Grundig SEVILLA SE 1405 HIFI/NIC User Manual

VIDEORECORDER
ǵ
SEVILLA
SE 1405 HiFi/NIC
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NORSK
_________________________________________________________________
2
4 Videoregistratore SE 1405 HiFi/NIC
Volume di consegna Particolarità del videoregistratore
5 Installazione e sicurezza 6 In breve
Il pannello frontale del videoregistratore Il pannello posteriore del videoregistratore Il telecomando Il display del videoregistratore Il display OSD del televisore
11 Collegamento e preparazione
Inserimento delle pile nel telecomando Possibilità di collegamento Collegamento dell’antenna collettiva o del cavo al televisore Collegamento del ricevitore da satellite GRUNDIG al televisore Collegamento del modulo VCR-SAT GRUNDIG al televisore Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia)
17 Regolazioni
Adattamento videoregistratore – televisore Sintonizzazione dei programmi televisivi Sintonizzazione dei programmi televisivi con la funzione Megalogic Sintonizzazione dei programmi televisivi con la ricerca automatica
22 Riproduzione
Funzioni di base della riproduzione Funzioni supplementari della riproduzione Riproduzione a funzionamento continuo
26 Funzioni di ricerca
Ricerca finalizzata Ricerca delle registrazioni con il sistema di ricerca Video Index (VISS)
27 Registrazione
Le modalità di registrazione Il sistema di programmazione video (VPS/PDC)
28 Registrazione immediata
Registrazione di programmi televisivi dall’antenna o dal collegamento via cavo Registrazione di programmi televisivi dal ricevitore da satellite Immissione dell’ora di spegnimento Montaggio delle registrazioni senza interruzione (Assemble)
INDICE
____________________________________________________________________
ITALIANO
3
31 Registrazione non immediata
– mediante immissione del numero ShowView – mediante immissione dei dati per il programma televisivo desiderato Controllo, modifica e cancellazione dei dati di registrazione Interruzione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore Riattivazione della funzione di attesa registrazione del videoregistratore – pilotata da un ricevitore da satellite
39 Riversamento
Collegamento e preparazione Registrazione dagli apparecchi esterni
41 Funzionamento con un decoder
Funzionamento con un decoder e programmi televisivi dall’antenna o dall’impianto via cavo Registrazione di programmi della TV a pagamento Funzionamento con un decoder e programmi televisivi dal modulo VCR-SAT Registrazione di programmi della TV a pagamento
45 Riproduzione del suono 46 Impostazioni speciali
Ordinamento e cancellazione dei programmi televisivi e modifica dei nomi dei programmi Reimpostazione dei programmi televisivi ”Esclusione” dei programmi televisivi Impostazione di nuovi programmi televisivi Impostazione di nuovi programmi televisivi dall’antenna o dall’impianto via cavo Inserimento e disinserimento del trasmettitore del videoregistratore Impostazione di nuovi programmi televisivi dal modulo VCR-SAT Impostazione automatica dei programmi televisivi dal modulo VCR-SAT
54 Impostazione dell’ora e della data
Aggiornamento automatico dell’ora e della data Impostazione manuale dell’ora e della data
55 Particolarità
Selezione di particolarità nel menu »MODO« Selezione di particolarità nel menu »SERVICE«
59 Blocco bambini 60 Telecomando di televisori 61 Informazioni
Come eliminare i disturbi Dati tecnici (pagina 63 Ƒ) GRUNDIG Service
VIDEOREGISTRATORE SE 1405 HiFi/NIC
_
4
Volume di consegna
1 Videoregistratore SE 1405 HiFi/NIC 2 Cavo dell’antenna 3 Telecomando 4 Istruzioni per l’uso 5 2 pile, 1,5 V, tipo Mignon
Particolarità del videoregistratore
Le modalità di registrazione
– Registrazione immediata, vale a dire che il Cliente seleziona
il programma desiderato sul videoregistratore e avvia imme­diatamente la registrazione.
In un momento successivo – con l’ausilio del numero ShowView.
– In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati
del programma desiderato – se non si conoscono i numeri di ShowView.
