Grundig STR-100-DX Service Manual

Service Manual
SAT
STR 100 DX microSAT
Service Manual
Sach-Nr./Part No.
72010-021.00
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Manuals for the Complete Service
Service Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
Btx * 32700 # Sachnummer
Part Number 72010-021.00 Änderungen vorbehalten
Subject to alteration Printed in Germany
VK22 0497
Allgemeiner Teil / General Section STR 100 DX
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .................................1-1... 1-10
Meßgeräte / Meßmittel................................................................. 1-2
Technische Daten ....................................................................... .1-3
Modulübersicht............................................................................. 1-3
Schaltplansymbole....................................................................... 1-4
Bedienungsanleitung ................................................................... 1-6
Service und Sonderfunktionen................................................... 1-10
Schaltungsbeschreibung ....................2-1... 2-3
1. Netzteil ..................................................................................... 2-1
2. Systemsteuerung ..................................................................... 2-1
3. Tuner........................................................................................ 2-2
4. Audio-Signalweg ...................................................................... 2-2
5. Video-Rauschfilter.................................................................... 2-3
6. Videosignalverarbeitung .......................................................... 2-3
7. OSD-Einblendung und Synchronisation .................................. 2-3
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section..................................1-1... 1-10
Test Equipment / Aids.................................................................. 1-2
Technical Data ............................................................................. 1-3
Module List................................................................................... 1-3
Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-4
Operating Instructions.................................................................. 1-8
Service and Special Functions................................................... 1-10
Circuit Description ............................... 2-4…2-6
1. Power Supply........................................................................... 2-4
2. System Control ........................................................................ 2-4
3. Tuner........................................................................................ 2-5
4. Audio Path ............................................................................... 2-5
5. Video Noise Filter..................................................................... 2-5
6. Video Processing ..................................................................... 2-6
7. OSD Insertion and Synchronisation......................................... 2-6
Platinenabbildungen
und Schaltpläne .................................3-1... 3-11
Gesamtschaltplan ........................................................................ 3-1
Chassisplatte ............................................................................... 3-5
Oszillogramme ........................................................................... 3-11
Schaltplan IR-Maus.................................................................... 3-11
Ersatzteilliste ........................................4-1... 4-3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo Meß-/Wobbelsender Farbgenerator Oszilloskop DC-Voltmeter NF-Voltmeter NF-Generator Frequenzzähler
Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel.0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams .........................3-1... 3-11
Circuit Diagram ............................................................................ 3-1
Chassis Board.............................................................................. 3-5
Oscillograms .............................................................................. 3-11
Circuit IR-Mouse ........................................................................ 3-11
Spare Parts List....................................4-1... 4-3
General Part
Test Equipment / Aids
Variable isolating transformer Test/Sweep Generator Colour Generator Oscilloscope DC Voltmeter AF Voltmeter AF Generator Frequency counter
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel.0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
1 - 2 GRUNDIG Service
STR 100 DX Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Programmspeicherplätze .......................................... 199 TV / Radio
Eingangsfrequenzbereich ........................................ 950…2150MHz
SAT-ZF-Eingang ............................................................................. 1
ZF-Bandbreite .................................... 4-Pegel Treshold Erweiterung
LNB-Power.....................................................14 / 18V, max. 350mA
DiSEqC .................................................................................. Simple
LNB-Schaltsignal .................................................................... 22kHz
LNB-Anpassung..... 4 auswählbare LO-Frequenzen, 1MHz-Schritte
Ton-Frequenzbereich................................................. 5,0…9,00MHz
Stereo ..................................................................... Panda Wegener
Ton-Bandbreite ........................ 130 / 180 / 280 / 380 / 480 / 600kHz
Ton-Deemphasis umschaltbar ............................... 75µs / 50µs / J17
Videohub................................................................................ 4 stufig
