decoder / Señal video-decoder
Video Sync-Erkennung / Video Sync idendification / Video Sync
identfication / Sync video identificazione / Identificacion Sync video
BedienhinweiseHinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Allgemeiner Teil / General SectionSTR 110 micrSAT
Der SAT-Receiver
Netztrennung nur durch Ziehen des 230 VSteckers!
EURO-AV-Anschlüsse
TVEURO-AV-Buchse (nur Ausgang) für TV-
Gerät, mit RGB-Durchschleifung von der
Decoderbuchse.
DECEURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
PAL/MAC-Decoder oder weiteren Videorecorder.
VCREURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
Videorecorder oder weiteren PAL-Decoder.
Die SAT-Mouse
Die SAT-Mouse empfängt die Infrarotsignale der
Fernbedienung und gibt die Befehle über das Kabel
an den Receiver weiter. Bringen Sie die SAT-Mouse
deshalb so an, daß sie die Befehle der Fernbedienung empfangen kann. Außer mit der Fernbedienung können Sie die Programmplätze auch mit den
Tasten der SAT-Mouse weiterschalten.
Beim Einschalten aus Bereitschaft (Stand-by) schaltet der Receiver zum zuletzt gewählten Programmplatz (Last-Station-Memory).
Der Receiver auf einen Blick
R
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
220-240V
50-60Hz
Remote Control/VCR
Anschluß zur Fernbedienung durch GRUNDIG
Videorecorder (siehe Kapitel “Videoaufzeichnungen
und Timermenü” auf Seite 19) und für Datalink
(siehe Kapitel “Sonderfunktionen” auf Seite 20).
Bei Befehlen über diese Buchse erscheint »rC« in
der Anzeige der SAT-Mouse.
einschalten aus Bereitschaft.
Gerät in Bereitschaft (Stand-by)
schalten.
Programmplätze aufwärts schalten/
einschalten aus Bereitschaft.
Infrarotempfänger
Programmplatzanzeige/ bei Bereit-
schaft Anzeige »-«
Mit der Universalfernbedienung TP 820 SAT lassen
sich alle Tastenfunktionen und Grundeinstellungen
durchführen.
Die Fernbedienung kann auch TV-Geräte von
GRUNDIG und einigen anderen Herstellern bedienen (siehe Kapitel “Universalfernbedienung”).
Einige Tasten der Fernbedienung haben spezielle
Funktionen im Menü (siehe Seite 11).
Bitte beiliegende Batterien einsetzen und Polung
beachten! Markierung hierfür im Fachboden. Deckel
schließen.
Wechseln Sie bitte die verbrauchte Batterien rechtzeitig. Die Bildschirmeinblendung »Batterie Telepilot« fordert Sie dazu auf. Für Schäden, die durch
ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
❒
Tastenfunktionen
b
Gerät in Bereitschaft (Stand-by) schalten.
0…9 Mit den Zifferntasten wird der entspre-
chende Programmplatz direkt angewählt, z.B. P 123.
Bei mehrstelliger Programmplatzwahl
werden die Ziffern in der Reihenfolge
von links nach rechts eingegeben. Im
Beispiel also 1, 2 und 3 eintippen.
So können Sie insgesamt bis zu 199
SAT-Programmplätze (SAT-TV und
SAT-Radio) anwählen.
– Einschalten des Receivers aus Bereit-
schaft (Stand-by).
Programmplatz schrittweise weiterschalten (länger drücken: Schnelldurchgang) sowie einschalten aus Bereitschaft auf den zuletzt eingestellten Programmplatz (Last Station Memory).
OAnzeige des Sendernamens auf dem
Bildschirm;
im Menü: speichern
– Im SAT-Mode: Lautstärke ändern (bei
sehr geringer Lautstärke erscheint auf
dem Bildschirm »SAT Mute«.
.
MENUE Aufrufen der Menütafeln
¢
D
Ohne Funktion
¢
TXT
EXITMenütafel verlassen (ohne speichern)
¢
A/B
TV-GUIDE Ohne Funktion
k
(rot) Buchsenumschaltung. (siehe Kapitel
“Der STR 110 … als Zweitreceiver” auf
Seite 21)
h
(grün)Timermenü aufrufen.
j
(gelb) Umschalten zwischen Stereo, rechtem
und linkem Tonkanal.
5
4
3
2
1
g
RADIO Umschalten zwischen SAT-TV- und
(blau)SAT-Radio-Betrieb.
™ – Im TV-Mode*: Kontrasteinstellung des
TV-Gerätes ändern.
