Grundig SINIO DTR 6111 S CI, SINIO DTR 6110 S User Manual

ǵ
ITALIANO
26710 941 6301
DIGITAL SATELLITE RECEIVER
Sinio
DTR 6111 S CI DTR 6110 S
8 In breve
La parte anteriore La parte posteriore Funzioni dei tasti del telecomando Inserimento e sostituzione delle pile
13 Collegamenti
Collegamento del cavo dell’antenna parabolica Collegamento del televisore, del videoregistratore e dell’impianto HiFi Collegamento degli apparecchi mediante un cavo S-VIDEO Collegamento dell’amplificatore digitale surround sound Collegamento del ricevitore satellitare alla rete
16 Accensione e spegnimento, selezione dei programmi
Accensione e spegnimento del ricevitore satellitare Selezione del numero della posizione di programma
17 Regolazioni audio
Regolazione del volume Disattivazione audio (audio spento)
18 La guida menu
La guida facile per l’utente
19 Impostazioni base
Selezione della lingua del menu, impostazione dell’ora locale Adattamento del ricevitore satellitare al televisore Adattamento del ricevitore satellitare all’antenna parabolica e al convertitore LNB
INDICE
_____________________________________________________________________________________
2
ITALIANO
3
INDICE
_________________________________________________________________________________________
23 Informazioni
Informazioni sul programma via satellite in onda Le liste dei programmi televisivi e radio Il menu della guida TV (guida elettronica dei programmi) Selezione del menu lingua d’ascolto
27 Funzioni timer
Il sottomenu TIMER – programmazione del timer
36 Blocco bambini
Blocco del ricevitore satellitare per uso non autorizzato
38 Programmi via satellite
Programmi via satellite già programmati Ricerca automatica Ricerca manuale Esito della ricerca televisiva o radio Il sottomenu Menù di Servizio
52 Programmi preferiti 56 Convertitore LNB
Convertitore LNB, posizioni da 1 a 5
60 Adattamento del ricevitore satellitare
Adattamento del ricevitore satellitare all’antenna parabolica e al convertitore LNB
62 Common Interface
Interfaccia del ricevitore satellitare per la ricezione di programmi via satellite codificati
64 Informazioni generali
Il sottomenu informazioni, download via satellite, ritorno alle preimpostazioni iniziali, le prese EURO/AV, la tabella dei fusi orari.
70 Dati tecnici
Servizio GRUNDIG
4
GENERALITÀ
______________________________________________________________________
Volume di fornitura
1 ricevitore satellitare digitale DTR 6110 S o DTR 6111 S CI 1 telecomando TP 760 S 2 pile (da 1,5 V, ad es. del tipo LR 06 o AA) per il telecomando 1 cavo EURO-AV 1 cavo d’alimentazione 1 istruzioni per l’uso
Accessori GRUNDIG per impianti di ricezione satellitare
Il rivenditore di fiducia ed i rivenditori specializzati sono a disposizione per eventuali informazioni sulla gamma di accessori GRUNDIG per impianti di rice­zione satellitare.
Ricezione di programmi via satellite digitali
Gentile cliente, per il funzionamento del ricevitore è necessaria un’antenna parabolica adatta, installata ed orientata verso il satellite desiderato (ad es. Astra o EutelSat/ Hotbird).
A differenza della trasmissione di programmi via satellite analogici, a ciascun programma televisivo o radio digitale non è assegnata una propria frequenza di trasmissione, ma più programmi televisivi e/o radio vengono «trasmessi» da un unico portante (transponder).
Per facilitare la selezione e le rispettive impostazioni dei programmi via satellite alcune delle 2000 posizioni di programma di questo ricevitore sono già state programmate con tutte le impostazioni necessarie. I programmi via satellite già programmati sono indicati nel sottomenu »Menù di Servizio TV e Radio«.
Affinché il Vostro ricevitore satellitare «utilizzit» sempre i dati più attuali dei programmi e i software operativi più aggiornati, è necessario innanzitutto eseguire un update del software via satellite.