– In un momento successivo – mediante l’immissione dei dati
nel menu TIMER di un televisore Grundig provvisto di funzio­ne Megalogic.
Registrazione con ShowView*
Programmazione semplicissima della registrazione. Scegliere la trasmissione dal giornale con l’elenco dei programmi radiotelevi­sivi, immettere la sequenza di cifre, la programmazione è fatta.
Megalogic GRUNDIG
Le possibilità di Megalogic: – Acquisizione dei programmi televisivi nella stessa sequenza
del televisore, per il funzionamento vedi pagina 19.
– In seguito all’avviamento della riproduzione sul videoregi-
stratore viene automaticamente selezionata la posizione di programma video sul televisore (pagina 22).
– Il programma televisivo, che ”sta andando in onda” sullo
schermo del televisore, viene registrato immediatamente dopo l’avviamento della registrazione (pagina 28).
– I dati di una trasmissione televisiva possono essere immessi
nel menu TIMER del televisore e quest’ultimo controlla la registrazione del videoregistratore. Il videoregistratore può essere disinserito (funzionamento ECO).
Conferma acustica dei comandi
Quando si preme un tasto del videoregistratore ciò viene con­fermato mediante un segnale acustico.
*
SHOWVIEW® è un marchio registrato della Gemstar Development Corporation. Il siste­ma SHOWVIEW è prodotto su licenza della Gemstar Development Corporation.
P
ǵ
VIDEORECORDER
Tele Pilot 92 V
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Index
Dub
Audio Monitor
TV
1
5
3
2
4
INSTALLAZIONE E SICUREZZA
______________
ITALIANO
5
Questo videoregistratore è stato concepito per la ricezione, la registrazione e la riproduzione di segnali audio e video. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Quando il videoregistratore è esposto a forti sbalzi di tempera­tura, ad esempio in seguito al trasporto da un luogo freddo ad uno caldo, lo si deve collegare alla rete elettrica, senza intro­durre videocassette per almeno due ore.
Il videoregistratore è concepito per funzionare in luoghi asciut­ti. Se, tuttavia, dovesse essere messo in funzione all’aperto, occorre assolutamente proteggerlo dall’umidità (gocce e spruz­zi d’acqua). Non esporre in nessun caso il videoregistratore e la videocassetta all’umidità.
Collocare il videoregistratore su un piano rigido. Non appog­giare sul videoregistratore oggetti di alcun tipo (ad esempio giornali) e non collocare l’apparecchio su tovaglie e simili.
Non collocare il videoregistratore nelle immediate vicinanze di radiatori oppure sotto il sole cocente, per non comprometterne il raffreddamento. Tenere il videoregistratore lontano da campi magnetici (ad esempio dalle casse acustiche).
Non introdurre corpi estranei nel vano cassette del videoregi­stratore, per evitare di danneggiare la meccanica di alta preci­sione.
Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sul vide­oregistratore. Il contenitore potrebbe rovesciarsi e il liquido potrebbe penetrare nell’apparecchio, compromettendone la sicurezza elettrica.
I temporali rappresentano un pericolo per ogni apparecchia­tura elettrica. Anche quando il videoregistratore è spento, può essere danneggiato da un fulmine nella rete elettrica e/o nel cavo dell’antenna. Quando si scatena un temporale, è neces­sario estrarre la spina d’alimentazione e quella dell’antenna.
Non aprire mai il videoregistratore. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
P
°C
2h
°C
P
P
P
Krieg im Balkan
P
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
IN BREVE
___________________________________________________________
6
Il pannello frontale del videoregistratore
A Commuta il videoregistratore sulla funzione di
attesa (stand-by, appare l’ora a luminosità ridotta) e lo spegne (funzionamento ECO, nessuna indica­zione).
N per arrestare tutte le funzioni dell’unità;
per far espellere la cassetta.
VIDEO IN ingresso segnale video per la videocamera (presa
dietro il coperchio).
L AUDIO IN R ingresso segnale audio sinistra/destra per la video-
camera (presa dietro il coperchio).
