GRUNDIG MF 55-2401 Service Manual

TV Service Manual
Chassis 16.1
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401/5 Top
GBB4600
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401/7 Top
GBB6500
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401 IT/Top
GBB5600
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401 FR/Top
GBB4700
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice Additionally required Service Documents for the Complete Service
Service Manual
Safety
Materialnr./Part No.
720108000001
Materialnummer/Part Number 720100490000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration H-S43 0304 • Printed in Germany http://www.grundig.com
GRUNDIG Service Chassis 16.1
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material­nummer 720108000001, sowie zusätzlich die eventu­ell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................... 1-2…1-6
Allgemeine Hinweise .................................................................... 1-2
Sicherheits-Hinweise ................................................................... 1-3
Service-Hinweise ......................................................................... 1-3
Technische Daten ........................................................................ 1-4
Bedienhinweise ............................................................................ 1-6
Abgleich ................................................ 2-1…2-3
Elektrischer Abgleich ................................................................... 2-1
Service-Menü-Einstellungen ........................................................ 2-1
Platinenabbildungen
und Schaltpläne ................................. 3-1…3-17
Übersicht ...................................................................................... 3-1
Netzteil ......................................................................................... 3-2
Chassis IC401 .............................................................................. 3-3
Tuner ............................................................................................ 3-4
NF-Teil ......................................................................................... 3-4
AV-Buchsen ................................................................................. 3-5
Option 2SC+FAV ......................................................................... 3-5
Chassis IC101 Teil 1 .................................................................... 3-6
Chassis IC101 Teil 2 .................................................................... 3-7
Ablenkung .................................................................................... 3-8
Chassisplatte ............................................................................... 3-9
Bildrohrplatte .............................................................................. 3-13
AV-Modul (Option) ..................................................................... 3-14
Stereo Modul .............................................................................. 3-15
Variantenliste ............................................................................. 3-17
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 720108000001, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section .................................... 1-2…1-7
General Notes .............................................................................. 1-2
Safety Advices ............................................................................. 1-3
Service Notes ............................................................................... 1-3
Technical Data ............................................................................. 1-4
Operating Hints ............................................................................ 1-7
Adjustment ........................................... 2-12-3
Electrical Adjustment ................................................................... 2-1
Service Menu Adjustment ............................................................ 2-1
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams ......................... 3-1…3-17
Overview ...................................................................................... 3-1
Mains Section .............................................................................. 3-2
Chassis IC401 .............................................................................. 3-3
Tuner ............................................................................................ 3-4
AF Part ......................................................................................... 3-4
AV Sockets .................................................................................. 3-5
Option 2SC+FAV ......................................................................... 3-5
Chassis IC101 Part 1 ................................................................... 3-6
Chassis IC101 Part 2 ................................................................... 3-7
Deflection ..................................................................................... 3-8
Chassis Board .............................................................................. 3-9
CRT Socket ................................................................................ 3-13
AV Module (Option) ................................................................... 3-14
Stereo Module ............................................................................ 3-15
Variant List ................................................................................. 3-17
Ersatzteillisten ...................................... 4-1…4-5
Allgemeiner Teil
Allgemeine Hinweise
Vor dem Öffnen des Gehäuses zuerst den Netzstecker ziehen! Achtung: ESD-Vorschriften beachten Leitungsverlegung
Bevor Sie die Leitungen und insbesondere die Masseleitungen lösen, muss die Leitungsverlegung zu den einzelnen Baugruppen beachtet werden. Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. spätere Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Durchführen von Messungen
Bei Messungen mit dem Oszilloskop an Halbleitern sollten Sie nur Tastköpfe mit 10:1 - Teiler verwenden. Außerdem ist zu beachten, dass nach vorheriger Messung mit AC-Kopplung der Koppelkonden­sator des Oszilloskops aufgeladen sein kann. Durch die Entladung über das Messobjekt können Bauteile beschädigt werden.
Messwerte und Oszillogramme
Bei den in den Schaltplänen und Oszillogrammen angegebenen Messwerten handelt es sich um Näherungswerte!
