Grundig Sonoclock 890 User Guide [pt]

ELECTRONIC CLOCK RADIO
Sonoclock 890
PORTUGUÊS
_______________________________________________________________________________
ON OFF
543
6 7
8 9 10
UP MODE
DOWN TIMER
VOL.
MEMO
SET
ON/OFF
1...5
6...10
MEMO
UP
SET
DISPLAY TIMER
DOWN
MODE
+ VOL. –
3
_______________________________________________________________________________
PORTUGUÊS 50 - 55
4
SEGURANÇA E INFORMAÇÕES
7
Este dispositivo foi concebido para a reprodução de sinais de áudio. Qualquer outro uso é expressa­mente proibido.
7
Certifique-se que há ventilação adequada ao posi­cionar o dispositivo. Atrás do dispositivo deve haver um espaço livre de no mínimo 10 cm. Não coloque objectos que possam obstruir os orifícios de ventila­ção. Não cubra o dispositivo com jornais, panos de mesa, cortinas, etc.
7
Use apenas o dispositivo num clima moderado.
7
Proteja o dispositivo da humidade (gotas ou salpi­cos de água). Não coloque recipientes, tais como vasos, sobre o dispositivo. Eles podem tombar e derramar o líquido sobre os componentes eléctri­cos, resultando assim num risco para a segurança. Não coloque objectos, como velas acesas, sobre o dispositivo.
7
Ao decidir onde colocar o dispositivo, não se esque­ça de que as superfícies da mobília estão cobertas por vários tipos de verniz e plástico, a maioria con­tendo aditivos químicos. Esses aditivos podem corro­er os suportes do dispositivo, deixando resíduos nas superfícies do móvel, que podem ser difícieis ou até impossíveis de remover.
7
Não use qualquer agente de limpeza, já que po­dem danificar a estrutura. Limpe o dispositivo com um pano limpo e seco.
7
Nunca abra a estrutura do dispositivo. Os direitos de garantia são excluídos por danos causados devi­do ao manuseio incorrecto.
7
Se ocorrer alguma falha devido a cargas de electri­cidade estática ou rápidas quebras de voltagem, re­ajuste o dispositivo. Para isto, puxe a ficha eléctrica e ligue-o novamente após alguns segundos.
Dados técnicos
Este produto cumpre com as directivas europeias 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC e 2011/65/EU.
Alimentação eléctrica:
230 Volt, 50/60 Hz
Saída:
DIN 45324, 10% THD 800 mW
Intervalo de frequências:
FM 87,5 ...108,0 MHz
Dimensões e peso:
L x A x C 276 x 60 x 150 mm Peso 1,25 kg
Modificações técnicas e ópticas reservadas!
Nota ambiental
Por isso, não elimine o produto junto com o lixo domés­tico normal no final da sua vida útil. Leve-o a um ponto de recolha para a reciclagem de equipamentos eléctricos e electrónicos. Este está indi­cado pelo símbolo no produto, no manual de instru­ções e na embalagem.
Por favor, consulte as autoridades locais para se infor­mar sobre o ponto de recolha mais próximo.
Ajude a proteger o ambiente reciclando os produtos usados.
____________________________
Este dispositivo possui supressão de ruído conforme as directivas da UE aplicáveis.
Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade, que podem ser reutilizados e são apro­priados para a reciclagem.
PORTUGUÊS
50
VISÃO GERAL
________________________________________________________
Ver a figura na página 3.
ON/OFF
1...5 6
Display Exibe diversas informações,
UP/DOWN
MEMO SET Dispositivo activado: guarda a
Ligar/Desligar;
...10
Com o aparelho ligado: para
desactiva o alarme para o dia; desactiva o temporizador do alarme.
Posições do canal, prima uma vez para a posição de canal 1 … 5, prima duas vezes para a posição de canal 6 … 10.
tais como: frequência da emis­sora, volume, hora, nome da emissora, hora do alarme, tem-­porizador do alarme.
a sintonização automática ou manual dos programas de rá­dio;
com o aparelho desligado: para acertar a hora e a hora de despertar
emissora de rádio numa posi­ção de canal ao instalar;
dispositivo desligado: para
ajustar a hora, mantenha premido »MEMO SET« e ajuste a hora com »UP« ou »DOWN«.