® – Im SAT-Mode: Aufrufen des Menüs zur
Bild- und Tonverbesserung (siehe Kapitel “Betrieb”).
– Im TV-Mode*: Helligkeitseinstellung
des TV-Gerätes ändern.
¢
SAT 1/TV TV-Mode*:
Bedienen eines TV-Gerätes durch
gleichzeitiges Drücken dieser Taste und
der gewünschten Funktionstaste *.
¢
SAT 2Bedienen eines zweiten SAT-Receivers
(IR-Ebene 2) durch gleichzeitiges
Drücken dieser Taste und der
gewünschten Funktionstaste*.
¢
C
Ohne Funktion.
¢
PERIManche TV-Geräte schalten bei Inbe-
triebnahme des SAT-Receivers automatisch vom terrestrischen Betrieb in
den AV-Betrieb.
Mit der Taste
¢
PERI kann in den terre-
strischen Betrieb des TV-Gerätes
zurückgeschaltet werden.
* Siehe auch Kapitel Universalfernbedienung
Die Fernbedienung
]
x
“
c
|
]
¢
“
¢
|
TV
DEC
VC
321
654
987
0
P
OK
P
MENUE
SAT 1/TV SAT 2PERI
VIDEO
TV-GUIDE
EXIT
A/B
TXT
RADIO
DX
TP 820 SAT
GRUNDIG Service1 - 7
STR 110 micrSATAllgemeiner Teil / General Section
Schaltsignal an der TV-Buchse
e
Modus:single
Diese Funktion legt fest ob bzw. wann eine Schaltspannung an der EURO AV Buchse TV ausgegeben
wird. Sie können zwischen den folgenden Einstellungen wählen:
single Dies ist die Grundeinstellung. Bei einge-
schaltetem Receiver gibt dieser an der
Buchse TV eine Schaltspannung aus. Viele
TV-Geräte schalten dadurch automatisch in
den AV-Betrieb, d.h. das TV-Gerät zeigt das
Bild des SAT-Receivers.
twin Diese Einstellung wird nur benötigt, wenn
Sie den STR 110 micro SAT als Zweitreceiver an eine bestehende SAT-Anlage
anschließen wollen (siehe Seiten 21 … 23).
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der
Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
In der Menüzeile »Modus ...« können Sie die Einstellung mit den Tasten xcändern.
2
1
6
LNB LO 1: 09750 pos
LNB LO 2: 09750 pos
LNB LO 3: 10000 pos
LNB LO 4: 11475 pos
LNB Power: 14/18 Volt
e
Modus: single
Volume: 26
STORE = OKEXIT = TXT
❒
Lautstärke
e
Volume:26
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der
SAT-Programme an die der terrestrischen Programme angleichen.
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der
Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
Die oben gezeigte Menüzeile erscheint und kann
dort mit den Tasten xcgeändert werden.
Geringere Werte als 10 werden nicht gespeichert.
6
1
6
Das Menü
❒
Decodereinstellung
e
Decoder:Auto
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten xcdie
gewünschte Einstellung.
Folgende Decodereinstellungen sind möglich:
Autosollten Sie bei Decodern mit Schaltspannungs-
ausgabe einstellen (z.B. Première), der Decoder
schaltet sich automatisch in den Signalweg.
Onsollten Sie bei Decodern ohne Schaltspannungs-
ausgabe wählen.
Mit der Taste
.
MENUE gelangen Sie in ein Untermenü für
weitere Decodereinstellungen.
In der Zeile »Norm« können Sie das Videosignal für den
Decoder zwischen FBAS, Basisband PAL (Deemphasis)
und Basisband linear umschalten. Bestimmte Decoder
benötigen diese Signaleinstellungen zur Einwandfreien
Decodierung.
In der Zeile »Mode« kann wie im Hauptmenü zwischen
»Auto« und »On« umgeschaltet werden.
In der Zeile »Signal « können Sie wählen, ob nur das
Videosignal oder das Audio- und das Video-Signal decodiert werden sollen.
5
4
3
2
6
1
Decoder
e
Norm: FBAS
Mode: Auto
Signal: Audio + Video
STORE = OKEXIT = TXT
LNB LO 1: 09750 pos
LNB LO 2: 09750 pos
LNB LO 3: 10000 pos
LNB LO 4: 11475 pos
Timer 1: off
Timer 2: off
Timer 3: off
Timer 4: off
Date: 24.12.96
Time: 18:46
.