Videopolarität ............................................................positiv / negativ
LED-Anzeige................................. Betriebsanzeige in der IR-Mouse
OSD-Menü ........................................................................... Englisch
Scartbuchsen .......................................................TV, VCR, Decoder
Netzspannung des externen Netzteils ............................ 220…240V
Regelbereich des externen Netzteils .............................. 190…264V
Netzfrequenz...................................................................... 50 / 60Hz
Batterieanschluß ................................................................. 12…24V
Regelbereich der Batteriespannung ................................... 11…28V
Fernbedienung............................................................... TP 820 SAT
Abmessungen (BxHxT)........................... ca. 116 x 218,5 x 48,5 mm
Gewicht ............................................................................. ca. 0,42kg
Leistungsaufnahme bei Vollast (mit LNC)............................ ca. 13W
Leistungsaufnahme in Standby.............................................. < 0,5W
Technical Data
Programme memory locations .................................. 199 TV / Radio
Input frequency range .............................................. 950…2150MHz
SAT IF-input.................................................................................... 1
IF bandwidth ..........................................4-Pegel Treshold extension
LNB power ..................................................... 14 / 18V, max. 350mA
DiSEqC .................................................................................. Simple
LNB switching signal............................................................... 22kHz
LNB-Adaption...................... 4 variabel LI-Adjustments, 1MHz-steps
Sound frequency range.............................................. 5.0…9.00MHz
Stereo ..................................................................... Panda Wegener
Audio bandwidth ...................... 130 / 180 / 280 / 380 / 480 / 600kHz
Sound de-emphasis, switchable ............................ 75µs / 50µs / J17
Video deviation ..................................................................... 4-stage
Video polarity ........................................................positive / negative
Display LED ..................................... function indication in IR mouse
OSD menu .............................................................................English
Scart sockets .......................................................TV, VCR, Decoder
Mains supply from external supply unit........................... 220…240V
Control range of switched mode power supply ............... 190…264V
Mains frequency................................................................. 50 / 60Hz
Battery Connection ............................................................. 12…24V
Control range of battery supply........................................... 11…28V
Remote control handset................................................. TP 820 SAT
Dimensions (WxHxD).............................. ca. 116 x 218.5 x 48.5 mm
Weight............................................................................... ca. 0.42kg
Power consumption at full load (with LNC) .......................... ca. 13W
Power consumption in standby .............................................. < 0,5W
Modulübersicht / Module List
Chassis 29702-338.16
Tuner 29504-201.87
IR-Einheit, SAT-Maus IR Unit, SAT mouse
Fernbedienung / Remote Control TP 820 SAT
29633-836.01
29642-061.03
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section STR 100 DX
Schaltplansymbole / Circuit diagram symbols / Symboles schema / Simboli sullo schema /
Simbolos en los esquemas
AGC
AFC
AL DEC
AL TV
AL VCR
AR DEC
AR TV
AR VCR
AUDIO
AUDIO-L
AUDIO-R
AUDIO
MOD
B
BB
C
CLK
CS
OSD
D
GB F
Feldstärkeabhängige Spg. / Fieldstrength-depent volt. /Contr. automatique de gain / Tens. dipent. intens. campo / Contr. autom. de gain tens. CAG
AFC - Referenzspg. / AFC reference volt. / Tensione de refer. AFC / Tens. rif. AFC / Tensión de refer. AFC
Audio-Signal links Decoder / Audio signal left Decoder / Signal audio gauche Decoder / Segnale audio sinistra Decoder / Señal audio izquierda Decoder
Audio-Signal links TV / Audio signal left TV / Signal audio gauche TV / Segnale audio sinistra TV / Señal audio izquierda TV
Audio-Signal links VCR / Audio signal left VCR / Signal audio gauche VCR / Segnale audio destra VCR / Señal audio izquierda VCR
Audio-Signal rechts Decoder / Audio signal right Decoder / Signal audio droit Decoder / Segnale audio destra Decoder / Señal audio derecha Decoder
Audio-Signal rechts TV / Audio signal right TV / Signal audio droit TV / Segnale audio destra TV / Señal audio derecha TV
Audio-Signal links VCR / Audio signal right VCR / Signal audio droit
Audio-Signal rechts VCR / Audio signal right VCR / Signal audio droit VCR / Segnale audio destra VCR / Señal audio derecha VCR
Audio-Signal / Audio-signal / Signal audio / Segnale audio / Señal audio
Audio-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale audio sinistra / Señal audio izquierda
Audio-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit Segnale audio destra / Señal audio derecha
Audio-Signal zum Modulator / Audio signal to modulator / Signal audio pour modulatore / Segnale audio verso il modulatore / Segnal audio para modulator
Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul Basisband -Signal / Basband signal / Bande de base signal / Segnale
di banda base / Banda base señal Kanalwahl / Channel selection / Sélect. de canaux / Selez. canale /
Seleccion canal
Clock OSD Chip-Auswahl / Chip select OSD / Selection chip OSD /
Selezione chip OSD / Elección chip OSD
G
H OR. VERT.
