Grundig RP 6402 DAB User Manual [it]

Page 1
PORTABLE DAB RADIO
RP 6402 DAB
ǵ
Page 2
ITALIANO
SICUREZZA, INFORMAZIONI
___________
Sicurezza
Per una resa ottimale e duratura di questo apparecchio vi preghiamo di attenervi alle indicazioni che seguono.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua). Non collocare contenitori pieni di liquidi (vasi o simili) sull’apparecchio. I conte­nitori potrebbero rovesciarsi e il liquido che ne fuoriesce potrebbe pregiudi­care la sicurezza dell’impianto elettrico. Non collocare sull’apparecchio delle sorgenti di fuoco libere, come p.e. delle candele.
Per l’installazione dell’apparecchio va tenuto presente che le superfici dei mobili sono ricoperte da strati di vernici e materiali plastici di vario genere che contengono per lo più additivi chimici. Questi additivi possono intacca­re il materiale dei piedini dell’apparecchio lasciando tracce indelebili sulla superficie del mobile.
Non utilizzare detergenti: questi possono danneggiare la superficie dell’ap­parecchio. Pulire l’apparecchio con un panno di pelle pulito e umido.
Non aprire l’apparecchio. Per i danni causati da interventi impropri decade il diritto alle prestazioni di garanzia.
La targhetta dell’apparecchio si trova alla base dello stesso.
Attenzione
L’utilizzo prolungato di cuffie ed auricolari può danneggiare l’udito.
Nota sulla tutela ambientale
Questo prodotto è stato prodotto con materiali e pezzi pregiati, adatti al riciclo e che possono essere riutilizzati.
Per questo motivo, terminata la loro vita utile, non gettarli nei contenitori per i rifiuti domestici, ma portarli nei punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici e elettronici. Il simbolo raffigurato sul prodotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla confezione indica che il prodotto è riciclabile.
Informarsi sui centri di raccolta pubblici presso i relativi uffici comunali. Il riutilizzo dei vecchi apparecchi rappresenta un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
2
Page 3
IN BREVE
______________________________________________
Elementi di comando
Lato anteriore
ON/OFF Accende e spegne l’apparecchio. DAB/FM Commuta tra le fonti di programma DAB e FM (UKW).
•FULL TUNE Nel funzionamento DAB: premuto brevemente avvia la AUTO TUNE ricerca “locale” dei programmi (banda III, 11B - 12D),
tenuto premuto avvia la ricerca completa dei pro­grammi (banda III, 5A - 13F).
•MENU Nel funzionamento DAB: premuto brevemente INFO richiama diverse informazioni di programma DAB;
tenuto premuto richiama il menu DAB. Nel funzionamento FM: richiama le informazioni RDS.
SELECT Nel funzionamento DAB: seleziona le impostazioni, SCAN cerca sottoprogrammi.
A
TUNING
PRESETS Tasti di stazione per la memorizzazione di 1 ... 5 programmi DAB.
Display Display LCD.
S
Nel funzionamento FM: avvia la ricerca automatica dei programmi; per l’impostazione manuale dei programmi DAB e FM.
ITALIANO
3
Page 4
IN BREVE
______________________________________________
6 VDC
1000 mA
Parte superiore
Antenna Antenna telescopica per ricezione DAB e FM.
Lato destro dell’apparecchio
z + Manopola per la regolazione del volume.
Lato sinistro dell’apparecchio
0 Presa per gli auricolari (spinotto stereo da 3,5 mm);
l’altoparlante dell’apparecchio viene disattivato auto­maticamente.
DC 6V 1000 mA Presa di collegamento per adattatore a rete in
dotazione, tensione d’entrata 6 V (1000 mA).
Retro dell’apparecchio
Batterie Vano per pile (4 x 1,5 V, LR20/AM1/D-Size)
4
Page 5
4 x 1.5 V (LR 20, AM1, D)
6 VDC
1000 mA
4 x 1.5 V (LR 20, AM1, D)
IN BREVE
______________________________________________
Alimentazione elettrica
Alimentazione a pile
1 Aprire il vano pile sul retro dell’apparecchio premendo sulla chiusura e
abbassando il coperchio.
