Grundig STR-110 Service Manual

Service Manual
SAT
STR 110 microSAT
Service Manual
Sach-Nr./Part No.
72010-020.90
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Manuals for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
321
0
P
OK
P
MENUE
EXIT
TXT
SAT 1/TV SAT 2 PERI
VIDEO
TP 820 SAT
TP 820 SAT
654 987
TV-GUIDE
RADIO
DX
A/B
2
1
5
78
0
TV
ATS
AUX
+
P
OK
TV
SAT
Btx * 32700 # Sachnummer
Part Number 72010-020.90 Änderungen vorbehalten
Subject to alteration Printed in Germany
VK22 0397
3
64
9
AV
A/B
RADIO
AUDIO
+
´
-
P
F
VIDEO
TP 720
SAT
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 microSAT
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Sicherheitshinweise zu Lithium-Batterien
Vorsicht bei Lithium-Batterien:
Bei falscher Handhabung (Überhitzung, Falschpolung oder Kurz­schluß) der Lithium-Batterien besteht Explosionsgefahr! Lithium-Batterien dürfen nur gegen Original-Ersatzteile (s. Ersatz­teilliste) getauscht werden. Die verbrauchten Lithium-Batterien entsorgen Sie bitte fachgerecht.
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .................................1-1... 1-10
Meßgeräte / Meßmittel................................................................. 1-2
Technische Daten ....................................................................... .1-3
Modulübersicht............................................................................. 1-3
Schaltplansymbole....................................................................... 1-4
Bedienungsanleitung ................................................................... 1-6
Service und Sonderfunktionen................................................... 1-10
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Safety Precautions for Lithium Batteries
Warning for lithium batteries:
Lithium batteries, if incorrectly used (excessive heat, wrong connec­tion of terminals, short circuit) represent a danger of explosion! Lithium batteries must be replaced only by original spare parts (see Spare Parts List). Observe the appropriate disposal regulations for exhausted lithium batteries.
Table of Contents
Page
General Section..................................1-1... 1-10
Test Equipment / Aids.................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................. 1-3
Module List................................................................................... 1-3
Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-4
Operating Instructions.................................................................. 1-8
Service and Special Functions................................................... 1-10
Schaltungsbeschreibung ....................2-1... 2-3
1. Netzteil ..................................................................................... 2-1
2. Systemsteuerung ..................................................................... 2-2
3. Tuner........................................................................................ 2-2
4. Audio-Signalweg ...................................................................... 2-2
5. Video-Rauschfilter.................................................................... 2-3
6. Videosignalverarbeitung .......................................................... 2-3
7. OSD-Einblendung und Synchronisation .................................. 2-3
Platinenabbildungen
und Schaltpläne .................................3-1... 3-11
Gesamtschaltplan ........................................................................ 3-1
Chassisplatte ............................................................................... 3-5
Oszillogramme ........................................................................... 3-11
Schaltplan IR-Maus.................................................................... 3-11
Ersatzteilliste ........................................4-1... 4-3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo Meß-/Wobbelsender Farbgenerator Oszilloskop DC-Voltmeter NF-Voltmeter NF-Generator Frequenzzähler
Circuit Description ............................... 2-4…2-6
1. Power Supply........................................................................... 2-4
2. System Control ........................................................................ 2-5
3. Tuner........................................................................................ 2-5
4. Audio Path ............................................................................... 2-5
5. Video Noise Filter..................................................................... 2-6
6. Video Processing ..................................................................... 2-6
7. OSD Insertion and Synchronisation......................................... 2-6
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams .........................3-1... 3-11
Circuit Diagram ............................................................................ 3-1
Chassis Board.............................................................................. 3-5
Oscillograms .............................................................................. 3-11
Circuit IR-Mouse ........................................................................ 3-11
Spare Parts List....................................4-1... 4-3
General Part
Test Equipment / Aids
Variable isolating transformer Test/Sweep Generator Colour Generator Oscilloscope DC Voltmeter AF Voltmeter AF Generator Frequency counter
Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel.0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
1 - 2 GRUNDIG Service
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel.0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
STR 110 microSAT Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Programmspeicherplätze .......................................... 199 TV / Radio
Eingangsfrequenzbereich ........................................ 950…2150MHz
SAT-ZF-Eingang ............................................................................. 1
ZF-Bandbreite ....................................4-Pegel Treshold Erweiterung
LNB-Power...................................................... 14 / 18V max. 350mA
DiSEqC .................................................................................. Simple
LNB-Schaltsignal .................................................................... 22kHz
LNB-Anpassung..... 4 auswählbare LO-Frequenzen, 1MHz-Schritte
Ton-Frequenzbereich................................................. 5,0…9,00MHz
Stereo ..................................................................... Panda Wegener
Ton-Bandbreite ........................ 130 / 180 / 280 / 380 / 480 / 600kHz
Ton-Deemphasis umschaltbar ..........................................50µs / J17
Videohub............................ 16 / 22,5 / 25MHz / frei programmierbar
Videopolarität ............................................................positiv / negativ
LED-Anzeige ....... Betriebs- und Programmanzeige in der IR-Mouse
OSD-Menü ...........................................................................Englisch
Scartbuchsen .......................................................TV, VCR, Decoder
Netzspannung................................................................. 220…240V
Regelbereich ................................................................... 190…264V
Netzfrequenz...................................................................... 50 / 60Hz
Fernbedienung........................................ TP 720 SAT / TP 820 SAT
Abmessungen (BxHxT)........................... ca. 116 x 218,5 x 48,5 mm
Gewicht .............................................................................ca. 0,42kg
Leistungsaufnahme bei Vollast (mit LNC)............................ ca. 17W
Leistungsaufnahme in Standby.............................................. ca. 2W
Technical Data
Programme memory locations .................................. 199 TV / Radio
Input frequency range .............................................. 950…2150MHz
SAT IF-input.................................................................................... 1
IF bandwidth .......................................... 4-Pegel Treshold extension
LNB power ..................................................... 14 / 18V, max. 350mA
DiSEqC .................................................................................. Simple
LNB switching signal ............................................................... 22kHz
LNB-Adaption...................... 4 variabel LI-Adjustments, 1MHz-steps
Sound frequency range.............................................. 5.0…9.00MHz
Stereo ..................................................................... Panda Wegener
Audio bandwidth ...................... 130 / 180 / 280 / 380 / 480 / 600kHz
Sound de-emphasis, switchable .......................................50µs / J17
Video deviation .................... 16 / 22.5 / 25MHz / free programmable
Video polarity ........................................................positive / negative
Display LED ............... function- and program indication in IR mouse
OSD menu .............................................................................English
Scart sockets ....................................................... TV, VCR, Decoder
Mains supply from external supply unit ........................... 220…240V
Control range of switched mode power supply ............... 190…265V
Mains frequency................................................................. 50 / 60Hz
Remote control handset .......................... TP 720 SAT / TP 820 SAT
Dimensions (WxHxD).............................. ca. 116 x 218.5 x 48.5 mm
Weight............................................................................... ca. 0.42kg
Power consumption at full load (with LNC) .......................... ca. 17W
Power consumption in standby .............................................. ca. 2W
Modulübersicht / Module List
Chassis 29702-338.02
Tuner 29504-201.87
IR-Einheit 7-Seg., SAT-Maus IR Unit 7-seg., SAT mouse
Fernbedienung / Remote Control TP 720 SAT / TP 820 SAT
29636-140.01
29642-059.18 / 29642-061.03
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 microSAT
Schaltplansymbole / Circuit diagram symbols / Symboles schema / Simboli sullo schema /
Simbolos en los esquemas
I E
Umschaltung Horizontal - Vertikal / Horizontal - vertical switching / Commut horiz. - vertic. / Commut. orizz. - vert. / Conmut. hor. - vert.
AGC
D
GB F
Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. /Contr. automatique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de
H OR. VERT.
gain tens. CAG
AFC
REF
AL DEC
AFC - Referenzspg. / AFC reference volt. / Tensione de refer. AFC / Tens. rif. AFC / Tensión de refer. AFC
Audio-Signal links Decoder / Audio signal left Decoder / Signal audio gauche Decoder / Segnale audio sinistra Decoder / Señal audio
H Sync.
Horizontal - Sync. / Horizontal Sync / Sync. horizontale / Sinc. orizzontale / Horizontal - Sinc.
