Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service
Manual
Sicherheit
Safety
Materialnr./Part No.
720108000001
Materialnummer/Part Number 720100490000
Änderungen vorbehalten/Subject to alteration
H-S43 0304 • Printed in Germany
http://www.grundig.com
GRUNDIG ServiceChassis 16.1
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Materialnummer 720108000001, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
The regulations and safety instructions shall be valid
as provided by the "Safety" Service Manual, part
number 720108000001, as well as the respective
national deviations.
GB
Table of Contents
Allgemeiner Teil
Allgemeine Hinweise
Vor dem Öffnen des Gehäuses zuerst den Netzstecker ziehen!
Achtung: ESD-Vorschriften beachten
Leitungsverlegung
Bevor Sie die Leitungen und insbesondere die Masseleitungen lösen,
muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie z.B.
Chassis, Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit, Lautsprecher usw. beachtet werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
General Section
General Notes
Before opening the cabinet disconnect the mains plug!
Attention: Observe the ESD safety regulations
Wiring
Before disconnecting any leads and especially the earth connecting
leads observe the way they are routed to the individual assemblies like
the chassis, mains switch panel, keyboard control panel, picture tube
panel, deflection unit, loudspeaker and so on.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
1 - 2
GRUNDIG ServiceChassis 16.1
Sicherheits-Hinweise
Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt vom
8. Januar 1987.
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der Netzteilspannung +B.
Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist
die Hochspannung zu messen und gegebenenfalls einzustellen.
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb gesetzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröhre zu
vermeiden.
Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten
vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
D
Service-Hinweise
Chassisausbau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedieneinheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet werden.
Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder
in den werkseitigen Zustand zu versetzen, um eventuell spätere
Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Technische Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
The high tension for the picture tube and thus the developing Xradiation depends on the precise adjustment of the +B power supply.
After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection
stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and
re-adjusted if necessary.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
the integrated protective circuits are allowed to be put out of operation
only for a short time.
When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion
original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel verhindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Gerätezulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netzkabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or
loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and
is part of the product approval. For replacement please order exclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le
bloc déviation ou les haut-parleurs.
A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o
l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale
il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una
bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque
antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
repuestos.
1 - 3
Technische Daten / Technical Data
Chassis 16.1GRUNDIG Service
CHASSIS CODE
Order Number
EAN
Color
Destination
User manual languages
CHASSIS TYPE
SOUND
REMOTE CONTROL
(PICTURE + PICTURE)
P2AT: Double window + TXT
Picture freezing
POP: PICTURE on PICTURE
Zoom with point function
Auto 16:9 selection via scart
Sharpness Control
Blue Back
SOUND
Mono/A2Stereo/NICAM
AV Stereo
Dolby Virtual
Subwoofer (20W max.)
Dynamic Bass
DSP (Digital Sound Processor)
Balance Adjustment
Automatic Volume Leveling (AVL)
PIP listening via HP-jack
5 Band Graphic Equalizer
Space Sound Effect
Preset Sound Modes
with country selection
Frequency Based Auto Search
Automatic Micro-search
Automatic Programming
Manual fine tuning
Direct channel selection
Standard
NTSC Playback via scart
(3,58/4,43)
PAL M/N NTSC M
Cabel TV / Hyperband (S1-S41)
CONNECTIONS
Euro Scart socket 1
(CVBS + RGB)
Euro Scart socket 2
(CVBS + S-VHS)
Euro Scart socket 3
Audio / Video in (Front or Side)
S-VHS cinch (Front or Side)
Audio Back out (Line out)
Headphone jack menu with
full sound adjustments
Aerial Input
S-VHS via Scart
Display of other inputs
while copy function
ELECTRONIC
µ-Processor
Manual & automatic labelling
of prog. (5 characters)
Programmable off timer
Programmable on timer
Intelligent Channel search
(Zapping function)
Programme Edit
Intelegent Programme Switch
Auto switch off
Programme memory TV/AV (opt.)
Teletext/Fastext/Toptext
Childlock
Menu languages OSD
Zapp (Recall function)
Service mode
Game
Hotel mode
POWER SUPPLY / CABINET
Voltage / frequency
Power consumption
(IEC 62087-2002)
Power consumption
Standby
Cabinet (WxHxD) / Weight
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401/5 TOP
[[
[
\
[
\
[
[
PAL /BG
[
\
[
[[
[
\
[
\
\
[
[
[
\\
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[
\
\
[
\
[
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
D-DK-E-I-N-NL-P-S
[
[
\
\
230/50Hz230/50Hz
50 W
4 W
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
approx. 22,5 kg
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401 IT/ TOP
[
\
[
\
[
[
PAL /BG
[
\
[
[
\
[
\
\
[
[
[
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[
\
\
[
\
[
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
D-DK-E-I-N-NL-P-S
[
[
\
\
50 W
4 W
approx. 22,5 kg
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401/7 TOP
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401 FR/TOP
[[
[
\
[
\
[
[
[
\
[
\
[
[
PAL/SECAM/BG/DK[PAL/SECAM/BG/L´/L
[
\
[
\
[
[[
[
\
[
\
\
[
[
[
[
\
[
\
\
[
[
[
\\
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[
\
\
[
\
[
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
CZ-GB-GR-H-PL-CIS-
RO-TR
[
[
\
\
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[
\
\
[
\
[
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
D-E-F-GB-GR-I-NL-P
[
[
\
\
230/50Hz230/50Hz
50 W
4 W
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
approx. 22,5 kg
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
50 W
4 W
approx. 22,5 kg
1 - 5
BedienhinweiseDieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung.
Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
1 - 6
Chassis 16.1GRUNDIG Service
Operating HintsThis chapter contains excerpts from the operating instructions.
For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
NOT: * ile isaretlenen degerler tip veya DST versiyonuna göre degisebilir.
The values marked with asterisk may change with the CRT or DST version.
100p
CHR
VIDEO
C433
1nF
1
2
HS301
SES SOGUTCUSU
Right
Left
Right
Left
R
R
L
L
R446
100K
R449
220R
C447
220pF
C133
22pF
AUD_CLO
1
NC1
2
NC2
3
DCTROUT1
4
DCTRO0
5
ADR_SEL
6
STBYQ
7
NC3
8
SCL
9
SDA
10
I2S_CL
11
I2S_WS
12
I2SDAOUT
13
I2SDAIN1
14
ADR_DA
15
ADR_WS
16
ADR_CL
17
DVSUP
18
DVSS
19
I2SDAIN2
20
NC4
21
NC5
22
NC6
23
RESETQ
24
DACA_R
25
DACA_L
26
VREF2
27
DACM_R
28
DACM_L
29
DAC_C
30
DAC_SUB
31
DAC_S
32
SC2_O_R
33
SC2_O_L
34
VREF1
35
SC1_O_R
36
SC1_O_L
37
CAPL_A
38
AHVSUP
39
CAPL_M
40
AHVSS
41
AGNDC
42
SC4_I_L
43
SC4_I_R
44
ASG4
45
SC3_I_L
46
SC3_I_R
47
ASG2
48
SC2_I_L
49
SC2_I_R
50
ASG1
51
SC1_I_L
52
SC1_I_R
53
VREFTOP
54
MONO_IN
55
AVSS
56
AVSUP
57
ANA_IN1+
58
ANA_IN-
59
ANA_IN2+
60
TESTEN
61
XTAL_IN
62
XTAL_OUT
63
NC7
64
IC316
MSP34XX
C342
2.2nF
C343
2.2nF
C348
100nF
C334
1nF
C335
1nF
C332
1nF
C354
10nF
C355
10nF
C357
100pF
C333
1nF
C349
100nF
C352
1.5pF
C353
1.5pF
C324
1nF
C325
1nF
C347
100nF
OUT
IN
GND
IC315
78L05
C344
47uF
C317
47nF
C323
1nF
C345
47uF
C356
33nF
R321
100R
R322 100R
MSP_RES
R323
220R
R324
1K
C330
1nF
C331
1nF
R327
1K
C328
1nF
C329
1nF
R326
1K
C326
1nF
C327
1nF
R325
1K
T318
BC858B
T319
BC858B
R318
3.3K
R315
330R
R319
3.3K
R316
330R
C338
100uF / 16V
C339
100uF / 16V
C319
1nF
C320
1nF
1
2
3
X316
HEADPHONE
C315
100uF
C316
47nF
C318
1nF
INTRC/QSS
RIGHT
+8V A
+8V A
LEFT
+8V C
T317
BC858B
R317
3.3K
T320
BC858B
R320
3.3K
C322
1nF
C321
1nF
C371
47uF / 16V
C370
47uF / 16V
C369
47uF / 16V
C368
47uF / 16V
C367
10uF / 63V
C366
10uF / 63V
C365
3.3uF
C362
330nF
C363
330nF
C364
1nF
R328
470R
C361
4.7uF / 16V
C360
4.7uF / 16V
C359
4.7uF / 16V
C358
4.7uF / 16V
C372
10uF
1
2
3
X318
CINCH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
X317
MSP_RES
SCL
SDA
+8V A
C340
330nF
C341
330nF
Q315
18.432MHz
INTRC/QSS
16V
MONOIN
63V
50V
T316
BC558
T315
BC558
16V
16V
+8V C
STEREO MODUL
RIGHT
LEFT
R
L
R335
0R
R345
470R
1
2
3
4
5
6
7
8
9
X315
STEREO_2_IN
R338
0R
R337
0R
Optional
C373
33nF
C336
47pF
C337
47pF
4
5
6
78
9
10
11
12
n.c.
