Grundig MPAXX 704 FM/2GB, MPAXX 703/2GB, MPAXX 701/1GB, MPAXX 702 FM/1GB User Manual

Page 1
DIGITAL MUSIC PLAYER
MPaxx MP 701/1GB MPaxx MP 702 FM/1GB MPaxx MP 703/2GB MPaxx MP 704 FM/2GB
Page 2
2
INDICE
___________________________________________________________________________________
Accessori in dotazione Particolarità Sicurezza Nota sulla tutela ambientale
5 In breve
Elementi di comando Il display nella modalità di riproduzione musicale Alimentazione elettrica Possibilità di collegamento
9 Funzioni di base
Accensione e spegnimento Riproduzione Selezione del brano Avanzamento e riavvolgimento rapidi Regolazione del volume Selezione degli effetti sonori Ripetizione di un passaggio contrassegnato (A-B) Bloccaggio e sbloccaggio dei tasti Stato della pila Collegamento degli auricolari
11 Menu di navigazione
Menu principale Sottomenu
12 Strutture del menu
Menu principale Sottomenu nella modalità »FM Radio«* Sottomenu nella modalità »Settings«
16 Funzioni del menu
Selezione della modalità »Music« Selezione della modalità »Voice« Selezione della modalità »FM Radio«* Selezione della modalità »Settings« Selezione della modalità »Preview« Selezione della modalità »About« Selezione della modalità »Folder« Selezione della modalità »Exit«
*Il funzionamento radio è possibile solo con MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704 FM/2GB.
Page 3
ITALIANO
3
INDICE
___________________________________________________________________________________
20 Funzionamento Radio*
Selezione della fonte di programma Radio Commutazione tra la modalità di ricerca e la modalità Preset Impostazione dei programmi radiofonici
22 Registrazione
Registrazione vocale Registrazione dalla radio FM
24 Funzionamento con PC
In generale L'impostazione di base di Player in modalità MTP L'impostazione di base di Player in modalità MSC Requisiti del sistema Installazione del Player Collegamento al computer Scollegamento dal computer Trasmissione di dati MP3/WMA Trasferimento di dati in formato WMA con protezione DRM Sincronizzazione dei file musicali e di testo
28 Informazioni
Dati tecnici
*Il funzionamento radio è possibile solo con MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704 FM/2GB.
Page 4
4
Accessori in dotazione
1 CD di installazione 3 Pila 1 x 1,5 V, LR03/AM4/AAA 2 Auricolari stereo 4 Guida in breve
Attenzione:
Il volume di consegna degli accessori può variare.
Particolarità
MP3/WMA Player, radio FM*, registratore e supporto dati rimovibile USB in un unico apparecchio.
Sicurezza
Questo apparecchio è ideato per la riproduzione di file musicali e vocali e funziona come un supporto dati rimovibile. Qualsiasi altro impiego è esplicita­mente escluso.
Non far cadere l’apparecchio. Non esercitare pressione sul display dell’appa­recchio. Non collocare l’apparecchio in prossimità di oggetti magnetici.
Proteggere assolutamente l’apparecchio dall’umidità (gocce e spruzzi d’acqua), dai raggi solari diretti e dal calore eccessivo.
Non aprire l’apparecchio. Per danni causati da interventi impropri, decade il diritto alle prestazioni di garanzia.
Nota sulla tutela ambientale
Questo prodotto è stato costruito con materiali e pezzi pregiati, adatti al riciclo e che possono essere riutilizzati.
Per questo motivo, terminata la loro vita utile, essi non vanno gettati nei contenitori per i rifiuti domestici, ma vanno consegnati nei punti di raccolta per il riciclaggio degli apparecchi elettrici e elettronici. Il simbolo raffigurato sul pro­dotto, nelle istruzioni per l’uso oppure sulla confezione, indica che il prodotto è riciclabile.
Informarsi sui centri di raccolta pubblici presso i relativi uffici comunali. Il riutilizzo dei vecchi apparecchi rappresenta un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
*Il funzionamento radio è possibile solo con MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704
FM/2GB.
MPaxx MP 701 - MP 704
______________________________
Page 5
ITALIANO
5
IN BREVE
____________________________________________________________________________
Elementi di comando
1 MENU Richiama il menu principale. Richiama i sottomenu.
Conferma le immissioni.
2 REC Avvia e conclude la registrazione. Ripete un passaggio con-
trassegnato (A-B).
3
s
II Accende l’apparecchio. Avvia la riproduzione, pausa di
riproduzione, Stand-by. Spegnimento. Nel menu: abbandono diretto dei sottomenu. Nel funzionamento Radio*: commuta tra la modalità ricerca e la modalità Preset.
