Grundig SH 20 User Manual [es]

Stenorette Sh 20
Dh2094
Steno-Cassette 30
Handdiktiergerät Portable dictation machine Machine à dicter portable
Tensión de servicio
Control de baterías/pila (e indicador de graba-
ción) se ilumina durante la grabación. Se apaga en caso de baterías o pilas débiles: la grabación puede continuarse hasta que se pare el motor (señal acústica).
Funcionamiento de pila con dos pilas de
1.5 V/LR 6 Mignon AA Retire las pilas del apa­rato cuando están gastadas o cuando el apara­to no se utiliza durante un tiempo prolongado. ¡La garantía no contempla los daños causados por pilas descompuestas!
Funcionamiento de baterías con bateríasset
662. Cargue los acumuladores en el aparato con el alimentador/cargador 678CW. Tiempo de carga aprox. 18 horas, durante la carga el aparato puede seguir en funcionamiento.
Compartimento de baterías/pilas
Oprima la tecla de la tapa corrediza y mantén­gala oprimida; retire la tapa del aparato. Colocar las (+/–), figura Colocar los baterías ción y la polaridad. Coloque la batería con la envoltura aislante en el compartimento con el contacto de carga lateral, figura del folleto. Coloque y cierre la tapa corrediza.
Funcionamiento a red con alimentador/car­gador 678CW, figura
Inserte el enchufe en el dictáfono de mano hasta que liegue al tope.
Las pilas colocadas están desconectadas o bien se carga el bateríasset 662.
pilas: observe la polaridad correcta
al principio del folleto.
p
: Tenga en cuenta la posi-
al principio
ü
al principio del folleto.
+
E
į
1
Breves instrucciones
¡Abra la hoja desplegable al principio!
1Volumen de reproducción (girar) 2 Indicador DICT.
Se ilumina en el modo de grabación
3 Micrófono distancia aprox.5–10cm 4 Tecla de grabación
Pulsar la tecla «
5 Altavoz 6 Bloqueo de conexión rojo ɫ verde,
contra la conexión accidental.
7 Mando deslizante
ŁŁ Avance rápido (búsqueda)
Stop
Ł Inicio de reproducción
Inicio de grabación:
Pulse antes la tecla « (se encaja). Para finalizar la grabación coloque el mando brevemente en « o «
ĵĵ Retorno (búsqueda)
8 Tapa corrediza 9 ĵ
l
LID LOCK Pulse la tecla de la tapa
corrediza y desplace la tapa hacia abajo.
ßI Conector del alimentador/cargador 678CW ß? Tecla INDEX: señal de final de dictato en gra-
bación y señal de índice en reproducción.
ß` Conector para micrófono s ßQ Conector para auriculares y ßW Oprima la tapa y desplácela hacia abajo.
-
ļ
DICTATE» (encaja).
ŁŁ FFWD».
-
ļ
DICTATE»
ĵĵ REWIND»
į
2
Generalidades
No exponga el aparato ni las cassettes de taquigrafía a temperaturas mayores de 55 °C.
Observación sobre contaminación
¡ No tire las pilas usadas a la ausura! Al comp­rar pilas nuevas entregue las viejas al comerci­ante o a los puntos públicos de recogida.
Consumo de energía mínimo – materiales y embalaje que no dañan el medio ambiente:
los dictáfonos de Grundig están concebidos y fabricados de acuerdo con los requisitos más exigentes en materia de conservación del medio ambiente. La empresa que ha fabricado este producto ha sido sometida al estricto control de la auditoría medio ambiental de la CE.
Los accesorios señalados en el texto no for­man parte del volumen de suministro.
Las prestaciones descritas por Grundig sólo son válidas si se utilizan accesorios originales Grundig. El uso de accesorios que no sean ori­ginales de Grundig, o que no cumplan la nor­mativa legal o las normalizaciones correspon­dientes, anulan el derecho a garantía.
E
Bloqueo de conexión
Bloqueo de conexión rojo ɫ verde
Rojo visible: El aparato está protegido contra la conexión accidental.
į
3
Generalidades
Apagado automático
Si el aparato queda encendido accidentalmen­te, la función actual continúa activa hasta el final del casete. Después de varias señales acústicas, el aparato se apaga. Para poner de nuevo en marcha el aparato, deslice el interruptor corredizo hasta «
STOP» y seleccione la función deseada.
Compartimento para cassettes
Extraer e introducir la cassette
«
ĵ
l
LID LOCK» Oprima brevemente la tecla de la tapa corrediza y tire de la tapa hasta el tope. Extrai
ga la cassette, volcándola late­ralmente hacia fuera. Para intr figura cierre la tapa corrediza.
Cassettes de taquigrafía
Guarde la cassette en la caja múlti­ple (protección de transporte, accesorios).
0 5 10 15 20 25 30
DIN 32 750-T
steno-cassette 30
Para el envío: carpeta de dictado 741, para dos cassettes y la docu­mentación de dictado (accesorios).
oducir la cassette, véase la
al principio del folleto;
o
į
4
Grabación
D
IN
32 750-T
051
0
1
5
2
0
2
5
3
0
Indicación de micrófono y grabación
Grabación de conferencias
La base de la carcasa está diseñada de manera que usted pueda colocar el dictáfono erguido sobre el tablero de una mesa.
Dictar
ǵ
S h 3
0
Distancia óptima respecto al aparato
En la ilustración se muestra cómo debe sujetar el aparato, tanto si es diestro como si es zurdo. Gracias al micrófono de alta calidad puede grabar conversaciones incluso a gran distancia. (Posición del micrófono, véase la ilustración ).
Indicador DICT.
(y control de pilas/baterías) – Se ilumina en el modo de grabación. – Se apaga en caso de pilas o baterías débiles.
1
Grabación
Con cada grabación nueva se borra automáti­camente la grabación anterior.
Grabación
Pulse la tecla « Coloque el mando deslizante en « – Se ilumina el indicador «DICT.» y la cinta se
pone en marcha.
– Señal acústica, si no hay ninguna cassette en
el interior y al llegar al final de la cinta.
-
ļ
DICTATE» (se encaja).
5
į
E
Ł START»:
Loading...
+ 14 hidden pages