II pausa di registrazione, fermo immagine durante
la riproduzione.
ľľ
durante la riproduzione: ricerca dell’immagine all’indietro; dopo lo stop: riavvolgimento del nastro.
ıı
durante la riproduzione: ricerca dell’immagine in avanti; dopo lo stop: avanzamento del nastro.
ı
avvio della riproduzione.
*
P
per selezionare i programmi successivi.
P Ü per selezionare i programmi precedenti.
avvio della registrazione.
VIDEO IN L AUDIO IN R
P
IN BREVE
_______________________________________________________________
ITALIANO
7
Il pannello posteriore del videoregistratore
Ä Presa d’ingresso antenna
(dell’antenna collettiva).
Ö Presa d’uscita antenna
(per il televisore).
AV2 (DEC./EXT.) presa di collegamento Euro-AV
(per un apparecchio esterno).
AV1 (EURO AV) presa di collegamento Euro-AV
(per il televisore).
ʐʐ
presa di controllo SAT per il modu­lo VCR-SAT Grundig e il ricevitore da satellite.
OUT/SORTIE uscita del segnale audio per l’im- R/D AUDIO L/G pianto HiFi.
Ü cavo d’alimentazione per la presa
di corrente.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
IN BREVE
_______________________________________________________________
8
Il telecomando
Qui sono illustrate le funzioni più importanti del telecomando. Per il funzionamento si può consultare il rispettivo capitolo del presente manuale.
Puntare il telecomando sul videoregistratore.
Ǽ Premuto una volta commuta il videoregistratore
sulla funzione di attesa (stand-by); premendo ancora una volta spegne il video­registratore (funzionamento ECO).
1 ... 0 Per accendere il videoregistratore dalla posizio-
ne di stand-by; tasti numerici per diverse immissioni, » 0 « per selezionare le posizioni di pro­gramma »
A I
«, »
A2
« oppure »CV«.
Digital FX Tasto senza funzione.
OSD Attiva/disattiva i display dello schermo del
televisore relativi alla funzione e alla durata di riproduzione.
Clear Per cancellare dati, attivare i dati immessi e
azzerare il display di durata portandolo su »
0:00:00
«.
d Attiva e disattiva l’audio di un televisore Grundig.
i Per commutare tra menu principale e immagine
televisiva.
Timer/SV Attiva la registrazione con lo ShowView.
+ – Selezione dei programmi, »
+ « in avanti, » – «
all’indietro; selezione di diverse funzioni nei menu.
OK Per richiamare, confermare e memorizzare i
dati.
® † Per selezionare varie funzioni nei menu.
SP/LP Commuta alternatamente sul funzionamento
Longplay e sul funzionamento normale (sceglie­re la durata di riproduzione prima della regi­strazione).
Timer on Premuto brevemente attiva la registrazione
TIMER; premuto più a lungo (ca. 3 secondi) disattiva la registrazione TIMER.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
IN BREVE
_______________________________________________________________
ITALIANO
9
per avviare la registrazione.
II pausa di registrazione, fermo immagine durante
la riproduzione.
per arrestare tutte le funzioni dell’unità e commu-
tare il videoregistatore su ”Stop”.
ı
avvia la riproduzione.
ľľ ricerca dell’immagine all’indietro durante la ripro-
duzione; riavvolgimento del nastro da ”Stop”; stabilisce la direzione delle funzione di ricerca INDEX.
ıı ricerca dell’immagine in avanti durante la ripro-
duzione; avanzamento del nastro da ”Stop”; seleziona la direzione della funzione di ricerca INDEX e la funzione Ricerca finalizzata.
Monitor disinserisce la tensione di commutazione della
presa EURO-AV. Di conseguenza, la posizione di programma AV del televisore viene disattivata e si vede la posizio­ne di programma del televisore scelta in prece­denza (funzionamento Monitor).
TV per commutare il telecomando dal comando del
videoregistratore a quello di un televisore, le varie possibilità sono descritte a pagina 60.
Dub per attivare uno sfondo blu per i menu.
Index attivazione della funzione di ricerca INDEX.