4 Q Brano precedente. Riavvolgimento rapido.
Nel menu: cursore verso sinistra. Nel funzionamento Radio*: commutazione della frequenza all’indietro. Ricerca di programma all’indietro. Posizione di programma precedente.
5
W Titolo successivo. Avanzamento rapido.
Nel menu: cursore verso destra. Nel funzionamento Radio*: commutazione della frequenza in avanti. Ricerca di programma in avanti. Posizione di programma successiva.
*Il funzionamento radio è possibile solo con MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704
FM/2GB.
1
9
10
4675
8
12
11
23
MENU REC
MP3 2:10
HOLD
MIC
Page 6
6
IN BREVE
____________________________________________________________________________
6+ Per aumentare il volume.
7– Per abbassare il volume.
8 MIC Microfono per registrazioni vocali.
9 HOLD Per bloccare e sbloccare i tasti.
10 0 Presa per gli auricolari stereo.
11 USB Copertura dell'interfaccia USB. Interfaccia per il collega-
mento del computer mediante un cavo USB.
12 Coperchio del vano pile per 1 pila 1,5 V,
LR03/AM4/AAA.
1
9
10
4675
8
12
11
23
MENU REC
MP3 2:10
HOLD
MIC
Page 7
ITALIANO
7
IN BREVE
____________________________________________________________________________
Il display nella modalità di riproduzione musicale
Modalità display 1
1 Indica il formato di riproduzione e il bitrate.
2 Stato di esercizio (Riproduzione
s, Pausa di riproduzione II, Stand-by 7,
Registrazione •).
3 Modalità di riproduzione (Normal, Repeat One, Repeat All e Random).
4 Indicazione del livello.
5 Indica l’effetto sonoro selezionato (Normal, Pop, Rock, Classical, Jazz e
Bass).
6 Tempo trascorso di riproduzione del brano attuale e tempo complessivo
di riproduzione del brano attuale.
7 Indicazione di stato della pila (» «: la pila si sta scaricando).
8 Indicazione del volume.
9 Indicazione ID3 Tag (nome del titolo).
Modalità display 2
1 Indicazione del volume.
2 Nome della cartella.
3 Indicazione di stato della pila (» «: la pila si sta scaricando).
4 Stato di funzionamento (riproduzione
s, pausa di riproduzione II,
stand-by
7, registrazione
).
5 Indicazione ID3 tag (nome della traccia).
Ä
Ä
12
35 8 4 59
467 1 2 3
1. 2.
Page 8
8
IN BREVE
____________________________________________________________________________
Alimentazione elettrica
Il Player funziona con una pila 1 x 1,5 V, LR03/AM4/AAA.
1 Rimuovere la protezione dell’interfaccia USB. 2 Aprire il coperchio del vano pile alla base dell’apparecchio premendo sulla
marcatura e spingendo il coperchio verso l’esterno ed estrarlo.
3 Inserire la pila prestando attenzione alla polarità indicata nel vano pile. 4 Richiudere il coperchio del vano pile.
Note:
Il display del Player riporta informazioni sullo stato della pila. Se sul display appare » «, significa che la pila si sta scaricando. La durata di riproduzione dell’apparecchio con una pila è di 10 ore.
Rimuovere la pila se non si utilizza il Player per un periodo di tempo prolun­gato. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti dalla fuoriuscita di liquido dalle pile.
Nota per la tutela ambientale:
Le pile, anche se prive di metalli pesanti, non devono essere gettate nei contenitori per i rifiuti domestici. Provvedere ad uno smaltimento ecologico delle pile scariche consegnandole, p.es., presso i punti di raccolta pubblici o presso i rivenditori. Informarsi inoltre sulle normative vigenti nel Paese d’impiego dell’apparecchio.
Possibilità di collegamento
Collegamento al computer
Spegnere il Player prima di collegarlo al computer. Verrà quindi alimentato a corrente dal computer.
Ä
u
Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen Continuous use at high volume level can cause damage to the user's hearing A pleine puissance, l'écoute prolongée peut endommager l'oreille de l'utilisate
Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke kann zu Gehörschädigungen führen Continuous use at high volume level can cause damage to the user's hearing A pleine puissance, l'écoute prolongée peut endommager l'oreille de l'utilisateur
Page 9
ITALIANO
9
FUNZIONI DI BASE
_________________________________________________
Accensione e spegnimento
1 Accendere il Player premendo brevemente »
s
II«.