2 Inserire le pile (4 x 1,5 V, LR20/AM1/D-Size).
Nota
La durata delle pile con un funzionamento quotidiano di quattro ore (a volume normale) è di 30 ore. Si consiglia perciò di utilizzare, se possibile, un adattatore di rete e di fare funzionare le pile solo in casi eccezionali.
Rimuovere tutte le pile se non si utilizza l’apparecchio per un tempo prolungato. La ditta declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecolo­gico delle pile scariche consegnandole, p.e., presso i punti di raccolta pubblici. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
Alimentazione dalla rete (con adattatore a rete in dotazione 6 V/1000 mA)
Verificare se la tensione di rete riportata sulla targhetta dell’adattatore a rete coincide con la tensione di rete a disposizione. L’apparecchio viene separato dalla rete elettrica soltanto in seguito all’estrazione dell’adattatore a rete dalla presa.
1 Inserire il cavo dell’adattatore a rete nella presa »DC 6 V 1000 mA
2 Inserire la spina dell’adattatore a rete nella presa di corrente.
« (lato sinistro dell’apparecchio).
– Le pile inserite nell’apposito vano adesso sono disattivate.
ITALIANO
5
Page 6
DAB
Digital Radio
Scanning... 2
ˇˇˇˇˇˇˇˇˇ
BR B5 aktuell
Bayern
Scanning... 8
ˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇˇ
IMPOSTAZIONI
____________________________________
Ricerca e memorizzazione dei programmi DAB
L’apparecchio è dotato di una fonte di programma DAB (Digital Audio Broadcasting) che permette di ricevere un programma radiofonico con una qualità da CD, vale a dire senza fruscio e altri disturbi.
I programmi DAB sono raggruppati a livello regionale e nazionale in ensemble (Multiplexes). Un ensemble contiene più programmi che vengono trasmessi su una frequenza. Un programma può comprendere ulteriori sottoprogrammi (Secondary Service Components), p.e. trasmissioni attuali o notizie in lingua straniera.
I programmi DAB vengono trasmessi su banda III (174.928-239.200 MHz, 5A - 13F).
Quando si mette in funzione l’apparecchio per la prima volta nella moda­lità DAB, questo esegue una ricerca automatica dei programmi (nella fun­zione “locale”) (sul display appare brevemente: »DAB Digital Radio«, seguito da »Scanning...«). Durante la ricerca nella prima riga viene visualizzato il numero dei programmi trovati, nella seconda riga la scala di ricerca. Una volta terminata la ricerca, è possibile ascoltare il primo programma nell’ambito di una disposizione alfanumerica dei programmi (A ... Z, 0 ... 9). Se non viene trovato nessun programma sul display appare »Station not available«. Il display passa poi alla ricerca manuale dei programmi.
Ricerca automatica dei programmi
L’apparecchio esegue la ricerca automatica dei programmi in due modi.
1 Premere brevemente »•FULL TUNE AUTO TUNE«.
– Sul display appare: »Scanning...«. – L’apparecchio cerca nuovi programmi nella larghezza di banda
riservata ai programmi locali (11B - 12D). I nuovi programmi vengono inseriti nella lista dei programmi.
2 Premere »•FULL TUNE AUTO TUNE« finché sul display non appare
»Scanning...«. – L’apparecchio cerca nuovi programmi su tutta la larghezza di banda
DAB complessiva. I nuovi programmi vengono inseriti nella lista dei programmi.
œStation order æ
œ5A 174.92MHz æ
ˇˇˇ []
7B 190.64MHz
6
Ricerca manuale dei programmi
Se la ricerca automatica dei programmi non porta ad un risultato soddisfa­cente, è possibile cercare i programmi DAB anche manualmente.
1 Premere »•MENU INFO« finché sul display non appare
»œStation order æ«.
2 Selezionare con »
e confermare con »SELECT SCAN«. – Sul display appare: »œ5A 174.92MHz æ«.
3 Selezionare la frequenza con »
»SELECT SCAN«. – Sul display appare: p. e. »7B 190.64MHz« e »ˇˇˇ []«. – I nuovi programmi vengono inseriti nella lista dei programmi e
possono essere selezionati con »A TUNING S«.