H Sync.
I
Motor
IM
IDENT
IM
CLOCK
IM
DATA
INPUT
A / B
IR
P/C
P
M
FBAS
FBAS
TON
FBAS
MOD
LNC POWER
LNC_PG
I E
Grün-Signal / Green signal / Signal vert / Segnale verde / Señal verde
Umschaltung Horizontal - Vertikal / Horizontal - vertical switching / Commut horiz. - vertic. / Commut. orizz. - vert. / Conmut. hor. - vert.
Horizontal - Sync. / Horizontal Sync / Sync. horizontale / Sinc. orizzontale / Horizontal - Sinc.
Kontrollspg. für Motorlauf / Control voltage for motor run /Tens. de controle pour course moteur / Tens. di controllo per il funz. del motore / Tens. de control para la marcha del motor
Ident. IM-Bus / Identification IM Bus / Bus IM Identificazione / Bus IM Identification / Identification IM Bus
Clock IM-Bus
Daten IM-Bus / Data IM Bus / Bus IM Données / Bus IM Dati / Datos IM Bus
Umschaltung Eingang A, B / Switch-over input A, B / Commut. entree A, B / Commutaz. ingresso A, B / Conmut entrada A, B
Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale infra­rosso / Señal infrarojo
Programm-Kanalwahl / Program channel selection / Progr. sélection de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
Programm / Program / Programme / Programma / Programa
Speichertaste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di memoria / Puls. de memoria
FBAS-Signal / CCVS Signal / Signal video composite / Segnale video composito / Señal video compuesta
Basisband / Baseband / Bande de base / Banda base / Banda basis
FBAS für Modulator / CCVS for modulator / FBAS pour modulateur / FBAS per modulatore / SVC para modulador
Versorgungsspg. für LNC / Supply volt. for LNC / Tens. d'aliment. pour LNC / Tens. di aliment. per LNC / Tens. de alimentacion para LNC
LNC-Spannung gut / LNC power good / LNC tension bonne / Tens. LNC buona / Tension LNC buena
DATA
ENA
ENABLE
LED
ENABLE
TON
EURO-AV
VIDEO
EURO-AV
AUDIO-R
EURO-AV
AUDIO-L
EXO
SYNC
FBKG
Daten / Data / Données / Dati / Datos
Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion Freigabe LED / Enable LED / Autorisation LED / LED di consenso /
Habilitación LED Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Consenso audio /
Habilitacion de sonido
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
Audio-Signal EURO-AV rechts / Audio signal EURO-AV right /Signal audio norme FR droit / Segnale audio EURO-AV destra / Señal audio derecha EURO-AV
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal audio norme FR gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal audio izquierda EURO-AV
Externe OSD Synchronistion / Externe synchronisation OSD / Externe OSD syncronisation / Syncron. OSD esterna / Syncron. OSD externo
Datenschalter OSD / Data switch OSD / Commut. de dates OSD / Commut. dati OSD / Conmut. de datos OSD
REMOTE
SCL
SDA
SCREEN
SKEW
SKEW
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal roja
R
Fernbedienbefehle / Remote commands / Ordres de telecommande / Ordine del telecomando / Ordenes de mando a distancia
I2C Bus: Clock
I2C Bus: Daten / Data / Données / Dati / Data
OSD aktiv / OSD active / OSD actif / OSD attivo / OSD activo
Drehwinkeleinstellung für motorischen- und magnetischen Polari­zer / Adjustable polarisation angle of rotation for motorized and magnetic polarizers / Angle de polarisation réglable pour polariseurs motorisés et magnetiques / Angolo ei rotazione per posto di prog­ramma per polarizzatore a motore e magnetico / Ajuste de ángulo de giro para polarizador motorizado y magnetiz
Ansteuerung für magnetischen Polarizer / Drive signal for magnetic
MAG
polariser / Attaque pour polariseur magnetique / Pilotaggio per polarizz. magnetico / Mando para el polarizador magnetico
Abtastimpuls Eingangsleitung / Strobe input terminal / Impuls
STB
explorateur circuit d'arirvee / Impulso d'esplorazione del circuito di entrata / Impulso d'esplorazióne del circuito d'entrada
Feinabstimmung / Fine tuning / Réglage fine / Sint. fine / Sint. fina
FT
1 - 4 GRUNDIG Service
STR 100 DX Allgemeiner Teil / General Section
U
NF 1
U
NF 2
U
TON 1
U
TON 2
SYNC
TST_DO
TST_UP
VDR
VIDEO
VIDEO
DEEMPH
VID/DEC
VS
V Sync.