ITALIANO
5
GENERALITÀ
_______________________________________________________________________________
Naturalmente avrete anche la possibilità di riprogrammare in tutta facilità e como­dità «nuovi» programmi via satellite. Potrete informarvi sullo stato attuale dei dati inviati mediante le schede Televideo delle diverse emittenti (ad es. SAT1 o 3SAT), o tramite Internet oppure consultanto una rivista specializzata aggiornata. È possibile inoltre combinare i programmi da voi scelti e memorizzarli sepa­ratamente nelle quattro liste dei programmi preferiti.
La guida per l’utente (menu) del ricevitore satellitare verrà visualizzata sullo schermo del televisore. È strutturata in modo da favorire una sorta di dialogo con l’utente. Il ricevitore risponde a molte delle funzioni selezionate con il telecomando tra­mite menu informativi e barre di simboli sullo schermo del televisore. Il passaggio da un’impostazione all’altra è spiegato passo per passo in modo semplice e comprensibile.
Common Interface – di cosa si tratta?
Common Interface (C I) è un’interfaccia per ricevitori DVB, ad es. ricevitori satellitari digitali (detti anche SET-TOP-Box).
Mediante il ricevitore satellitare DTR 6111 S CI e i moduli CA (Conditional Access) è possibile ricevere ed elaborare tutti i programmi via satellite digitali «a libero accesso» e anche alcuni «codificati». I programmi via satellite codificati, tuttavia, possono essere visti solo installando il modulo CA del sistema di codifica­zione corrispondente abbinato alla rispettiva Smartcard. Il ricevitore satellitare DTR 6111 S CI è dotato sulla parte anteriore di un’aper­tura Common Interface, in cui possono essere montati due moduli CA di due diversi fornitori. Per «attivare» i programmi via satellite codificati desiderati è sufficiente inserire nei moduli CA la Smartcard dei rispettivi fornitori.
Per il corretto funzionamento e le indicazioni da osservare, vedere a pagina 62 e 63 di queste istruzioni per l’uso.
Funziona solo con
DTR 6111 S CI
6
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
___________________________
Per una lunga durata di questo ricevitore satellitare di elevata qualità e com­fort, è estremamente importante osservare le seguenti indicazioni.
Questo ricevitore satellitare è stato concepito per la ricezione di segnali audio e video. Ogni altro utilizzo è espressamente escluso.
Se il ricevitore viene esposto a notevoli sbalzi di temperatura, ad es. in caso di trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, collegarlo alla rete elettrica ed attendere almeno due ore prima di accenderlo.
Non esporre in alcun caso il ricevitore all’umidità. Il ricevitore è destinato al funzionamento in luoghi asciutti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto proteggerlo assoluta­mente dall’umidità (pioggia, spruzzi d’acqua).
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul ricevitore. I contenitori possono ribaltarsi ed il liquido può compromettere la sicurezza elettrica.
Non collocare il ricevitore nelle immediate vicinanze di una fonte di calore o in pieno sole altrimenti si può compromettere il funzionamento del raffredda­mento.
Collocare il ricevitore su una superficie piana rigida. Non appoggiare oggetti (ad es. riviste) sul ricevitore.
Se il ricevitore viene installato in scaffalature, è necessario mantenere una distanza minima di ca. 10 cm!
I temporali costituiscono un pericolo per qualsiasi apparecchiatura elettrica. Anche se è spento il ricevitore può subire danni a causa di un fulmine nella rete elettrica e/o nell’impianto d’antenna. In caso di temporale estrarre pertanto sempre la spina della corrente e quella del cavo dell’antenna.
Il ricevitore non può essere aperto in alcun caso. Il produttore non risponde dei danni derivanti da interventi non appropriati.
ǵ
S
inio
Ǽ
TV/RiTV-G
OK
P
+
P
-
ǵ
S
inio
Ǽ
TV/RiTV-G
OK
P
+
P
-
°C
2h
°C
ǵ
S
inio
Ǽ
TV/RiTV-G
OK
P
+
P
-
OK
P
+
P
-
RS 232
AUDIO OUT
L
R
VIDEO OUT
EURO AV 2
VCR
EURO AV 1
TV
• DO NOT REMOVE COVERS
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
MADE IN U.K.
j
e
220-240V
~
50/60Hz 22W
INPUT SAT
950-2150 MHz
14/18V 500 mA
ITALIANO
7
RISPETTARE L’AMBIENTE
_________________________________________
Se il ricevitore satellitare non viene utilizzato per un periodo di tempo prolun­gato (ad es. durante la notte), portarlo in funzione di attesa (Stand-by) premen­do il tasto »Ǽ« del telecomando o sulla parte anteriore del ricevitore. In questo modo si risparmia energia.
