Grundig RP 9200 PLL User Manual

ǵ
CLOCK RADIO
LUNA
RP 9200 PLL
72011-401.4000
CLOCK RADIO LUNA
______________
1 a EIN, b AUS 2 WECKFUNKTION UNTERBRECHEN 3 LAUTSTÄRKE 4 BELEUCHTUNG DER ANZEIGE 5 STATIONTASTEN 6 ZWEITE SPEICHEREBENE 7 SLEEP-TIMER 8 WECKFUNKTION EIN/AUS
9 UHRZEIT EINSTELLEN 10 FREQUENZWAHL, STUNDEN/MINUTEN EINSTELLEN 11 WECKZEIT EINSTELLEN 12 TASTENSPERRE
1 a ON, b OFF
2 INTERRUPT ALARM FUNCTION
3 VOLUME
4 ILLUMINATE DISPLAY
5 STATION BUTTONS
6 SECOND PRESET LEVEL
7 SLEEP TIMER
8 ALARM FUNCTION ON/OFF
9 TIME SET 10 SELECT FREQUENCY, SET HOURS/MINUTES 11 SET ALARM TIME 12 BUTTON LOCK
S
L
E
E
P
A
L
A
R
M
L
I
G
H
T
1
2
34
5
+
5
O
N
/
O
F
F
V
O
L
U
M
E
T
I
M
E
S
E
T
A
L
A
R
M
S
E
T
U
P
/
H
O
U
R
D
O
W
N
/
M
I
N
.
1 a MARCHE, b ARRET 2 DESACTIVATION DE LA FONCTION RÉVEIL 3 VOLUME 4 ECLAIRAGE DE L’AFFICHAGE 5 TOUCHES DES STATIONS 6 SECOND NIVEAU DE MEMORISATION 7 ARRET PROGRAMME 8 FONCTION REVEIL MARCHE/ARRET
9 REGLAGE DE L’HEURE 10 SELECTION DE LA FREQUENCE, REGLAGE DES HEURES/MINUTES 11 REGLAGE DE L’HEURE DE REVEIL 12 VERROUILLAGE TOUCHES
FM WELLENBEREICH
21:45 UHRZEIT, WECKZEIT
105.65 MHz FREQUENZANZEIGE
PRESET 8 PROGRAMMPLATZ
+
ZWEITE SPEICHEREBENE
LOCK TASTENSPERRE EIN SLEEP SLEEP-TIMER AKTIV BUZZER WECKFUNKTION AKTIV
ı
BATTERIE LEER
FM FREQUENCY BAND
21:45 TIME, ALARM TIME
105.65 MHz FREQUENCY DISPLAY
PRESET 8 PRESET STATION
+
SECOND PRESET LEVEL
LOCK BUTTON LOCK ON SLEEP SLEEP TIMER ACTIVE BUZZER ALARM FUNCTION ACTIVE
ı
BATTERY EMPTY
FM GAMME D’ONDES
21:45 HEURE, HEURE DE REVEIL
105.65 MHz AFFICHAGE DE LA FREQUENCE
PRESET 8 NUMERO DE STATION
+
SECOND NIVEAU DE MEMORISATION
LOCK VERROUILLAGE TOUCHES ACTIVE SLEEP ARRET PROGRAMME ACTIVE BUZZER FONCTION REVEIL ACTIVEE
ı
PILES VIDES
88:8.8.
PRESET
BUZZER
MHz
ı
FM
SLEEP
LOCK
8
+
GRUNDIG SERVICE
________________
Grundig AG
Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/5 23 1846*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk­tags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko­Technologie, Fax: 0911/703-9213.
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
CLOCK RADIO LUNA
______________
Bedienelemente
ON/OFF Schalten das Gerät ein und aus.
VOLUME g Ändert die Lautstärke. 1, 2, 3, 4, 5 Stationstasten zum Speichern und Auf-
rufen von Programmen.
+5 Aktiviert die zweite Speicherebene auf
den Stationstasten 1, 2, 3, 4, 5.
SNOOZE Unterbricht die Weckfunktion für 5
Minuten.
ALARM Schaltet die Weckfunktion aus und ON/OFF wieder ein.
SLEEP Zum Einstellen des Sleep-Timers.
TIME SET Zum Einstellen der Uhrzeit.
ALARM SET Zum Einstellen der Weckzeit. UP/HOUR Zum Einstellen der Stunden. Im Radio-
Betrieb: kurzes Drücken schaltet die Frequenz in 50 kHz-Schritten weiter, längeres Drücken startet den automati­schen Programm-Suchlauf vorwärts.
DOWN/MIN. Zum Einstellen der Minuten. Im Radio-
Betrieb: kurzes Drücken schaltet die Frequenz in 50 kHz-Schritten zurück, längeres Dücken startet den automati­schen Programm-Suchlauf rückwärts.
LOCK Zum Ver- und Entriegeln der Tasten.
y Wurfantenne.
DEUTSCH
1
VORBEREITEN
_____________________
Batterien einlegen
1 Deckel des Batteriefaches an der Geräteunterseite
abnehmen.
2 Zwei Batterien (Typ Mignon, 1,5 V, LR 6/AM3/ AA)
in das Batteriefach einlegen. Hierbei die auf dem Boden des Faches markierte Polung der Batterien beachten.
3 Deckel des Batteriefaches wieder einsetzen und ein-
schnappen lassen.
Hinweise:
Sind die Batterien schwach, erscheint in der Anzeige das Batteriesymbol. Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, die Batterien aus dem Fach herausnehmen.
Bleibt das Gerät nach Entnahme verbrauchter Batte­rien länger als 1 Min. ohne Stromversorgung, werden die Uhrzeit und die gespeicherten Programme ge­löscht.
Verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll werfen. Geben Sie bei Neukauf die verbrauchten Batterien beim Händler oder an einer der öffentlichen Sammel­stellen ab.
Uhrzeit einstellen
1 In ausgeschaltetem Zustand »TIME SET« drücken.
– Die Zeitanzeige blinkt.
2 Mit »UP/HOUR« schrittweise (kurz drücken) oder
fortlaufend (gedrückt halten) die Stunden einstellen.
3 Mit »DOWN/MIN.« schrittweise (kurz drücken)
oder fortlaufend (gedrückt halten) die Minuten einstel­len.
4 Zum Bestätigen der Einstellung erneut »TIME SET«
drücken. – Anzeige: die aktuelle Uhrzeit.
DEUTSCH
8:50
LOCK
2
100.6
FM
MHz
ı
RADIO-BETRIEB
____________________
Ein- und Ausschalten
1 Gerät mit »ON« einschalten.
– Anzeige: kurz die Frequenz des zuletzt gehörten
Programmes, anschließend die Uhrzeit.
2 Gerät mit »OFF« ausschalten.
Lautstärke ändern
1 Gewünschte Lautstärke mit »VOLUME g« einstel-
len.
Programme einstellen
1 »UP/HOUR« oder »DOWN/MIN.« wiederholt
kurz drücken, bis die gewünschte Frequenz erreicht ist. – Anzeige: die Frequenz ändert sich in 50 kHz-Schrit-
ten;
oder »UP/HOUR« oder »DOWN/MIN.« für ca. 1
Sekunde gedrückt halten. – Anzeige: der automatische Suchlauf stoppt beim
nächsten Programm mit gutem Empfangssignal.
