Grundig STENORETTE SH 25 STT User Manual

Dh2094
Sh 25 STT Steno-Cassette 30
Handdiktiergerät Portable dictation machine Machine à dicter portable
Ideal für Spracherkennung For Use with Speech to Text Compatibilité reconnaissance vocale
Tensione di esercizio
Funzionamento con pile, accumulatore, rete
Controllo pile/accumulatore (ed indicazione
della registrazione) si accende in caso di regi­strazione. Si spegne in caso di pile o accumu­latori deboli: La registrazione è possibile fino all´arresto del motore (segnale acustico).
Funzionamento con pile con due 1,5 V/LR 6 Mignon AA. Estrarre le pile dall´apparecchio se sono scariche oppure se l´apparecchio non vie­ne utilizzato per periodi prolungati. La ditta non assume alcuna responsabilità per i danni cau­sati dalla fuoriuscita del liquido delle pile!
Funzionamento con accumulatori con il set di accumulatori 662 (accessorio). Caricare gli accumulatori nell´apparecchio con l´alimenta­tore caricabatterie 678 CW. Tempo di ricarica circa 18 ore; durante questo periodo l´appa­recchio è completamente funzionante.
Vano portapile/accumulatori tenere premuto il tasto
i
l
LID LOCK; togliere il coperchio scorre­vole dall´apparecchio. Inserire le pile: fare attenzione alla giusta collo-
cazione dei poli (+/–), figura p all´inizio del
manuale. Inserire gli accumulatori: fare attenzione al cor­retto inserimento ed alla giusta collocazione
dei poli (+/–), figura Ÿ all´inizio del manuale.
Inserire il coperchio scorrevole e chiudere. Funzionamento con la rete con l´alimentatore
caricabatterie 678 CW, figura + all´inizio del
quaderno.
Introdurre la spina nel dittafono fino all’arresto.
In questo caso le pile inserite sono scollegate; oppure viene caricato il set di accumulatori 662 (accessorio).
I
1
Istruzione breve
2
Figura riferita al testo all’inizio del libretto !
1Volume di riproduzione (girare) 2 Indicazione della DICT.
è accesa durante la registrazione
3 Microfono da tenere a una distanza di
ca.2–5 cm
4 Tasto di registrazione
Premere il tasto «
p
-
DICTATE
» (resta inserito).
5 Altoparlanti 6 Blocco dell´accensione rosso Ç verde,
contro l´accensione accidentale.
7 Interruttore scorrevole
uu Avanzamento rapido
(ricerca automatica)
© Stop
u Avviamento riproduzione
Avviamento registrazione:
premere prima il tasto
«p-DICTATE»
(resta inserito).
Per terminare la registrazione:
spostare brevemente l’interruttore su «ii REWIND» oppure «uu FFWD».
ii Riavvolgimento rapido
(ricerca automatica)
8 Coperchio scorrevole 9 i
l
LID LOCK Tasto del coperchio scorrevole
deve essere premuto ed il coperchio va spinto verso il basso.
§I Collegamento dell´alimentatore caricabatterie
§? Tasto di INDEX: condice di fine.
§` Collegamento cuffie «U»
§Q Collegamento della scheda audio «PC»
§W
Coperchio: deve essere premuto e spinto verso il basso.
1
In generale
Non esporre l’apparecchio e le cassette steno a temperature superiori a 55 °C.
Attenzione …
Non gettare le pile scariche con i rifiuti domesti­ci! Esistono appositi raccoglitori oppure si pos­sono restituire al rivenditore all’atto della sosti­tuzione.
Minor consumo di energia – materiali e confezioni che non inquinano l’ambiente:
i dittafoni Grundig sono concepiti e realizzati all’insegna del rispetto ambientale. La produzione di questo apparecchio risponde ai severi requisiti EU Eco-Audit.
Gli accessori citati nel testo non sono forniti in dotazione.
Blocco dell´accensione
Blocco dell´accensione rosso Ç verde Rosso visibile: l´apparecchio è protetto contro l´accensione accidentale.
I
3
In generale
Spegnimento automatico
Se l’apparecchio rimane accidentalmente acceso, esso continua a funzionare finché la cassetta non si arresta. Dopo una serie di segnali acustici l’apparecchio si spegne. Per rimettere in funzione l’apparecchio, spingere l’interruttore scorrevole su «
© STOP» e sele-
zionare la funzione desiderata.