Questo ricevitore satellitare è stato concepito conciliando i principi della tecnica e dell’ecologia in modo convincente. A questo scopo sono stati impiegati esclusivamente materiali ecologici di ele­vata qualità. L’imballaggio consiste quasi esclusivamente di carta riciclata al 100 % e la quan­tità di plastica è stata ridotta al minimo. Le pile in dotazione non contengono né mercurio né cadmio – nel rispetto dell’ambiente si rinuncia all’uso di pile ausiliarie. Per consentire un riciclaggio di buona qualità al termine del periodo di impiego dell’apparecchio, è stata ridotta anche la quantità dei tipi di plastica utilizzati.
Per semplificare i lavori di assistenza e rendere possibile una riutilizzazione ottimale, questo ricevitore è stato costruito in modo da poterlo smontare agevolmente.
Le pile – anche quelle che non contengono metalli pesanti – non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Le pile scariche devono essere raccolte negli appositi contenitori per pile usate presso i rivenditori o i centri pubblici di smaltimento.
Queste istruzioni per l’uso sono stampate su carta riciclata. Questo contribuisce a proteggere l’ambiente.
TV/R
Ǽ
i
8
La parte anteriore
Ǽ
Commuta il ricevitore satellitare sulla funzione di attesa (Stand-by) e dalla funzione di attesa di nuovo sull’ultima posizione di pro­gramma selezionata.
TV/R
Nei sottomenu: per ritornare all’impostazione o al menu precedente.
i
Richiama il menu principale e chiude tutti i menu.
T
V-G Richiama la guida TV.
0001
Display a 4 cifre per immettere il numero della posizione di programma.
P+, P-
Per «sfogliare» gradualmente le posizioni di programma. Nei sottomenu è possibile: spostare il curso in alto/in basso; selezio­nare le singole righe di menu.
ǸǷ
Per regolare il volume. Nei sottomenu è possibile: passare alla pagina di menu precedente o successiva; spostare il cursore a sinistra/destra; modificare i valori.
OK
Nel menu principale: richiama i sottomenu. Nei sottomenu è possibile: richiamare, confermare e memorizzare le
impostazioni.
Disponibile solo per DTR 6111 CI
Aprire il pannello di protezione sulla parte anteriore. Nell’apertura Common Interface è possibile inserire due moduli CA.
Nota:
la targhetta si trova sul retro dell’apparecchio.
IN BREVE
______________________________________________________________________________
ǵ
TV/R
Ǽ
TV-G
i
inio
S
1 2
+
P
OK
-
P
ITALIANO
9
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
La parte posteriore
RS 232 Presa SUB-D a 9 poli, interfaccia seriale per caricare le nuove
versioni software e per interventi di assistenza.
AUDIO Prese di uscita stereo sinistra/destra (Cinch), segnale di OUT L R uscita audio analogico per impianto HiFi.
VIDEO Presa di uscita video (S-VIDEO), segnale di uscita video per OUT televisore o videoregistratore.
EURO AV 2
Presa EURO-AV, segnale di ingresso e uscita per videoregistratore.
VCR EURO AV 1 Presa EURO-AV, segnale di ingresso e uscita per televisore.
TV VCR
Presa di controllo (Cinch), solo per alcuni videoregistratori
CONTROL
GRUNDIG. Per l’accensione del ricevitore satellitare in caso di registrazioni con il timer.
DIGITAL Presa di uscita audio (Cinch), segnale di uscita audio digitale AUDIO OUT (Dolby Digital) per amplificatore digitale surround sound.
INPUT SAT Collegare qui il cavo dell’antenna parabolica. 220-240V
~
Presa di allacciamento per il cavo d’alimentazione in dotazione. Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente.
RS 232
AUDIO
OUT
L
EURO AV 2
R
VIDEO
OUT
EURO AV 1
• DO NOT REMOVE COVERS
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR
TV
VCR CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
MADE IN U.K.