– La spia del modo di funzionamento (LED) si accende. – Il Player passa alla modalità Stand-by.
2 Spegnere il Player premendo »
s
II« e tenerlo premuto finché sul display
non scompare »Holding Power Off«.
Riproduzione
1 Avviare la riproduzione premendo »
s
II«.
2 Commutare sulla pausa di riproduzione premendo »
s
II«.
3 Riprendere la riproduzione dallo stesso punto premendo »
s
II«.
Selezione del brano
1 Selezionare il brano precedente o successivo premendo »Q« oppure
»W«.
Avanzamento e riavvolgimento rapidi
1 Cercare il passaggio desiderato di un brano, premendo »Q« oppure
»W« e tenerlo premuto. – La ricerca rapida si avvia all’indietro o in avanti. Rilasciare il tasto »Q«
oppure »W« nel punto desiderato.
Regolazione del volume
1 Regolare il volume premendo »+« oppure »« (il display indica p.es. »a
15«).
Ripetizione di un passaggio contrassegnato (A-B)
1 Selezionare il punto iniziale A premendo brevemente »REC« nel punto
desiderato. – Sul display appare: »AER«.
2 Selezionare il punto finale B ripremendo brevemente »REC« nel punto desi-
derato. – Sul display appare: »AERB«. – Il passaggio contrassegnato viene ripetuto continuamente.
3 Per concludere questa funzione, premere brevemente »REC«.
Page 10
10
FUNZIONI DI BASE
_________________________________________________
Bloccaggio e sbloccaggio dei tasti
1 Per bloccare i tasti, spingere »HOLD« nella direzione della freccia.
– Quando i tasti sono bloccati, sul display appare »D«. – Se viene premuto un tasto, sul display appare »Locked«.
2 Per sbloccare i tasti, spingere indietro »HOLD«.
– Sul display »D« scompare.
Stato della pila
Quando la pila si sta scaricando, sul display appare » «. Di seguito il Player si spegne automaticamente. Inserire quindi una nuova pila.
Collegamento degli auricolari
1 Inserire la spina degli auricolari nella presa corrispondente »0« del Player.
Attenzione:
Un ascolto con cuffie o auricolari a volume eccessivo può danneggiare l’udito.
Ä
Page 11
ITALIANO
11
MENU DI NAVIGAZIONE
__________________________________
Menu principale
Richiamo del menu principale
1 Richiamare il menu principale premendo brevemente »MENU«.
– Sul display appare: »Music«.
2 Selezionare l’opzione desiderata premendo ripetutamente »Q« oppure
»W«.
3 Confermare la selezione dell’opzione premendo brevemente »MENU«.
Uscita dal menu principale
1 Selezionare l’opzione »Exit« premendo ripetutamente »Q« oppure
»W«.
2 Confermare la selezione dell’opzione premendo brevemente »MENU«;
o
ppure
1 uscire dal menu principale premendo brevemente »
s
II«.
Sottomenu
Richiamo dei sottomenu
È possibile richiamare i sottomenu nel menu principale.
1 Selezionare l’opzione desiderata premendo ripetutamente »Q« oppure
»W« e confermando con »MENU«.
2 Selezionare l’impostazione desiderata premendo ripetutamente »
oppure »
W« e confermando con »MENU«.
3 Eseguire l’impostazione premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e
confermando con »MENU«.
Uscire dai sottomenu
1 Selezionare l’opzione »Exit« premendo ripetutamente »Q« oppure
»W«.
2 Per confermare l’opzione, premere brevemente »MENU«;
o
ppure
1 uscire dai sottomenu premendo ripetutamente »
s
II«.
Page 12
12
STRUTTURE DEL MENU
________________________________________
Menu principale*
Sottomenu nella modalità »FM Radio«*
*L'opzione »FM Radio« è valida solo per MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704
FM/2GB.
ExitAuto ScanDelete Station
Save StationVoiceMusic
FM Radio
ExitFolderAbout
PreviewSettingsDisplay Mode 1
FM RadioVoiceMusic
Page 13
ITALIANO
13
STRUTTURE DEL MENU
________________________________________
Sottomenu nella modalità »Settings«
*L'opzione »Equalizer« non è valida per la riproduzione di registrazione voca-
le.