Kontrollspg. für Motorlauf / Control voltage for motor run /Tens. de
I
Motor
controle pour course moteur / Tens. di controllo per il funz. del motore / Tens. de control para la marcha del motor
izquierda Decoder
Ident. IM-Bus / Identification IM Bus / Bus IM Identificazione / Bus IM
IM
AL TV
AL VCR
AR DEC
AR TV
AR VCR
AUDIO
AUDIO-L
AUDIO-R
AUDIO
MOD
B
BB
C
CLK
CS
OSD
DATA
ENA
ENABLE
LED
ENABLE
TON
EURO-AV
VIDEO
EURO-AV
AUDIO-R
EURO-AV
AUDIO-L
EXO
SYNC
FBKG
FT
G
Audio-Signal links TV / Audio signal left TV / Signal audio gauche TV / Segnale audio sinistra TV / Señal audio izquierda TV
Audio-Signal links VCR / Audio signal left VCR / Signal audio gauche VCR / Segnale audio destra VCR / Señal audio izquierda VCR
Audio-Signal rechts Decoder / Audio signal right Decoder / Signal audio droit Decoder / Segnale audio destra Decoder / Señal audio derecha Decoder
Audio-Signal links TV / Audio signal left TV / Signal audio droit TV / Segnale audio destra TV / Señal audio derecha TV
Audio-Signal links VCR / Audio signal right VCR / Signal audio droit
VCR / Segnale audio destra VCR / Señal audio derecha VCR Audio-Signal / Audio-signal / Signal audio / Segnale audio / Señal
audio Audio-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda Audio-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit Segnale
audio destra / Señal audio derecha Audios-Signal zum Modulator / Audio signal to modulator / Signal
audio pour modulatore / Segnale audio verso il modulatore / Segnal audio para modulator
Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul Basisband -Signal / Basband signal / Bande de base signal / Segnale
di banda base / Banda base señal Kanalwahl / Channel selection / Sélect. de canaux / Selez. canale /
Seleccion canal
Clock OSD Chip-Auswahl / Chip select OSD / Selection chip OSD /
Selezione chip OSD / Elección chip OSD Daten / Data / Données / Dati / Datos
Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion Freigabe LED / Enable LED / Autorisation LED / LED di consenso /
Habilitación LED Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Consenso audio /
Habilitacion de sonido Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV Audio-Signal EURO-AV rechts / Audio signal EURO-AV right /Signal
audio norme FR droit / Segnale audio EURO-AV destra / Señal audio derecha EURO-AV
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal audio norme FR gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal audio izquierda EURO-AV
Externe OSD Synchronistion / Externe synchronisation OSD / Externe OSD syncronisation / Syncron. OSD esterna / Syncron. OSD externo
Datenschalter OSD / Data switch OSD / Commut. de dates OSD / Commut. dati OSD / Conmut. de datos OSD
Feinabstimmung / Fine tuning / Réglage fine / Sint. fine / Sint. fina Grün-Signal / Green signal / Signal vert / Segnale verde / Señal
verde
IDENT
CLOCK
INPUT
FBAS
LNC POWER
LNC_PG
REMOTE
SCL
SDA
SCREEN
SKEW
SKEW
SYNC
Identification / Identification IM Bus Clock IM-Bus
IM
Daten IM-Bus / Data IM Bus / Bus IM Données / Bus IM Dati / Datos
IM
DATA
IM Bus Umschaltung Eingang A, B / Switch-over input A, B / Commut. entree
A / B
A, B / Commutaz. ingresso A, B / Conmut entrada A, B Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale infra-
IR
rosso / Señal infrarojo Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection
P/C
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal Programm / Program / Programme / Programma / Programa
P
Speichertaste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
M
memoria / Puls. de memoria FBAS-Signal / CCVS Signal / Signal video composite / Segnale
video composito / Señal video compuesta Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda basis
FBAS
TON
FBAS für Modulator / CCVS for modulator / FBAS pour modulateur /
FBAS MOD
FBAS per modulatore / SVC para modulador Versorgungsspg. für LNC / Supply volt. for LNC / Tens. d'aliment. pour
LNC / Tens. di aliment. per LNC / Tens. de alimentacion para LNC
LNC-Spannung gut / LNC power good / LNC tension bonne / Tens. LNC buona / Tension LNC buena
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal roja
R
Fernbedienbefehle / Remote commands / Ordres de telecommande / Ordine del telecomando / Ordenes de mando a distancia
I2C Bus: Clock
I2C Bus: Daten / Data / Données / Dati / Data
OSD aktiv / OSD active / OSD actif / OSD attivo / OSD activo
Drehwinkeleinstellung für motorischen- und magnetischen Polari­zer / Adjustable polarisation angle of rotation for motorized and magnetic polarizers / Angle de polarisation réglable pour polariseurs motorisés et magnetiques / Angolo ei rotazione per posto di prog­ramma per polarizzatore a motore e magnetico / Ajuste de ángulo de giro para polarizador motorizado y magnetiz
Ansteuerung für magnetischen Polarizer / Drive signal for magnetic
MAG
polariser / Attaque pour polariseur magnetique / Pilotaggio per polarizz. magnetico / Mando para el polarizador magnetico
Abtastimpuls Eingangsleitung / Strobe input terminal / Impuls
STB
explorateur circuit d'arirvee / Impulso d'esplorazione del circuito di entrata / Impulso d'esplorazióne del circuito d'entrada
Sync.-Signal / Sync signal / Signal Sync. / Segnale sincr. / Señal de sincronismos
1 - 4 GRUNDIG Service
STR 110 microSAT Allgemeiner Teil / General Section
U
NF 1
U
NF 2
U
TON 1
U
TON 2
TST_DO
TST_UP
VDR
VIDEO
VIDEO
DEEMPH
VID/DEC
VS
V Sync.