Software-Versionsnummer
Die Anzeige der Software-Versionsnummer ist im Kapitel "Abgleich" auf Seite 2-1 beschrieben ("Service-Menü beenden").
Spare Parts List .................................... 4-1…4-5
General Section
General Notes
Before opening the cabinet disconnect the mains plug! Attention: Observe the ESD safety regulations Wiring
Before disconnecting any leads and especially the earth connecting leads observe the way they are routed to the individual assemblies like the chassis, mains switch panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit, loudspeaker and so on. On completion of the repairs the leads must be laid out as originally fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Carrying out Measurements
When making measurements on semi-conductors with an oscillo­scope, ensure that the test probe is set to 10:1 dividing factor. If the previous measurement was made on AC input, please note that the coupling capacitor in the oscilloscope will be charged. Discharge via the item being checked can damage the components.
Measured Values and Oscillograms
The measured values given in the circuit diagrams and oscillograms are approximates!
Software Version Number
The indication of the Software version number is described in chapter "Adjustment" on page 2-1 ("Exit the service menu").
1 - 2
GRUNDIG Service Chassis 16.1
Sicherheits-Hinweise
Die in den Fernsehgeräten auftretende Röntgenstrahlung entspricht den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt vom
8. Januar 1987. Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der Netzt­eilspannung +B. Nach jeder Reparatur im Netzteil oder in der Horizontalablenkung ist die Hochspannung zu messen und gegebenenfalls einzustellen. Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb ge­setzt werden, um Folgeschäden am Chassis oder an der Bildröhre zu vermeiden. Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
D
Service-Hinweise
Chassisausbau
Bevor Sie die Chassis-Verbindungsleitungen lösen, muss die Leitungs­verlegung zu den einzelnen Baugruppen wie Netzschalterplatte, Bedien­einheit, Bildrohrplatte, Ablenkeinheit oder Lautsprecher beachtet wer­den. Nach erfolgter Reparatur ist es notwendig, die Leitungsführung wieder in den werkseitigen Zustand zu versetzen, um eventuell spätere Ausfälle oder Störungen zu vermeiden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni­sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution). The high tension for the picture tube and thus the developing X­radiation depends on the precise adjustment of the +B power supply. After every repair of the power supply unit or the horizontal deflection stage it is imperative that the EHT for the picture tube is checked and re-adjusted if necessary. To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube the integrated protective circuits are allowed to be put out of operation only for a short time. When replacing the picture tube use only the types specified in the spare parts lists.
Cable dereseau
Ces appareils ne peuvent être utilisés qu ' avec un cable de connecion original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver­hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte­zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz­kabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way they are routed to the individual assemblies like the mains switch panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or loudspeaker. On completion of the repairs the leads must be laid out as originally fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
The TV receiver must only be operated with an original mains connecting cable with an interference suppressor choke integrated in the mains plug.This mains cable prevents interference from the mains supply and is part of the product approval. For replacement please order exclusively the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de repérer auparavant les liaisons correspondant à chaque platine comme par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le bloc déviation ou les haut-parleurs. A la fin de l'intervention, les connexions doivent être remises dans leur position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou perturbations.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Prima di sfilare i cavi di collegamneto col telaio è necessario osservare la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la piastra alimentazione, l'unità comandi, la piastra cinescopio, il giogo o l'altoparlante. Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gli apperechi devono essere messi in funzioni solo con il cavo originale il colle gamento di rete e la sua spina di rete deve essere munita di una bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar la dirección de dichas conecciones a los distintos grupos de construcción como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces. Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
El aparato solo se puede usar con el cable de red original con choque antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de repuestos.