Y
ZF
U
AFC
U
AV
U
DEEM
U
EU-AV CINCH
U
HUB
U
LIN
U
LNC
U
LNC A
U
LNC B
LNC
U
OFF
U
MAC
MONO SCHMAL
U
U
MUTE
Sync.-Signal / Sync signal / Signal Sync. / Segnale sincr. / Señal de sincronismos
Taste abwärts / Push button down / Button-poussoir descendant / Tasto verso il basso / Pulsador hatia abajo
Taste aufwärts / Push button up / Button-poussoir montant / Incremento del tasto / Pulsador hatia arriba
Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion
Video-Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
Schaltspannung Video Deemphasis / Switching voltage video de­emphasis / Tens. commut video deenfasi / Tens. di commutaz. video selez. della fase audiodem / Tens. conmut. video deenfasi
Video-Signal-Decoder / Video signal-decoder / Signal vidéo­decodeur / Segnale video-decoder / Señal video-decoder
Video Sync-Erkennung / Video Sync idendification / Video Sync identfication / Sync video identificazione / Identificacion Sync video
Vertikal - Sync / Vertical Sync / Sync. verticale / Sinc. Verticale / Vertical - Sincron.
Y-Signal / Y-signal / / Signal Y / Segnale Y / Señal Y ZF-Signal / IF Signal / Signal FI / Segnale FI / Señal de FI
Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di contr. AFC / Tens. regul. CAF
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di commut. AV / Tens. conmut. AV
Schaltspannung Deemphasis / Switching voltage de-emphasis / Tens. commut deenfasi / Tens. di commutaz. selez. della fase dem / Tens. conmut. deenfasi
Schaltspg. Euro-AV-Buchse-Cinch Buchse / Euro-AV socket swit­ching volt.- phono socket / Tens commut. prisa scart-cinch / Tens. commut. presa scart - cinch / Tens. conm. Euro-AV-Cinc.
Schaltspg. Hub / Switching volt. deviation / Tens. commut. deviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion
Schaltspg. linear / Linear switching volt. / Tens. de commut. lineaire / Tens di commut. lineare / Tens. de conmut. de linea
Schaltspannung für "LNC-Power" / Switching voltage for "LNC­Power" / Tens de commut pour "LNC-Power" / Tens. di commut per "LNC-Power / Tens. de conmut para "LNC-Power"
Schaltspg. LNC aus / Switching volt. LNC off / Tens. commut. LNC arrêt / Tens. commut. LNC spento / Tens. de conmut. LNC desconectado
Schaltspg. MAC / Switching volt. MAC / Tens. commut. MAC / Tens. commut. MAC / Tens. de conmut. MAC
Schaltspg. Mono schmal / Mono narrow switching volt. / Tens. de commut. Mono etroite / Tens di commut. Stretta / Tens. de conmut. Mono estecho
Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento / Muting Schaltspannung Ton-Normen / Switching voltage sound standarts /
Tens. de comm. de normes / Tens. di commutaz. audio-norme / Tens. conmut. normas sonido
U
REL
U
RESET
U
RGB
RGB
U
TV
U
SF
U
SCRA
STAND
U
BY
Stereo
U
SYNC
U
INT
U
TUN.
U
WEST
U
W/N
U
14 V 18 V
U
22kHz
0 / 12 V
0/3/6/9V
22kHz
U
Motor
OUT
IN
Schaltspg. Relais / Switching volt. relay / Tens. commut. relais / Tens. di commut. rele / Rele de tens. de conmut.