Y
ZF
U
AFC
U
AV
U
DEEM
U
EU-AV CINCH
Taste abwärts / Push button down / Button-poussoir descendant / Tasto verso il basso / Pulsador hatia abajo
Taste aufwärts / Push button up / Button-poussoir montant / Incremento del tasto / Pulsador hatia arriba
Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion
Video-Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
Schaltspannung Video Deemphasis / Switching voltage video de­emphasis / Tens. commut video deenfasi / Tens. di commutaz. video selez. della fase audiodem / Tens. conmut. video deenfasi
Video-Signal-Decoder / Video signal-decoder / Signal vidéo­decodeur / Segnale video-decoder / Señal video-decoder
Video Sync-Erkennung / Video Sync idendification / Video Sync identfication / Sync video identificazione / Identificacion Sync video
Vertikal - Sync / Vertical Sync / Sync. verticale / Sinc. Verticale / Vertical - Sincron.
Y-Signal / Y-signal / / Signal Y / Segnale Y / Señal Y ZF-Signal / IF Signal / Signal FI / Segnale FI / Señal de FI
Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di contr. AFC / Tens. regul. CAF
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di commut. AV / Tens. conmut. AV
Schaltspannung Deemphasis / Switching voltage de-emphasis / Tens. commut deenfasi / Tens. di commutaz. selez. della fase dem / Tens. conmut. deenfasi
Schaltspg. Euro-AV-Buchse-Cinch Buchse / Euro-AV socket swit­ching volt.- phono socket / Tens commut. prisa scart-cinch / Tens.
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
U
Schaltspg. "Reset "/ Switching volt. "Reset" / Tens. commut. "Reset"
RESET
/ Tens. commut. "Reset" / Tens. conmut. "Reset" Schaltspg. RGB / Switching voltage RGB / Tens. de commut. RVB
RGB
/ Tens. commut. RVB / Conmut. de RVB
Schaltspg. RGB-TV / Switching voltage RGB-TV / Tens. de commut.
RGB TV
RVB-TV / Tens. commut. RVB-TV / Conmut. de RVB-TV Schaltspg. Sonderfunktion / Special function switching volt./ Tens.
SF
de commut. fonction speciale / Funz. speciale della tens. di com­mut. / Tens. de conmut. function especial
Schaltspg. Descrambler / Descrambler switching voltage / Tens. de
SCRA
commut. descrambrouilleur / Tens. di commut. rivelatore / Tens. de conmut. descrambler
Schaltspg. Stand By / Switching volt. Stand By / Tens. commut.
STAND
BY
Veille / Tens. commut. Stand By / Tens. conmut. Stand By Schaltspg. Stereo / Stereoswitching volt. / Tens. de commut. Stereo/
Stereo
Tens. di commmut. Stereo/ Tensión de conmut. Stereo Schaltspannung Zwangssynchronisation / Switching voltage forced
SYNC
INT
synchr. / Commut. sync. oblig / Tens. di commutaz. sincr. forzata / Synchron. de tensión de conmut.
Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens.
TUN.
di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner Schaltspg. für Motorlauf West / Switching volt. for motor run west /
WEST
Tens de commut. pour course moteur ouest / Tens. di commut. per il funz. del motore verso ovest / Tens. de conmutacion para la marcha del motor oeste
Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens.
W/N
commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI ancho - estrecho
Schaltspg. 14/18V / 14/18V switching volt. / Tens. de commut. 14/
14 V 18 V
18V / Tens. di commut. 14/18V / Tens. de conmut. 14/18V
commut. presa scart - cinch / Tens. conm. Euro-AV-Cinc.