1 - 3
Technische Daten / Technical Data
Chassis 16.1GRUNDIG Service
CHASSIS CODE Order Number EAN Color Destination User manual languages CHASSIS TYPE SOUND REMOTE CONTROL
PICTURE
Picture tube 100 Hz Digital Flicker free scanning
(full frame memory) Digital CTI Digital Combfilter Digital Luminance Transition
Improvement (DLTI) Picture Noise reduction SVM (Scan Velocity Modulation) Dynamic Focus Preset picture modes
(soft, natural, rich, user) Picture Formats Tilt (rotation) PIP (2 Tuner) Multifold Tuner scan
(Mosaic Picture) PAT: Split screen
(PICTURE + TXT) PAP: Double window
(PICTURE + PICTURE) P2AT: Double window + TXT Picture freezing POP: PICTURE on PICTURE Zoom with point function Auto 16:9 selection via scart Sharpness Control Blue Back
SOUND
Mono/A2Stereo/NICAM AV Stereo Dolby Virtual Subwoofer (20W max.) Dynamic Bass DSP (Digital Sound Processor) Balance Adjustment Automatic Volume Leveling (AVL) PIP listening via HP-jack 5 Band Graphic Equalizer Space Sound Effect Preset Sound Modes
(cinema, music, sport, speech, user) Sound output (RMS)
TUNING
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401/5 TOP
16,1 SX
GBB4600
40 13833-59248 8
procon silver
D,A,CH,NL,E,P,S,N,DK
D,NL,DK,N,S,E,P
50 Hz / 90°
STEREO
Tele Pilot 160C Tele Pilot 160C
21" PF
\
\
\ \
\
\ \ \
[
16:9 / 4:3
\ \
\
\
\
\ \ \ \ [ [ [[
[/[/[
[ \ \ \ [ [ [ \ [ [
[
2 x 7 W 2 x 7 W
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401 IT/ TOP
16,1 SX
GBB5600
40 13833-59278 5
procon silver
50 Hz / 90°
STEREO
21" PF
16:9 / 4:3
[/[/[
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401/7 TOP
16,1 SX
GBB6500
40 13833-59295 2
procon silver I I
\
\
\ \
\
\ \ \
[
\ \
\
\
\
\ \ \ \ [ [
[ \ \ \ [ [ [ \ [ [
[
CZ,H,PL,GR,FIN
CZ,H,PL,GR,FIN,GB
50 Hz / 90°
STEREO
Tele Pilot 160C Tele Pilot 160C
21" PF
\
\
\ \
\
\ \ \
[
16:9 / 4:3
\ \
\
\
\
\ \ \ \ [ [ [[
[/[/[
[ \ \ \ [ [ [ \ [ [
[
2 x 7 W 2 x 7 W
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401 FR/TOP
16,1 SX
GBB 4700
40 13833-59255 6
procon silver
F, CH
F
50 Hz / 90°
STEREO
21" PF
\
\
\ \
\
\ \ \
[
16:9 / 4:3
\ \
\
\
\
\ \ \ \ [ [
[/[/[
[ \ \ \ [ [ [ \ [ [
[
1 - 4
Chassis 16.1GRUNDIG Service
PLL Frequncy Synthesize Automatic Tuning System
with country selection Frequency Based Auto Search Automatic Micro-search Automatic Programming Manual fine tuning Direct channel selection Standard NTSC Playback via scart
(3,58/4,43) PAL M/N NTSC M Cabel TV / Hyperband (S1-S41)
CONNECTIONS
Euro Scart socket 1 (CVBS + RGB)
Euro Scart socket 2 (CVBS + S-VHS)
Euro Scart socket 3 Audio / Video in (Front or Side) S-VHS cinch (Front or Side) Audio Back out (Line out) Headphone jack menu with
full sound adjustments Aerial Input S-VHS via Scart Display of other inputs
while copy function
ELECTRONIC
µ-Processor Manual & automatic labelling
of prog. (5 characters) Programmable off timer Programmable on timer Intelligent Channel search
(Zapping function) Programme Edit Intelegent Programme Switch Auto switch off Programme memory TV/AV (opt.)