Audio per selezionare la traccia audio per la registrazio-
ne e la riproduzione.
Digital FX
OSD
Clear
Timer/SV
SP/LP Timer on
Dub
Index
Audio Monitor
TV
Tele Pilot 92 V
IN BREVE
_______________________________________________________________
10
Il display del videoregistratore
ß Cassetta inserita.
ı
Riproduzione.
VIDEO Tensione di commutazione PIN 8 inserita.
Ȅ È acceso quando è programmato un TIMER;
lampeggia quanto un TIMER è programmato ma non attivato.
˲ Registrazione.
STEREO Trasmissione audio stereo oppure a due canali.
-O:OO:OO Indica diversi stati e funzioni:
Il display OSD del televisore
1
ı
riproduzione
ıı ricerca dell’immagine in avanti oppure avanzamen-
to del nastro
ľľ ricerca dell’immagine all’indietro oppure riavvolgi-
mento del nastro
II fermo immagine II ırallentatore o fermo immagine successivo
registrazione
II pausa di registrazione
2 ACC PLUS AUTO nitidezza dell’immagine
END OF TAPE raggiunta fine del nastro A.DUB funzione Dubbing SP LP funzionamento normale e Longplay INTRO-SCAN: funzione di ricerca INDEX-SEARCH: funzione di ricerca GOTO 0: 00:00 ricerca finalizzata
3 12:33 ora
21/06 02 data
4 USED tempo di riproduzione trascorso
REM tempo di riproduzione residuo 2:26.12 durata del nastro in ore, minuti e
secondi
ı
ACC PLUS AUTO
SP
USED 2:55
12:33 REM 1:05 21/06 02 2:26.12
1
3
4
2
ß
Ȅ
ı
˲
VIDEO STEREO
-8:88:88
Display Funzione Display Funzione
Auto allineamento traccia automatico PLAY riproduzione;
(Auto Tracking); PSE pausa di registrazione;
ASr registrazione pilotata dal temporizzatore rE riavvolgimento del nastro;
di un ricevitore da satellite; r EC registrazione;
CASS nessuna cassetta introdotta; SECU blocco bambini attivo; Cant riproduzione ininterrotta; StILL fermo immagine durante la riprodu-
dub senza funzione; zione;
FF avanzamento nastro; SLO rallentatore; FSF ricerca immagine in avanti; StOP arresto riproduzione/registrazione;
FSr ricerca immagine all’indietro;
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
__
ITALIANO
11
Inserimento delle pile nel telecomando
1 Aprire il vano pile, premendo sul giunto a scatto e rimuo-
vendo il coperchio.
2 Quando si inseriscono le pile (tipo Mignon, ad es. LR 6
oppure AA, 2 x 1,5 V) prestare attenzione alla polarità indicata sul fondo del vano pile.
Nota
Quando il videoregistratore non reagisce più correttamente alle istruzioni del telecomando, è possibile che le pile siano scariche. Rimuovere assolutamente le pile scariche. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuo­riuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provve­dere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche con­segnandole ad es. presso i punti di raccolta pubblici. Infor­marsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
Possibilità di collegamento
I capitoli che seguono descrivono le modalità di collegamento del videoregistratore.
Se si usa un’antenna collettiva o un collegamento via cavo procedere seguendo l’esempio del primo capitolo, oppure leggere il secondo capitolo se si utilizza un ricevitore da satellite Grundig. In questo caso è possibile collegare un’antenna collettiva supplementare, oppure passare al terzo capitolo se si utilizza un modulo VCR-SAT Grundig.
Note
Se il vostro televisore è provvisto di funzioni Megalogic il televisore ed il videoregistratore devono essere collegati con l’apposito cavo EURO-AV (occupato a 10 PIN), vedere punto 3 a pagina 12 oppure punto 8 a pagina 14 oppure punto 7 a pagina 16.
Se il videoregistratore e il televisore sono collegati fra di loro mediante un cavo EURO-AV e il canale 21, nel luogo dove vi trovate, è occupato da un programma televisivo, è necessario spegnere il trasmettitore del videoregistratore, vedi capitolo ”IMPOSTAZIONI SPECIALI, inserimento e disinserimento del trasmettitore del videoregistratore”.