U
U
U
U
U
U
Schaltspg. Hub / Switching volt. deviation / Tens. commut. deviation
HUB
/ Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion Schaltspg. linear / Linear switching volt. / Tens. de commut. lineaire /
LIN
Tens di commut. lineare / Tens. de conmut. de linea
Schaltspannung für "LNC-Power" / Switching voltage for "LNC-
LNC
Power" / Tens de commut pour "LNC-Power" / Tens. di commut per "LNC-Power / Tens. de conmut para "LNC-Power"
LNC A
LNC B
Schaltspg. LNC aus / Switching volt. LNC off / Tens. commut. LNC
LNC OFF
arrêt / Tens. commut. LNC spento / Tens. de conmut. LNC
U
0 / 12 V
0/3/6/9V
22kHz
desconectado
22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
22kHz
Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz 0/12V Schaltspg. / 0/12V switching volt. / Tens. commut. 0/12V /
Tens. commut. 0/12V / Tens. de conmut. 0/12V
0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut. 0/3/6/ 9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
22kHz Umschaltfrequenz / 22kHz switching frequency / Frequence de commut. 22kHz / Commut. frequenza 22kHz / Frecuencia de conm. de 22kHz
Versorgungsspg. Motor / Positioner motor supply volt. / Tens.
U
Motor
d'aliment. moteur de positioneur / Tens. di aliment. del motore posizionatore / Tens. de alimentacion motor posicionador
U
Schaltspg. MAC / Switching volt. MAC / Tens. commut. MAC / Tens.
MAC
commut. MAC / Tens. de conmut. MAC
Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt /
U
commut. Mono etroite / Tens di commut. Stretta / Tens. de conmut.
Schaltspg. Mono schmal / Mono narrow switching volt. / Tens. de
MONO SCHMAL
Mono estecho
U
Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento / Muting
MUTE
Schaltspannung Ton-Normen / Switching voltage sound standarts / Tens. de comm. de normes / Tens. di commutaz. audio-norme /
Tens. conmut. normas sonido
Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag. Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
OUT
Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara Polarrotor
Eingangsimpulse vom Positioner-Motor / Input signal from positio-
IN
ner motor / Signal d'entrée moteur de positioneur / Segnale d'ingrosso dal motore del posizionatore / Señal de entrada del motor posicionador
U
Schaltspg. für Motorlauf Ost / Switching volt. for motor run east /
OST
Tens de commut. pour course moteur est / Tens. di commut. per il funz. del motore verso est / Tens. de conmutacion para la marcha del motor este
U
signal / Tension commut. bande de PAL-base signal / Tens.
BB
Schaltspg. PAL-Basisband-Signal / Switching volt. PAL-baseband
PAL /
commut. polarita segnale di PAL-banda base / Tens. conmut banda PAL-base señal
U
U
Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut.
POL.
polarité / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion Schaltspg. Relais / Switching volt. relay / Tens. commut. relais /
REL
Tens. di commut. rele / Rele de tens. de conmut.
GRUNDIG Service 1 - 5
1 - 6 GRUNDIG Service
Bedienhinweise Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren
Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 micrSAT
Der SAT-Receiver
Netztrennung nur durch Ziehen des 230 V­Steckers!
EURO-AV-Anschlüsse TV EURO-AV-Buchse (nur Ausgang) für TV-
Gerät, mit RGB-Durchschleifung von der Decoderbuchse.
DEC EURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
PAL/MAC-Decoder oder weiteren Videore­corder.
VCR EURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
Videorecorder oder weiteren PAL-Deco­der.
Die SAT-Mouse
Die SAT-Mouse empfängt die Infrarotsignale der Fernbedienung und gibt die Befehle über das Kabel an den Receiver weiter. Bringen Sie die SAT-Mouse deshalb so an, daß sie die Befehle der Fernbedie­nung empfangen kann. Außer mit der Fernbedie­nung können Sie die Programmplätze auch mit den Tasten der SAT-Mouse weiterschalten.
Beim Einschalten aus Bereitschaft (Stand-by) schal­tet der Receiver zum zuletzt gewählten Programm­platz (Last-Station-Memory).