INPUT SAT
950-2150 MHz
14/18V 500 mA
j
220-240V
e
50/60Hz 22W
~
10
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
Funzioni dei tasti del telecomando
Ǽ
Commuta il ricevitore satellitare sulla funzione di attesa (Stand-by) e dalla funzione di attesa di nuovo sull’ultima posizione di programma selezionata.
1… 0 Tasti numerici per la selezione della posizione di programma e l’im-
missione di caratteri alfanumerici (cifre, segni e lettere) in determi­nati sottomenu.
E
Commuta sull’ultimo programma televisivo o radio selezionato.
D
Commuta tra le liste dei programmi televisivi, radio e preferiti.
Ǻ
Menu
Attiva e disattiva il menu principale sullo schermo. Nei sottomenu: per ritornare al menu principale, le modifiche ven-
gono automaticamente memorizzate.
d Solo per televisori GRUNDIG: disattiva l’audio, (disattivazione e
attivazione dell’audio).
Z
Exit
Nei sottomenu: per ritornare all’impostazione o al menu precedente, le modifiche vengono automaticamente memorizzate.
P+, P-
Per «sfogliare» gradualmente le posizioni di programma. Nei sottomenu è possibile: spostare il cursore in alto/in basso; selezio­nare le singole righe di menu.
ǸǷ
Per regolare il volume. Nei sottomenu è possibile: passare alla pa­gina di menu precedente o successiva; spostare il cursore a sini­stra/destra; modificare i valori.
OK Nel menu principale: richiama i sottomenu. Nei sottomenu è possi-
bile: richiamare, confermare e memorizzare le impostazioni.
TXT
Info Richiama informazioni sul programma televisivo o radio trasmesso in
quel momento.
T
V-G Richiama la guida TV.
z
rosso
Funzione nei sottomenu.
Ȅ
verde
Richiama il sottomenu timer.
@
giallo
Richiama la lista attuale dei programmi televisivi, radio o preferiti da 1 a 4.
F
blu
Richiama il sottomenu audio.
Tele Pilot 760 S
Exit
Info
TV
VCR
SAT
Menu
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
@
Nota:
i tasti del telecomando non descritti non hanno una funzione specifica per questo ricevitore satellitare. Possono tuttavia comandare funzioni di altri apparecchi GRUNDIG (vedi descrizione dei tasti »VCR«, »SAT«, e »TV«).
VCR Per azionare il videoregistratore GRUNDIG: premere contempora-
neamente questo tasto e il tasto funzionale desiderato su cui è ripro­dotto il relativo simbolo.
SAT
Per comandare un secondo ricevitore satellitare GRUNDIG.
TV Per azionare il televisore GRUNDIG: premere contemporaneamente
questo tasto e il tasto funzionale desiderato su cui è riprodotto il rela­tivo simbolo.
Le funzioni alfanumeriche dei tasti numerici
In alcuni sottomenu, i tasti numerici 1 … 0 del telecomando vengono anche uti­lizzati per l’immissione di lettere. La tabella indica lo schema di assegnazione dei tasti numerici.
Continua alla pagina seguente!
ITALIANO
11
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
Tele Pilot 760 S
Exit
Info
TV
VCR
SAT
Menu
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PQRS
TUV
WXYZ
@
Premere i tasti numerici 1 volta 2 3 4 5
1 1 2
ABC
2ABC
3
DEF
3DE F
4
GHI
4GHI
5
JKL
5JKL
6
MNO
6MNO
7
PQRS
7PQRS
8
TUV
8TUV
9
WXYZ
9WXYZ
0
,
spazio
0
,
spazio
12
Inserimento e sostituzione delle pile
1 Aprire il vano del telecomando premendo sulla linguetta e togliendo il coper-
chio.
2 Nell’inserire le pile (Mignon 2 da 1,5 V, ad es. del tipo R 06 o AA) osservare
la polarità indicata nel fondo del vano pile.
Note:
durante l’impiego, puntare sempre il telecomando verso la parte anteriore del ricevitore satellitare. Se il ricevitore non reagisce più correttamente alle istruzioni del telecomando significa che le pile potrebbero essere scariche. Rimuovere immediatamente le pile scariche. La ditta non risponde dei danni causati dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la protezione dell’ambiente:
le pile – anche quelle che non contengono metalli pesanti – non devono essere gettate nei rifiuti domestici. Le pile scariche devono essere raccolte negli appositi contenitori per pile usate presso i rivenditori o i centri pubblici di smaltimento.