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
__________________
12
Collegamento dell’antenna collettiva o del cavo al televisore
1 Spegnere il televisore.
2 Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’an-
tenna »Ä« del videoregistratore.
3 Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa »Ö«
del videoregistratore e nella presa per l’antenna del televi­sore.
4 Inserire un comune cavo EURO-AV nella presa »AV 1
(EURO AV)« del videoregistratore e nella presa AV 1 del
televisore. – Il suono stereo può essere riprodotto attraverso il televiso-
re stereo soltanto con questo tipo di collegamento.
5 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa.
– Il videoregistratore è ora in funzione di attesa (stand-by).
Attenzione
Il videoregistratore viene separato dalla rete elettrica solt­anto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
4
5
2
3
TV R
L
R
AV1AV2
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
__________________
ITALIANO
13
Collegamento del ricevitore da satellite Grundig al televisore
1 Spegnere il televisore e il ricevitore da satellite.
2 Inserire il cavo dell’antenna parabolica nella corrispondente
presa per l’antenna (INPUT-SAT) del ricevitore da satellite.
3 Inserire il cavo dell’antenna collettiva (TV) nella corrispon-
dente presa per l’antenna (É) del ricevitore da satellite.
4 Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa
»Ä« del videoregistratore e nella corrispondente presa (TV) del ricevitore da satellite.
5 Inserire un cavo dell’antenna reperibile in commercio nella
presa »Ö« del videoregistratore e nella presa per l’anten­na del televisore.
Nota
Se il ricevitore da satellite non è dotato di una presa di ingresso per l’antenna collettiva, questa va inserita nella presa »
Ä« del videoregistratore.
6 Inserire un comune cavo EURO-AV nella presa »AV2
(DEC./EXT.)« del videoregistratore e nella presa »VCR«
del ricevitore da satellite.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
32
4
5
6
7
8
9
10
VCR
Ricevitore da satellite
SAT
TV R
INPUT-SAT
VIDEO CONTROL
EURO AV VCR EURO AV DECODER EURO AV TV
TV
L
220-240 V
~
50-60 Hz
R
AV1AV2
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
12
7
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
__________________
14
Nota
Alla presa »AV2 (DEC./EXT.)« si può collegare, in alternati­va, anche un decoder per la TV a pagamento. Se a questa presa è stato collegato un ricevitore da satellite, il decoder per la TV a pagamento va collegato alla presa per decoder del ricevitore da satellite.
7 Inserire un cavo Cinch reperibile in commercio nella presa
»ʐ« del videoregistratore e nella presa »VIDEO CONTROL« (cavo di comando) del ricevitore da satellite.
Nota
Se il ricevitore da satellite non ha una presa per la ”funzio­ne di comando” non può essere comandato dal videoregi­stratore per la programmazione della registrazione.
8 Collegare la presa »AV1 (EURO AV)« del videoregistra-
tore e la presa EURO-AV (AV1) del televisore con il comune cavo EURO-AV. – Questo collegamento consente di ottenere una migliore
qualità dell’immagine e del suono durante la riproduzione.
– Il suono stereo può essere riprodotto attraverso il televiso-
re stereo soltanto con questo tipo di collegamento.
9 Inserire un comune cavo EURO-AV nella presa »TV« del
ricevitore da satellite e nella presa AV 2 del televisore.
10
Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di corrente. – Il videoregistratore è ora in funzione di attesa (stand-by).
11
Collegare il ricevitore da satellite alla rete elettrica.
Attenzione
Il videoregistratore viene separato dalla rete elettrica solt­anto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
Note
Una volta impostati i programmi televisivi è necessario adattare la presa »AV2 (DEC./EXT.)« del videoregistra- tore al ricevitore da satellite. L’impostazione si trova nel capitolo ”PARTICOLARITÀ, Adattamento della presa EURO­AV2 del videoregistratore per il ricevitore da satellite”.
