GRUNDIG Sonoclock 890 User Manual [fr]

Page 1
ELECTRONIC CLOCK RADIO
SONOCLOCK 890
ǵ
Page 2
2
3 Sicherheit, Informationen 9 Radio-Betrieb 4 Auf einen Blick 10 Weck-Betrieb 6 Stromversorgung 11 Timer-Betrieb 7 Installation 94 Service
22 Sécurité, informations 28 Fonction radio 23 Vue d’ensemble 29 Fonction réveil 25 Alimentation en courant 30 Fonction horloge 26 Installation 94 Service après-vente
31 Sicurezza, informazioni 37 Funzionamento radio 32 In breve 38 Funzionamento sveglia 34 Alimentazione elettrica 39 Funzionamento Timer 35 Installazione 94 Service
40 Segurança/Informações 46 Função rádio 41 Vista geral 47 Função despertar 43 Alimentação de corrente 48 Função timer 44 Instalação 94 Assistência a clientes
49 Seguridad, Información 55 Modo radio 50 Vista general 56 Modo despertador 52 Alimentación eléctrica 57 Modo timer 53 Instalación 94 Servicio
58 Veiligheid/informatie 64 Radiofunctie 59 In een oogopslag 65 Alarmfunctie 61 Stroomtoevoer 66 Timer-mode 62 Installeren 94 Service
67 Sikkerhed, informationer 73 Radiofunktion 68 Kort oversigt 74 Vækkefunktion 70 Strømforsyning 75 Timerfunktion 71 Installation 94 Service
76 Säkerhet, Information 82 Radioanvändning 77 En överblick 83 Väckningsfunktionen 79 Strömförsörjning 84 Timeranvändning 80 Installation 94 Service
85 Turvatoimet, tietoja 91 Radiokäyttö 86 Yleiskatsaus 92 Herätystoiminto 88 Käyttövirta 93 Ajastinkäyttö 89 Asetukset 94 Service
___________________________________________________________________
DEUTSCH
ENGLISH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUÊS
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
SUOMI
Page 3
22
Sécurité
Nous vous conseillons de respecter les recommandations suivantes afin que vous puissiez longtemps profiter de votre radio-réveil :
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux sonores. Tout autre type d’utilisation est absolument exclu.
Tenez l’appareil à l’abri de l’humidité. Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart
des meubles sont vernis, peints ou recouverts de matière plastique et com­portent donc en surface des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau du support de l’appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
Prière de ne pas utiliser de détergents, ceux-ci risquant d’endommager la surface de l’appareil. Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois propre et humide.
N’ouvrez surtout pas votre radio-réveil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
La plaquette d’identification se trouve à l’arrière de l’appareil.
Informations
Cet appareil est antiparasité ainsi que le prescrivent les directives européen­nes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la réglementation internationale de sécurité IEC 65.
Caractéristiques techniques
Alimentation en courant : 230 Volt, 50/60 Hz Puissance de sortie : DIN 45324, 10% THD 800 mW Gamme d’ondes : FM 87,5 ...108,0 MHz Dimensions et poids L x H x P 276 x 60 x 150 mm
Poids 1,25 kg
Protection de l’environnement
Nous avons réduit au maximum le matériel d’emballage de l’appareil. Il se divise en deux parties : d’un côté la boîte en carton, de l’autre l’embal­lage plastique en polyéthylène. Prière de respecter les consignes locales en matière d’élimination du maté­riel d’emballage.
Tous droits de modifications techniques et optiques réservés !
SECURITE, INFORMATIONS
_______________
FRANÇAIS
Page 4
FRANÇAIS
23
ON/OFF Marche/Arrêt ;
stoppe la fonction réveil pour le reste de la journée ; met fin à la fonction réveil de courte durée.
1...5 et Positions de fréquences, appuyez une seule fois pour
6...10 les fréquences 1 … 5, appuyez deux fois pour les fré-
quences 6 … 10.
Affichage Indique diverses informations telles que fréquence,
volume, heure, nom de station, heure de réveil, réveil de courte durée.
UP/DOWN Appareil allumé : réglage automatique ou manuelle
des stations radio ; Appareil éteint : réglage de l’heure et de l’heure de
réveil.
MEMO SET Appareil allumé : mémorise la fréquence radio sélec-
tionnée sur une position déterminée lors de l’instal­lation ;
Appareil éteint : afin de régler l’heure, tenez enfoncée la touche »MEMO SET« et réglez l’heure en appuyant sur »UP« ou sur »DOWN«.
VUE D’ENSEMBLE
_______________________________
ON OFF
12
67
8910
1
543
UP MODE
MEMO
SET
DOWN TIMER
VOL.