Teletext/Fastext/Toptext Childlock Menu languages OSD Zapp (Recall function)
Service mode Game Hotel mode
POWER SUPPLY / CABINET
Voltage / frequency Power consumption
(IEC 62087-2002) Power consumption
Standby Cabinet (WxHxD) / Weight
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401/5 TOP
[
[
\ [ \ [ [
PAL /BG
[
\ [[
[
[
\ [ \ \
[
[ [
\
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[ \
\
[ \ [
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
D-DK-E-I-N-NL-P-S
[ [ \ \\
230/50Hz
50 W
4 W
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
approx. 22,5 kg
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401 IT/ TOP
[
[
\ [ \ [ [
PAL /BG
[
\
[
[
\ [ \ \
[
[ [
\
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[ \
\
[ \ [
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
D-DK-E-I-N-NL-P-S
[ [ \
230/50Hz
50 W
4 W
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
approx. 22,5 kg
ARCANCE 55 Flat MF 55-2401/7 TOP
[
[
\ [ \ [
ARCANCE 55 Flat
MF 55-2401 FR/TOP
[
[
\ [ \ [
[
PAL/SECAM/BG/DK[PAL/SECAM/BG/L´/L
[
\
[
\
[[
[
[
\ [ \ \
[
[ [
\
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[ \
\
[ \ [
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
CZ-GB-GR-H-PL-CIS-
RO-TR
[ [ \
D-E-F-GB-GR-I-NL-P
[
[
\ [ \ \
[
[ [
\
STM ST92195C7
64kB ROM
[
[ \
\
[ \ [
100/AV
10/7/5 pages
Level 1.5
[
[ [ \
\\
230/50Hz
50 W
4 W
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
approx. 22,5 kg
230/50Hz
50 W
4 W
59,4 x 45,1 x 48,1 cm /
approx. 22,5 kg
1 - 5
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung.
Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
1 - 6
Chassis 16.1GRUNDIG Service
Operating Hints This chapter contains excerpts from the operating instructions.
For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
1 - 7
Chassis 16.1GRUNDIG Service
Chassis 16.1GRUNDIG Service
Abgleich
Messgeräte: Digitalvoltmeter, Oszilloskop, Farbbildgenerator. Servicearbeiten nach Austausch bzw. Reparatur:
- Netzteil: Abgleich 1.1
- Tuner/ZF: Abgleich 2.1, 2.2
- IC401: Abgleich 2.1, 2.2, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7
- Bildröhre, Bildrohrplatte: Abgleich 2.3, 2.4, 2.5
- Ablenkung: Abgleich 2.5
1. Elektrischer Abgleich
1.1 Abgleich U1-Spannung
Gerät in AV-Betrieb schalten. Helligkeit und Kontrast auf Minimum stellen. Digital-Voltmeter an die Kathode der Diode D950 anschließen. U1 mit P901 abhängig von der verwendeten Bildröhre nach Tabelle S. 3-17 einstellen.
2. Service-Menü-Einstellungen
Service-Menü aufrufen:
Mit der Taste "P+" oder "P-" können die Menüpunkte angewählt, mit
der Taste Ǹ oder Ƿ die Einstellungen geändert werden.
Service-Manü beenden: Taste "TXT" drücken. Nach dem Beenden wird kurz der Softwarestand (YY) angezeigt. xxxxxx-xYY xxx xxxxxx
Taste "i" (Menü) drücken, "8500" eingeben.
Adjustment
Measuring instruments: digital voltmeter, oscilloscope, colour vi-
deo generator.
Service works after replacement or repair:
- Power supply: Adjustment 1.1
- Tuner/IF: Adjustment 2.1, 2.2
- IC401: Adjustment 2.1, 2.2, 2.4, 2.5, 2.6, 2.7
- CRT, CRT panel: Adjustment 2.3, 2.4, 2.5
- Deflection: Adjustment 2.5
1. Electrical Adjustment
1.1 U1 Supply Voltage Adjustment
Switch the set to AV mode. Set brightness and contrast to minimum. Connect a digital voltmeter to the cathode of diode D950. Adjust U1 with P901 dependent on the used CRT according to the table on page 3-17.
2. Service Menu Adjustments
Enter Service Mode:
With buttons "P+" or "P-" select the menu items, with buttons
Press button "i" (Menu) and then press "8500".