Hinweis:
Falls die Empfangsbedingungen unzureichend sind, zur Verbesserung des Empfangs die Wurfantenne (Geräterückseite) entsprechend ausrichten.
DEUTSCH
106.9
FM
MHz
88.6.
FM
MHz
3
RADIO-BETRIEB
___________________________
Programme speichern und aufrufen
Es stehen insgesamt 10 Speicherplätze zur Verfügung: Auf den Stationstasten »1, 2, 3, 4, 5« lassen sich auf erster Ebene fünf Programme, auf zweiter Ebene mit »+5« und »1, 2, 3, 4, 5« weitere fünf Programme speichern.
1 Mit »UP/HOUR« oder »DOWN/MIN.« ge-
wünschtes Programm wählen.
2 Zum Speichern der ersten fünf Programme »1, 2, 3,
4« oder »5« drücken, bis ein Signalton ertönt.
– Anzeige: z.B. »PRESET 2«.
3 Zum Speichern auf den Speicherplätzen 6 bis 10
»+5« und anschließend »1, 2, 3, 4« oder »5« drücken, bis der Signalton ertönt. – Anzeige: »+« blinkt, anschließend z.B. »PRESET 8«.
Hinweis:
Wird nach dem Betätigen von »+5« nicht innerhalb von 2 Sekunden eine der Stationstasten gedrückt, muss der Schritt 3 wiederholt werden.
4 Zum Speichern weiterer Programme die Schritte 1 bis
2 bzw. 3 wiederholen.
5 Programme auf der ersten Speicherbene mit »1, 2, 3,
4« oder »5« aufrufen;
oder Programme auf der zweiten Speicherebene mit »+5«
und anschließend »1, 2, 3, 4« oder »5« aufrufen.
DEUTSCH
100.6
FM
MHz
106.9
FM
MHz
PRESET
2
106.9
FM
MHz
PRESET
8
4
+
DEUTSCH
WECK-BETRIEB
_____________________
Weckzeit einstellen
1 In ausgeschaltetem Zustand »ALARM SET« drücken.
– Anzeige: z. B. »0:00« und »BUZZER« blinken.
2 Mit »UP/HOUR« schrittweise (kurz drücken) oder
fortlaufend (gedrückt halten) die Stunde einstellen.
3 Mit »DOWN/MIN.« schrittweise (kurz drücken)
oder fortlaufend (gedrückt halten) die Minuten einstel­len.
4 Zum Bestätigen der Einstellung erneut »ALARM SET«
drücken. – Anzeige: die eingestellte Weckzeit, »BUZZER« blinkt
kurz, anschließend die aktuelle Uhrzeit.
5 Weckbereitschaft mit »ALARM ON/OFF« einschal-
ten. – Das Gerät weckt zur eingestellten Weckzeit mit
einem Signalton.
Wecken unterbrechen
1 Während des Weckens »SNOOZE« drücken.
– Anzeige: »BUZZER« blinkt. – Der Weckton setzt in 5-Minuten-Intervallen von neu-
em ein (die Gesamtweckzeit beträgt 60 Min.).
Wecken für diesen Tag beenden
1 Während des Weckens »OFF« drücken.
– Der Weckton stoppt, die Weckbereitschaft bleibt mit
der eingestellten Zeit für den nächsten Tag erhalten.
Weckbereitschaft beenden
1 Weckbereitschaft mit »ALARM ON/OFF« beenden.
– Die eingestellte Weckzeit bleibt erhalten.
2 Weckbereitschaft mit »ALARM ON/OFF« wieder
zuschalten.
0:00
BUZZER
7:45
BUZZER
7:45
BUZZER
8:12
BUZZER
5
DEUTSCH
TIMER-BETRIEB
____________________
Das Gerät verfügt über einen Sleep-Timer, der es während des Radio-Betriebes zu einer voreingestellten Zeit aus­schaltet. Es lassen sich sechs Ausschalt-zeiten zwischen 60 und 5 Minuten einstellen.
Sleep-Timer einstellen
1 Gerät mit »SLEEP« einschalten.
– Anzeige: »SLEEP« und »60«. – Zu hören ist das zuletzt gewählte Programm.
2 Zum Einstellen der gewünschten Ausschaltzeit (45,
30, 15, 10, 5 Minuten, OFF) innerhalb 1 Sekunde gegenenfalls wiederholt »SLEEP« drücken. – Anzeige: »SLEEP«, kurz z.B. »30«, dann die aktuel-
le Uhrzeit.
Sleep-Timer abschalten
1 Zum vorzeitigen Abschalten des Sleep-Timers
»SNOOZE« drücken. – Anzeige: »SLEEP« erlischt. – Das Gerät schaltet sich aus.
60
SLEEP
30
SLEEP
6
DEUTSCH
ALLGEMEINES
____________________
Hintergrundbeleuchtung der Anzeige
Zum Einschalten der Hintergrundbeleuchtung »LIGHT« drücken und gedrückt halten. Wird die Taste losgelassen, erlischt die Hintergrundbeleuchtung.
Tastensperre
Die Tasten des Gerätes mit »LOCK« ver- und entriegeln. Bei verriegelten Tasten erscheint in der Anzeige »LOCK«. Als Ausnahme lässt sich jetzt nur die Hintergrundbeleuch­tung der Anzeige mit »LIGHT« einschalten.
Pflege
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel; diese können das Gehäuse beschädigen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Ledertuch.
Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Tonsignalen bestimmt. Jede andere Verwendung ist ausdrücklich aus­geschlossen.
Sorgen Sie unbedingt dafür, dass das Gerät vor Feuchtigkeit (Tropf- und Spritzwasser) geschützt ist.
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerätes, dass Oberflächen von Möbeln mit den verschiedensten Lacken und Kunststoffen beschichtet sind, welche meistens chemi­sche Zusätze enthalten. Diese Zusätze können das Material der Gerätefüße angreifen, wodurch Rückstände auf der Möbeloberfläche entstehen, die sich nur schwer oder nicht mehr entfernen lassen.
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Eingriffe entstehen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
7
100.6
FM
MHz
LOCK
DEUTSCH
ALLGEMEINES
____________________________
Technische Daten
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes.
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend der geltenden EU-Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 89/336/EEC, 73/ 23/EEC, 93/ 68/EEC. Dem Bundesamt für Zulassungen in der Telekommunikati­on (BZT) wurde angezeigt, dass das Gerät in Verkehr gebracht wurde. Ihm wurde auch die Berechtigung einge­räumt, die Serie auf Einhaltung der Bestimmungen zu überprüfen. Dieses Gerät entspricht der Sicherheitsbestim­mung VDE 0860 und somit der internationalen Sicher­heitsvorschrift IEC 65.
Batterien: 2 x 1,5V (Typ Mignon LR 6/ AM 3/AA). Empfangsbereich: FM 87,5 – 108 MHz. Ausgangsleistung: 90 mW. Abmessungen: B x H x T : 150 x 107 x 68 mm. Gewicht: 250 g.
Techn. u. opt. Änderungen vorbehalten.
8
CLOCK RADIO LUNA
______________
Controls
ON/OFF Switch the device on and off.
VOLUME g Adjusts the volume. 1,2, 3, 4, 5 Buttons for saving and activating preset
stations.
+5 Activates the second preset level on pre-
set buttons 1, 2, 3, 4, 5.
SNOOZE Interrupts the alarm function for 5
minutes.
ALARM Switches the alarm function off and ON/OFF on again.