Page 5
24
MODE Appareil allumé : commute de l’affichage de fréquen-
ce radio ou du nom de station à l’affichage de l’heure ; Appareil éteint : afin de régler l’heure de réveil, tenez
enfoncée la touche »MODE« et réglez l’heure de réveil en appuyant sur »UP« ou sur »DOWN« ; réglage du type d’alarme.
TIMER Afin de régler le réveil de courte durée, tenez enfon-
cée la touche »TIMER« et le régler en appuyant sur »UP« ou sur »DOWN«.
+ VOL. – Réglage du volume.
Face arrière de l’appareil
ÜÜ
Raccordement secteur. Antenne-câble.
Face inférieure de l’appareil
Boîtier pour pile de secours.
VUE D’ENSEMBLE
___________________________________
Page 6
FRANÇAIS
25
Branchement secteur de l’appareil
A noter :
Vérifiez que la tension secteur corresponde bien à la tension indiquée sur la plaquette d’identification (sur la face arrière de l’appareil). Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre concessionnaire.
1 Enfoncez la fiche de branchement dans votre prise secteur (230 V~,
50/60 Hz).
Attention :
L’appareil n’est débranché que si vous retirez la fiche de la prise sec­teur.
Mise en place de la pile de secours
En cas de panne de courant, la pile de secours met en mémoire l’heure et l’heure de réveil. Vous ne pouvez cependant activer ni la fonction radio ni la fonction réveil ; l’afficheur reste éteint.
1 Afin d’ouvrir le boîtier, déplacez-en le couvercle en appuyant à l’en-
droit indiqué.
2 Introduire une pile (pile 9 V, Type 6F22).
A noter :
Nous vous conseillons de changer la pile au bout d’un an environ. Veillez à retirer la pile si elle est usagée ou si vous débranchez l’ap-
pareil pour un laps de temps prolongé. Nous n’endossons aucune responsabilité en cas de dégâts occasionnés par des piles vides laissées dans l’appareil.
Protection de l’environnement :
Les piles usées (également celles exemptes de mercure et de cadmium) ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagéres. Elles doivent être éliminées avec les déchets spéciaux.
ALIMENTATION EN COURANT
_________
1
ONOFF
12
8910
67
543
Page 7
26
Positionner l’appareil
Le haut-parleur de l’appareil se trouve sur la face inférieure de l’appareil. Pour obtenir le meilleur son possible, montez le support de fixation sur la face inférieure de l’appareil.
1 Insérez le support de fixation dans le loge-
ment prévu à cet effet, sur la face inférieure de l’appareil.
Monter l’appareil sous une étagère de cuisine
Les vis de fixation se trouvant sur le côté de l’emballage
1 Tracez les repères pour les quatre vis de
fixation.
2 Vissez le support de fixation à l’aide des
quatre vis.
3 Fixez l’appareil dans le support.
A noter :
Pour démonter l'appareil, appuyez sur la languette sur la partie arrière et enlever l'appareil en le tirant vers l'avant.
INSTALLATION
_____________________________________
ONOFF
12
8910
67
543
1
UP MODE
MEMO
SET
DOWN TIMER
VOL.
ONOFF
12
8910
ONOFF
12
8910
67
543
67
543
1
UP MODE
VOL.
DOWN TIMER
1
UP MODE
MEMO
VOL.
SET
DOWN TIMER
Page 8
FRANÇAIS
27
Réglage des fréquences radio
Vous disposez de 10 positions de fréquences programmables.
1 Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. 2 Lancez la recherche d’émetteurs grâce à une pression prolongée de la
touche »UP«ou»DOWN«. – La recherche s’arrête lorsqu’un programme radio dont la réception
est suffisamment forte a été trouvé.
– Si la station diffuse des informations RDS, l’icone »
f« appa-
raît sur l’afficheur, suivi du nom de l’émetteur au lieu de sa fréquence.
La fréquence de l’émetteur peut également être repérée pas à pas (50 kHz) grâce à de brèves pressions de la touche »UP«ou »DOWN«.
3 Mettez en mémoire la fréquence sélectionnée en appuyant sur
»MEMO SET« (sur l’afficheur, »MEMORY« clignote), puis choisissez dans les 8 secondes qui suivent la position à lui attribuer en appuyant sur »1 … 10« avant de confirmer en appuyant sur »MEMO SET«. – Appuyez une fois sur »1 … 10« pour les positions de chaînes
1 … 5, deux fois pour les positions de chaînes 6 … 10.