ATUNING S« l’opzione »œManual tune æ«
A TUNING S« e confermare con
Page 7
œStation order æ
Alphanumeric
œFav station æ
Galaxy
Preset 3 saved
IMPOSTAZIONI
____________________________________
Ordinamento dei programmi
Una volta effettuata la ricerca è possibile disporre la lista dei programmi memorizzata in quattro modi diversi.
1 Premere »•MENU INFO« finché sul display non appare
œStation order æ«.
»
2 Confermare l’opzione »
– Sul display appare: »Alphanumeric«, di seguito la lista delle
diverse possibilità:
– »œFav station æ«: l’apparecchio ordina automaticamente i
10 programmi preferiti in base alla durata di ascolto (display »«) all’inizio della lista alfanumerica dei programmi.
– »œAlphanumeric æ«: tutti i programmi vengono ordinati in
modo alfanumerico (impostazione di fabbrica).
– »œActive station æ«: i programmi attivi vengono elencati per
primi, i programmi non attivi vengono contrassegnati con un punto interrogativo dopo essere stati richiamati.
– »œPrune stations æ«: i programmi non attivi vengono cancel-
lati dalla lista dei programmi.
3 Selezionare l’impostazione desiderata con »A TUNING S« e
confermare con »SELECT SCAN«.
œStation order æ« con »SELECT SCAN«.
Memorizzazione dei programmi DAB sui tasti di stazione
1 Per cercare il programma DAB desiderato procedere come descritto di
seguito.
2 Per memorizzare il programma desiderato, premere il tasto di stazione
»1 ... 5« finché sul display appare ad esempio »Preset 3 saved«.
3 Per memorizzare ulteriori programmi, premere ripetutamente 1 e 2.
Nota
Se vengono memorizzati più di 5 programmi, i programmi precedente­mente memorizzati vengono sovrascitti.
œDRC value æ
Impostazione di Dynamic Range Control (DRC)
Quando si attiva Dynamic Range Control (DRC) è possibile ascoltare meglio toni bassi in un ambiente rumoroso.
1 Premere »•MENU INFO« finché sul display non appare
œStation order æ«.
»
2 Selezionare con »
confermare con »SELECT SCAN«. – Sul display appare: ad es. »DRC 0« (Dynamic Range Control off).
3 Selezionare il valore desiderato (»DRC 1/2« oppure »DRC 1«) con
»A TUNING S« e confermare con »SELECT SCAN«.
Nota
DRC deve essere supportato dal rispettivo programma.
A TUNING S« l’opzione »œDRC value æ« e
ITALIANO
7
Page 8
100.60MHz ST FM
VILRADIO ST RDS
100.60MHz ST FM
Preset 2 saved
IMPOSTAZIONI
____________________________________
Impostazione e memorizzazione dei programmi FM
Ricerca automatica dei programmi
1 Premere brevemente »A TUNING S«.
2 Premere »SELECT SCAN«.
– Sul display: la ricerca automatica si arresta in avanti o all’indietro
(a seconda se è stato premuto prima » programma con un buon segnale di ricezione.
– Se l’emittente radiofonica trasmette informazioni RDS, l’apparecchio
assume il nome dei programmi. Se vengono trasmesse informazioni sui programmi o sui brani, queste vengono visualizzate brevemente sotto forma di scritta scorrevole.
Impostazione manuale dei programmi
1 Per far avanzare gradualmente la frequenza premere più volte breve-
mente »A TUNING S«.
– La frequenza cambia o indietreggia a passi di 50 kHz;
e
oppur
premere e tenere premuto »A TUNING S«.
– La frequenza inizia a scorrere velocemente in avanti o all’indietro.
Memorizzazione dei programmi FM sui tasti di stazione
1 Per impostare il programma FM desiderato, procedere come descritto
di seguito.
2 Per memorizzare il programma, premere il tasto di stazione desiderato
»1 ... 5« finché sul display appare ad esempio »Preset 2 saved«.