MODE Com o aparelho ligado: comu-
ta a frequência ou o nome da emissora do programa de rá­dio exibida no mostrador para a hora; dispositivo desligado: para ajustar a hora do alarme, mantenha premido »MODE« e ajuste a hora do alarme com »UP« ou » DOWN«; para definir o tipo de alarme.
TIMER Para ajustar o temporizador
do alarme, mantenha premido »TIMER« e ajuste o temporiza­dor do alarme com »UP« ou »DOWN«.
+ VOL. – para ajustar o volume.
Parte traseira do dispositivo
Ü Cabo de alimentação.
Antena retráctil.
Parte inferior do dispositivo
Compartimento da pilha para pilha de recupera­ção.
PORTUGUÊS
51
FORNECIMENTO ELÉCTRICO
__________________________________
Ligar o cabo de alimentação
Nota:
7
Verifique se a voltagem eléctrica na placa de características (na parte traseira do dispositivo) corresponde a voltagem eléctrica local.
7
Se não for o caso, contacte o seu revendedor .
1 Insira o cabo de alimentação à tomada (230 V~,
50/60 Hz).
Atenção:
7
O dispositivo é ligado à electricidade através do cabo de alimentação. Extraia o cabo de ali­mentação se quiser desligar completamente o dispositivo da corrente eléctrica.
7
Puxe a ficha eléctrica para desligar completa­mente o dispositivo da corrente eléctrica. Asse­gure-se que a ficha de alimentação é facilmente acessível durante o funcionamento e não se en­contra obstruída por outros objectos.
Introduzir a pilha de recuperação
Se ocorrer uma falha eléctrica, o relógio e a hora de alarme do dispositivo são memorizados pela pilha de recuperação. O modo de rádio e de alarme não podem ser utiliza­dos; porém, o visor não fica aceso.
1 Abra o compartimento para pilha pressionando a
superfície marcada e empurrando a tampa para o lado.
ONOFF
1 2
6 7
543
8 9 10
2 Insira uma pilha (bloco 9 V, tipo 6F22).
3 Feche o compartimento para pilhas.
Nota:
7
Recomendamos que substitua a pilha de recu­peração após cerca de 1 ano.
7
Não exponha as pilhas ao calor extremo cau­sado, por exemplo, por luz solar directa, aque­cedores ou fogo.
7
Remova a pilha quando estiver gasta ou quan­do o dispositivo for desligado da corrente por um período longo de tempo.
7
Não se assumirá qualquer responsabilidade por danos resultantes de vazamento de pilhas.
Nota ambiental:
7
As pilhas, incluindo as que não contêm metal pesado, não devem ser eliminadas junto com o lixo doméstico. Elimine as pilhas usadas de ma­neira apropriada, ou seja, leva-os aos pontos de recolha públicos (por ex: pilhões). Informe­se sobre os regulamentos municipais que se apliquem ao seu caso.
PORTUGUÊS
52
ONOFF
1 2
543
6 7
8 9 10
UP MODE
DOWN TIMER
VOL.
UP MODE
DOWN TIMER
VOL.
MEMO
SET
ONOFF
1 2
543
6 7
8 9 10
INSTALAÇÃO E DEFINIÇÕES __________________________________
Configurar o dispositivo
O altifalante do dispositivo está localizado na parte traseira do mesmo. Para melhorar o som, monte o suporte do dispositivo na parte traseira do dispositivo.
ONOFF
1 2
8 9 10
UP MODE
6 7
543
DOWN TIMER
MEMO
SET
VOL.
1 Encaixe o suporte
do dispositivo no sítio, no recesso da parte traseira do dispositivo.
Montar o dispositivo sob a bancada/ balcão
Os parafusos de fixação podem ser encontrados no compartimento lateral da embalagem.