– Affichage : la fréquence et la position correspondante sélectionnée.
Peu après, le nom de l’émetteur pour les émetteurs RDS. L’affichage »MEMORY« s’éteint.
4 Afin de programmer d’autres fréquences, répétez la marche à suivre ci-
dessus à partir du point 2.
A noter :
Si au bout de 8 secondes vous n’avez pas sélectionné de position, l’ap­pareil interrompt le réglage en cours. Recommencez en suivant les instructions à partir du point 3.
Réglage automatique de l’heure
1 Pour procéder à un réglage automatique de l’heure, sélectionnez une
position de programme où est réglé un émetteur RDS. – L’affichage »
´´
« clignote, lorsqu’une indication d’heure RDS a été émise, l’heure actuelle est enregistrée. Ce processus peut durer quel­ques minutes.
– Si une indication d’heure RDS a été détectée, l’affichage »
´´
« apparaît.
A noter :
Si l’heure n’a pas été réglée automatiquement, sélectionnez une autre positi­on à fréquence RDS en appuyant sur »1 … 10«, l’icone »
´´
« clignote.
Si votre appareil ne peut saisir l’heure automatiquement, vous pouvez l’inscrire manuellement.
Réglage manuel de l’heure
1 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– Le symbole suivant clignote à l’affichage : »12:00«.
2 Appuyez sur »MEMO SET« et tenez la touche enfoncée. 3 Réglez l’heure en appuyant sur »UP«ou»DOWN«.
– Si vous tenez enfoncée la touche »UP«ou»DOWN«, vous pouvez
régler l’heure plus rapidement.
4 Lâchez la touche »MEMO SET«.
INSTALLATION
________________________________________
FM
f VOL.
o
MEMORY
88 70 I:
FM
f VOL.
o
MEMORY
88 70 5:
FM
fw VOL.
o
ANT ENN E
I200
I4 30
FM
VOL.
o
8750:
FM
f VOL.
o
ANT ENN E
Page 9
28
Activer et désactiver la fonction d’actualisation automatique
L’actualisation automatique de l’heure peut être désactivée et réactivée.
1 Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. 2 Appuyez sur »MEMO SET« et tenez la touche enfoncée.
– L’affichage de l’icone »´´« s’éteint, la fonction d’actualisation est
désactivée.
3 Appuyez à nouveau sur »MEMO SET« et tenez la touche enfoncée.
– L’icone »
´´
« clignote. A la prochaine indication d’heure RDS, l’heure
sera actualisée.
INSTALLATION
________________________________________
FONCTION RADIO
______________________________
Réception radiophonique
Quand votre appareil est éteint, l’heure actuelle est indiquée à l’affichage. L’afficheur de votre appareil reste allumé durant environ 10 secondes après
chaque usage des touches.
1 Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– La position de programme apparaît à l’affichage, puis la fréquence
ou le nom de l’émetteur.
– C’est la position de fréquence sélectionnée en dernier lieu qui est
enclenchée automatiquement.
2 Sélectionnez la position de fréquence de votre choix en appuyant sur
»1 … 10«. – Appuyez une fois sur »1 … 10« pour les positions de chaînes
1 … 5, deux fois pour les positions de chaînes 6 … 10.
3 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– L’affichage indique brièvement »GOOD BYE«, puis l’heure actuelle.
Réglage du volume
1
Réglez le volume
à l’aide de »+« ou »–«(VOL.).
Faire appel aux informations
L’afficheur de votre appareil vous informe de l’heure actuelle ou de la fré­quence de la station ; le nom de la station apparaît pour les émetteurs RDS.
1
Appelez
les renseignements de votre choix en appuyant sur »MODE«.
FM
f VOL.
o
ANT ENN E
FM
f VOL.
o
GO NG
I8 30:
FM
f VOL.
o
VO L 40
Page 10
FRANÇAIS
29
Réglage du type d’alarme et de l’heure de réveil
Vous pouvez indiquer une heure de réveil et vous avez le choix entre deux types d’alarme.
Réglage de l’heure de réveil
1 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«.
– Affichage : heure actuelle.
2 Indiquez l’heure de réveil en appuyant sur »MODE« et en tenant la
touche enfoncée. – Affichage : heure de réveil programmée et type d’alarme (»
¤« ou
»e«).
3 Réglez l’heure de réveil souhaitée en appuyant sur »UP«ou
»DOWN«.
4 Lâchez la touche »MODE«.
Réveil par émission radio
Votre appareil est équipé d’une sonnerie dynamique, ce qui signifie que le volume du programme radio augmente progressivement.