Schaltspg. "Reset "/ Switching volt. "Reset" / Tens. commut. "Reset" / Tens. commut. "Reset" / Tens. conmut. "Reset"
Schaltspg. RGB / Switching voltage RGB / Tens. de commut. RVB / Tens. commut. RVB / Conmut. de RVB
Schaltspg. RGB-TV / Switching voltage RGB-TV / Tens. de commut. RVB-TV / Tens. commut. RVB-TV / Conmut. de RVB-TV
Schaltspg. Sonderfunktion / Special function switching volt./ Tens. de commut. fonction speciale / Funz. speciale della tens. di com­mut. / Tens. de conmut. function especial
Schaltspg. Descrambler / Descrambler switching voltage / Tens. de commut. descrambrouilleur / Tens. di commut. rivelatore / Tens. de conmut. descrambler
Schaltspg. Stand By / Switching volt. Stand By / Tens. commut. Veille / Tens. commut. Stand By / Tens. conmut. Stand By
Schaltspg. Stereo / Stereoswitching volt. / Tens. de commut. Stereo/ Tens. di commmut. Stereo/ Tensión de conmut. Stereo
Schaltspannung Zwangssynchronisation / Switching voltage forced synchr. / Commut. sync. oblig / Tens. di commutaz. sincr. forzata / Synchron. de tensión de conmut.
Abstimmspg. Tuner / Tuning volt. tuner / Tens. d'accord tuner / Tens. di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
Schaltspg. für Motorlauf West / Switching volt. for motor run west / Tens de commut. pour course moteur ouest / Tens. di commut. per il funz. del motore verso ovest / Tens. de conmutacion para la marcha del motor oeste
Schaltspg. ZF breit - schmal / IF switching volt. wide - narrow / Tens. commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI ancho - estrecho
Schaltspg. 14/18V / 14/18V switching volt. / Tens. de commut. 14/ 18V / Tens. di commut. 14/18V / Tens. de conmut. 14/18V
22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz / Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
0/12V Schaltspg. / 0/12V switching volt. / Tens. commut. 0/12V / Tens. commut. 0/12V / Tens. de conmut. 0/12V
0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut. 0/3/6/ 9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
22kHz Umschaltfrequenz / 22kHz switching frequency / Frequence de commut. 22kHz / Commut. frequenza 22kHz / Frecuencia de conm. de 22kHz
Versorgungsspg. Motor / Positioner motor supply volt. / Tens. d'aliment. moteur de positioneur / Tens. di aliment. del motore posizionatore / Tens. de alimentacion motor posicionador
Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt / Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.
Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara Polarrotor
Eingangsimpulse vom Positioner-Motor / Input signal from positio­ner motor / Signal d'entrée moteur de positioneur / Segnale d'ingrosso dal motore del posizionatore / Señal de entrada del motor posicionador
U
Schaltspg. für Motorlauf Ost / Switching volt. for motor run east /
OST
Tens de commut. pour course moteur est / Tens. di commut. per il funz. del motore verso est / Tens. de conmutacion para la marcha del motor este
Schaltspg. PAL-Basisband-Signal / Switching volt. PAL-baseband
PAL /
U
BB
signal / Tension commut. bande de PAL-base signal / Tens. commut. polarita segnale di PAL-banda base / Tens. conmut banda PAL-base señal
U
Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut.
POL.
polarité / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion
GRUNDIG Service 1 - 5
1 - 6 GRUNDIG Service
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der
gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
Allgemeiner Teil / General Section STR 100 DX
Der SAT-Receiver
Die 230 V-Spannungsversorgung erfolgt mit dem mitgeliefertem Steckernetzteil. Netztrennung nur
durch Ziehen des 230 V-Steckers! EURO-AV-Anschlüsse TV EURO-AV-Buchse (nur Ausgang) für TV-
Gerät, mit RGB-Durchschleifung von der Decoderbuchse.
DEC EURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
PAL/MAC-Decoder oder weiteren Videore­corder.
VCR EURO-AV-Buchse (Ein-/Ausgang) für
Videorecorder oder weiteren PAL-Deco­der.
Die SAT-Mouse
Die SAT-Mouse empfängt die Infrarotsignale der Fernbedienung und gibt die Befehle über das Kabel an den Receiver weiter. Bringen Sie die SAT-Mouse deshalb so an, daß sie die Befehle der Fernbedie­nung empfangen kann. Außer mit der Fernbedie­nung können Sie die Programmplätze auch mit den Tasten der SAT-Mouse weiterschalten.
In Stellung Bereitschaft erlischt die rote Betriebsan­zeige.
Beim Einschalten aus Bereitschaft (Stand-by) schal­tet der Receiver zum zuletzt gewählten Programm­platz (Last Station Memory).
Der Receiver auf einen Blick
R
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
INPUT DC
11-26V
1.2A max.