SLEEP For setting the sleep timer.
TIME SET For setting the clock.
ALARM SET For setting the alarm time. UP/HOUR For setting the hours. In radio mode:
press briefly to increase the frequency in steps of 50 kHz; hold down to start the automatic search forwards.
DOWN/MIN. For setting the minutes. In radio mode:
press briefly to decrease the frequency in steps of 50 kHz; hold down to start the automatic search backwards.
LOCK Disables and enables the buttons.
y Projectile antenna.
ENGLISH
1
PREPARATION
_____________________
Inserting the batteries
1 Remove the cover of the battery compartment on the
bottom of the device.
2 Insert two batteries (micro type, 1.5 V, LR 6/AM 3/
AA) in the battery compartment. Make sure the polari­ty of the batteries corresponds to the markings at the bottom of the compartment.
3 Replace the battery compartment cover and snap it
shut.
Note:
When the batteries are weak, a battery symbol appe­ars in the display. If you are not going to use the devi­ce for a long period of time, remove the batteries from the compartment.
If the device receives no power for longer than 1 min. after the used batteries are taken out, the time and any preset stations are deleted.
Batteries, including those which are free of heavy metal, must not be disposed of with household waste. Please dispose of used batteries in an environmentally sound manner. Observe the legal regulations which apply in your area.
Setting the clock
1 With the device switched off, press »TIME SET«.
– The time display flashes.
2 Use »UP/HOUR« to set the hours step-by-step (by
pressing briefly) or continuously (by holding down).
3 Use »DOWN/MIN.« to set the minutes step-by-step
(by pressing briefly) or continuously (by holding down).
4 Press »TIME SET« again to confirm the setting.
– Display: the current time.
ENGLISH
8:50
LOCK
2
100.6
FM
MHz
ı
RADIO MODE
______________________
Switching on and off
1 Press »ON« to switch on the device.
– Display: the frequency of the most recently selected
radio station appears briefly, followed by the time.
2 Switch off device by pressing »OFF«.
Adjusting the volume
1 Adjust the volume using »VOLUME g«.
Tuning in radio stations
1 Briefly press »UP/HOUR« or »DOWN/MIN.« again
until the desired frequency has been found. – Display: the frequency changes in steps of 50 kHz;
or Press »UP/HOUR« or »DOWN/MIN.« for appro-
ximately one second. – Display: the automatic search stops at the next sta-
tion with a strong signal.
Note:
If the reception is too weak, align the projectile antenna on the back of the device to obtain better reception.
ENGLISH
106.9
FM
MHz
88.6.
FM
MHz
3
RADIO MODE
_____________________________
Assigning and calling up preset stations
A total of 10 preset positions are available: Five stations can be stored on the first level using the »1, 2, 3, 4, 5« buttons. Five more can be stored on the second level using »+5« and »1, 2, 3, 4, 5«.
1 Press »UP/HOUR« or »DOWN/MIN.« to tune to
the station you want to store.
2 To store the first 5 stations, press »1, 2, 3, 4« or »5«
until a signal tone sounds. – Display: e.g. »PRESET 2«.
3 To store on preset positions 6 to 10, press »+5« and
then »1, 2, 3, 4« or »5« until the signal tone sounds. – Display: »+« flashes, then e.g. »PRESET 8«.
Note:
If no station key is pressed within 2 seconds after »+5« is pressed, step 3 must be repeated.
4 To store more stations repeat steps 1 to 2 or 3. 5 Activate stations on the first preset level by pressing
»1, 2, 3, 4« or »5«;
or Activate stations on the second preset level by pressing
»+5« and then »1, 2, 3, 4« or »5«.
ENGLISH
100.6
FM
MHz
106.9
FM
MHz
PRESET
2
106.9
FM
MHz
PRESET
8
4
+
ENGLISH
ALARM MODE
_____________________
Setting the alarm time
1 With the device switched off, press »ALARM SET«.
– Display: e.g. »0:00« and »BUZZER« flashes.
2 Use »UP/HOUR« to set the hour step-by-step (by
pressing briefly) or continuously (by holding down).
3 Use »DOWN/MIN.« to set the minutes step-by-step
(by pressing briefly) or continuously (by holding down).
4 Press »ALARM SET« again to confirm the setting.
– Display: the set alarm time, »BUZZER« flashes brie-
fly, then the current time.
5 Press »ALARM ON/OFF« to activate the alarm
function. – A signal tone sounds at the set alarm time.
Interrupting the alarm
1 Press »SNOOZE« while the alarm sounds.
– Display: »BUZZER« flashes. – The alarm signal re-starts at 5-minute intervals (the
total alarm time is 60 min.).
Cancelling alarm for the day
1 Press »OFF« while the alarm sounds.
– The alarm tone stops, the wake-up function remains
activated for the next day at the set time.
Cancelling the alarm
1 Press »ALARM ON/OFF« to cancel the alarm.
– The set alarm time is saved.
2 Press »ALARM ON/OFF« to re-activate the alarm
function.
0:00
BUZZER
7:45
BUZZER
7:45
BUZZER
8:12
BUZZER
5
ENGLISH
TIMER MODE
_____________________
The device possesses a sleep timer, which it switches off in radio mode at a preset time. It is possible to set six switch­off times between 60 and 5 minutes.
Setting the sleep timer
1 Press »SLEEP« to switch on the device.
– Display: »SLEEP« and »60«. – You will hear the station last selected.
2 To set the desired switch-off time (45, 30, 15, 10, 5
minutes, OFF) press »SLEEP« within one second, repeatedly if necessary. – Display: »SLEEP«, briefly e.g. »30«, then the current
time.
Switching off the sleep timer
1 To switch off the sleep timer before the set time, press
»SNOOZE«. – Display: »SLEEP« disappears. – The device switches off.
6
ENGLISH
GENERAL INFORMATION
_________
Back light for the display
To activate the back light, press and hold down »LIGHT«. When the button is released, the back light goes out.
Disabling the buttons
Pressing »LOCK« disables and enables the buttons. When the buttons are disabled, »LOCK« appears in the display. As an exception, the back light for the display can be switched on with »LIGHT«.
Cleaning
Do not use cleaning agents as they may damage the casing.
Clean the device with a clean, moist leather cloth.
Safety
This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited.
You must make sure that the device is protected from moi­sture such as rain or water splashes.
When deciding where to place the device, please note that furniture surfaces are covered by various types of varnish and plastic, most of which contain chemical additives. These additives can corrode the device supports, resulting in residues on the furniture surfaces which are difficult or impossible to remove.
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from improper handling.
7
100.6
FM
MHz
LOCK
ENGLISH
GENERAL INFORMATION
________________
Technical data
The type plate is located on the bottom of the device. This device is noise-suppressed according to the appli-
cable EC directives. This product fulfils the European direc­tives 89/336/EEC, 73/23/EEC and 93/68/EEC. The German Licensing Authority for Telecommunications was notified of our intention to market the device and was authorised to test that the series conforms to technical regulations. This device conforms to the safety regulation VDE 0860 and therefore the international safety regula­tion IEC 65.
Batteries: 2 x 1.5V (micro type LR 6/ AM 3/AA). Reception range: FM 87.5 – 108 MHz. Output: 90 mW. Dimensions: W x H x D: 150 x 107 x 68 mm. Weight: 250 g.
We reserve the right to make technical and design modifications.