Der Receiver auf einen Blick
R
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
220-240V
50-60Hz
Remote Control/VCR
Anschluß zur Fernbedienung durch GRUNDIG Videorecorder (siehe Kapitel “Videoaufzeichnungen und Timermenü” auf Seite 19) und für Datalink (siehe Kapitel “Sonderfunktionen” auf Seite 20). Bei Befehlen über diese Buchse erscheint »rC« in der Anzeige der SAT-Mouse.
Anschluß für Netzkabel
Remote Control/VCR
SAT-Mouse
SAT-Antenne
SCART-
EURO-AV-
Anschlüsse
TV
DECODER
VCR
1 9 9
8-poliger Western-Stecker Anschlußkabel Programmplätze abwärts schalten/
einschalten aus Bereitschaft. Gerät in Bereitschaft (Stand-by)
schalten. Programmplätze aufwärts schalten/
einschalten aus Bereitschaft. Infrarotempfänger Programmplatzanzeige/ bei Bereit-
schaft Anzeige »-«
Mit der Universalfernbedienung TP 820 SAT lassen sich alle Tastenfunktionen und Grundeinstellungen durchführen.
Die Fernbedienung kann auch TV-Geräte von GRUNDIG und einigen anderen Herstellern bedie­nen (siehe Kapitel “Universalfernbedienung”).
Einige Tasten der Fernbedienung haben spezielle Funktionen im Menü (siehe Seite 11).
Bitte beiliegende Batterien einsetzen und Polung beachten! Markierung hierfür im Fachboden. Deckel schließen.
Wechseln Sie bitte die verbrauchte Batterien recht­zeitig. Die Bildschirmeinblendung »Batterie Tele­pilot« fordert Sie dazu auf. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaf­tet werden.
Tastenfunktionen
b
Gerät in Bereitschaft (Stand-by) schal­ten.
09 Mit den Zifferntasten wird der entspre-
chende Programmplatz direkt ange­wählt, z.B. P 123.
Bei mehrstelliger Programmplatzwahl werden die Ziffern in der Reihenfolge von links nach rechts eingegeben. Im Beispiel also 1, 2 und 3 eintippen.
So können Sie insgesamt bis zu 199 SAT-Programmplätze (SAT-TV und SAT-Radio) anwählen.
– Einschalten des Receivers aus Bereit-
schaft (Stand-by).
Programmplatz schrittweise weiter­schalten (länger drücken: Schnelldurch­gang) sowie einschalten aus Bereit­schaft auf den zuletzt eingestellten Pro­grammplatz (Last Station Memory).
O Anzeige des Sendernamens auf dem
Bildschirm; im Menü: speichern
– Im SAT-Mode: Lautstärke ändern (bei
sehr geringer Lautstärke erscheint auf dem Bildschirm »SAT Mute«.
.
MENUE Aufrufen der Menütafeln
¢
D
Ohne Funktion
¢
TXT
EXIT Menütafel verlassen (ohne speichern)
¢
A/B
TV-GUIDE Ohne Funktion
k
(rot) Buchsenumschaltung. (siehe Kapitel
“Der STR 110 … als Zweitreceiver” auf Seite 21)
h
(grün)Timermenü aufrufen.
j
(gelb) Umschalten zwischen Stereo, rechtem
und linkem Tonkanal.
5
4
3
2
1
g
RADIO Umschalten zwischen SAT-TV- und
(blau) SAT-Radio-Betrieb.
– Im TV-Mode*: Kontrasteinstellung des
TV-Gerätes ändern.
® – Im SAT-Mode: Aufrufen des Menüs zur
Bild- und Tonverbesserung (siehe Kapi­tel “Betrieb”).
– Im TV-Mode*: Helligkeitseinstellung
des TV-Gerätes ändern.
¢
SAT 1/TV TV-Mode*:
Bedienen eines TV-Gerätes durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der gewünschten Funktionstaste *.
¢
SAT 2 Bedienen eines zweiten SAT-Receivers
(IR-Ebene 2) durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der gewünschten Funktionstaste*.
¢
C
Ohne Funktion.
¢
PERI Manche TV-Geräte schalten bei Inbe-
triebnahme des SAT-Receivers auto­matisch vom terrestrischen Betrieb in den AV-Betrieb. Mit der Taste
¢
PERI kann in den terre-
strischen Betrieb des TV-Gerätes zurückgeschaltet werden.