Remote Control/VCR
Anschluß zur Fernbedienung durch GRUNDIG Videorecorder (siehe Kapitel “Videoaufzeichnungen mit GRUNDIG Videorecorder” auf Seite 18) und für Datalink (siehe Kapitel “Sonderfunktionen” auf Seite 19).
Spannungsversorgung 11…26 V DC
Remote Control/VCR
SAT-Mouse
SAT-Antenne
SCART-
EURO-AV-
Anschlüsse
TV
DECODER
VCR
8-poliger Western-Stecker Anschlußkabel Programmplätze abwärts schalten/
einschalten aus Bereitschaft. Programmplätze aufwärts schalten/
einschalten aus Bereitschaft. Betriebsanzeige Infrarotempfänger
Mit der Universalfernbedienung TP 820 SAT lassen sich alle Tastenfunktionen und Grundeinstellungen durchführen.
Die Fernbedienung kann auch TV-Geräte von GRUNDIG und einigen anderen Herstellern bedie­nen (siehe Kapitel “Universalfernbedienung”).
Einige Tasten der Fernbedienung haben spezielle Funktionen im Menü (siehe Seite 11).
Bitte beiliegende Batterien einsetzen und Polung beachten! Markierung hierfür im Fachboden. Deckel schließen.
Wechseln Sie bitte die verbrauchten Batterien rechtzeitig. Die Bildschirmeinblendung »Batterie Telepilot« fordert Sie dazu auf. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht gehaftet werden.
Tastenfunktionen
b
Gerät in Bereitschaft (Stand-by) schalten.
09 Mit den Zifferntasten wird der entspre-
chende Programmplatz direkt ange­wählt, z.B. P 123.
Bei mehrstelliger Programmplatzwahl werden die Ziffern in der Reihenfolge von links nach rechts eingegeben. Im Beispiel also 1, 2 und 3 eintippen.
So können Sie insgesamt bis zu 199 SAT-Programmplätze (SAT-TV und SAT-Radio) anwählen.
– Einschalten des Receivers aus Bereit-
schaft (Stand-by).
Programmplatz schrittweise weiter­schalten (länger drücken: Schnelldurch­gang) sowie einschalten aus Bereit­schaft auf den zuletzt eingestellten Pro­grammplatz (Last Station Memory).
O Anzeige des Sendernamens auf dem
Bildschirm; im Menü: speichern
– Im SAT-Mode: Lautstärke ändern (bei
sehr geringer Lautstärke erscheint auf dem Bildschirm »SAT Mute«).
.
MENUE Aufrufen der Menütafeln
¢
D
Ohne Funktion
¢
TXT
EXIT Menütafel verlassen (ohne speichern)
¢
A/B
TV-GUIDE Ohne Funktion
k
(rot) Buchsenumschaltung (siehe Kapitel
“Der STR 100 DX … als Zweitreceiver” auf Seite 20).
h
(grün) Im Menü: Bildhintergrund ein-/ausblen-
den.
j
(gelb) Umschalten zwischen Stereo, rechtem
und linkem Tonkanal.
5
4
3
2
1
g
RADIO Umschalten zwischen SAT-TV- und
(blau) SAT-Radio-Betrieb.
– Im TV-Mode*: Kontrasteinstellung
des TV-Gerätes ändern.
® – Im SAT-Mode: Aufrufen des Menüs
zur Bild- und Tonverbesserung (siehe Kapitel “Betrieb”).
– Im TV-Mode*: Helligkeitseinstellung
des TV-Gerätes ändern.
¢
SAT 1/TV TV-Mode*:
Bedienen eines TV-Gerätes durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der gewünschten Funktionstaste *.
¢
SAT 2 Bedienen eines zweiten SAT-Receivers
(IR-Ebene 2) durch gleichzeitiges Drücken dieser Taste und der gewünschten Funktionstaste*.
¢
C
Ohne Funktion.
¢
PERI Manche TV-Geräte schalten bei Inbe-
triebnahme des SAT-Receivers auto­matisch vom terrestrischen Betrieb in den AV-Betrieb. Mit der Taste
¢
PERI kann in den terre-
strischen Betrieb des TV-Gerätes zurückgeschaltet werden.