Vano portacassetta
Estrarre/inserire la cassetta steno
«
i
l
LID LOCK» Premere brevemente il tasto del coperchio scorrevole e tirare il coperchio fino in fondo. Estrar
re la cassetta steno, ribaltan­dola lateralmente. Inserir
e la cassetta steno, richiudere
il coperchio scorrevole.
Cassette steno
Conservare la Cassetta steno nel Multibox (protezione contro lo scor­rimento del nastro, accessorio).
Per la spedizione: cartella di detta­tura 741 (accessorio), per due cas­sette steno e la documentazione (formato DIN A4).
4
0 5 10 15 20 25 30
DIN 32 750-T
steno-cassette 30
Microfono ed indicazione della registrazione
Posizione del microfono (vedi figura oo)
Tenere il microfono a una distanza di ca. 2 cm-5 cm accanto o sotto la bocca, avvicinarlo ulteriormente in caso di forti interferenze.
Indicazione DICT.
(e controllo pile/accumulatori) – è accesa durante la registrazione. – Si spegne nel caso di pile/accumulatori deboli.
DIN 32 750-T
0 5 10 15 20 25 30
Registrazione
I
5
Dh 2225
Registrazione
Ogni nuova registrazione cancella automatica­mente quella precedente.
Registrazione
Premere il tasto di
«p-DICTATE»
(resta inserito). Commutatore a cursore su «u START»: – «DICT.» si accende. Il nastro scorre. – Segnale acustico se non è stata inserita alcu-
na cassetta steno ed a fine nastro.
Pausa di registrazione
Commutatore a cursore su «
© Stop»:
– «DICT.» si spegne. – Il tasto di «
p
-
DICTATE» resta inserito.
Commutatore a cursore su «
u START»:
– «DICT.» è accesa. Il nastro scorre.
Ripetizione di singole parole e correzione del testo
Posizionare il commutatore a cursore su «
ii REWIND».
– Il tasto di «
p
-
DICTATE» si disinserisce.
– Il nastro si riavvolge per un breve tratto e si
arresta per ripetere la parola.
Per ascoltar
e le ultime parole:
lasciare andare il cursore («
u START»).
Per ascoltare delle parti di testo più lunghe, Tenere ulteriormente il commutatore a cursore su «
ii REWIND»:
– Il nastro viene riavvolto ulteriormente
finchè non si lascia andare il cursore («
u START»).
Registrazione
6
Si prega di prestare attenzione – Anche su ogni fine di dettato segnata con il
tasto di «INDEX» l´apparecchio si arresta per c. 1 secondo (vedi «Avanzamento rapido – Riavvolgimento rapido»).
Pr
oseguire la registrazione In caso «u START» sul punto del testo desiderato,
premere il tasto
«p-DICTATE»
– (resta inserito): – «DICT.» è accesa. Il nastro scorre.
Prima di «Concludere la registrazione» oppure prima di dettare la prossima lettera, si può
Segnare la fine del dettato
Con «
p
-
DICTATE»- «u START»:
«INDEX» premere br
evemente il tasto di segna­le alla fine del dettato e lasciarlo andare. Limita­zione autom. del segnale dopo 2 secondi (vedi «Avanzamento rapido–Riavvolgimento rapido»).
Concludere la registrazione
Spostare brevemente il cursore su «
ii REWIND»
(oppure su «
uu
FFWD»):
– il tasto «
p
-
DICTATE» si disinserisce.
Commutatore a cursore su «
© STOP».
Registrazione
I
7
Registrazione
Cancellare una registrazione
Cancellare singole parole o parti di un testo
premere il tasto «
p
-
DICTATE» e tenerlo premuto. Tenere il commutatore a cursore su «
ii
REWIND» per tutta la durata della cancellazione: – «DICT.» si accende. Lasciare andare il tasto «
p
-
DICTATE» (resta inserito): – Il nastro viene cancellato.
Cancellazione immediata di una cassetta steno
fuori dall´apparecchio con il magnete di can­cellazione 616 (accessorio).
8
Riproduzione
Riproduzione
Avviare la riproduzione
commutatore a cursore su «
u
START»:
– segnale acustico se non è stata inserita
alcuna cassetta steno.
Regolare il volume (girare).
Concludere la riproduzione
Cursore su «© STOP».
Riproduzione con accessori, p.e. …
– auricolare dinamico 556 (accessorio). – accoppiatore acustico AKS 20 (accessorio),
p.e. per trasmettere dei dettati per telefono oppure come cuffia, come descritto in «Riproduzione».