IN BREVE
_____________________________________________________________________________________
ITALIANO
13
COLLEGAMENTI
______________________________________________________________
Collegamento del cavo dell’antenna parabolica
1 Collegare il cavo dell’antenna parabolica alla presa d’ingresso
»INPUT SAT« sulla parte posteriore del ricevitore satellitare (collega­mento a vite, connettore F).
Continua alla pagina seguente!
SAT
L
R
AV1AV2
AUDIO
OUT
L
EURO AV 2
R
RS 232
VIDEO
OUT
EURO AV 1
AUDIO
L
O U T
R
• DO NOT REMOVE COVERS
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR
VCR CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
TV
L
I N
R
MADE IN U.K.
DEC. - AV 2
EURO - AV 1
14/18V 500 mA
j
INPUT SAT
950-2150 MHz
ń
220-240V
e
50/60Hz 22W
~
12
7
14
COLLEGAMENTI
_________________________________________________________________________
AUDIO
O
O
AUDIO
O
L
O
RS 232
AUDIO
O
O
AUDIO
Collegamento del televisore
1 Inserire il cavo EURO-AV nella presa »TV« del ricevitore satellitare e nella
presa EURO-AV corrispondente (ad es. EURO-AV, SCART) del televisore.
Collegamento del videoregistratore
1 Inserire il cavo EURO-AV nella presa »VCR« del ricevitore satellitare e nella
presa EURO-AV corrispondente (ad es. EURO-AV, LINE IN/OUT, EXT.1) del videoregistratore.
Nota:
durante la riproduzione di una registrazione video, i segnali del videoregi­stratore vengono trasmessi al televisore (presa EURO-AV) mediante le prese EURO-AV »VCR«e »TV« del ricevitore satellitare.
Collegamento dell’impianto HiFi
1 Collegare le prese »AUDIO OUT L R« (sinistra/destra) del ricevitore
satellitare alle rispettive prese d’ingresso dell’impianto HiFi con un cavo Cinch reperibile in commercio.
La presa VCR CONTROL
Se si possiede un videoregistratore GRUNDIG dotato della funzione «SAT Control» (vedere le istruzioni per l’uso del videoregistratore), esso può accendere il ricevitore satellitare per registrazioni programmate con il timer.
1 Collegare la presa Cinch »VCR CONTROL« del ricevitore satellitare alla
presa corrispondente del videoregistratore mediante un cavo Cinch reperi­bile in commercio.
Importante:
Per i videoregistratori GRUNDIG SE 13xx, GV 31xx, GV 51xx e GV 61xx, nonché SE 14xx, GV 32xx, GV 52xx e GV 62xx questo collegamento non è necessario. Il comando avviene mediante la presa »EURO-AV« dei due apparecchi.
RS 232
RS 232
OUT
L
EURO AV 2
R
VIDEO
OUT
EURO AV 1
VCR
TV
• DO NOT REMOVE C
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR CONTROL
DIGITAL AUDI
OUT
L
EURO AV 2
R
VIDEO
OUT
EURO AV 1
• DO NOT REMOVE C
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR
TV
VCR CONTROL
DIGITAL AUDI
OUT
L
EURO AV 2
R
VIDEO
OUT
EURO AV 1
• DO NOT REMOVE C
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR
TV
VCR CONTRO
DIGITAL AUDI
OUT
L
EURO AV 2
R
VIDEO
OUT
EURO AV 1
VCR
TV
• DO NOT REMOVE COVERS
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
MADE IN U.K.
ITALIANO
15
COLLEGAMENTI
_________________________________________________________________________
RS 232
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
OUT
EURO AV 2
VCR
EURO AV 1
TV
• DO NOT REMOVE C
• HAZARD - LIVE PART
VCR CONTRO
DIGITAL AUD
AUDIO
OUT
L
R
VIDEO
OUT
EURO AV 2
VCR
EURO AV 1
TV
• DO NOT REMOVE COVERS
• HAZARD - LIVE PARTS
VCR CONTROL
DIGITAL AUDIO OUT
MADE IN U.K.
j
e
220-240V
~
50/60Hz 22W
INPUT SAT
950-2150 MHz
14/18V 500 mA
Collegamento degli apparecchi mediante un cavo S-VIDEO
Televisore o videoregistratore
1 Inserire il cavo S-VIDEO nella presa »VIDEO OUT« del ricevitore satellita-
re e in quella S-VIDEO corrispondente (ad es. S-VIDEO IN) del televisore o del videoregistratore.