1 Allumez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. 2 Sélectionnez la position de fréquence de votre choix en appuyant sur
»1 … 10«.
3 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. 4 Sélectionnez le type de sonnerie par pressions successives de la touche
»MODE« jusqu’à ce que »
¤« (= Réveil par émission radio) apparais-
se à l’affichage. – L’appareil se met en marche à l’heure de réveil et s’éteint au bout de
60 minutes.
– L’icone »¤« clignote pendant toute la durée de l’alarme.
Réveil par sonnerie
Votre appareil est équipé d’une sonnerie dynamique, ce qui signifie que le volume du signal sonore s’amplifie progressivement.
1 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. 2 Sélectionnez le type de sonnerie par pressions successives de la touche
»MODE« jusqu’à ce que »e« (= Réveil par sonnerie) apparaisse à l’affichage. – L’appareil se met en marche à l’heure de réveil et la sonnerie aug-
mente progressivement de volume. La sonnerie s’éteint au bout de 60 minutes maximum.
– L’icone »e« clignote pendant toute la durée de l’alarme.
FONCTION REVEIL
_______________________________
I4 30:
e
630 AL:
e
600 AL:
FM
f VOL.
o
ANT ENN E
¤
600 AL:
e
600 AL:
Page 11
30
Réveil de courte durée
Vous pouvez programmer la fonction rappel de votre appareil qui fait retentir un signal sonore. Vous pouvez effectuer ce réglage en mode mar­che ou arrêt.
1 Appuyez sur »TIMER« et tenez la touche enfoncée.
– Affichage : »00 MIN« (durée programmable min.).
2 Saisissez l’heure de rappel en appuyant sur »UP« ou »DOWN« (de
00 à 300 minutes en laps de temps de 1 minute). – L’affichage »TIMER« clignote. – Le signal sonore retentit une fois écoulé le laps de temps programmé.
A noter :
Il est possible d’interrompre la fonction en tenant la touche »TIMER« appuyée plus de 3 secondes.
3 Désactivez le signal sonore en appuyant sur »ON/OFF«.
FONCTION HORLOGE
________________________
Contrôle de l’heure de réveil
Vous pouvez vérifier l’horaire de réveil sans neutraliser la fonction réveil.
1 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. 2 Appuyez sur »MODE«.
– Affichage : type d’alarme et heure de réveil.
Stopper la fonction réveil pour la journée
1 Mettez fin à la fonction réveil en appuyant sur »ON/OFF«.
– La fonction réveil est désactivée pour la journée, l’appareil vous
réveillera le lendemain à la même heure.
Désactiver la fonction réveil
1 Eteignez l’appareil en appuyant sur »ON/OFF«. 2 Appuyez sur »MODE« jusqu’à ce que disparaissent
les affichages »¤« ou »e«. – La fonction réveil est désactivée mais les horaires de réveil program-
més restent en mémoire.
A noter :
Vous pouvez réactiver la fonction réveil en appuyant sur »MODE«.
FONCTION REVEIL
___________________________________
FM
f VOL.
o
00 M IN
600 AL:
FM
f VOL.
o
TIMER
36 M IN
e
600 AL:
Page 12
SERVICE
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG Europa
____________________________________________
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko-Technologie, Fax: 0911/703-9213.
GRUNDIG Kundendienst Nord Kolumbusstraße 14
D-22113 Hamburg
+49/40-7 33 31-0
GRUNDIG Kundendienst West Horbeller Straße 19
D-50858 Köln
+49/22 34-95 81-2 51
GRUNDIG Kundendienst Mitte Dudenstraße 45-53
D-68167 Mannheim
+49/6 21-33-76-70
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00 GRUNDIG UK LTD.
Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00 Technical Service
Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88 GRUNDIG IRELAND LTD.
2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17 GRUNDIG FRANCE S.A.
5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG Kundendienst Süd Beuthener Straße 65
D-90471 Nürnberg
+49/9 11-7 03-0
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11 GRUNDIG PORTUGUESA
Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70 GRUNDIG ESPAÑA S.A.
Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00 GRUNDIG NORGE A.S.
Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00 GRUNDIG DANMARK A/S
Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG Kundendienst Ost Wittestraße 30e
D-13509 Berlin
+49/30-4 38 03-21
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00 GRUNDIG SVENSKA AB
Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30 GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O.
Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70 GRUNDIG AUSTRIA
Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70 GRUNDIG NEDERLAND B.V.
Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68 GRUNDIG ITALIANA S.P.A.
Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
Page 13
Grundig AG •Kurgartenstraße 37 • D-90762 Fürth • http://www.grundig.de • http://www.grundig.com
72010-761.5000
Loading...