1 Marque os sítios
dos quatro parafusos de montagem.
2 Fixe o suporte do
dispositivo com os quatro parafusos.
3 Introduza o disposi-
tivo no suporte.
Nota:
7
Para remover o dispositivo, pressione a patilha de trás e remova puxando para frente.
Definir as estações de rádio
Há 10 posições de canais disponíveis para as esta­ções de rádio.
1 Ligue o dispositivo com »ON/OFF«. 2 Inicie a procura da emissora mantendo
premido »UP« ou »DOWN«.
– A pesquisa pára quando é encontrada uma emis-
sora de rádio com um sinal suficientemente forte.
– Se a entidade emissora emitir informações RDS,
o mostrador exibe »f« e após um curto espaço de tempo é exibido o nome da emissora em vez da frequência.
Nota:
7
Também pode definir a frequência passo-a­passo (50 kHz) premindo rapidamente »UP« ou »DOWN«. Apenas os intervalos de 100 kHz são exibidos no visor.
3 Guarde a emissora de rádio premindo »MEMORY«
P  -« pisca vo visor ), seleccione a posição de canal pretendido dentro de 8 segundos com »1 … 10« e confirme com »MEMO SET«.
– »1 … 10« prima uma vez para as posições de
canal 1 … 5, duas vezes para posições de canal 6 … 10.
– Mostrador: a frequência e a posição de progra-
ma seleccionada. Em caso de emissoras RDS, o nome da emissora é exibido pouco tempo de­pois. A indicação »MEMORY« apaga-se.
4 Para definir outras emissoras de rádio, repita este
procedimento começando por pt. 2.
Nota:
7
Se nenhuma posição de canal for seleccionada dentro de 8 segundos, o dispositivo interrompe o procedimento de definição. Iniciar novamen­te em pt. 3.
Acertar automaticamente a hora
1 Para acertar automaticamente a hora, seleccione
uma posição de programa com emissora RDS. – O símbolo »¥« pisca no mostrador, a hora
actual é acertada de acordo com o sinal horário RDS. O processo de busca pode durar alguns minutos.
– Se foi captado um sinal horário RDS, é exibido o
símbolo »¥«.
Atenção:
7
Se a hora não foi acertada automaticamente, seleccione uma outra posição de programa com emissora RDS premindo »1 … 10«, o símbolo »¥« pisca.
7
Se o seu aparelho não conseguir acertar a hora automaticamente, pode-se acertar a hora manualmente.
PORTUGUÊS
53
INSTALAÇÃO E DEFINIÇÕES __________________________________
Acertar manualmente a hora
1 Desligue o dispositivo com »ON/OFF«.
– No visor, »12:00« pisca.
2 Prima »MEMO SET« e mantenha premido.
3 Defina a hora com »UP« ou »DOWN«.
– Quando »UP« ou »DOWN« estiverem premidos,
a hora pode ser ajustada mais rapidamente.
4 Solte »MEMO SET«.
MODO DE RÁDIO
__________________________________________________
Recepção de rádio
Quando o seu dispositivo está desligado, a hora actu­al é exibida no visor.
Depois de premir qualquer botão, o mostrador do seu aparelho permanece iluminado durante aprox. 10 se­gundos.
1 Ligue o dispositivo com »ON/OFF«.
– A posição do canal aparece no visor, em seguida
a frequência da emissora.
– A posição do canal anterior é automaticamente
seleccionada.
2 Seleccione a posição do canal com os
botões »1 … 10«.
– »1 … 10« prima uma v ez para as posições
de canal 1 … 5, duas vezes para posições de canal 6 … 10.
3 Desligue o dispositivo com »ON/OFF«.
– O mostrador exibe brevemente »GOOD BYE« e
depois a hora actual.
Ligar e desligar a actualização au­tomática
A actualização automática da hora pode ser ligada e, novamente, desligada.
1 Ligue o aparelho premindo »ON/OFF«.
2 Prima »MEMO SET« e mantenha-o premido.
– O símbolo »¥« apaga-se, a actualização está
desligada.