RandomRepeat All
Repeat OneNormal
Play Mode
BassJazz
ClassicalRock
PopNormal
Equalizer
ExitLanguage
RecordsetPowersetBacklight
ContrastPlay ModeEqualizer*
Settings
Page 14
14
STRUTTURE DEL MENU
________________________________________
30 MIN10 MIN
2 MINDisable
Powerset
Always On
10 Sec5 Sec
Backlight
0 ... 100
Contrast
Page 15
ITALIANO
15
STRUTTURE DEL MENU
________________________________________
Exit
Polish
HungarianDutch
GermanItaliano
PortuguêsEspañol
FranceEnglish
Language
22000 Hz16000 Hz
11000 Hz8000 Hz
Recordset
Page 16
16
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Selezione della modalità »Music«
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Music« premendo
ripetutamente »Q« oppure »W«.
2 Confermare la selezione premendo brevemente »MENU«.
– Il Player passa alla modalità di riproduzione musicale.
Selezione della modalità »Voice«
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Voice« premendo
ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – Il Player passa alla modalità di riproduzione di registrazioni vocali.
Nota:
Per le funzioni nella modalità di riproduzione di registrazioni vocali, vedere il capitolo “Registrazione” (pagina 22).
Selezione* della modalità »FM Radio«*
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »FM Radio« premendo ripetu-
tamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – Il Player passa alla modalità Radio FM.
Nota:
Per le funzioni nella modalità Radio FM, vedere il capitolo “Funzionamento Radio” (pagina 20).
Selezione della modalità »Display Mode«
È possibile commutare l'indicazione del Player fra due diverse modalità.
1 Nel menu principale selezionare »Display Mode« premendo ripetutamente
»Q« o »W«.
2 Commutare l'indicazione con »MENU« fra »Display Mode 1« e »Display
Mode 2«.
*L'opzione »FM Radio« è valida solo per MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704
FM/2GB.
Page 17
ITALIANO
17
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Selezione della modalità »Settings«
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Settings« premendo ripetuta-
mente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – Il Player passa al sottomenu corrispondente.
Struttura del sottomenu
»Settings« ɮ »MENU« ɮ »Equalizer« ɲɮ »Play Mode« ɲɮ »Contrast« ɲɮ »Backlight« ɲɮ »Powerset« ɲɮ »Recordset« ɲɮ »Language« ɲɮ »Exit«.
Nota:
È possibile abbandonare direttamente il sottomenu nella modalità »Settings« premendo »
s
II«.
Selezione degli effetti sonori
1 Selezionare »Equalizer« premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e
confermando con »MENU«.
2 Selezionare l’effetto sonoro desiderato (Normal, Pop, Rock, Classical, Jazz e
Bass) premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«.
Selezione delle modalità di riproduzione
1 Selezionare »Play Mode« premendo ripetutamente »
aa
« oppure »ss« e
confermando con »MENU«.
2 Selezionare la modalità di riproduzione desiderata, premendo ripetutamen-
te »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – »Normal«: il Player riproduce tutti i brani secondo la sequenza normale e
si ferma dopo l’ultimo brano. Prima vengono riprodotti tutti i brani della
cartella principale, poi quelli della sottocartella. – »Repeat One«: il brano attuale viene ripetuto ininterrottamente. – »Repeat All«: tutti i brani memorizzati nel Player vengono riprodotti
ininterrottamente. – »Random«: tutti i brani memorizzati nel Player vengono riprodotti in ordi-
ne casuale.
Impostazione del contrasto del display
1 Selezionare »Contrast« premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e
confermando con »MENU«.
2 Selezionare il valore desiderato premendo ripetutamente »Q« oppure
»W« e confermando con »MENU«.
Page 18
18
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Impostazione del timer di spegnimento della retroilluminazione del display
1 Selezionare »Backlight« premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e
confermando con »MENU«.
2 Selezionare l’ora di spegnimento (5 secondi, 10 secondi oppure »Always
On« = sempre acceso) premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – Se non è stato premuto nessun tasto, la retroilluminazione si spegne una
volta trascorso il tempo impostato.
Impostazione del timer di spegnimento del Player
1 Selezionare »Powerset« premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e
confermando con »MENU«.
2 Selezionare l’ora di spegnimento (Disable = non spegnere, 2, 10 e 30 minuti)
premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – Nel funzionamento di attesa (Stand-by) il Player si spegne una volta
trascorso il tempo impostato, se prima non è stato premuto nessun tasto.
Impostazione della qualità di registrazione
1 Selezionare »Recordset« premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e
confermando con »MENU«.
2 Selezionare la qualità di registrazione (8000 Hz, 11000 Hz, 16000 Hz
oppure 22000 Hz) premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – La frequenza sampling selezionata vale per le registrazioni vocali
(maggiore è la frequenza, migliore è la qualità di registrazione).