G1
GREEN
G2
RED
HT
HT
BLUE
GND
GND
X703
CRT SOKET
1
3
4
5
6
2
X701
RGB
crt
R702
220R
C701
47p
T701
BF422
R710
15k
155V
R711
390R
crt
C703
390p
R712
100R
crt
R713
2.7k
8V_
D702
1N4148
C705
470p
T702
BF421
R714
1k
R703
220R
C706
47p
T703
BF422
R715
15k
155V
R716
390R
crt
C707
390p
R717
100R
crt
R718
2.7k
8V_
D703
1N4148
C708
470p
T704
BF421
R719
1k
R704
220R
C709
47p
T705
BF422
R720
15k
155V
R721
390R
crt
C710
390p
R722
100R
crt
R723
2.7k
8V_
D704
1N4148
C711
470p
T706
BF421
R724
1k
8V_
R725
1.5K
R726
1.5K
R727
1.5K
C712
2.2n
C713
100n/250V
crt
155V
1
2
3
X702
CRT
G2
AQUA
SMPS
R701
100R
R706
220R
R707
220R
R709
220R
C702
10u/250V
D701
1N4007
155V
Blue
Green
Red
Icatch
R728
100k 1/2W
CRT BOARD
RIGHT
LEFT
C346
220pF
C375
220nF
C374
100nF
0PAD
KABLO2
KABLO5A
KABLO5B
+13VA
+13VA
C443
100p
C446
C453
100p
100p
C452
100n
C451
100n
C448
100n
C449
C189
100p
C193
100p
T407
BC848B
R458
68k
R459
1k5
+13V
R455
100R
R454
100R
C455
100u / 16V
C454
100u / 16V
L701
10uF
S./P. 3-3
S./P. 3-4
S./P.
3-6
S./P. 3-7
S./P. 3-4
S./P.
3-5
S./P. 3-2
S./P. 3-8
S./P. 3-15
S./P. 3-13
S./P. 3-2
S./P. 3-5
3 - 1
Platinenabbildungen und Schaltpläne / Layout of PCBs and Circuit Diagrams
GRUNDIG ServiceChassis 16.1
Übersicht /Overview
Netzteil / Mains Unit
2
6
10
14
9
13
1
5
TR901
C913
2n2
R915
22K
C914
2n2
R918
33K
R917
6.8K
P901
5K
C923
56pF
R916
15K
C920
2n2 400V
R920
4M7 0.5W
63V
C912
2.2uF
63V
16V
25V
TDA16847
2
11
4
7
91
6
3
14
8
13
10
12
5
IC901
C908
47uF/16V
D906
1N4148
R906
15R
T901
SPP03N65
G
250Vac
250Vac
250Vac
(2SK2545)
D905
RGP10J
R903
68K
C906
33nF
C905
68uF
2W
630V
400V
D904
RF2007
D902
RF2007
D903
RF2007
D901
RF2007
C917
1n 1KV
C918
1n 1KV
C903
1n 1KV
C904
1n 1KV
C922
xx pF
R908
820K
R901
5R1 NTC
L901
LINE FILTER
C902
100nF
C901
220nF
S901
2.5 A
4
3
1
2
SW901
POWER SWITCH
1
2
X901
2 WAY PLUG
R902
PTC
C915
100nF
1
2
X902
2 WAY PLUG
25V
S
D
D950
RGP10J
D951
RGP50D
C950
220pF 1KV
C961
47nF
C951
47uF 160V
C953
33uF / 160V
L950
50uH Choke
ZD570
33V
R950
39K 0.5W
R956
5R6
OUT
IN
GND
IC953
78L05
C954
1000uF
C965
22uF / 16V
C962
47nF
C955
47nF
C964
47nF
R954
1K3 %1
R953
240R %1
T950
BC337
R957
100R
R919
3K9
C966
10uF
C967
47nF
ZD952
5.6V
T906
BC848B
C956
4.7uF
C963
47nF
C957
10uF
C958
47nF
16V
16V
16V
R914
820R
C911
120pF
R913
2M2 1W
D9081N4148
R912
220K
D907
1N4148
R907
820K
C916
3n9
R921
47R
R910
33K
R905
10K
D909
1N4148
ZD901
5.1V 1/4W
C919
330nF
R911
560K %1
C921
680pF
R909
3K3
C909
10nF
63V
C910
47nF 63V
R904
39K
R923
2R2
R922
560K %1
DEGAUSS
OUT
IN
ADJ
IC951
LM317T
T902
BC327
R958
22R 0.5W
R961
470K
C941
1nF
R940
option
R941
100R
C907
470pF 2KV
S902
FUSE
T4A
+5V A
+5V B
+8V
+13VA
+13V
+33V
OFF (ST-BY)
U1
0PAD
KABLO2
BUS BBUS B
BUS ABUS A
Components designated by the safety symbol should only be replac ed by original parts produced and proofed by the manufacturer
.
Sicherheitsbautelle im Sinn der sicherheitsbestimmung. Diese Teile durfen nur durch Originalteile ersetzt werden.
Contrassegno di sicurezza. I componenti devono, corrispondere a ricambi originali e devono essere montati a regola d’arte.