Nota:
richiedete il cavo S-VIDEO presso i rivenditori specializzati. Grazie a questo tipo di collegamento si può ottenere una migliore qualità dell’immagine.
Collegamento dell’amplificatore digitale surround sound
Il suono digitale televisivo o radio (Dolby Digital) può essere riprodotto solo da un amplificatore digitale surround sound.
1 Collegare la presa »DIGITAL AUDIO OUT« del ricevitore satellitare alla
presa di ingresso corrispondente dell’amplificatore digitale surround sound mediante un cavo Cinch reperibile in commercio.
Collegamento del ricevitore satellitare alla rete
1 Inserire il cavo d’alimentazione in dotazione nella presa di connessione rete
»220-240 V~« del ricevitore satellitare.
2 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente. Il ricevi-
tore si trova ora in funzione di attesa (Stand-by).
Attenzione: il ricevitore satellitare viene staccato completamente dalla rete elettrica solo estraendo la spina d’alimentazione.
16
ACCENSIONE, SELEZIONE DEI PROGRAMMI
___
Accensione e spegnimento del ricevitore satellitare
1
Accendere il ricevitore satellitare premendo un tasto qualsiasi del telecomando. Acceso: sul display appaiono prima 4 trattini »
----
« e poi il numero
della posizione di programma selezionata. Riportare il ricevitore satellitare in funzione di attesa (Stand-by) con il tasto »Ǽ« del telecomando o del ricevitore satellitare. Spento/Stand-by: sul display si accende la spia rossa.
Note:
dopo aver acceso il ricevitore e selezionato una nuova posizione di pro­gramma appare per pochi istanti sullo schermo un menu che mostra le informazioni relative al programma televisivo, radio o preferito trasmesso in quel momento, il numero della posizione di programma, il nome dell’emittente, la trasmissione in suono digitale, il numero della lista dei programmi preferiti, il titolo della trasmissione in onda, l’ora esatta, l’ora­rio di inizio e fine della trasmissione in corso e il titolo della trasmissione successiva.
Selezione del numero della posizione di programma
1 Passare gradualmente alle posizioni di programma premendo ogni volta i
tasti »
P+, P-
« sul ricevitore satellitare o del telecomando.
2 »Sfogliare« velocemente le posizioni di programma tenendo premuti i tasti
»
P+, P-
« sul ricevitore satellitare o del telecomando.
3 Immettere il numero a più cifre della posizione di programma entro 3 secondi
con i tasti »1…0« del telecomando e richiamare direttamente la posizione di programma con »OK«.
4 Richiamare la rispettiva »Lista Programmi« televisivo o radio con »
@
« (giallo) del telecomando, selezionare il programma desiderato con »
P+, P-
« e richiamarlo quindi con »OK«.
5 Ritornare all’ultimo programma televisivo o radio selezionato con »
E
«.
Tagesschau
112. Das Erste 1/1
8 20:00
7
20:15
Heimatmelodie
TV Attuale
w20:04
Prossimo
Schöne Stimmen
6. Bayern 4 Klassik 1/1
8 14:05
7
15:00
B 4-Panorama
Radio Attuale
w14:34
Prossimo
1
0
Regolazione del volume
1 Regolare il volume desiderato con i tasti »
ǸǷ
« sul ricevitore satellitare o del telecomando. – Sullo schermo viene visualizzata una »Barra del volume«. – Il volume deve essere regolato in base alla propria acustica personale.
2 Si può disattivare la barra del volume con »OK«.
Disattivazione audio (audio spento)
1 Questa funzione è possibile solo con i televisori GRUNDIG: per disattivare e
riattivare l’audio premere ripetutamente il tasto »d« del telecomando. – Fintanto che l’audio rimane disattivato (audio spento), appare sullo s
chermo del televisore il simbolo »ĭ«.