Selezione della lingua del menu
1 Selezionare »Language« premendo ripetutamente »Q« oppure »W« e
confermando con »MENU«.
2 Selezionare la lingua desiderata (9 lingue) premendo ripetutamente »
oppure »
W« e confermando con »MENU«.
Nota:
Se si modifica la lingua del menu (impostazione di fabbrica »English«), le indicazioni del menu non corrispondono più alle indicazioni inglesi usate in queste istruzioni per l’uso.
Selezione della modalità »Preview«
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Preview« premendo ripetuta-
mente »
Q« oppure »W« e confermando con »MENU«.
– Vengono riprodotti per ca. 10 secondi e in sequenza tutti i brani memoriz-
zati.
2 Per concludere questa funzione, premere »
s
II«.
Page 19
ITALIANO
19
FUNZIONI DEL MENU
__________________________________________
Selezione della modalità »About«
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »About« premendo
ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – Si ricevono informazioni sulla capacità di memoria complessiva e sullo
spazio libero in memoria.
Selezione della modalità »Folder«
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Folder« premendo
ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«. – Il Player passa alla modalità Browser dei brani.
2 Passare in rassegna i brani della cartella attuale premendo ripetutamente
»Q« oppure »W«.
3 Passare dalla modalità Brano alla modalità Cartella premendo e tenendo
premuto »MENU«.
4 Passare in rassegna le cartelle premendo ripetutamente »Q« oppure
»W«.
5 Selezionare la cartella desiderata premendo »MENU«.
Riproduzione di singoli brani
1 Nella modalità Brano, premere brevemente »MENU«.
– Sul display appaiono »Play« e »Delete?«.
2 Selezionare l’opzione »Play« premendo ripetutamente »Q« oppure
»W« e confermando con »MENU«.
Cancellazione di singoli brani
1 Nella modalità Brano premere brevemente »MENU«.
– Sul display appaiono »Play« e »Delete?«.
2 Selezionare l’opzione »Delete?« premendo ripetutamente »Q« oppure
»
W« e confermando con »MENU«.
– Sul display appaiono »Yes« e »No«.
3 Selezionare l’opzione desiderata (»Yes« oppure »No«) premendo »Q«
oppure »W« e confermando con »MENU«.
Selezione della modalità »Exit«
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Exit« premendo ripetutamen-
te »
Q« oppure »W« e confermando con »MENU«.
– Il Player ritorna alla modalità di riproduzione impostata per ultima.
Page 20
20
FUNZIONAMENTO RADIO*
___________________________
Selezione della fonte di programma Radio
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »FM Radio« premendo ripetu-
tamente »Q« oppure »W«.
2 Confermare la selezione premendo brevemente »MENU«.
– Il Player passa alla modalità Radio FM.
Nota:
Se nella modalità Radio viene premuto brevemente »MENU«, viene visualizzato un sottomenu con le seguenti opzioni: – »Music«: ritorna alla modalità di riproduzione musicale. – »Voice«: ritorna alla modalità di riproduzione di registrazioni vocali. – »Save Station«: memorizza un programma radiofonico. – »Delete Station«: cancella i programmi radiofonici memorizzati. – »Auto Scan«: memorizza i programmi radiofonici con la ricerca automa-
tica dei programmi. – »Exit«: ritorna al funzionamento radio. Selezionare l’opzione desiderata premendo »
Q« oppure »W« e confer-
mare con »MENU«.
Struttura del sottomenu
»MENU« ɮ »Music« ɲɮ »Voice« ɲɮ »Save Station« ɲɮ »Delete Station« ɲɮ »Auto Scan« ɲɮ »Exit«.
Commutazione tra la modalità di ricerca e la modalità Preset
“Preset” si chiama un programma radiofonico memorizzato su una posizione di programma.
1 Nel funzionamento Radio, per commutare tra la modalità di ricerca e la
modalità Preset, premere brevemente »sII«.
Impostazione dei programmi radiofonici ...
... Manuale e automatica
Per la ricerca dei programmi manuale e automatica, il Player si deve trovare nella modalità di ricerca.
1 Impostare la frequenza desiderata premendo ripetutamente »Q« oppure
»W«. – La frequenza cambia aumentando o diminuendo in passi da 100 kHz;
o
ppure
avviare la ricerca premendo e tenendo premuto »Q« oppure »W« finché la frequenza non scorre rapidamente. – La ricerca si ferma quando viene trovato un programma con buona
ricezione.
*Il funzionamento radio è possibile solo con MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704
FM/2GB.