8
1a
9
11
10
1b
12
2
3
4
5
6
5
7
8
CLOCK RADIO LUNA
______________
Commandes
ON/OFF Mise en marche et arrêt de l’appareil. VOLUME g Permet de modifier le volume. 1, 2, 3, 4, 5 Touches des stations pour mémoriser et
appeler des stations.
+5 Active le deuxième niveau de mémorisa-
tion des touches de mémorisation1, 2,
3, 4, 5.
SNOOZE Interrompt la fonction réveil pendant
5 minutes.
ALARM Désactive la fonction réveil et l’active ON/OFF à nouveau.
SLEEP Pour le réglage de l’arrêt programmé. TIME SET Pour le réglage de l’heure. ALARM SET Pour le réglage de l’heure de réveil. UP/HOUR Pour le réglage des heures. En mode
radio : une brève pression permet de changer progressivement la fréquence par incréments de 50 kHz ; une pres­sion prolongée permet de lancer la recherche automatique de stations.
DOWN/MIN. Pour le réglage des minutes. En mode
radio : une brève pression permet de changer progressivement la fréquence par incréments décroissants de 50 kHz ; une pression prolongée permet de lancer la recherche automatique de stations dans l’ordre décroissant.
LOCK Pour verrouiller et déverrouiller les
touches.
y Antenne-câble.
FRANÇAIS
1
PREPARATIFS
______________________
Mise en place des piles
1 Retirer le couvercle du casier de piles sur la face inféri-
eure de l’appareil.
2 Installez deux piles (type Mignon, 1,5 V, LR 6/AM 3/
AA) dans le casier de piles. Veuillez respecter la pola­rité indiquée à l’intérieur du casier.
3 Replacez le couvercle du casier à piles en le faisant
s’enclencher.
Remarques :
Si les piles sont faibles, le symbole des piles apparaît sur l’affichage. Veillez à retirer les piles du casier si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée.
Si l’alimentation électrique de l’appareil est interrom­pue pendant plus d’une minute après retrait des piles usagées, les réglages de l’heure et des stations mémo­risées sont effacés.
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usagées dans un centre de col­lecte prévu à cet effet. Renseignez-vous sur la législa­tion en vigueur dans votre pays.
Réglage de l’heure
1 Appuyez sur »TIME SET« lorsque l’appareil est
éteint. – L’affichage de l’heure clignote.
2 Appuyez plusieurs fois brièvement ou bien de manière
prolongée sur »UP/HOUR« pour régler les heures.
3 Appuyez plusieurs fois brièvement ou bien de manière
prolongée sur »DOWN/MIN.« pour régler les minutes.
4 Pour confirmer le réglage, appuyez de nouveau sur
»TIME SET«. – Affichage : l’heure actuelle.
FRANÇAIS
8:50
LOCK
2
100.6
FM
MHz
ı
FONCTION RADIO
_________________
Mise en marche et à l’arrêt
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »ON«.
– Affichage : la fréquence de la station écoutée en
dernier s’affiche brièvement, puis l’heure.
2 Eteignez l’appareil en appuyant sur »OFF«.
Réglage du volume
1 Réglez le volume en appuyant sur »VOLUME g«.
Réglage des stations
1 Appuyez brièvement de façon répétée sur
»UP/HOUR« ou sur »DOWN/MIN.«, jusqu’à ce que vous obteniez la fréquence souhaitée. – Affichage : la fréquence change par incréments de
50 kHz ;
ou bien appuyez pendant env. 1 seconde sur »UP/HOUR«
ou sur »DOWN/MIN.«. – Affichage : la recherche automatique s’arrête dès
qu’une fréquence radio dont la réception est suffi­samment puissante a été repérée.
Remarque :
Au cas où les conditions de réception sont mauvaises, changez l’orientation de l’antenne-câble (à l’arrière de l’appareil) pour améliorer la réception.
FRANÇAIS
106.9
FM
MHz
88.6.
FM
MHz
3
FONCTION RADIO
________________________
Mémorisation et appel de stations
Vous disposez en tout de 10 emplacements mémoire : les touches de stations »1, 2, 3, 4, 5« permettent de mémo­riser cinq stations au premier niveau ; en appuyant sur »+5« et sur »1, 2, 3, 4, 5«, vous pouvez mémoriser cinq stations supplémentaires au second niveau de mémorisa­tion.
1 Appuyez sur »UP/HOUR« ou sur »DOWN/MIN.«
pour sélectionner la station souhaitée.
2 Pour mémoriser les cinq premières stations, appuyez
sur »1, 2, 3, 4« ou sur »5«, jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. – Affichage : »PRESET 2« par ex.
3 Pour mémoriser des stations sur les emplacements
mémoire 6 à 10, appuyez sur »+5«, puis appuyez sur »1, 2, 3, 4« ou sur »5«, jusqu’à ce que le signal sonore retentisse. – Affichage : »+« clignote, puis »PRESET 8« p. ex.
Remarque :
Si vous n’appuyez pas sur une des touches de stations dans les 2 secondes après avoir actionné la touche »+5«, vous devrez alors répéter l’étape 3.
4 Pour mémoriser d’autres stations, répétez les étapes 1
à 2 ou 3.
5 Appelez les stations radio sur le premier niveau de
mémorisation en appuyant sur »1, 2, 3, 4« ou sur »5« ;
ou bien pour enregistrer les stations sur le deuxième niveau
de mémorisation, appuyez sur »+5«, puis appelez »1, 2, 3, 4« ou »5«.
Veuillez lire le recto.
FRANÇAIS
100.6
FM
MHz
106.9
FM
MHz
PRESET
2
106.9
FM
MHz
PRESET
8
4
+
FM
FM
60
SLEEP
30
SLEEP
FM
FM
ǵ
CLOCK RADIO
LUNA
RP 9200 PLL
72011-401.4000
CLOCK RADIO LUNA
______________
1 a ON, b OFF 2 INTERRUZIONE FUNZIONE DI SVEGLIA 3 VOLUME 4 ILLUMINAZIONE DEL DISPLAY 5 TASTI DI STAZIONE 6 2° LIV. DI MEMORIZZAZIONE 7 TIMER DI SPEGNIMENTO 8 FUNZIONE SVEGLIA ON/OFF
9 IMPOSTAZIONE ORA 10 SELEZ. FREQUENZA, IMPOSTAZIONE ORE/MINUTI 11 IMPOSTAZIONE ORARIO DI SVEGLIA 12 BLOCCO TASTI
1 a LIGAR, b DESLIGAR
2 INTERROMPER A FUNÇÃO DESPERTAR
3 VOLUME
4 ILUMINAÇÃO DO MOSTRADOR
5 BOTÕES DAS ESTAÇÕES
6 SEGUNDO NÍVEL DE MEMÓRIA
7 TIMER SLEEP
8 LIGAR/DESLIGAR FUNÇÃO DESPERTAR
9 REGULAR AS HORAS 10 SELECÇÃO DA FREQUÊNCIA, REGULAR HORAS/MINUTOS 11 REGULAR A HORA DE DESPERTAR 12 BLOQUEIO DOS BOTÕES
FM GAMMA DI FREQUENZA
21:45 ORA, ORARIO DI SVEGLIA
105.65 MHz INDICAZIONE FREQUENZA
PRESET 8 POSIZIONE PROGRAMMA
+
2° LIV. DI MEMORIZZAZIONE
LOCK BLOCCO TASTI ON SLEEP TIMER DI SPEGNIM. ATTIVO BUZZER FUNZIONE DI SVEGLIA ATTIVA
ı
PILE SCARICHE
FM GAMA DE FREQUÊNCIA
21:45 HORAS, HORA DE DESPERTAR
105.65 MHz GAMA DE FREQUÊNCIA
PRESET 8 POSIÇÃO DE PROGRAMA
+
SEGUNDO NÍVEL DE MEMÓRIA
LOCK BLOQUEIO DOS BOTÕES LIGADO SLEEP TIMER SLEEP ACTIVO BUZZER FUNÇÃO DESPERTAR ACTIVA
ı
PILHA VAZIA
88:8.8.