ITALIANO
17
REGOLAZIONI AUDIO
_________________________________
LA GUIDA MENU
___________________________________________________________
18
La guida facile per l’utente
Questo ricevitore satellitare è dotato di una guida menu completa e facile da utilizzare. Essa viene visualizzata sullo schermo del televisore. Il menu principale è la centralina di comando del ricevitore satellitare. La guida invita al dialogo con l’utente.
1 Richiamare sullo schermo »Menù Principale« con »Ǻ Menu «.
– Il menu principale indica le funzioni successive possibili.
Per molte funzioni, selezionabili con il telecomando, il ricevitore visualizza dei menu informativi, nella cui barra dei simboli sono indicati i rispettivi tasti del telecomando, con i quali è possibile attivare le diverse impostazioni.
1 … 0 tasti numerici; per richiamare direttamente i sottomenu e le imposta-
zioni in essi indicate.
P+, P-
per spostare il cursore in alto/in basso; per selezionare le immissioni.
OK per attivare, richiamare o confermare la funzione selezionata.
ǸǷ
per spostare il cursore a sinistra/destra; per passare alla pagina di menu precedente o successiva.
Z per ritornare all’ultimo menu richiamato. Le modifiche vengono auto-
maticamente memorizzate.
Ǻ Menu per chiudere tutti i menu e passare all’ultima funzione attivata
(ad es. per ritornare alla trasmissione televisiva in corso). Le modi­fiche vengono automaticamente memorizzate.
Nei seguenti sottomenu è possibile eseguire molteplici impostazioni e ricevere informazioni relative al funzionamento del ricevitore satellitare.
Non potrete sbagliare!
*solo per Sinio DTR 6111S CI
Menù Principale
Uscire
1 Menù di Servizio
2 Ricerca 3 Configurazione 4 Timer 5 Download Satellite
ǵ
6 Configurazione CI*
1
0
ITALIANO
19
Selezione della lingua del menu, impostazione dell’ora locale
Selezionare nel sottomenu »Lingua, Orario« la lingua desiderata della guida menu. La lingua del menu è la lingua in cui appaiono sullo schermo i vari menu informativi.
Affinché la guida elettronica dei programmi indichi
sempre correttamente l’ora esatta in cui vengono trasmessi i programmi in ciascuna località, è neces­sario adeguare il fuso orario locale all’ora GMT (Greenwich Mean Time, grado di longitudine «0»). Tutte gli orari dei programmi della guida elettronica verranno automatica­mente indicati all’ora locale esatta. Una tabella dei fusi orari è indicata a pagina 69 di queste istruzioni per l’uso o alla pagina televideo dei programmi ARD e ZDF.
Importante:
in caso di ora legale/solare, è necessario correggere il fuso orario.
1 Richiamare sullo schermo »Menù Principale« con »Ǻ Me nu«.
2 Selezionare la riga »Configurazione« con »
P+, P-
« e richiamarla con
»OK«.
3 Selezionare la riga »Lingua, Orario« con »
P+, P-
« e richiamarla con
»OK«.
4 Attivare la riga »Lingua« con »OK«.
– Sullo schermo appare una finestra di selezione.
5 Selezionare la lingua del menu desiderata (ad es. »Italiano«) con »
P+, P-
«
e confermare con »OK«.
Continua alla pagina seguente!
IMPOSTAZIONI BASE
__________________________________
Configurazione
Uscire Ritorno
1 Imposta LNB 2 Configurazione AV 3 Favoriti
4 Lingua, Orario
5 Informazioni 6 Password 7 Impostazioni Fabbrica
20
IMPOSTAZIONI BASE
_______________________________________________________________
6 Selezionare la riga »Differ. Orario« con »P+, P-« e richiamarla
con »OK«.
7 Se necessario, selezionare il fuso orario corrispondente (GMT – 3 ore a
GMT + 4 ore) con »
P+, P-
« e confermare con »OK«.
8 Ritornare al menu »Configurazione« con »Z«, oppure
terminare le impostazioni con »Ǻ Menu «.
Adattamento del ricevitore satellitare al televisore
Per ottenere la migliore qualità d’immagine dei programmi via satellite, è necessario adattare il ricevitore satellitare al televisore ad esso collegato.