Page 21
ITALIANO
21
FUNZIONAMENTO RADIO
______________________________
... E memorizzare con la ricerca automatica dei
programmi (Auto Scan)
1 Per richiamare il sottomenu, premere brevemente »MENU«. 2 Selezionare l’opzione »Auto Scan« premendo ripetutamente »Q« oppure
»
W« e confermare con »MENU«.
– La ricerca automatica dei programmi si avvia e memorizza fino a 30 pro-
grammi con la ricezione migliore sulle posizioni di programma.
Memorizzazione manuale dei programmi radiofonici
Per la memorizzazione manuale di un programma radiofonico, il Player si deve trovare nella modalità di ricerca.
1 Impostare il programma radiofonico desiderato. 2 Per richiamare il sottomenu, premere brevemente »MENU«. 3 Selezionare l’opzione »Save Station« premendo ripetutamente »
oppure »W« e confermando con »MENU«. – Sul display lampeggia »SA?«.
4 Selezionare la posizione di programma desiderata premendo »
oppure »W«.
Nota:
Se sulla posizione di programma selezionata è già stato memorizzato un programma radiofonico, esso viene sovrascritto quando si memorizza nuo­vamente.
5 Confermare la memorizzazione con »
s
II«.
– Il programma radiofonico selezionato viene memorizzato su una
posizione di programma.
Richiamo dei programmi radiofonici memorizzati
La modalità Preset deve essere attiva. Sul display è visualizzato il numero di una posizione di programma.
1 Selezionare la posizione di programma desiderata premendo ripetutamente
»Q« oppure »W«.
Nota:
Le posizioni di programma non occupate verranno saltate.
Cancellazione dei programmi radiofonici memorizzati
1 Selezionare la posizione di programma desiderata premendo ripetutamente
»Q« oppure »W«.
2 Per richiamare il sottomenu, premere brevemente »MENU«. 3 Selezionare l’opzione »Delete Station« premendo ripetutamente »
oppure »W« e confermando con »MENU«. – Sul display lampeggia »DEL?«.
4 Confermare la cancellazione con »MENU«.
– Viene cancellato il programma radiofonico selezionato sulla posizione di
programma memorizzata. I programmi successivi arretrano alla posizione corrispondente.
Page 22
22
REGISTRAZIONE
_________________________________________________________
Registrazione vocale
Per la registrazione, è possibile impostare la qualità di registrazione (frequenza sampling) nel menu »Settings« in »Recordset« (vedere le pagine 13, 15 e 18). Per avviare la registrazione vocale, il Player si deve trovare nella modalità di riproduzione musicale oppure nella modalità di registrazione vocale.
Avvio della registrazione vocale
1 Avviare la registrazione premendo e tenendo premuto per ca. 2 secondi
»REC«.
2 Passare alla pausa di registrazione premendo »
s
II«.
3 Proseguire con la registrazione premendo »
s
II«.
4 Per concludere la registrazione, premere brevemente »REC«.
– La registrazione viene memorizzata automaticamente ad es. come file
MIC000002.WAV nella cartella MICIN.DIR del Player.
Note
Se durante la registrazione sul display appare »Device Full«, significa che la memoria Flash è piena. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se i file disponibili vengono cancellati dalla memoria Flash (vedi pagina 19).
Se durante la registrazione sul display appare »Low Battery!«, significa che la batteria è scarica. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se la batteria viene sostituita.
Riproduzione della registrazione vocale
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Voice« premendo
ripetutamente »Q« oppure »W« e confermando con »MENU«.
2 Selezionare il file di registrazione desiderato premendo ripetutamente
»Q« oppure »W«.
3 Avviare la riproduzione premendo brevemente »
s
II«.
Nota:
È possibile riprodurre una registrazione immediatamente dopo la sua regi­strazione. A tale scopo premere »sII«.
Page 23
ITALIANO
23
REGISTRAZIONE
_________________________________________________________
Registrazione dalla radio FM
Avvio di una registrazione FM
Per la registrazione dalla radio FM, il Player si deve trovare nella modalità »FM Radio«.
1 Selezionare il programma radiofonico desiderato. 2 Avviare la registrazione premendo e tenendo premuto per ca. 2 secondi
»REC«.
3 Passare alla pausa di registrazione premendo »
s
II«.
4 Proseguire con la registrazione premendo »
s
II«.
5 Concludere la registrazione premendo brevemente »REC«.
– La registrazione viene memorizzata automaticamente ad es. come file
FM000003.WAV nella cartella FMIN.DIR del Player.
Note
Se durante la registrazione sul display appare »Device Full«, significa che la memoria Flash è piena. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se i file disponibili vengono cancellati dalla memoria Flash (vedi pagina 19).