* Siehe auch Kapitel Universalfernbedienung
]
x
c
|
]
¢
¢
|
TV
DEC VC
321 654 987
0
P
OK
P
MENUE
SAT 1/TV SAT 2 PERI
VIDEO
TV-GUIDE
EXIT
A/B
TXT
RADIO
DX
TP 820 SAT
GRUNDIG Service 1 - 7
STR 100 DX Allgemeiner Teil / General Section
Schaltsignal an der TV-Buchse
e
Modus : single
Diese Funktion legt fest ob bzw. wann eine Schalt­spannung an der EURO AV Buchse TV ausgegeben wird. Sie können zwischen den folgenden Einstel­lungen wählen:
single Dies ist die Grundeinstellung. Bei einge-
schaltetem Receiver gibt dieser an der Buchse TV eine Schaltspannung aus. Viele TV-Geräte schalten dadurch automatisch in den AV-Betrieb, d.h. das TV-Gerät zeigt das Bild des SAT-Receivers.
twin Diese Einstellung wird nur benötigt, wenn
Sie den STR 100 DX micro SAT als Zweit­receiver an eine bestehende SAT-Anlage anschließen wollen (siehe Seiten 20 … 22).
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
In der Menüzeile »Modus ...« können Sie die Ein­stellung mit den Tasten xcändern.
2
1
6
LNB LO 1 : 09750 pos LNB LO 2 : 09750 pos LNB LO 3 : 10000 pos LNB LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt
e
Modus : single Volume : 26
STORE = OK EXIT = TXT
Lautstärke
e
Volume : 26
Mit dieser Funktion können Sie die Lautstärke der SAT-Programme an die der terrestrischen Pro­gramme angleichen.
Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie in der Zeile »LNB LO« des Hauptmenüs die Taste
.
MENUE.
Die oben gezeigte Menüzeile erscheint und kann dort mit den Tasten xcgeändert werden.
Geringere Werte als 10 werden nicht gespeichert.
6
1
6
Das Menü
LNB LO 1 : 09750 pos LNB LO 2 : 09750 pos LNB LO 3 : 10000 pos LNB LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt Modus : single
e
Volume : 26
STORE = OK EXIT = TXT
Decodereinstellung
e
Decoder : Auto
Wählen Sie im Hauptmenü mit den Tasten xcdie gewünschte Einstellung.
Folgende Decodereinstellungen sind möglich: Auto sollten Sie bei Decodern mit Schaltspan-
nungsausgabe einstellen (z.B. Première), der Decoder schaltet sich automatisch in den Signalweg.
On sollten Sie bei Decodern ohne Schaltspan-
nungsausgabe wählen.
Mit der Taste
.
MENUE gelangen Sie in ein Unter-
menü für weitere Decodereinstellungen.
In der Zeile »Norm« können Sie das Videosignal für den Decoder zwischen FBAS, Basisband PAL (Deemphasis) und Basisband linear umschalten. Bestimmte Decoder benötigen diese Signal­einstellungen zur einwandfreien Decodierung.
In der Zeile »Mode« kann wie im Hauptmenü zwi­schen »Auto« und »On« umgeschaltet werden.
In der Zeile »Signal « können Sie wählen, ob nur das Videosignal oder das Audio- und das Video­Signal decodiert werden sollen.
5
4
3
2
6
1
Decoder
e
Norm : FBAS Mode : Auto Signal : Audio + Video
STORE = OK EXIT = TXT
Hauptmenü
Menü zur Bild- und Tonverbesserung (Threshold/DX)
Programm : 1 TV Name : ARD_ _
e
Frequenz : 11494.0 MHZ LNB LO : LO1 (9.750) Pol./Ant : H / 0 kHz A Kontrast : 3 (37) Decoder : Auto Audio : 1 (7.02 ST)
P 199 Radio :
e
P 1 TV : ARD P 2 TV : ZDF P 3 TV : RTL P 4 TV : SAT 1 P 5 TV : N-TV P 6 TV : 3SAT P 7 TV : PRO 7
e
LO 1 : 09750 pos LO 2 : 09750 pos LO 3 : 100000 pos LO 4 : 11475 pos
LNB Power : 14/18 Volt Modus : single Volume : 26
e
Kontrast 1 : 16 Kontrast 2 : 19 Kontrast 3 : 36 Kontrast 4 : 16
e
Audio : 1
e
Audio L : 7,02 MHz Audio R : 7,20 MHz
Mode : Stereo Deem : Panda Audio BW : 110 kHz
e
Threshold : off Audio BW : 110 kHz
.
MENUE
® DX
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
.
MENUE
Decoder Norm : FBAS Mode : Auto Signal : Audio + Video
.