3 Prima novamente »MEMO SET« e mantenha-o
premido.
– O símbolo »¥« pisca. No próximo sinal horário
RDS, a hora é actualizada.
Ajustar o volume
1
Ajuste o volume
com »+ VOL .« ou »VOL . –«.
Consultar informações
O mostrador do seu aparelho exibe informações sobre a hora actual ou a frequência da emissora e, em caso de emissoras RDS, o nome da emissora.
1
Obtenha a informação
pretendida com »MODE«.
PORTUGUÊS
54
MODO DE ALARME
________________________________________________
Definir a hora do alarme e o tipo
É possível introduzir uma hora do alarme e seleccionar entre dois diferentes tipos de alarme.
Definir a hora do alarme
1 Desligue o dispositivo com »ON/OFF«.
– Visor: hora actual.
2 Introduza a hora do alarme mantendo premido o
botão »MODE«.
– Visor: a hora de alarme e o tipo de alarme defini-
do (»§« ou »e«).
3 Defina a hora do alarme pretendida com »UP«
ou »DOWN«.
4 Solte »MODE«.
Alarme com emissora de rádio
O seu dispositivo está equipado com um tom de sinal dinâmico; isto significa que o volume da emissora de rádio torna-se cada vez mais alto ao despertar.
1 Ligue o dispositivo com »ON/OFF«.
2 Seleccione a posição do canal com os
botões »1 … 10«
3 Desligue o dispositivo com »ON/OFF«.
4 Seleccione o tipo de alarme premindo »MODE«
até »§« (= alarme com emissora de rádio) apare­cer no visor.
– O dispositivo muda para a hora do alarme e
desliga-se novamente após 60 minutos.
– Enquanto soa o alarme, »§« pisca no visor.
Alarme com tom de sinal
O seu dispositivo está equipado com um tom de sinal dinâmico; isto significa que o volume do tom do sinal torna-se cada vez mais alto ao soar.
1 Desligue o dispositivo com »ON/OFF«.
2 Seleccione o tipo de alarme premindo »MODE«
até »e« (= alarme com tom de sinal) aparecer no visor.
– O dispositivo muda para a hora do alarme, o tom
do sinal torna-se cada vez mais alto. O tom do si­nal é desligado após um máximo de 60 minutos.
– Enquanto soa o alarme, »e« pisca no visor.
Verificar a hora do alarme
Pode verificar a hora do alarme sem bloquear o fun­cionamento do mesmo.
1 Desligue o dispositivo com »ON/OFF«.
2 Prima »MODE«.
– Visor: Tipo de alarme e hora do alarme.
Cancelar o alarme para o dia
1 Cancele o alarme com »ON/OFF«.
– O funcionamento do alarme é cancelado para
o resto do dia, o alarme soa no dia seguinte na mesma hora.
Desligar o funcionamento do alarme
1 Desligue o dispositivo com »ON/OFF«.
2 Prima »MODE« até que nem o visor »§ « e
nem »e« estejam iluminados.
– O funcionamento do alarme é desligado, mas as
horas do alarme são memorizadas.
Nota:
7
Para reactivar o funcionamento do alarme, pri­ma »MODE«.
MODO DE TEMPORIZADOR
Temporizador do alarme
Pode programar o seu dispositivo para que ele o lem­bre através de um tom de sinal. A definição pode ser realizada quer com o dispositivo ligado ou desligado.
1 Pima »TIMER« e mantenha premido.
– Visor: »00 MIN« (hora definida mínima).
2 Introduza a hora do lembrete com »UP« ou
»DOWN« (em intervalos de 1 minuto de 00 a
300).
– O visor »TIMER« pisca. – Após decorrido o tempo, soa o tom do sinal.
3 Desligue o tom do sinal com »ON/OFF«.
__________________________________
Nota:
7
O funcionamento pode ser interrompido ante­cipadamente premindo »TIMER« e mantendo premido por 3 segundos.
PORTUGUÊS
55
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg
www.grundig.com 72010 761 5000 13/05
Loading...