Se durante la registrazione sul display appare »Low Battery!«, significa che la batteria è scarica. La registrazione viene quindi conclusa e il file viene memorizzato automaticamente. È possibile effettuare ulteriori registrazioni solo se la batteria viene sostituita.
Riproduzione della registrazione in FM
1 Nel menu principale, selezionare la modalità »Voice« premendo
ripetutamente »Q« o »W« e confermare con »MENU«.
2 Selezionare il file di registrazione desiderato premendo ripetutamente
»
Q
« o »W«.
3 Avviare la riproduzione premendo brevemente »
s
II«.
Nota
È possibile riprodurre una registrazione immediatamente dopo la sua registrazione. A tale scopo premere »sII«.
Page 24
24
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
In generale
Questo Player appare sul PC in due modalità diverse: Player in modalità MTP (Media Transfer Protocol) o Player in modalità MSC (Mass Storage Class) (supporto dati removibile). La modalità corrispondente dipende dalla versione di Windows Media Player e dal sistema operativo del PC. Con »MENU« Player passa dalla modalità MTP alla modalità MSC.
L'impostazione di base di Player in modalità MTP
Scaricamento file
Sincronizzare i file musicali sul Player con Windows Media Player. Questi vengono copiati nella cartella »MTPMEDIA/Musik« e non sono visualizzabili nella modalità MSC.
L'impostazione di base di Player in modalità MSC
Scaricamento file
Vi consigliamo l'impostazione di base di Player in modalità MSC (supporto dati rimovibile).
Copiare direttamente i file musicali nella cartella principale o sincronizzare la musica con Windows Media Player in una cartella creata appositamente »Musica«.
Copiare i dati (p.es. file in pdf, ppt, doc) direttamente nella cartella principale o in una cartella creata appositamente.
I file musicali copiati o sincronizzati nella modalità MSC non vengono visualizzati in Windows Media Player nella modalità MTP.
Page 25
ITALIANO
25
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
Requisiti del sistema
Quando viene collegato al computer, il Player viene rilevato come supporto dati rimovibile. Ciò corrisponde alla memoria flash del Player. Il computer deve soddisfare i seguenti requisiti:
– Windows 98 SE; Windows ME / 2000 / XP / Vista, Mac OS 9, oppure
più
recente – Unità CD-ROM 4x, oppure più recente – Pentium MMX 200, oppure più recente – Almeno 120 MB di spazio di memoria libero sul disco fisso – Interfaccia USB – Per l’installazione del software in Windows 2000, è necessario essere
registrati tramite un account con diritti di amministratore (administrator)
Installazione del Player
Con Windows ME / 2000 / XP / Vista, l’installazione del driver del Player non è necessaria.
L’installazione del driver è necessaria se si possiede Windows 98 SE e Windows 2000, nel caso in cui Windows Service Pack 3 non sia installato.
1 Inserire il CD di installazione in dotazione nell’unità CD-ROM. 2 Avviare l’installazione selezionando ad es. l’unità D (D:\Driver for
WIN 98\Setup.exe) e cliccare sull’icona di Setup.
3 Eseguire l’installazione seguendo le indicazioni sullo schermo.
Collegamento al computer
Quando il Player è collegato al computer, viene alimentato con corrente dal computer stesso.
1 Accendere il computer. 2 Spegnere il Player. 3 Collegare il Player all’interfaccia USB del computer mediante il cavo USB.
– Non appena viene effettuato il collegamento, appare l’indicazione
corrispondente.
Nota:
Normalmente il Player viene rilevato dal computer come supporto dati rimo­vibile. Con Windows XP è possibile registrare il Player come Mediaplayer che supporta il protocollo MTP. A tale scopo, premere brevemente »MENU«. Se il Player viene riconosciuto come Mediaplayer che supporta il protocollo MTP, il contenuto della sua memoria flash viene visualizzato in modo diverso. Esistono quindi diverse possibilità di elaborazione dei dati.
Page 26
26
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
Scollegamento dal computer
Se non avviene nessuna trasmissione dati, è possibile scollegare il Player dal computer.
Prima di staccare il collegamento via cavo fra il Player e il computer, è necessa­rio rimuovere il Player dal desktop di Windows, seguendo le istruzioni di Windows per la »Rimozione sicura dell’hardware«.
Attenzione:
Non scollegare mai il Player dal computer quando è in corso la trasmissione di dati, in quanto questo potrebbe danneggiare definitivamente i dati.
1 Fare doppio clic sull’icona della rimozione dell’hardware in basso a destra
nella barra dei task. – Viene visualizzata la finestra »Rimozione sicura dell’hardware«.