3 Per memorizzare ulteriori programmi, premere ripetutamente 1 e 2.
Nota
Se vengono memorizzati più di 5 programmi, i programmi precedente­mente memorizzati vengono sovrascitti.
A« oppure »S«) al primo
œFactory reset æ
8
Ripristino di tutte le impostazioni allo stato di consegna (Reset) (solo nella modalità DAB)
Con questa funzione è possibile ripristinare tutte le impostazioni personali sulle impostazioni di fabbrica (i programmi DAB e FM vengono cancellati).
1 Premere »•MENU INFO« finché sul display non appare
œStation order æ«.
»
2 Con »
3 Ripristinare l’apparecchio con »SELECT SCAN«.
A TUNING S« selezionare l’opzione »œFactory
reset æ« e confermare con »SELECT SCAN«. – Sul display appare: »Press SELECT to confirm reset...«.
Page 9
Now tuning...
Now tuning...
Rock Antenne
œGalaxy æ
Station
not available
FUNZIONAMENTO
_____________________________
In generale
Accensione e spegnimento
1 Accendere e spegnere l’apparecchio con »ON/OFF«.
– L’apparecchio si accende con l’ultimo programma radiofonico
(DAB o FM) ascoltato.
Selezione della fonte di programma
1 Selezionare la fonte di programma desiderata (DAB o FM) con
»DAB/FM«. – Sul display appare: »Now tuning...« (DAB) o »FM«.
Regolazione del volume
1 Regolare il volume con la manopola »z +« (lato destro
dell’apparecchio).
Ascolto con cuffie o auricolari
1 Inserire lo spinotto della cuffia o dell’auricolare nella presa »
(3,5 mm, stereo) (lato sinistro dell’apparecchio). – L’altoparlante dell’apparecchio viene disinserito automaticamente.
Funzionamento DAB
Selezione della fonte di programma DAB
1 Selezionare la fonte di programma DAB con »DAB/FM«.
– Sul display appare brevemente: »Now tuning...«, poi l’ultimo
programma DAB ascoltato.
Selezione dei programmi
Una volta terminata la ricerca, i programmi DAB vengono gestiti nell’ambito di una disposizione alfanumerica (A ... Z, 0 ... 9), in una lista di programmi.
1 Passare in rassegna la lista dei programmi premendo più volte breve-
2 Una volta trovato il programma desiderato, premere brevemente
A TUNING S«.
mente »
»SELECT SCAN«. – Sul display appare brevemente: »Now tuning...«. – Il programma selezionato è in onda.
Nota
Se dopo la selezione del programma sul display appare »Station not available«, portare l’apparecchio in una posizione di ricezio-
ne migliore; oppure questo programma non è più disponibile se ad es. viene modificata la posizione.
ITALIANO
9
Page 10
Radio Galaxy
12:04 10-10-2005
Radio Galaxy
12D 229.07MHz
Radio Galaxy
Black Crowes - H
Radio Galaxy
Rock Music
Radio Galaxy
Bayern
FUNZIONAMENTO
_____________________________
Richiamo dei programmi memorizzati
1 Per selezionare la posizione di programma desiderata, premere uno
dei tasti di stazione »1 ... 5«. – Il programma memorizzato è in onda.
Verifica della potenza del segnale (solo nella modalità DAB)
È possibile controllare la potenza del segnale del programma attualmente ascoltato.
1 Premere brevemente »SELECT SCAN«.
– Il livello del segnale.
2 Tornare con »SELECT SCAN« all’indicazione del programma.
Visualizzazione delle informazioni di programma DAB
1 Visualizzare le informazioni di programma premendo ripetutamente
»•MENU INFO«. – Sul display scorrono in sequenza le seguenti informazioni: – ora e data. Se non sono disponibili informazioni viene visualizzato
»<Time/Date>«. – Larghezza di banda e frequenza, ad es. »12D 229.07MHz«. – Bitrate e formato audio (stereo o mono). – Indicazioni relative ai disturbi di segnale, ad es. »Signal error 2«
(con ricezione ottimale »Signal error 0«). – Nome dell’interprete, indicazione del titolo, numeri di telefono, indi-
rizzi di posta elettronica, informazioni, ecc., come scritta scorrevole.