Ǹ or Ƿ change the settings.
Press "TXT" button to exit the Service Mode. After exit the soft­ware version (YY) is shown on screen. xxxxxx-xYY xxx xxxxxx
2.1 ZF-Abgleich
2.1.1 PAL SECAM BG/DK/I
• FUBK-Testbild 471,25MHz (C21) BG über Antenne einspeisen.
• Gerät über "i" -> "TUNING" auf 471,25MHz (C21) abstimmen.
• Zum Abschalten der AFT die Feinabstimmung kurz verstellen und dann wieder auf "00" stellen. Einstellung "SPEICHERN" ->"OK".
• Service-Menü aufrufen.
• Menüpunkt "VCO C" auswählen. Einstellung muss "07" sein. Spule LC100 so einstellen, dass die Farbe des ":" rot ist (">" und "<" weiß).
• Menüpunkt "VCO F" auswählen. Einstellung muss "63" sein.
• Spule LC100 so einstellen, dass die Farbe des ":" rot ist (">" und "<" weiß).
• Service Menü beenden.
2.1.2 SECAM L/L’ (optional)
• FUBK-Testbild 55,75MHz (C02) L’ über Antenne einspeisen.
• Gerät über "i" -> "TUNING" auf den Sender abstimmen (C21).
• Zum Abschalten der AFT die Feinabstimmung kurz verstellen und dann wieder auf 00 stellen. Einstellung "SPEICHERN" ->"OK".
• Service-Menü aufrufen.
• Menüpunkt "VCO C L" so einstellen, dass die Farbe des ":" rot ist (">" und "<" weiß).
• Menüpunkt "VCO F L" so einstellen, dass die Farbe des ":" rot ist (">" und "<" weiß).
• Service Menü beenden.
2.2 AGC Abgleich
• Signal 70±1dBµV von Generator (Tonträger aus, Video extern ein) an Antennenbuchse einspeisen.
• Service-Menü aufrufen.
• Menüpunkt "AGC1" auswählen.
• Oszilloskop an Pin 11 des Tuners (38,9MHz Sinussignal).
• "AGC1" so einstellen, dass an Pin 11 540±20mVss anstehen.
• Menüpunkt "AGC2" auswählen.
• Zum Wert von "AGC1" 5 addieren. "AGC2" auf errechneten Wert einstellen.
• Service Menü beenden.
2.3 Screen Abgleich
• Service-Menü aufrufen.
• Menüpunkt "Blue Screen" auswählen und auf "OFF" stellen.
• Menüpunkt "SCRN" auswählen.
• Mit der Taste
• Mit "SCREEN"-Regler (unterer Regler am Zeilentrafo) den Strich am Bildschirm so einstellen, dass er gerade noch sichtbar ist.
• Mit der Taste Ǹ oder Ƿ den horizontalen Strich ausschalten.
• "BLUE SCREEN" wieder auf "ON" stellen.
• Service Menü beenden.
Ǹ oder Ƿ den horizontalen Strich einschalten.
2.1 IF Adjustments
2.1.1 PAL SECAM BG/DK/I
• Supply a FUBK test pattern 471.25MHz (C21) BG to antenna input.
• Tune the set via "i" -> "TUNING" to 471.25 MHz (C21).
• In order to deactivate AFT loop, shift value of "fine tuning” and then shiftback to "00". Select "STORE" and press "OK".
• Switch on the Service Menu.
• Select "VCO C". "07" must be adjusted. Adjust the coil LC100 until the colour of ":" sign turns red ("<” and ">" are white).
• Select "VCO F". "63" must be adjusted. Adjust the coil LC100 until the colour of ":" sign turns red ("<” and ">" are white).
• Exit from the service menu.
2.1.2 SECAM L/L’ (option)
• Supply a FUBK test pattern 55.75MHz (C02) L’ to antenna input.
• Tune the set via "i" -> "TUNING" to 55.75MHz (C02) .
• In order to deactivate AFT loop, shift value of "fine tuning" and then shiftback to "00". Select "STORE" and press "OK"
• Switch on the Service Menu.