I
9
Nel caso di avviamento della «p-DICTATE»­«
u
START» con il tasto «INDEX» si può «Segna-
re la fine del dettato». Nel caso di «
uu
FFWD» e «iiREWIND» il nastro si arresta per c. 1 secondo su questi segni. I segni vengono riconosciuti da tutti gli «Appa­recchi per dettatura Grundig con funzione di ricerca automatica».
Riavvolgimento e avanzamento rapido senza ricerca automatica
Spingere brevemente l’interruttore scorrevole sulla funzione desiderata («
uu
FFWD» o
«
ii
REWIND»), rilasciarlo e portarlo nuova-
mente sulla funzione desiderata.
Riavvolgimento rapido con ricerca automatica
Tenere il cursore su «iiREWIND»; il nastro viene riavvolto per un breve tratto e poi si arresta:
Per ascoltar
e le ultime parole: (ripetizione della parola), lasciare andare il cursore («uSTART»). Se si vuole riavvol
gere ulteriormente,
tenere il cursore su «
ii REWIND».
Su o
gni fine di dettato segnata con il tasto «INDEX» il nastro si arresta prima del segno per c. 1 secondo: Lasciare andare il cursore («
u
START») oppu-
re, se si vuole riavvol
gere ulteriormente,
tenere il cursore su «
ii
REWIND».
Avanz. veloce – riav.
10
Avanz. veloce – riav.
Avanzamento rapido con ricerca automatica
Tenere il cursore su «uuFFWD». Su o
gni fine di dettato segnata con il tasto «INDEX» il nastro si arresta dopo il segno per c. 1 secondo: Lasciare andare il cursore oppure, se si vuole riavvol
gere ulteriormente,
tenere il cursore su «
uu
FFWD».
I
11
Identificazione del parlato
In generale
Il dittafono Sh 25 STT (Speech To Text) è in grado di riconoscere il parlato. Questo dittafono dispone di una migliore qua­lità di registrazione rispetto ai dittafoni tradi­zionali. Grazie ad una nuova tecnica è stato possibile ottenere una bassa rumorosità del motore e una riproduzione dal suono naturale.
La riproduzione risulta migliore quando è collegato il cavo del PC.
Collegamento del PC
Innestare la spina piatta del cavo per il riversa­mento in dotazione nella presa dell’Sh 25 STT con il simbolo «PC» e lo spinotto nell’ingresso per il microfono della scheda audio del PC.
L’impostazione del volume sulla manopola agisce soltanto sugli altoparlanti, ma non sul livello del segnale nel collegamento con il PC.
12
Funzionamento
Riproduzione mediante un dittafono da tavolo
Se la riproduzione è troppo stridula per lo ste­nodattilografo, è sufficiente posizionare il selettone dei toni del suono dell’apparecchio (
"!) su «–».
Registrazione del modello vocale e funzionamento del microfono
Per impostare il livello di registrazione del microfono, eseguire una registrazione del modello vocale o creare un dettato, utiuzzando l’Sh 25 STT come microfono. Estrarre la cassetta. Premere il tasto «
p
-
DICTATE» (innesta). Spingere l’interruttore
scorrevole su «
u START».
Se il cavo di duplicazione è inserito, il motore si arresta dopo alcuni secondi senza segnale acustico. Seguire le istruzioni del produttore del soft­ware di identificazione del parlato. Per la registrazione del modello vocale si devono disattivare AGC, eco e altri effetti della scheda audio.
I
13
Identificazione del parlato
Apparecchio di immissione portatile
È possibile registrare testi sulla cassetta del Sh 25 STT e riversarli sul PC mediante l’appo­sito cavo. All’inizio del dettato è opportuno non comin­ciare a parlare prima di 1 - 2 secondi dall’inizio della registrazione. In questo modo, al momento della trasmissione del dettato al PC, la prima parola verrà sicuramente riconosciuta. Per la trasmissione del dettato al PC, attivare prima di tutto la funzione di identificazione del parlato sul PC. Posizionare quindi immediata­mente l’interruttore scorrevole dell’Sh 25 STT su «
u
START». Verificare se il sistema è in grado di elaborare la quantità di testo dettato. La velocità di elaborazione dipende dalla potenza del PC. Dopo un segnale di fine dettato l’Sh 25 STT emette alcuni segnali acustici, dopodiché si arresta. Qualora si desideri cominciare un nuovo dettato, spostare l’interruttore scorrevole su «
© STOP».
Selezionare nel sistema di identificazione del parlato un nuovo dettato e portare l’interruttore dell’Sh 25 STT su «
u
START».
14
Cura e manutenzione
L´involucro va pulito solamente con un panno
morbido per spolverare. Sostanze detrergenti e per la lucidatura possono danneggiare la superficie.