* Siehe auch Kapitel Universalfernbedienung
Die Fernbedienung
]
x
c
|
]
¢
¢
|
TV
DEC VC
321 654 987
0
P
OK
P
MENUE
SAT 1/TV SAT 2 PERI
VIDEO
TV-GUIDE
EXIT
A/B
TXT
RADIO
DX
TP 820 SAT
GRUNDIG Service 1 - 7
STR 110 micrSAT Allgemeiner Teil / General Section
Schaltsignal an der TV-Buchse
e
Modus : single
Diese Funktion legt fest ob bzw. wann eine Schalt­spannung an der EURO AV Buchse TV ausgegeben wird. Sie können zwischen den folgenden Einstel­lungen wählen:
single Dies ist die Grundeinstellung. Bei einge-
schaltetem Receiver gibt dieser an der Buchse TV eine Schaltspannung aus. Viele TV-Geräte schalten dadurch automatisch in den AV-Betrieb, d.h. das TV-Gerät zeigt das Bild des SAT-Receivers.
twin Diese Einstellung wird nur benötigt, wenn
Sie den STR 110 micro SAT als Zweit­receiver an eine bestehende SAT-Anlage anschließen wollen (siehe Seiten 21 … 23).
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
In der Menüzeile »Modus ...« können Sie die Ein­stellung mit den Tasten xcändern.
2
1
6
LNB LO 1 : 09750 pos LNB LO 2 : 09750 pos LNB LO 3 : 10000 pos LNB LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt
e
Modus : single Volume : 26
STORE = OK EXIT = TXT
Lautstärke
e
Volume : 26
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der SAT-Programme an die der terrestrischen Pro­gramme angleichen.
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
Die oben gezeigte Menüzeile erscheint und kann dort mit den Tasten xcgeändert werden.
Geringere Werte als 10 werden nicht gespeichert.
6
1
6
Das Menü
Decodereinstellung
e
Decoder : Auto
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten xcdie gewünschte Einstellung.
Folgende Decodereinstellungen sind möglich: Auto sollten Sie bei Decodern mit Schaltspannungs-
ausgabe einstellen (z.B. Première), der Decoder schaltet sich automatisch in den Signalweg.
On sollten Sie bei Decodern ohne Schaltspannungs-
ausgabe wählen.
Mit der Taste
.
MENUE gelangen Sie in ein Untermenü für
weitere Decodereinstellungen.
In der Zeile »Norm« können Sie das Videosignal für den Decoder zwischen FBAS, Basisband PAL (Deemphasis) und Basisband linear umschalten. Bestimmte Decoder benötigen diese Signaleinstellungen zur Einwandfreien Decodierung.
In der Zeile »Mode« kann wie im Hauptmenü zwischen »Auto« und »On« umgeschaltet werden.
In der Zeile »Signal « können Sie wählen, ob nur das Videosignal oder das Audio- und das Video-Signal deco­diert werden sollen.
5
4
3
2
6
1
Decoder
e
Norm : FBAS Mode : Auto Signal : Audio + Video
STORE = OK EXIT = TXT
LNB LO 1 : 09750 pos LNB LO 2 : 09750 pos LNB LO 3 : 10000 pos LNB LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt Modus : single
e
Volume : 26
STORE = OK EXIT = TXT
Hauptmenü
Timermenü
Menü zur Bild- und Tonverbesserung (Threshold/DX)
Menü-Übersicht
Programm : 1 TV Name : ARD_ _
e
Frequenz : 11494.0 MHZ LNB LO : LO1 (9.750) Pol./Ant : H / 0 kHz A Kontrast : 3 (37) Decoder : Auto Audio : 1 (7.02 ST)
P 199 Radio :
e
P 1 TV : ARD P 2 TV : ZDF P 3 TV : RTL P 4 TV : SAT 1 P 5 TV : N-TV P 6 TV : 3SAT P 7 TV : PRO 7
e
LO 1 : 09750 pos LO 2 : 09750 pos LO 3 : 100000 pos LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt Modus : single Volume : 26
e
Kontrast 1 : 16 Kontrast 2 : 19 Kontrast 3 : 36 Kontrast 4 : 16
e
Audio : 1
e
Audio L : 7,02 MHz Audio R : 7,20 MHz
Mode : Stereo Deem : Panda Audio BW : 110 kHz
e
Threshold : off Audio BW : 110 kHz
e
Timer 1 : on
Programm : 125 N-TV
Date : 24.12.96 Start : 21:00 Stop : 22:15
e
Timer 1 : off Timer 2 : off Timer 3 : off Timer 4 : off
Date : 24.12.96 Time : 18:46
.