PRESET
BUZZER
MHz
ı
FM
SLEEP
LOCK
8
+
GRUNDIG SERVICE
________________
Grundig AG Beuthener Str. 41 • D-90471 Nürnberg • http://www.grundig.com
GRUNDIG Deutschland
Ihre regionale Kundendienst-Stelle in Deutschland erreichen Sie unter:
Telefon 0180/523 18 52* • Telefax 0180/5 23 1846*
*gebührenpflichtig
GRUNDIG BELUX N.V. Deltapark, Weihoek 3, Unit 3G
B-1930 Zaventem
+32/2-7 16 04 00
GRUNDIG UK LTD. Elstree Way, Borehamwood, Herts, WD6 1RX
GB Großbritannien/ Great Britain
+44/1 81-3 24 94 00
Technical Service Unit 35, Woodside Park, Wood Street Rugby, Warwickshire, CV21 2NP
Großbritannien/ Great Britain
+44/1 78-8 57 00 88
GRUNDIG IRELAND LTD. 2 Waverley Office Park, Old Naas Road
EIR Dublin 12
+3 53/1-4 50 97 17
GRUNDIG FRANCE S.A. 5 Boulevard Marcel Pourtout
F-92563 Rueil Malmaison Cedex
+33/1-41 39 26 26
GRUNDIG SCHWEIZ AG Steinacker Straße 28
CH-8302 Kloten
+41/1-8 15 81 11
GRUNDIG PORTUGUESA Comércio de Artigos Electrónicos, Lda. Rua Bento de Jesus Caraça 17
P-1495 Cruz Quebrada, Lisboa
+3 51/1-4 19 75 70
GRUNDIG ESPAÑA S.A. Solsonés, 2 planta baja B3 Edificio Muntadas (Mas Blau)
E-08820 El Prat De Llobregat (Barcelona)
+34/93-4 79 92 00
GRUNDIG NORGE A.S. Glynitveien 25, Postboks 234
N-1401 Ski
+47/64 87 82 00
GRUNDIG DANMARK A/S Lejrvej 19
DK-3500 Værløse
+45/44 48 68 22
GRUNDIG OY Luoteisrinne 5
SF-02271 Espoo
+3 58/9-8 04 39 00
GRUNDIG SVENSKA AB Albygatan 109 d, Box 4050
S-17104 Solna
+46/8-6 29 85 30
GRUNDIG POLSKA SP.Z.O.O. Ul. Czéstochowska 140
PL-62800 Kalisz
+48/62-7 66 77 70
GRUNDIG AUSTRIA Ges.m.b.H. Breitenfurter Straße 43-45
A-1120 Wien
+43/1-81 11 70
GRUNDIG NEDERLAND B.V. Gebouw Amstelveste Joan Muyskenweg 22
NL-1096 CJ Amsterdam
+31/20-5 68 15 68
GRUNDIG ITALIANA S.P.A. Via G.B. Trener, 8
I-38100 Trento
+39/4 61-89 31 11
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werk­tags stets von 8.00 – 19.00 Uhr zur Verfügung. Haben Sie Fragen zur Umweltverträglichkeit unserer Geräte, wenden Sie sich an die GRUNDIG Öko­Technologie, Fax: 0911/703-9213.
Grundig Kundenberatungszentrum
Montags bis Freitags von 8.00 bis 19.00 Uhr Deutschland: 0180 / 530 21 22* Österreich: 0800 / 700 600*
*gebührenpflichtig
CLOCK RADIO LUNA
______________
Elementi di comando
ON/OFF Per accendere/spegnere l’apparecchio.
VOLUME g Regola il volume. 1, 2, 3, 4, 5 Tasti di stazione per memorizzare e
richiamare i programmi.
+5 Attiva il secondo livello di memorizza-
zione dei tasti di stazione1, 2, 3, 4, 5.
SNOOZE Interrompe la funzione di sveglia per 5
minuti.
ALARM Disattiva e riattiva la funzione di ON/OFF sveglia.
SLEEP Per impostare il timer di spegnimento.
TIME SET Per impostare l’ora.
ALARM SET Per impostare l’orario di sveglia. UP/HOUR Per impostare le ore. Nel funzionamen-
to Radio: premendo brevemente si fa avanzare la frequenza a passi di 50 kHz, premendo più a lungo si avvia la ricerca automatica dei programmi in avanti.
DOWN/MIN. Per impostare i minuti. Nel funziona-
mento Radio: premendo brevemente si fa retrocedere la frequenza a passi di 50 kHz, premendo più a lungo si avvia la ricerca automatica dei programmi all’indietro.
LOCK Per bloccare e sbloccare i tasti.
y Antenna cavo.
ITALIANO
1
PREPARAZIONE
___________________
Inserimento delle pile
1 Rimuovere il coperchio del vano pile alla base dell’ap-
parecchio.
2 Inserire due pile (tipo Mignon, 1,5 V, LR 6/AM 3/
AA) nel vano pile. Nel fare ciò tener conto della pola­rità delle pile riportata sulla base del vano.
3 Applicare nuovamente il coperchio del vano pile
facendolo innestare a scatto.
Note
Quando le pile sono deboli appare sul display il rela­tivo simbolo. Se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo rimuovere le pile dal vano.
Se dopo la rimozione delle pile l’apparecchio resta senza alimentazione elettrica per più di 1 minuto ven­gono cancellati l’ora e i programmi memorizzati.
Le pile – anche se prive di metalli pesanti – non devo­no essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.e. presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
Impostazione dell’ora
1 Con l’apparecchio spento premere »TIME SET«.
– L’indicazione dell’ora lampeggia.
2 Con »UP/HOUR« impostare le ore facendole avan-
zare gradualmente (premendo brevemente) o in modo continuo (tenendo premuto).
3 Con »DOWN/MIN.« impostare i minuti facendoli
avanzare gradualmente (premendo brevemente) o in modo continuo (tenendo premuto).
4 Per confermare l’impostazione premere nuovamente
»TIME SET«. – Indicazione sul display: l’ora attuale.
ITALIANO
8:50
LOCK
2
100.6
FM
MHz
ı
FUNZIONAMENTO RADIO
_________
Accensione e spegnimento
1 Accendere l’apparecchio con »ON«.
– Indicazione sul display: brevemente la frequenza
dell’ultimo programma ascoltato seguita dall’ora.
2 Spegnere l’apparecchio con »OFF«.
Regolazione del volume
1 Impostare il volume desiderato con »VOLUME g«.
Impostazione dei programmi
1 Premere più volte brevemente »UP/HOUR« oppure
»DOWN/MIN.« fino a quando non si ottiene la fre­quenza desiderata. – Indicazione sul display: la frequenza cambia a passi
di 50 kHz;
o
ppure
tenere premuti »UP/HOUR« oppure »DOWN/MIN.« per ca. 1 secondo. – Indicazione sul display: la ricerca automatica si
arresta al primo programma con il segnale di rice­zione più forte.