MENUE
® DX
h
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
Decoder
Norm: FBAS
Mode: Auto
Signal: Audio + Video
.
MENUE
Allgemeiner Teil / General SectionSTR 110 micrSAT
1 - 8GRUNDIG Service
Operating HintsNote: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the
relevant spare parts list.
The SAT Receiver
The unit is only disconnected from the mains
when the 230 V plug is removed!
EURO-AV connectors
TVEURO-AV socket (output only) for TV set,
with RGB transfer from the decoder
socket.
DECEURO-AV socket (input/output) for
PAL/MAC decoders or a second video
recorder.
VCREURO-AV socket (input/output) for a video
recorder or further PAL decoder.
The SAT Mouse
The SAT mouse receives the infrared signals from
the remote control unit and sends commands to the
receiver via the cable. Therefore mount the SAT
mouse somewhere where there are no obstacles
between it and the remote control unit. Instead
of using the remote control unit, you can also
switch the programme positions with the SAT
mouse keys.
When switching on from stand-by, the receiver
switches to the last selected programme position
(Last Station Memory).
The Receiver at a Glance
R
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
220-240V
50-60Hz
Remote control/VCR
Connector for remote control of the receiver via a
GRUNDIG video recorder (see chapter “Video
Recordings and Timer Menu” on page 19) and for
the Datalink function (see chapter “Special Functions” on page 20).
When commands are given via this connector, the
indication “rC” appears in the display of the SAT
mouse.
Mains cable connector
Remote control/VCR
SAT mouse
SAT aerial
SCART
EURO-AV
connections
TV
DECODER
VCR
1 9 9
8-pin Western plug
Connection cable
Switch programme position down-
wards / switch on from stand-by.
Switch receiver to stand-by.
Switch programme position
upwards / switch on from stand-by
Infrared receiver
Programme position indication /
”-” indication in stand-by
All operating functions and basic settings can be
carried out using the TP 820 SAT universal remote
control unit.
The remote control unit can also be used to control
TV sets from GRUNDIG and many other makes (see
chapter on “Universal Remote Control”).
Several keys on the remote control have special
functions in the menu (see page 11).
Please insert the batteries supplied observing correct polarity! Markings on the base of the compartment indicate this. Close cover.
Please change used batteries promptly. The onscreen display “Batterie Telepilot” signals when the
batteries must be changed. We can accept no
liability for damage caused by leaking batteries!
❒
Key Functions
b
Switch receiver to stand-by.
0…9 The required programme position is
selected directly by pressing the digit
keys, e.g. P 123.
When selecting a multi-digit programme position, the digits are
entered in order from left to right. So,
in the example, you would enter 1, 2
and 3.
In this way you can select up to 199
SAT programme positions (SAT TV
and SAT radio).
– Switch receiver on from stand-by.
Switch through programme positions
step by step and switch on from
stand-by to the last programme position selected (Last Station Memory).
ODisplay name of station on screen;
when in a menu: save.
– In SAT mode: alter volume (at very
low volume, “SAT Mute” is displayed
on the screen.
.
MENUEDisplay on-screen menu guide.
¢
D
Without function
¢
TXT
EXITExit menu (without saving).
¢
A/B
TV-GUIDE Without function
k
(red) Socket switching (see chapter
“The STR 110… as Second Receiver”,
page 21).
h
(green) Display Timer menu.
j
(yellow)Switch between stereo, right and left
sound channel.
5
4
3
2
1
g
RADIO Switch between SAT-TV and SAT
(blue)radio mode.
™ – In TV mode*: alter contrast setting of
TV set.
® – In SAT mode: display menu for picture
and sound improvements (see chapter
“Using the Receiver”).
– In TV mode*: alter brightness setting of
TV set.
¢
SAT 1/TV TV mode*.
Control a TV set by pressing this key
and the desired function key simultaneously*.
¢
SAT 2Control a second SAT receiver
(IR level 2) by pressing this key and the
desired function key simultaneously*.
¢
C
Without function.
¢
PERICertain TV sets switch automatically
from terrestrial mode to AV mode
when the SAT receiver is switched on.
The
¢
PER key can be used to switch
the TV set back to terrestrial mode.
* See also chapter “Universal Remote Control”.
The Remote Control
]
x
“
c
|
]
¢
“
¢
|
TV
DEC
VC
321
654
987
0
P
OK
P
MENUE
SAT 1/TV SAT 2PERI
VIDEO
TV-GUIDE
EXIT
A/B
TXT
RADIO
DX
TP 820 SAT
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.