La procedura per collegare altri apparecchi, quali ad esem­pio un secondo videoregistratore, un decoder o un impian­to HiFi, è descritta a partire da pagina 39.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
__________________
ITALIANO
15
Collegamento del modulo VCR-SAT GRUNDIG al televisore
1 Spegnere il televisore e il modulo VCR-SAT.
2 Inserire il cavo dell’antenna parabolica nella corrispondente
presa per l’antenna (INPUT-SAT) del modulo VCR-SAT.
3 Inserire il cavo dell’antenna collettiva nella presa per l’an-
tenna »Ä« del videoregistratore.
4 Inserire il cavo dell’antenna in dotazione nella presa »Ö«
del videoregistratore e nella presa per l’antenna del tele­visore.
5 Collegare la presa »AV2 (DEC./EXT.)« del videoregistra-
tore e la presa »VCR« del modulo VCR-SAT mediante un cavo EURO-AV reperibile in commercio.
Nota
Alla presa »AV2 (DEC./EXT.)« può essere collegato, in alternativa, anche un decoder per la TV a pagamento. Se a questa presa è stato collegato un modulo VCR-SAT, il decoder per la TV a pagamento va collegato alla presa »DEC« del modulo VCR-SAT. In questo caso si può utilizzare il decoder soltanto per i pro­grammi televisivi forniti dal modulo VCR-SAT.
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
3
4
7
5
6
2
8
9
VCR
Modulo VCR-SAT
SAT
R
TV
T A S
T U P
IN
z H 0 6
-
0 5
V 0 3 2
z H M 0
5 1
V
2
- 8
0
.
1
5
x
/
a
9
4
m
1 A 5 3 ,
SAT-LINK
VCR
0
DEC
DO NOT REMOVE COVERS
HAZARD LIVE-PARTS
L
R
AV1AV2
12
7
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
COLLEGAMENTO E PREPARAZIONE
__________________
16
6 Collegare la presa »ʐ « del videoregistratore e la presa
»SAT-LINK« (cavo di comando) del modulo VCR-SAT me­diante un cavo Cinch reperibile in commercio.
7 Collegare la presa »AV1 (EURO AV)« del videoregistra-
tore e la presa EURO-AV (AV1) del televisore con il comune cavo EURO-AV. – Il suono stereo può essere riprodotto attraverso il televiso-
re stereo soltanto con questo tipo di collegamento.
8 Inserire la spina del cavo d’alimentazione nella presa di
corrente. – Il videoregistratore è ora in funzione di attesa (stand-by).
9 Collegare il modulo VCR-SAT alla rete elettrica.
Attenzione
Il videoregistratore e il modulo VCR-SAT vengono separati dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione della spina d’alimentazione dalla presa di corrente.
Accensione e spegnimento del videoregistratore (funzionamento con risparmio di energia)
1 Accendere il videoregistratore con »1 ... 0«.
2 Con »
Ǽ
« commutare il videoregistratore sulla funzione di attesa (stand-by). – Il videoregistratore si trova ora in funzione di attesa
(stand-by) e sul display è visualizzata l’ora a luminosità ridotta.
3 Spegnere il videoregistratore con »
Ǽ
«.
– Il videoregistratore è ora disattivato, l’indicazione dell’ora
scompare (funzionamento ECO).
Nota
Il videoregistratore non può essere spento se sono pro­grammate registrazioni con il TIMER.
Il videoregistratore commuta automaticamente sul funzio­namento ECO: – alla fine di una registrazione; – una volta eseguite tutte le registrazioni con il TIMER; – una volta raggiunta la fine del nastro; – quando si trova per più di 1 minuto su Stop.
2
3
0
V
5
0
-
6
0
H
z
I
N
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
9
5
0
-
2
1
5
0
M
H
z
1
4
/
1
8
V
0
,
3
5
A
m
a
x
.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
A
R
D
L
I
V
E
-
P
A
R
T
S
SAT-LINK
AV2 (DEC./EXT.)
AV1 (EURO AV)
ITALIANO
17
REGOLAZIONI
________________________________________________
Adattamento videoregistratore – televisore
Questa regolazione non è necessaria se il videoregistratore e il televisore sono collegati con un cavo EURO-AV.