MENUE
® DX
h
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
Decoder Norm : FBAS Mode : Auto Signal : Audio + Video
.
MENUE
Allgemeiner Teil / General Section STR 110 micrSAT
1 - 8 GRUNDIG Service
Operating Hints Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the
relevant spare parts list.
The SAT Receiver
The unit is only disconnected from the mains when the 230 V plug is removed!
EURO-AV connectors TV EURO-AV socket (output only) for TV set,
with RGB transfer from the decoder socket.
DEC EURO-AV socket (input/output) for
PAL/MAC decoders or a second video recorder.
VCR EURO-AV socket (input/output) for a video
recorder or further PAL decoder.
The SAT Mouse
The SAT mouse receives the infrared signals from the remote control unit and sends commands to the receiver via the cable. Therefore mount the SAT mouse somewhere where there are no obstacles between it and the remote control unit. Instead of using the remote control unit, you can also switch the programme positions with the SAT mouse keys.
When switching on from stand-by, the receiver switches to the last selected programme position (Last Station Memory).
The Receiver at a Glance
R
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
220-240V
50-60Hz
Remote control/VCR
Connector for remote control of the receiver via a GRUNDIG video recorder (see chapter “Video Recordings and Timer Menu” on page 19) and for the Datalink function (see chapter “Special Func­tions” on page 20). When commands are given via this connector, the indication “rC” appears in the display of the SAT mouse.
Mains cable connector
Remote control/VCR
SAT mouse
SAT aerial
SCART
EURO-AV
connections
TV
DECODER
VCR
1 9 9
8-pin Western plug Connection cable Switch programme position down-
wards / switch on from stand-by. Switch receiver to stand-by.
Switch programme position upwards / switch on from stand-by
Infrared receiver Programme position indication /
”-” indication in stand-by
All operating functions and basic settings can be carried out using the TP 820 SAT universal remote control unit.
The remote control unit can also be used to control TV sets from GRUNDIG and many other makes (see chapter on “Universal Remote Control”).
Several keys on the remote control have special functions in the menu (see page 11).
Please insert the batteries supplied observing cor­rect polarity! Markings on the base of the compart­ment indicate this. Close cover.
Please change used batteries promptly. The on­screen display “Batterie Telepilot” signals when the batteries must be changed. We can accept no liability for damage caused by leaking batteries!
Key Functions
b
Switch receiver to stand-by.
09 The required programme position is
selected directly by pressing the digit keys, e.g. P 123.
When selecting a multi-digit pro­gramme position, the digits are entered in order from left to right. So, in the example, you would enter 1, 2 and 3.
In this way you can select up to 199 SAT programme positions (SAT TV and SAT radio).
– Switch receiver on from stand-by. Switch through programme positions
step by step and switch on from stand-by to the last programme posi­tion selected (Last Station Memory).
O Display name of station on screen;
when in a menu: save.
– In SAT mode: alter volume (at very
low volume, “SAT Mute” is displayed on the screen.
.
MENUE Display on-screen menu guide.
¢
D
Without function
¢
TXT
EXIT Exit menu (without saving).
¢
A/B
TV-GUIDE Without function
k
(red) Socket switching (see chapter
“The STR 110… as Second Receiver”, page 21).
h
(green) Display Timer menu.
j
(yellow)Switch between stereo, right and left
sound channel.
5
4
3
2
1
g
RADIO Switch between SAT-TV and SAT
(blue) radio mode.
– In TV mode*: alter contrast setting of
TV set.
® – In SAT mode: display menu for picture
and sound improvements (see chapter “Using the Receiver”).
– In TV mode*: alter brightness setting of
TV set.
¢
SAT 1/TV TV mode*.
Control a TV set by pressing this key and the desired function key simul­taneously*.
¢
SAT 2 Control a second SAT receiver
(IR level 2) by pressing this key and the desired function key simultaneously*.
¢
C
Without function.
¢
PERI Certain TV sets switch automatically
from terrestrial mode to AV mode when the SAT receiver is switched on. The
¢
PER key can be used to switch
the TV set back to terrestrial mode.
* See also chapter “Universal Remote Control”.
The Remote Control
]
x
c
|
]
¢
¢
|
TV
DEC VC
321 654 987
0
P
OK
P
MENUE
SAT 1/TV SAT 2 PERI
VIDEO
TV-GUIDE
EXIT
A/B
TXT
RADIO
DX
TP 820 SAT
Loading...
+ 16 hidden pages