MENUE
Allgemeiner Teil / General Section STR 100 DX
1 - 8 GRUNDIG Service
Operating Hints This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the
appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
The Remote Control
The SAT Receiver
A plug-in adapter is supplied for 230 V voltage sup­ply. The unit is only disconnected from the mains
when the 230 V plug is removed! EURO-AV connectors TV EURO-AV socket (output only) for TV set,
with RGB transfer from the decoder socket.
DEC EURO-AV socket (input/output) for
PAL/MAC decoders or a second video recorder.
VCR EURO-AV socket (input/output) for a video
recorder or further PAL decoder.
The SAT Mouse
The SAT Mouse receives the infrared signals from the remote control and sends commands onto the receiver via the cable. Therefore mount the SAT Mouse somewhere where there are no obstacles between it and the remote control. You can switch the programme positions with the SAT Mouse but­tons.
The red operation indicator extinguishes in stand-by mode.
When switching on from stand-by, the receiver switches to the last selected programme position (Last Station Memory).
The Receiver at a Glance
Remote control/VCR
Connector for remote control of the receiver via a GRUNDIG video recorder (see chapter “Video Recor­dings …” on page 18) and for the Datalink function (see chapter “Special Functions” on page 19).
R
SAT
Mouse
950-2150MHz
14/19V
0.3A max.
REMOTE
Control
VCR
INPUT-SAT
INPUT DC
11-26V
1.2A max.
Voltage supply 11 … 26 V DC
Remote control/VCR
SAT mouse
SAT aerial
SCART
EURO-AV
connections
TV
DECODER
VCR
8-pin Western plug Connection cable Switch programme position down-
wards / switch on from stand-by.
Switch programme position upwards / switch on from stand-by
Operation indicator Infrared receiver
All operating functions and basic settings can be carried out using the TP 820 SAT universal remote control unit.
The remote control unit can also be used to control TV sets from GRUNDIG and many other makes (see chapter on “Universal Remote Control”).
Several keys on the remote control have special functions in the menu (see page 11).
Please insert the batteries supplied observing cor­rect polarity! Markings on the base of the compart­ment indicate this. Close cover.
Please change used batteries promptly. The on­screen display “Batterie Telepilot” signals when the batteries must be changed. We can accept no liability for damage caused by leaking batteries!
Key Functions
b
Switch receiver to stand-by.
09 The required programme position is
selected directly by pressing the digit keys, e.g. P 123.
When selecting a multi-digit pro­gramme position, the digits are entered in order from left to right. So, in the example, you would enter 1, 2 and 3.
In this way you can select up to 199 SAT programme positions (SAT TV and SAT radio).
– Switch receiver on from stand-by. Switch through programme positions
step by step and switch on from stand-by to the last programme posi­tion selected (Last Station Memory).
O Display name of station on screen;
when in a menu: save.
– In SAT mode: alter volume (at very
low volume, “SAT Mute” is displayed on the screen).
.
MENUE Display on-screen menu guide.
¢
D
Without function
¢
TXT
EXIT Exit menu (without saving).
¢
A/B
TV-GUIDE Without function
k
(red) Socket switching (see chapter
“The STR 100 DX … as Second Receiver”, page 20).
h
(green) Display Timer menu.
j
(yellow)Switch between stereo, right and left
sound channel.
5
4
3
2
1
g
RADIO Switch between SAT-TV and SAT
(blue) radio mode.
– In TV mode*: alter contrast setting of
TV set.
® – In SAT mode: display menu for picture
and sound improvements (see chapter “Using the Receiver”).
– In TV mode*: alter brightness setting of
TV set.
¢
SAT 1/TV TV mode*.
Control a TV set by pressing this key and the desired function key simul­taneously*.
¢
SAT 2 Control a second SAT receiver
(IR level 2) by pressing this key and the desired function key simultaneously*.
¢
C
Without function.
¢
PERI Certain TV sets switch automatically
from terrestrial mode to AV mode when the SAT receiver is switched on. The
¢
PERI key can be used to switch
the TV set back to terrestrial mode.
* See also chapter “Universal Remote Control”.
]
x
c
|
]
¢
¢
|
TV
DEC VC
321 654 987
0
P
OK
P
MENUE
SAT 1/TV SAT 2 PERI
VIDEO
TV-GUIDE
EXIT
A/B
TXT
RADIO
DX
TP 820 SAT
Loading...
+ 16 hidden pages