1 Accendere il televisore.
2 Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore
per la riproduzione attraverso il cavo dell’antenna.
3 Cercare sul televisore, tra il canale 21 e il canale 69, un
canale ”libero” nella gamma UHF, che non sia occupato da un programma televisivo (soltanto immagine disturbata e fruscio). – In molti televisori viene indicato il numero di canale.
4 Memorizzare il numero di canale del canale ”libero”
sul televisore.
Nota
Dopo che il videoregistratore è stato acceso per la prima volta, sul display appare »
Auto
«. Premere »i« sul tele-com-
ando, finché non appare l’indicazione »--:--«.
5 Commutare il videoregistratore con »
Ǽ
« sullo stand-by,
quindi premere più a lungo »i«. – Indicazione sul display del videoregistratore, ad esempio
»
CH 21
«.
6 Impostare il canale con
»* P Ü « sul videoregistratore. – Sullo schermo del televisore appare l’”immagine di
prova” del videoregistratore.
7 Se la qualità della ”immagine di prova” è buona conclude-
re l’impostazione con »OK«. – Il videoregistratore commuta su stand-by.
Note
Se la qualità della ”immagine di prova” non è soddisfa­cente oppure quella di uno o più programmi televisivi del televisore è peggiorata, è opportuno cercare sul televisore un altro canale ”libero”, ripetendo le operazioni descritte dal punto 3 al punto 7.
Se il videoregistratore e il televisore sono collegati con un cavo EURO-AV disinserire il trasmettitore del videoregistra­tore, vedi capitolo ”Inserimento e disinserimento del tras­mettitore del videoregistratore”, a pagina 50.
18
REGOLAZIONI
______________________________________________________
Sintonizzazione dei programmi televisivi
Il videoregistratore dispone di un proprio ricevitore. Esso gli consente di ricevere e registrare – indipendentemente dal tele­visore – i programmi televisivi. È pertanto necessario impostare i canali dei programmi tele­visivi sul videoregistratore.
Sono disponibili 99 posizioni di programma, che possono essere occupate a piacere da programmi televisivi ricevuti dall’antenna, dall’impianto via cavo o dal ricevitore da satellite.
Le possibilità
– Se si dispone di un televisore Grundig con funzione
Megalogic il videoregistratore assume i programmi dal tele­visore nello stesso ordine. Questa funzione non può essere utilizzata quando è collegato un ricevitore da satellite.
– I programmi televisivi si possono impostare con una ricerca
automatica.
– I programmi televisivi si possono impostare manualmente, a
questo scopo bisogna conoscere i numeri di canale dei relativi programmi. Questa impostazione si trova nel capitolo ”IMPOSTAZIONI SPECIALI”, a pagina 49. Qui vengono des­critte anche ulteriori impostazioni, come ordinamento e cancel­lazione dei programmi televisivi e modifica dei nomi dei pro­grammi.
Nel corso di questa regolazione viene aggiornata automatica­mente anche l’ora. Questa impostazione presuppone che sulla posizione di programma 1 sia impostato un programma tele­visivo con Televideo.
Quando è collegato al videoregistratore un modulo VCR-SAT o un ricevitore da satellite con la presa di controllo SAT, vengono memorizzati nella tabella delle emittenti del videoregistratore anche i programmi del modulo VCR-SAT o del ricevitore da satellite, oltre a quelli ricevuti da un impianto via cavo e dall’­antenna.
Nota
Il modulo VCR-SAT o il ricevitore da satellite deve essere collegato prima dell’esecuzione delle regolazioni, vedere pagina 13 oppure 15.
Nota per l’acquisizione di programmi televisivi con la funzione Megalogic
Se il videoregistratore è collegato ad un televisore provvisto di funzioni Megalogic, in seguito a questa impostazione, esso riceve i programmi televisivi memorizzati sul televisore.
Questa acquisizione di programmi non è possibile, se è stata selezionata l’impostazione »CONTROLLO SAT ACCE­SO« nel menu »RICEVITORE SAT«.