Le parti a contatto con il nastro vanno con­trollate per eventuali impurità dovute all´usura del nastro, vedi fi
gura alla fine del manuale. Per la pulizia si consiglia di utilizzare un bastoncino di ovatta imbevuto di benzina. Non vanno utilizzati in nessun caso oggetti duri o metallici! – Estrarre la cassetta steno dal vano portacas-
setta.
– Accendere l´apparecchio: «
p
-
DICTATE»-
«
u
START» (avviam. della registrazione). Segnale acustico, data l´assenza di cassetta nel vano portacassetta!
– Premere uno dei perni A verso il vano porta-
cassetta.
– Pulire le parti a contatto con il nastro:
rullo di pressione di gomma B, alberino C, testina D e testina di cancellazione E.
In caso di disturbi rivolgersi al proprio rivendi­tore di fiducia.
Nota per le riparazioni per gli alimentatore caricabatterie 678 CW (accessorio): Vanno utilizzati esclusivamente ricambi origi­nali. Il cavo di alimentazione può essere sosti­tuito solamente da un tecnico specializzato!
Con riserva di modifiche ottiche e
tecniche
I
15
Accessori
Accessori che estendono il campo d´impiego:
(non in dotazione)
Fodero del dittafono
741, per 2 cassette steno 30 e la
documentazione (formato DIN A4). Blocco Index 545 A, per elencare il contenuto delle
cassette con biglietti index. Alimentatore caricabatterie 678 CW per il funzionamento
a rete o per la ricarica degli accumulatori 662. Set accumulatori 662, si ricaricano nell´apparecchio con
l´alimentatore caricabatterie 678 CW. Cassetta steno 30, modello 670, DIN 32 750 T, incl.
multi-box componibili Magnete di cancellazione 616, per l´immedita cancella-
zione di una cassetta steno fuori dall´apparecchio. Auricolare dinamico 556, costituito da una clip per
orecchio ed una capsula per l’altoparlante. Stethoclip 514 per l’auricolare 556 per «ascoltare
con entrambe le orecchie». Sistema di ascolto duplice 560 con archetto sotto
mento.
Cuffie 561, sistema doppio. Accoppiatore acustico AKS 20, registrazione di telefonate
(come adattatore telefonico), duplicazione tramite il tele­fono di dettati oppure come cuffia.
Cavo di duplicazione 765, per duplicare su «Apparecchi per dettatura Grundig con presa telefonica».
Cassetta steno 30 T/673, versione per non vedenti
16
Servizio, vendita
GRUNDIG Italiana S.P.A., Via G.B. Trener, 8 I – 38100 Trento Tel.: 0461-893233, Fax.: 0461893205
SWITZERLAND
GRUNDIG (Schweiz) AG, Steinackerstr. 28 CH – 8302 Kloten ZH Tel.: 01-8158146, Fax.: 01-8141762
I
17
Annotazioni
18
Sh 25 STT
Das Produkt erfüllt die EG-Richtlinien »89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE«
The product is in accordance with following EC-Directives: “89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE“
Il prodotto rispetta le norme Europee «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
Le produit est conforme aux directives européennes: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
Este producto cumple las siguiente directrices de la CE: «89/336/CEE, 73/23/CEE, 93/68/CEE»
DIN 32 750-T
0 5 10 15 20 25 30
INDEX
1 2
3 4
5 6
7
8
9
§I
§?
§`
§Q
§W
1
DICT.VOL
4
MIC.
U
PC
0
-
0
0 5 10 15 20 25 30
Netzbetrieb Mains operation Funzionamento con la rete Fonctionnament sur secteur Funcionamiento a red
Akkuset 662 Rechargeable batteries 662 Accumulatori 662 Accumulateurs 662 Baterias 662
Batterien Batterier Pile Piles Pilas
2
3
4
DIN 32 750-T
steno-cassette 30
COM 1
LineinAudio
Mic
out
05
DIN 32 75
steno
U
PC
05
DIN 32 75
steno
Abbildung zum Text »Bandberührende Teile«, Seite
j
15.
Figure to text "tape contacting parts", page
k
15.
Figura riferita al capitolo «Parti a contatto con il nastro», pagina
15.
Figure au text «Eléments au contact avec la bande», page
l
15.
Ilustración para el texto «Piezas en contacto con la cinta», página
c
15.
A
B
C D
E
A
36132 941 5200 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Printed in Germany
Grundig AG, Business Systems
Kurgartenstraße 37
D- 90762 Fürth
Germany
1
Loading...