Definire nel sottomenu »Configurazione AV« le interfacce AV, ad es. l’imposta­zione di configurazione richiesta del segnale video per le prese EURO-AV (RGB o CVBS), la corretta selezione del formato immagine (4 : 3 oppure auto) e l’attivazione o disattivazione della Letterbox Conversion.
1 Richiamare sullo schermo »Menù Principale« con »
Ǻ Menu «.
2 Selezionare la riga »Configurazione AV« con »
P+, P-
« e richiamarla
con »OK«.
3 Attivare la riga evidenziata »TV« con »OK«.
– Sullo schermo appare una finestra di selezione.
Importante:
la migliore riproduzione dell’immagine è data dall’impostazione »RGB«. La preimpostazione »CVBS« va modificata solo se si possiede un televisore con ingressi RGB e dopo aver collegato il televisore al ricevitore satellitare mediante il cavo EURO-AV interamente cablato fornito in dotazione. – Informazioni più dettagliate sono contenute nelle istruzioni per l’uso del
televisore.
Lingua, Orario
Italiano
Differ. Orario
Lingua
GMT - 3 Ore GMT - 2 Ore GMT - 1 Ora GMT GMT +1 Ora GMT +2 Ore GMT +3 Ore GMT +4 Ore
GMT +2 Ore
Uscire Ritorno
Configurazione
Uscire Ritorno
1 Imposta LNB
2 Configurazione AV
3 Favoriti 4 Lingua, Orario 5 Informazioni 6 Password 7 Impostazioni Fabbrica
ITALIANO
21
IMPOSTAZIONI BASE
_______________________________________________________________
4 Selezionare l’impostazione »RGB« oppure »CVBS« più adatta per il Vostro
televisore con i tasti »
P+, P-
« e confermare con »OK«.
5 Selezionare la riga »Formato Immag..« con »
P+, P-
« e richiamarla con
»OK«.
Nota:
le trasmissioni televisive vengono inviate nel formato immagine 4:3 oppure 16:9. Il ricevitore satellitare riconosce automaticamente questi formati e li rende utilizzabili.
6 Selezionare il rispettivo formato »4 :3« oppure »Automatico« per il Vostro
televisore con »
P+, P-
« e confermare con »OK«.
Nota:
se viene selezionata l’impostazione »Automatico«, scompare la riga »Letter­box«. Il televisore collegato (16: 9) viene automaticamente adattato al formato immagine «corretto».
7 Se possibile, selezionare la riga »Letterbox « con »
P+, P-
« e richiamarla
con »OK«.
8 Selezionare l’impostazione »On (acceso)« oppure »Off (spento)« con
»
P+, P-
« e confermare con »OK«.
9 Ritornare al menu »Configurazione« con »Z«, oppure
terminare le impostazioni con »Ǻ Menu «.
Configurazione AV
Uscire Ritorno
TV
Formato Immag.. Letterbox
FBAS 4:3 Off (spento)
Configurazione AV
Uscire Ritorno
TV Formato Immag..
Letterbox
FBAS 4:3 On (acceso)
22
Adattamento del ricevitore satellitare all’antenna parabolica e al convertitore LNB
Questo ricevitore satellitare è già stato preimpostato per il funzionamento con la maggior parte delle antenne paraboliche e collegamenti LNB senza dover ricorrere a particolari adattamenti. Questo consente di accedere in modo facile e veloce ai programmi via satellite.
Importante:
se, tuttavia, la ricezione dei programmi via satellite non dovessere essere possibile, oppure il ricevitore satellitare è collegato ad es. a impianti d’antenna per la rice­zione di programmi di diversi satelliti, esso deve essere prima adattato all’antenna parabolica e al convertitore LNB utilizzati
.
Le
gger
e prima le pagine da 56 a 59 del capitolo »Convertitore LNB« e succes­sivamente le regolazioni a pagina 60 e 61, paragrafo »Adattamento del rice­vitore satellitare all’antenna parabolica e al convertitore LNB«.
Nota:
l’installatore o il rivenditore specializzato, che ha installato l’antenna para­bolica, può fornire le informazioni per le regolazioni necessarie.
IMPOSTAZIONI BASE
_______________________________________________________________
Loading...
+ 50 hidden pages