Queste informazioni vengono supportate dal programma. Se non
sono disponibili, appare una riga vuota. – Tipi di programma come ad es. »Rock Music« o »Classical
Music«. Se non sono disponibili informazioni viene visualizzato
»<None>«. – Nome dell’ensemble DAB (Multiplex) al quale il programma attuale
appartiene.
v1.30.1.10-6
œSw version æ
10
Visualizzazione della versione software
1 Premere »•MENU INFO« finché sul display non appare
»œStation order æ«.
2 Selezionare con »
– Sul display appare: p.e. »v1.30.1.10-6«.
A TUNING S« l’opzione »œSw version æ«.
Page 11
100.60MHz ST FM
ANTENNE ST RDS
EW RADICALS - YO
ANTENNE RDS
Pop Music
ANTENNE ST RDS
13:02 10-10-2005
ANTENNE ST RDS
100.60MHz TP
FUNZIONAMENTO
_____________________________
Funzionamento FM
Selezione della fonte di programma FM
1 Selezionare la fonte di programma FM con »DAB/FM«.
– Sul display appare: »FM« e la frequenza, con i programmi RDS dopo
breve tempo il nome del programma.
Richiamo dei programmi memorizzati
1 Per selezionare la posizione di programma desiderata, premere uno
dei tasti di stazione »1 ... 5«. – Il programma memorizzato è in onda.
Ricezione stereo e mono
L’apparecchio dispone di una modalità automatica che commuta automati­camente fra stereo e mono in base al segnale di ricezione.
Visualizzazione delle informazioni di programma RDS
Se l’apparecchio riceve un programma RDS sul display appare il nome del programma. Poi vengono visualizzate informazioni di programmi e titoli sotto forma di scritta scorrevole. È possibile poi, se disponibili, visualizzare diverse informazioni RDS.
1 Visualizzare le informazioni di programma premendo ripetutamente
»•MENU INFO«. – Sul display scorrono in sequenza le seguenti informazioni: – tipi di programma come ad es. »Pop Music« o »Classical
Music«. Se non sono disponibili informazioni viene visualizzato »<Programme Type>«.
– Ora e data. Se non sono disponibili informazioni viene visualizzato
»<Time/Date>«.
– Frequenza, ad es. »100.60MHz« e formato audio (stereo o mono).
Se il programma offre informazioni sul traffico appare il simbolo »TP«.
– Indicazioni relative ai disturbi di segnale, ad es. »Signal error 2«
(con ricezione ottimale »Signal error 0«).
ITALIANO
11
Page 12
INFORMAZIONI
___________________________________
Questo apparecchio è schermato in conformità alle direttive della UE in vigore.
Questo prodotto è conforme alle Direttive europee 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC.
Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065 (VDE 0860) e così alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 60065.
Dati tecnici
Alimentazione elettrica
Funzionamento a pile 4 x 1,5 V, LR20/AM1/D-Size Alimentazione dalla rete adattatore di rete 6 V (1000 mA),
Potenza di uscita 700 mW 10% THD Antenna
Antenna telescopica DAB e FM (UKW)
Gamme di frequenza
DAB Banda III 174.928 ... 239.200 MHz
FM (UKW) 87,5 ... 108 MHz
Prese
Presa per tensione continua Ø 5,5 mm, 6 V (1000 mA) Spinotto per cuffie/auricolari Ø 3,5 mm stereo, impedenza 2 x 32
Dimensioni e peso
L x A x P 235 mm x 134 mm x 61 mm Peso ca. 850 gr
tensione continua
(5A - 13F)
12
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
Dichiarazione di conformità ai sensi del D.M. 28.08.95, n. 548.
Si dichiara che l'apparecchio illustrato nel presente libretto di istruzioni per l'uso risponde alle prescrizioni dell'articolo 2, comma 1 del Decreto Ministeriale 28 Agosto 1995, n. 548.
Fatto a: Amsterdam il 23.12.2005 GRUNDIG Multimedia B.V. • De Boelelaan 7 • NL-1083 HJ Amsterdam
Page 13
Grundig Multimedia B.V. • Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam •
http://www.grundig.com
Loading...