Nota
Se le condizioni di ricezione sono difficili regolare opportunamente l’antenna cavo (sul retro dell’appa­recchio) per migliorare la ricezione.
ITALIANO
106.9
FM
MHz
88.6.
FM
MHz
3
FUNZIONAMENTO RADIO
________________
Memorizzazione e richiamo dei programmi
In totale sono disponibili 10 posizioni di memoria: sui tasti di stazione »1, 2, 3, 4, 5« è possibile memorizzare al primo livello cinque programmi, al secondo livello con »+5« e »1, 2, 3, 4, 5« si possono memorizzare altri cinque programmi.
1 Con »UP/HOUR« oppure »DOWN/MIN.« sele-
zionare il programma desiderato.
2 Per memorizzare i primi cinque programmi premere
»1, 2, 3, 4« oppure »5« finché non si sente un se­gnale acustico. – Indicazione sul display: p.e. »PRESET 2«.
3 Per memorizzare sulle posizioni di memoria da 6 a 10
premere »+5« e quindi »1, 2, 3, 4« oppure »5« finché non si sente il segnale acustico. – Indicazione sul display: »+« lampeggia, seguito p.e.
da »PRESET 8«.
Nota
Se una volta attivato »+5« non si preme entro 2 secondi uno dei tasti di stazione è necessario ripetere l’operazione 3.
4 Per memorizzare ulteriori programmi ripetere le
operazioni da 1 a 2 o 3.
5 Richiamare i programmi del primo livello di memoriz-
zazione con »1, 2, 3, 4« oppure »5«;
o
ppure
richiamare i programmi del secondo livello di memoriz­zazione con »+5« e quindi »1, 2, 3, 4« oppure »5«.
ITALIANO
100.6
FM
MHz
106.9
FM
MHz
PRESET
2
106.9
FM
MHz
PRESET
8
4
+
ITALIANO
FUNZIONAMENTO SVEGLIA
_______
Impostazione dell’orario di sveglia
1 Con l’apparecchio spento premere »ALARM SET«.
– Indicazione sul display: lampeggiano p.e. »0:00« e
»BUZZER«.
2 Con »UP/HOUR« impostare le ore facendole avan-
zare gradualmente (premendo brevemente) o in modo continuo (tenendo premuto).
3 Con »DOWN/MIN.« impostare i minuti facendoli
avanzare gradualmente (premendo brevemente) o in modo continuo (tenendo premuto).
4 Per confermare l’impostazione premere nuovamente
»ALARM SET«. – Indicazione sul display: l’orario di sveglia impostato,
»BUZZER« lampeggia brevemente, infine appare l’ora attuale.
5 Attivare la sveglia con »ALARM ON/OFF«.
– All’ora impostata la sveglia dell’apparecchio si attiva
emettendo un segnale acustico.
Interruzione della sveglia
1 Durante la sveglia premere »SNOOZE«.
– Indicazione sul display: »BUZZER« lampeggia. – Il segnale di sveglia si riattiva nuovamente ad interval-
li di 5 minuti (per una durata complessiva di 60 min.).
Disattivazione della sveglia per questo giorno
1 Durante la sveglia premere »OFF«.
– Il segnale di sveglia si spegne e la sveglia all’ora
impostata resta ancora disponibile per il giorno seguente.
Disattivazione completa della sveglia
1 Disattivare completamente la sveglia con »ALARM
ON/OFF«.
– L’orario di sveglia impostato resta memorizzato.
2 Per riattivare la sveglia premere »ALARM
ON/OFF«.
0:00
BUZZER
7:45
BUZZER
7:45
BUZZER
8:12
BUZZER
5
ITALIANO
FUNZIONAMENTO TIMER
________
L’apparecchio dispone di un timer di spegnimento che lo spegne all’ora impostata durante il funzionamento radio. Si possono impostare sei orari di spegnimento compresi fra i 60 e i 5 minuti.
Impostazione del timer di spegnimento
1 Accendere l’apparecchio con »SLEEP«.
– Indicazione sul display: »SLEEP« e »60«. – È in onda l’ultimo programma selezionato.
2 Per impostare l’ora di spegnimento desiderata
(45, 30, 15, 10, 5 minuti, OFF) premere event. più volte »SLEEP« entro un secondo. – Indicazione sul display: »SLEEP«, brevemente p.e.
»30«, seguito dall’ora attuale.
Disattivazione del timer di spegnimento
1 Per spegnere anticipatamente il timer di spegnimento
premere »SNOOZE«. – Indicazione sul display: »SLEEP« scompare. – L’apparecchio si spegne.
60
SLEEP
30
SLEEP
6
ITALIANO
IN GENERALE
_____________________
Retroilluminazione del display
Per attivare la retroilluminazione premere »LIGHT« e tenere premuto. Quando si rilascia il tasto la retroillumi­nazione si spegne.
Blocco dei tasti
Bloccare e sbloccare i tasti dell’apparecchio con »LOCK«. Quando i tasti sono bloccati sul display appare »LOCK«. Ora si può accendere con »LIGHT« soltanto la retroillu­minazione del display.
Cura
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie dell’apparecchio.
Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito e umido.
Sicurezza
Questo apparecchio è stato ideato per la riproduzione di segnali audio. Qualsiasi altro impiego è esplicitamente escluso.
Occorre assolutamente proteggere l’apparecchio dall’um­idità (gocce e spruzzi d’acqua).
Per l’installazione dell’apparecchio va tenuto presente che le superfici dei mobili sono ricoperte da strati di diverse vernici e materiali plastici che contengono per lo più addi­tivi chimici. Questi additivi possono intaccare il materiale dei piedini dell’apparecchio lasciando tracce indelebili sulla superficie del mobile.
Non aprire l’apparecchio. Il costruttore declina ogni re­sponsabilità per danni derivanti da interventi impropri.
7
100.6
FM
MHz
LOCK
ITALIANO
IN GENERALE
_____________________________
Dati tecnici
La targhetta dell’apparecchio si trova alla base dello stesso.
Questo apparecchio è schermato in conformità alle diretti­ve UE vigenti. Questo prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC. Le autorità competenti sono state informate che questo appa­recchio è entrato in commercio. È stata concessa anche l’autorizzazione a verificare la conformità di questa serie alle norme. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza VDE 0860 e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 65.
Pile: 2 x 1,5V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA). Gamma di ricezione: FM 87,5 – 108 MHz. Potenza di uscita: 90 mW. Dimensioni: L x A x P: 150 x 107 x 68 mm. Peso: 250 g.
Con riserva di modifiche tecn. e ottiche.
8
S
L
E
E
P
A
L
A
R
M
L
I
G
H
T
1
2
34
5
+
5
O
N
/
O
F
F
V
O
L
U
M
E
T
I
M
E
S
E
T
A
L
A
R
M
S
E
T
U
P
/
H
O
U
R
D
O
W
N
/
M
I
N
.
1a
9
11
10
1b
12
2
3
4
5
6
5
7
8
Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M.
28.08.95, n. 548.
Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1 del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a: Nuernberg il 20.12.2001 GRUNDIG AG
Beuthener Str. 41 D-90471 Nuernberg
FRANÇAIS
FONCTION REVEIL
_________________
Réglage de l’heure de réveil
1 Appuyez sur »ALARM SET« lorsque l’appareil est
éteint. – Affichage : »0:00« et »BUZZER« clignotent p. ex.
2 Appuyez plusieurs fois brièvement ou bien de manière
prolongée sur »UP/HOUR« pour régler l’heure.
3 Appuyez plusieurs fois brièvement ou bien de manière
prolongée sur »DOWN/MIN.« pour régler les minutes.
4 Pour confirmer le réglage, appuyez de nouveau sur
»ALARM SET«. – Affichage : l’heure de réveil réglée, »BUZZER« clig-
note brièvement, puis l’heure actuelle.
5 Activez la fonction réveil en mode veille en appuyant
sur »ALARM ON/OFF«. – L’appareil se met en marche à l’heure de réveil
réglée et émet un signal sonore.
Interruption de la fonction réveil
1 Appuyez sur »SNOOZE«, pendant que la fonction
réveil est en cours. – Affichage : la DEL »BUZZER« clignote. – La sonnerie de réveil se réactive à intervalles de 5
minutes (la fonction réveil reste activée pendant une heure au maximum).
Arrêt de la fonction réveil pour la journée
1 Appuyez sur »OFF«, pendant que la fonction réveil
est en cours. – La sonnerie de réveil s’arrête, mais la fonction réveil
est conservée pendant toute la journée suivante.
Désactivation de la fonction réveil
1 Appuyez sur »ALARM ON/OFF« pour désactiver
la fonction réveil. – Le réglage de l’heure de réveil est conservé.
2 Appuyez sur »ALARM ON/OFF« pour réactiver la
fonction réveil.
0:00
BUZZER
7:45
BUZZER
7:45
BUZZER
8:12
BUZZER
5
FRANÇAIS
FONCTION HORLOGE
____________
L’appareil dispose de la fonction Arrêt programmé, qui éteint l’appareil en mode radio à une heure préréglée. Vous disposez de 6 possibilités différentes pour régler l’heure d’arrêt, réparties entre 60 et 5 minutes.
Réglage de l’arrêt programmé
1 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur »SLEEP«.
– Affichage : »SLEEP« et »60«. – Vous entendez alors la station sélectionnée en
dernier.
2 Pour régler l’heure d’arrêt souhaitée (45, 30, 15, 10,
5 minutes, OFF), appuyez à nouveau sur »SLEEP« dans la seconde qui suit. – Affichage : »SLEEP«, puis brièvement »30« p. ex.,
puis l’heure actuelle.
Désactivation de l’arrêt programmé
1 Appuyez sur »SNOOZE« pour désactiver prématuré-
ment la fonction Arrêt programmé. – Affichage : »SLEEP« s’éteint. – L’appareil s’éteint.
60
SLEEP
30
SLEEP
6
FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
_____
Eclairage de fond de l’affichage
Pour activer l’éclairage de fond, appuyez sur »LIGHT« et maintenez appuyé. Si vous relâchez la touche, l’éclairage de fond s’éteint.
Verrouillage
Verrouillez et déverrouillez les touches de l’appareil en appuyant sur »LOCK«. Lorsque les touches sont verrouil­lées, »LOCK« apparaît sur l’affichage. A titre exceptionnel, vous pouvez maintenant activer seu­lement l’éclairage de fond de l’affichage en appuyant sur »LIGHT«.
Entretien
N’utilisez pas de détergents car ils risquent d’endomma­ger le boîtier.
Nettoyez l’appareil à l’aide d’une peau de chamois pro­pre et humide.
Sécurité
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
Assurez-vous que l’appareil est toujours à l’abri de l’humidité (pluie et projections d’eau).
Lors de l’installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont vernis, peints ou recouverts de matière plastique et comportent donc en surface des additifs chimiques. Ces additifs peuvent, entre autres, attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
7
100.6
FM
MHz
LOCK
FRANÇAIS
INFORMATIONS GÉNÉRALES
_____________
Caractéristiques techniques
La plaquette d’identification se trouve sur le fond de l’ap­pareil.
Cet appareil est antiparasité, conformément aux directives européennes en vigueur. Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336/CEE, 73/23/CEE et 93/68/CEE. La mise en circulation de l’appareil a été signalée auprès du ”Bureau de Régulation des Télé­communications et des Postes”. Ce bureau est également autorisé à vérifier que la série observe les directives en vigueur. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité VDE 0860 et donc à la législation internationale de sécurité IEC 65.
Piles : 2 x 1,5 V (type Mignon LR 6/ AM 3/AA). Gammes de fréquences : FM 87,5 – 108 MHz. Puissance de sortie : 90 mW. Dimensions : l x H x P : 150 x 107 x 68 mm. Poids : 250 g.
Sous réserve de modifications techniques et optiques.
8
CLOCK RADIO LUNA
______________
Elementos de comando
ON/OFF Liga e desliga o aparelho.
VOLUME g Regula o volume. 1, 2, 3, 4, 5 Botões de estação para memorizar e
chamar os programas.
+5 Activa o segundo nível de memória nos
botões de estação 1, 2, 3, 4, 5.
SNOOZE Interrompe a função despertar durante
5 minutos.
ALARM Liga e desliga a função despertar. ON/OFF
SLEEP Para regular o timer Sleep.
TIME SET Para regular as horas.
ALARM SET Para regular a hora de despertar. UP/HOUR Para regular as horas. Em função
rádio: premir por breves instantes para avançar a frequência em passos de 50 kHz, premir por alguns instantes para iniciar a busca automática de progra­mas para a frente.
DOWN/MIN. Para regular os minutos. Em função
rádio: premir por breves instantes para recuar a frequência em passos de 50 kHz, premir por alguns instantes para iniciar a busca automática de progra­mas para trás.
LOCK Para bloquear e desbloquear os
botões.
y Antena cúbica.
PORTUGUÊS
1
PREPARAÇÃO
_____________________
Inserir as pilhas
1 Retire a tampa do compartimento das pilhas que se
encontra na parte inferior do aparelho.
2 Insira duas pilhas (tipo Mignon, 1,5 V, LR 6/AM 3/
AA) no compartimento das pilhas. Respeite a polari­dade das pilhas assinalada no fundo do comparti­mento.
3 Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas
e deixe-a engrenar.
Atenção:
Caso as pilhas estejam com pouca carga, o mostrador exibe o símbolo das pilhas. Se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, remova as pilhas do compartimento.
Se, depois de retirar as pilhas gastas, o aparelho permanecer mais de um 1 minuto sem alimentação, as horas e os programas memorizados são apaga­dos.
As pilhas não devem ser eliminadas através do lixo doméstico. Durante a compra de pilhas novas, entregue as pilhas gastas na loja ou nos postos de recolha adequados. Informe-se sobre as normas legais em vigor na sua região.
Regular a hora
1 Em estado desligado, prima »TIME SET«.
– A indicação das horas pisca.
2 Com »UP/HOUR« regule as horas passo a passo
(premir por breves instantes) ou continuamente (manter premido).
3 Com »DOWN/MIN.« regule os minutos passo a
passo (premir por breves instantes) ou continuamente (manter premido).
4 Para confirmar a regulação volte a premir »TIME SET«.
– Mostrador: a hora actual.