• Adjust "VCO C L" until the colour of ":" sign turns red ("<" and ">" are white).
• Adjust "VCO F L" until the colour of ":" sign turns red ("<" and ">" are white).
• Exit from the service menu.
2.2 AGC Adjustment
• Apply a signal 70±1dBuV generator signal (switch sound carrier to Off and switch "Video Ext" to On) to the antenna input.
• Switch on the Service Menu.
• Select menu item "AGC1".
• Connect an oscilloscope to pin 11 of tuner (38.9MHz sinusoidal signal).
• Adjust "AGC1" to get 540±20mVpp at pin 11.
• Add 5 to "AGC1" value and change "AGC2" to this value.
• Exit from the service menu.
2.3 Screen Adjustment
• Switch on the Service Menu.
• Select menu item "Blue Screen" and set to "OFF".
• Select menu item "SCRN".
• With button
• Adjust"SCREEN" potentiometer (lower control at the splitter transformer) so that the line on the screen is just well visible.
• With button Ǹ or Ƿ switch off the horizontal line.
• Reactivate "BLUE SCREEN" by selecting "ON".
• Exit from the service menu.
Ǹ or Ƿ switch on the horizontal line.
2 - 1
Chassis 16.1GRUNDIG Service
2.4 Weißabgleich
Grautreppe mit Burst einspeisen.
Kontrast Maximum, Farbkontrast und Helligkeit auf Mittelwert.
Service-Menü aufrufen.
Menüpunkt "BLUE" auf Wert "31" einstellen.
Menüpunkte "RED" und "GRN" so einstellen, dass der weiße
Bildbereich unbunt wird.
Menüpunkte "RED BIAS" und "GRN BIAS" so einstellen, dass der schwarze Bildbereich unbunt wird. Sollte der Abgleich nicht möglich sein, Wert "BLUE" ändern und Abgleich wiederholen.
Service Menü beenden.
2.5 Geometrieabgleich
Geometrietestbild einspeisen.
Service-Menü aufrufen.
Bildhöhe, Menüpunkt "VAMP1 4/3 50Hz", nach Testbild einstellen.
Menüpunkte "VAMP2 16/9 50Hz" , "VAMP3 4/3 60Hz" und
"VAMP4 16/9 60Hz" nach Tabelle 2.7 "Fertigungseinstellungen" einstellen.
Vertikale Bildlage, Menüpunkt "VSHT", nach Testbild einstellen.
Vertikale Linearität, Menüpunkt "VLIN", nach Testbild einstellen.
Horizontale Bildlage, Menüpunkt "HSHT", nach Testbild einstellen.
Vertikale Bildlage des Videotextbildes, Menüpunkt "TXT VPOS",
nach Testbild einstellen.
Service Menü beenden. Hinweis: Für die Bildbreite gibt es bei diesem Chassis keine Ein­stellmöglichkeit im Service-Menü. Ein "Abgleich" ist nur durch Änderung der U1-Spannung (Abgleich 1.1) möglich.
2.4 White Balance Adjustment
Apply a grey scale test pattern with burst.
Contrast maximum, colour contrast and brightness mid-position
Enter the Service Menu.
Select menu item "BLUE" and set its value to "31".
Set values of menu items "RED" and "GRN" so that the white
part of the picture becomes achromatic.
Set values of menu items "RED BIAS" and "GRN BIAS" so that the black part of the picture becomes achromatic.
If white balance can not be adjusted properly change "BLUE" va­lue.
Exit from Service menu.
2.5 Geometry Adjustments
Apply geometry test pattern.
Enter the Service Menu.
Adjust Vertical Amplitude, menu item "VAMP1 4/3 50Hz", accor-
ding to test pattern.
Set values of menu items "VAMP2 16/9 50Hz" , "VAMP3 4/3 60Hz and "VAMP4 16/9 60Hz according to table 2.7 "Factory Settings".
Adjust vertical position, menu item "VSHT", according to test pattern.