2 Per proseguire, seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
Attenzione:
Se non si seguono esattamente le istruzioni di Windows, i circuiti elettrici del Player e del computer possono venire seriamente danneggiati.
Trasmissione di dati MP3/WMA
1 In Risorse del computer, selezionare per la copia i file MP3/WMA. 2 Selezionare i file. 3 Cliccare con il tasto destro del mouse e selezionare »Copia«. 4 Aprire l’unità disco rimovibile (p.es. H:) in Risorse del computer. 5 Cliccare con il tasto destro del mouse e sull’unità disco rimovibile (p.es. H:),
selezionare »Incolla«. – I dati vengono trasmessi al Player.
Nota:
I file WMA con protezione DRM (D
igital Right Management) possono essere riprodotti solamente, se vengono trasferiti sul Player con Windows Multi Media Player (versione 10). A questo scopo, il Player deve essere registrato come Mediaplayer che supporta il protocollo MTP.
Nota:
È possibile memorizzare un numero massimo di 400 file contenuti al massimo in 35 cartelle.
Page 27
ITALIANO
27
FUNZIONAMENTO CON PC
__________________________
Trasferimento di dati in formato WMA con protezione DRM
Se si hanno a disposizione versioni di Windows 98 SE / 2000 / ME / XP / Vista, occorre attualizzare il Windows Media Player alle versioni 9,0 o 10.0 (la versione 10.0 vale solo per Windows XP, la versione 11.0 vale per Windows Vista). Le seguenti descrizioni valgono solo per Windows Media Player 10.0, ovvero per Windows XP.
1 Collegare il Player al computer. 2 Registrare il Player con »MENU« come Mediaplayer che supporta il proto-
collo MTP.
3 Nella finestra del Media Player in modalità MTP cliccare su »Conferma«. 4 Selezionare i file in formato WMA con protezione DRM di Windows Media
Player 10 per copiarli.
5 Selezionare i file. 6 Cliccare con il tasto destro del mouse e selezionare l'opzione »Aggiungi
all'elenco di sinc.«.
7 Selezionare nella finestra aperta l'opzione »Sinc.«. 8 Nella finestra aperta »Sinc.« selezionare i file WMA con protezione DRM
desiderati e infine il Player.
9 Cliccare su »Avvia sinc.«.
– I file WMA con protezione DRM vengono trasmessi al Player.
Sincronizzazione dei file musicali e di testo
Il Player supporta i file musicali sincronizzati con i relativi testi (file LRC). In questo modo è possibile riprodurre la musica attraverso gli auricolari e contemporaneamente visualizzare sincronicamente i testi sul display.
Note:
Se si desidera creare file LRC, utilizzare p.es. il programma Song Edit in dotazione. Assicurarsi che il file di testo e il file musicale si trovino nella stessa cartella e che le estensioni corrispondano. In caso contrario, il Player non riconosce il file di testo.
Page 28
28
INFORMAZIONI
__________________________________________________________
Dati tecnici
Questo prodotto è conforme alle direttive europee 89/336/CEE, 73/23/CEE e 93/68/CEE. Questo apparecchio è conforme alla norma di sicurezza DIN EN 60065 (VDE 0860) e quindi alle disposizioni di sicurezza internazionali IEC 60065. La targhetta dell’apparecchio si trova sul retro dello stesso.
*Il funzionamento radio è possibile solo con MPaxx 702 FM/2GB e MPaxx 704 FM/2GB.
Con riserva di modifiche tecniche e ottiche.
Alimentazione di tensione
Pila: 1 x 1,5 V, LR03/AM4/AAA
Potenza di uscita
2 x 5 mW/32
Distanza tensione di rumore
85 dB
Memoria interna
1 GB (MP 701, MP 702) 2 GB (MP 703, MP 704)
Radio FM*
Gamma di frequenza: 87,5 MHz ... 108 MHz
USB
USB-PC: 2.0 High Speed
Curva di frequenza
20 Hz ... 20 kHz
Formati
MP3, WMA (riproduzione) WAV (registrazione)
Bitrate MPEG: 32-320 kbps, WMA: 32-192 kbps File System: FAT 32 ID3 Tag: ID3 V1/V2 Tag
Dimensioni e peso
L x P x H: 87,6 x 29,5 x 27,2 mm Peso (senza pila) ca. 40 g
Page 29
Grundig Multimedia B.V. Atrium, Strawinskylaan 3105 NL-1077 ZX Amsterdam http://www.grundig.com
Loading...