PORTUGUÊS
8:50
LOCK
2
100.6
FM
MHz
ı
FUNÇÃO RÁDIO
___________________
Ligar e desligar
1 Ligue o aparelho com »ON«.
– Mostrador: por breves instantes a frequência do
último programa ouvido, depois, as horas.
2 Desligue o aparelho com »OFF«.
Alterar o volume
1 Regule o volume pretendido com »VOLUME g«.
Sintonizar os programas
1 Prima »UP/HOUR« ou »DOWN/MIN.« repetida-
mente por breves instantes até alcançar a frequência pretendida. – Mostrador: a frequência altera-se em passos de
50 kHz;
ou Prima »UP/HOUR« ou »DOWN/MIN.« por aprox.
1 segundo. – Mostrador: a busca automática pára no próximo
programa com o sinal de recepção mais forte.
Atenção:
Caso as condições de recepção sejam insuficientes, alinhe a antena cúbica (parte de trás do aparelho) para melhorar a recepção.
PORTUGUÊS
106.9
FM
MHz
88.6.
FM
MHz
3
FUNÇÃO RÁDIO
__________________________
Memorizar e chamar os programas
No total existem 10 posições de memória à disposição: Com os botões de estação »1, 2, 3, 4, 5« existe a possi­bilidade de memorizar no primeiro nível cinco programas e no segundo nível »+5« e »1, 2, 3, 4, 5« memorizar mais cinco programas.
1 Com »UP/HOUR« ou »DOWN/MIN.« seleccione
o programa pretendido.
2 Para memorizar os cinco primeiros programas, prima
»1, 2, 3, 4« ou »5« até ouvir um sinal de confirmaç­ão. – Mostrador: p.ex. »PRESET 2«.
3 Para memorizar nas posições de memória de 6 a 10,
prima »+5« e, em seguida, »1, 2, 3, 4« ou »5« até ouvir o sinal de confirmação. – Mostrador: »+« pisca, depois, p.ex. »PRESET 8«.
Atenção:
Se depois de accionar o botão »+5« não premir um botão de estação dentro de 2 segundos, o passo 3 tem de ser repetido.
4 Para memorizar outros programas, repita os passos
1 até 2 ou 3.
5 Chame os programas do primeiro nível de memória
com »1, 2, 3, 4« ou »5«;
ou Chame os programas do segundo nível de memória
com »+5« e, depois, »1, 2, 3, 4« ou »5«.
PORTUGUÊS
100.6
FM
MHz
106.9
FM
MHz
PRESET
2
106.9
FM
MHz
PRESET
8
4
+
PORTUGUÊS
FUNÇÃO DESPERTAR
______________
Ajustar a hora de despertar
1 Em estado desligado, prima »ALARM SET«.
– Mostrador: p.ex. »0:00« e »BUZZER« piscam.
2 Com »UP/HOUR« regule a hora passo a passo
(premir por breves instantes) ou continuamente (man­ter premido).
3 Com »DOWN/MIN.« regule os minutos passo a
passo (premir por breves instantes) ou continuamente (manter premido).
4 Para confirmar a regulação, volte a premir »ALARM
SET«.
– Mostrador: a hora de despertar regulada, »BUZZER«
pisca por breves instantes e, depois, as horas actuais.
5 Ligue a função despertar com »ALARM ON/OFF«.
– O aparelho desperta na hora de despertar regula-
da com um sinal acústico.
Interromper o despertar
1 Durante o despertar, prima »SNOOZE«.
– Mostrador: »BUZZER« pisca. – O som de despertar volta a ser ouvido em interva-
los de 5 minutos (o tempo total de despertar é de 60 minutos).
Terminar o despertar para esse dia
1 Durante o despertar, prima »OFF«.
– O som de despertar pára, a hora de despertar
permanece memorizada para o próximo dia com a mesma hora regulada.
Terminar a função despertar
1 Termine a função despertar com »ALARM
ON/OFF«.
– A hora de despertar regulada permanece memori-
zada.
2 Volte a activar o despertar com »ALARM
ON/OFF«.
0:00
BUZZER
7:45
BUZZER
7:45
BUZZER
8:12
BUZZER
5
PORTUGUÊS
FUNÇÃO TIMER
___________________
Este aparelho possui um timer Sleep que, durante o fun­cionamento, desliga o rádio após um tempo pré-regulado. Existe a possibilidade de regular seis tempos de desactivação entre 60 e 5 minutos.
Regular o timer Sleep
1 Ligue o aparelho com »SLEEP«.
– Mostrador: »SLEEP« e »60«. – Ouve-se o último programa seleccionado.
2 Para regular a tempo de desactivação pretendido
(45, 30, 15, 10, 5 minutos, OFF), prima »SLEEP« repetidamente dentro de 1 segundo. – Mostrador: »SLEEP«, por breves instantes p.ex.
»30«, depois, as horas actuais.
Desligar o timer Sleep
1 Para desligar o timer Sleep antecipadamente, prima
»SNOOZE«. – Mostrador: »SLEEP« apaga-se. – O aparelho desliga-se.
6
PORTUGUÊS
GENERALIDADES
_________________
Iluminação do fundo do mostrador
Para ligar a iluminação do fundo do mostrador, prima »LIGHT« mantenha premido. Se voltar a libertar o botão, a iluminação do fundo do mostrador apaga-se.
Bloqueio dos botões
Bloqueie e desbloqueie os botões do aparelho com »LOCK«. Se os botões estiverem bloqueados, o mostra­dor exibe »LOCK«. Como excepção, agora só se pode ligar a iluminação do fundo do mostrador com »LIGHT«.
Conservação
Não utilize detergentes, pois estes poderão danificar a caixa.
Limpe o aparelho com um pano de camurça limpo e húmido.
Segurança
Este aparelho destina-se à reprodução de sinais sonoros. Utilize-o unicamente para o fim indicado.
Tenha impreterivelmente em atenção que o aparelho se encontra protegido contra a humidade (chuva, dispositi­vos de rega).
Por favor, ao posicionar o aparelho, tenha em conta que as superfícies dos móveis estão normalmente revestidas de diversos vernizes e matérias plásticas que, muitas vezes, podem conter aditivos químicos. Estes aditivos químicos podem, entre outras coisas, atacar o material dos pés do aparelho, dando origem a marcas nas superfícies dos móveis que são difíceis de limpar ou que não são removí­veis.
Não é permitido abrir o aparelho. O fabricante não se responsabiliza por danos resultantes de intervenções inde­vidas.
7
100.6
FM
MHz
LOCK
PORTUGUÊS
GENERALIDADES
_________________________
Dados técnicos
A chapa de características encontra-se no lado inferior do aparelho.
Este aparelho está protegido contra interferências de acordo com as directivas da CE em vigor. Este produto cumpre as directivas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. O ”ICP” foi alertado para o facto de que este aparelho foi colocado no mercado. Também lhe foram concedidos os direitos de verificar a série em relação à obrigação de manter as prescrições. Este aparelho corresponde à prescrição de segurança VDE 0860 e, deste modo, à norma de segurança interna­cional IEC 65.
Pilhas: 2 x 1,5V (tipo Mignon LR 6/ AM 3/AA). Gama de frequências: FM 87,5 – 108 MHz. Potência de saída: 90 mW. Dimensões: L x A x P : 150 x 107 x 68 mm. Peso: 250 g.
Reservam-se alterações técnicas e estéticas.
8
FM
FM
FM
FM
60
SLEEP
30
SLEEP
FM
FM
Loading...