Adjust vertical linearity, menu item "VLIN", according to test pattern.
Adjust horizontal position, menu item "HSHT", according to test
pattern.
Adjust vertical position of Teletext, menu item "TXT VPOS", ac­cording to test pattern.
Exit from the Service Menu. Note: There is no horizontal width adjustment in this chassis. It can be adjusted by changing power supply voltage U1 (Adjust­ment 1.1).
2.6 Optionen / Options
TUNER Panasonic1 (ENV57D44G3), Panasonic2 (ENV57D60G3), Phillips, Sharp, Temic SSTD NICAM VIR.DOLBY XTAL APPL OSD CONTR BLUE SCRN APR COFF BLNK AM SND HEAD FASTTEXT NUM.OF AV AV2 STD-BY KEYBOARD
BG, I, BG+DK, BG + L On (available), Off On (available), Off 1 (4,43), 2 (4,43-3,58) (NTSC Playback available)
INTERCAR (Intercarrier, all versions except Secam LL’), QSS (Secam LL’) On (OSD level control is On), Off On (Default, Blue background is On), Off On (Max. RGB level control is On), Off On (Auto cut off stabilization control is On), Off MSP34XX, STV224X Yes (Headphone available), No
Fasttext Only, Toptext+Fasttext (Default)
Please see Table 1 Please see Table 1 ON (Default, Automatic switch off is active), OFF (can be used during repair) 3 (3-button version), 4 (4-button version)
Table 1
1 Scart + Headphone 1 Scart + Front AV + Headphone 1 Scart + Front AV + SVHS + Headphone 1 Scart (No Headphone) 1 Scart + Front AV (No Headphone) 1 Scart + Front AV + SVHS (No Headphone) 2 Scarts * (SVHS not available on Scart 2) 2 Scarts 2 Scarts + Front AV 2 Scarts + Front AV + SVHS
NUM.OF AV
1 2 3 1 2 3 2 3
4
5 SCART 2
AV2
NO CINCH Front-AV CINCH Front-AV
NO
SCART 2 SCART 2 SCART 2 SCART 2
SCART 2
Note : Except the version signed with "*", all 2 Scarts versions have SVHS feature on Scart 2.
2 - 2
2.7 Werkeinstellungen / Factory Settings
Werte in der Tabelle sind typisch und können je nach Bildröhre variieren Values given in Table are typical values and can vary according to the CRT type.
Chassis 16.1GRUNDIG Service
Menüpunkt/Menu Item
AGC1 AGC2 STD BY SCRN VCO C VCO F VCO C L VCO F L RED GRN BLUE RED BIAS GRN BIAS VAMP1 4/3 50HZ VAMP2 16/9 50HZ VAMP3 4/3 60HZ VAMP4 16/9 60HZ TXT VPOS VSHT VLIN HSHT
Erklärung/Description
Automatic Gain Control 1 Automatic Gain Control 2 Standby Screen (used for screen adj.) VOC Coarse (BG/I/DK) VCO Fine (BG/I/DK) VOC Coarse (LL') VCO Fine (LL') Red level Green level Blue level Black level offset red Black level offset green
20"
32
AGC1 + 5
ON
OFF
7
63
7 63 14
0 31 18 23
Vertical amplitude 4/3 PAL/SEC Vertical amplitude 16/9 PAL/SEC33VAMP1 + 20 Vertical amplitude 4/3 NTSC Vertical amplitude 16/9 NTSC Teletext Vertical Position Vertical shift Vertical linearity Horizontal shift
VAMP1 - 18
VAM P1 + 2
15
8 31 35
21"
32
AGC1 + 5
ON
OFF
7
63
7 63 10
0 31 30 28
21" Pure Flat
32
AGC1 + 5
ON
OFF
7
63
7 63 40 33 31 34 28
32 VAMP1 + 2023VAMP1 + 18 VAMP1 - 18
VAM P1 + 2
15
11
31
33
VAM P1 - 1 8
VAM P1 + 4
15
6 51 49
2 - 3
Loading...
+ 22 hidden pages