ITALIANO
19
Sintonizzazione dei programmi televisivi con la funzione Megalogic
Il televisore e il videoregistratore devono essere collegati con un cavo EURO-AV (occupato a 10 PIN).
Preparazione
Accendere il televisore. Selezionare la posizione di programma »AV« per il videoregi­stratore.
Impostazione
1 Dopo la prima messa in funzione dell’apparecchio appare
automaticamente il menu »AUTO INSTALLATION«.
Suggerimento
Se sullo schermo non appare il menu »AUTO INSTALLA­TION«: premere contemporaneamente » * P« e » P Ü « sul videor
egistrator
e finché non appare il menu.
2 Avviare l’impostazione con »OK«.
– Il menu »LANGUAGE (LINGUA) appare.
3 Selezionare la lingua con »+ – ® †« e confermare con
»OK«. – Appare il menu
»PAESE«
.
4 Selezionare il Paese (luogo d’installazione) con » + – ®
«.
Nota
Se la sigla del Paese che si intende selezionare non è pre­sente nel menu
»PAESE«
selezionare la riga »ALTRI«.
5 Confermare il Paese con » OK «.
Sullo schermo appare un menu in cui all’utente viene chie­sto se sono stati collegati tutti i cavi del videoregistratore; l’utente è pregato di verificare se questo è avvenuto.
6 Avviare la funzione Megalogic
con
»OK«.
– Il televisore trasmette i programmi televisivi, nello stesso
ordine, al videoregistratore. – L’indicazione » A uto« del videoregistratore lampeggia. – A trasmissione avvenuta viene visualizzato il quadro
»OROLOGIO«, verificare l’ora e la data.
7 Per concludere l’impostazione premere »i«.
REGOLAZIONI
______________________________________________________
PAESE A I BN DK P FIN E DS NL CH F ALTRI GB
ɶʺ
<>
:SELEZ.
OK :INVIO INFO:USCIRE
LANGUAGE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
:SELECT
OK :ENTER INFO:EXIT
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN.
OK :ENTER INFO:EXIT
PREGO ATTENDERE
PR 1
– – MEGALOGIC – –
20
REGOLAZIONI
______________________________________________________
Sintonizzazione dei programmi televisivi – con la ricerca automatica
Preparazione
Accendere il televisore. Selezionare la posizione di programma »AV« del televisore per il videoregistratore.
Impostazione automatica
1 Dopo la prima messa in funzione dell’apparecchio appare
automaticamente il menu »AUTO INSTALLATION«.
Suggerimento
Se sullo schermo non appare il menu »AUTO INSTALLA­TION«: premere contemporaneamente » * P« e » P Ü « sul videor
egistratore, finché non appare il menu.
2 Avviare l’impostazione con »OK«.
– Il menu »LANGUAGE (LINGUA) appare.
3 Selezionare la lingua con »+ – ® †« e confermare con
»OK«. – Appare il menu
»PAESE«.
4 Selezionare il Paese (luogo d’installazione) con » + – ® †«.
Nota
Se la sigla del Paese che si intende selezionare non è pre­sente nel menu
»PAESE«
selezionare la riga »ALTRI«.
5 Confermare il Paese con » OK «.
Sullo schermo appare un menu in cui all’utente viene chie­sto se sono stati collegati tutti i cavi del videoregistratore; l’utente è pregato di verificare se questo è avvenuto.
6 Per passare all’impostazione successiva premere »OK«.
– Il menu »RICEVITORE SAT« appare.
LANGUAGE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶʺ
<>
:SELECT
OK :ENTER INFO:EXIT
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE DRÜCKEN.
OK :ENTER INFO:EXIT
PAESE A I BN DK P FIN E DS NL CH F ALTRI GB
ɶʺ
<>
:SELEZ.
OK :INVIO INFO:USCIRE
RICEVITORE SAT
CONTROLLO SAT SPENTO
ɶɶ
<>
:CAMBIA
OK :INVIO INFO:USCIRE
Loading...
+ 44 hidden pages