Bedienungsanleitung vor Benutzung des Gerätes sorgfältig lesen! Alle Sicherheitshinweise
befolgen, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden!
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen aufbewahren. Sollte das Gerät an
Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
7
Dieses Gerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
7
Dieses Gerät wurde ausschließlich zum
Schneiden menschlicher Haare (inklusive
Barthaare) entwickelt. Jeglicher anderer Einsatz ist ausdrücklich untersagt.
7
Das Gerät nie im Badezimmer, unter der Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken benutzen oder aufladen; nicht
mit feuchten Händen verwenden.
5DEUTSCH
SICHERHEIT ___________________________
7
Niemals verwenden, falls Gerät, Schneidsatz oder Netzadapter Beschädigungen
aufweisen.
7
Gerät nur mit dem mitgelieferten Zubehör
und Netzadapter verwenden.
7
Achtung! Netzadapter immer trocken halten.
7
Wenn das Gerät aufgeladen wird, keinesfalls mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Kontakt kommen lassen.
7
Das Gerät nicht vollständig in Wasser tauchen.
7
Nach dem Aufladen immer Kabel aus dem
Anschluss und Netzadapter aus der Steckdose ziehen.
7
Das Gerät nicht fallen lassen.
7
Netzkabel nicht quetschen oder verbiegen,
nicht über scharfe Kanten ziehen; andernfalls können Beschädigungen eintreten.
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fernhalten.
6 DEUTSCH
SICHERHEIT _________________________
7
Das Gerät, Zubehör und Netzadapter niemals auf oder in die Nähe heißer Oberflächen legen.
7
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit der lokalen Versorgungsspannung übereinstimmt.
7
Das Gerät immer von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
7
Das Gerät unter keinen Umständen öffnen.
Für Schäden durch falschen Einsatz wird
keine Haftung übernommen.
7DEUTSCH
SICHERHEIT _________________________
7
Die folgende Abbildung zeigt die Polarität
des Akkus:
7
Verwenden Sie keinerlei Trockenbatterien.
7
Falls Flüssigkeit auslaufen sollte, bringen Sie
den Akku zur sicheren Entsorgung zu einer
Sammelstelle zum Recycling von elektrischen
und elektronischen Altgeräten.
8 DEUTSCH
AUF EINEN BLICK ___________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf
des Haarschneiders MC 8340
High Professional.
Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise zu diesem Gerät sorgfältig durch, damit Sie viele Jahre
Freude an Ihrem Qualitätsprodukt
aus dem Hause Grundig haben!
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie
auch bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale
Arbeitsbedingungen mit fai-
rem Lohn, auf effizienten
Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro
Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
Titan-/Edelstahlklinge
A
Zusatzakku
B
Ein-/Ausschalter
C
Ladestation
D
Ladeanzeige des im Gerät
E
eingesetzten Akkus
Ladeanzeige des im
F
Ladeständer eingesetzten Zusatzakkus
Zubehör
20 mm Kammaufsatz
1
16 mm Kammaufsatz
2
12 mm Kammaufsatz
3
9 mm Kammaufsatz
4
6 mm Kammaufsatz
5
3 mm Kammaufsatz
6
Aufsatz zum Ausdünnen der
7
Haare
Netzadapter
8
9DEUTSCH
BETRIEB ____________________________
Akkubetrieb
7
Beim Betrieb des Gerätes mit dem
integrierten Lithium-Polymer-Akku
oder dem zusätzlichen Akku zum
Aufladen nur den mitgelieferten
Netzadapter verwenden.
7
Prüfen, ob die am Typenschild
des Netzadapters angezeigte
Spannung mit der örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
7
Der Netzadapter hat einen automatischen Transformator (100 –
240 V ~, 50/60 Hz), der überall
auf der Welt funktioniert. Dies
ermöglicht die Übereinstimmung
mit allen internationalen Wechselspannungen.
7
Dieses Modell beinhaltet 2 auswechselbare besonders leistungsstarke und langlebige LithiumPolymer-Akkus. Einer sollte in den
Haarschneider, der andere in
das Akkufach an der Ladestation
eingesetzt werden.
7
Beide Akkus können gleichzeitig
aufgeladen werden. Wenn der
Haarschneider in Betrieb ist, kann
der Zusatzakku dennoch aufgeladen werden.
1 Das Gerät mit den Ein-/Ausschal-
ter C abschalten.
2 Ladestecker an Ladestation und
Netzadapter an eine Steckdose
anschließen.
– Während des Aufladens
leuchten die LadeanzeigeLEDs E und F rot.
– Wenn das Gerät vollständig
geladen ist, leuchtet die
Ladeanzeige-LED E grün.
– Wenn der zweite Akku (Zu-
satzakku) vollständig geladen
ist, leuchtet die LadeanzeigeLED F grün.
3 Ladestecker aus dem Gerätean-
schluss und Netzadapter aus der
Steckdose ziehen.
Hinweise
7
Vor der ersten Benutzung Akkus
24 Stunden vollständig aufladen. Danach beträgt die Ladezeit 3 Stunden (beim Akku im
Haarschneider) und 12 Stunden
(beim Zusatzakku, separat in
der Ladestation).
7
Für die Aufladung und den
Betrieb des Gerätes ist eine Umgebungstemperatur zwischen
15 °C und 40 °C optimal.
10 DEUTSCH
BETRIEB ____________________________
7
Bei Einschalten des Gerätes
während des Ladevorgangs
wird der Ladevorgang unterbrochen.
7
Zum Auswechseln der Akkus
die Taste „PRESS“ an der
Rückseite des Haarschneiders
drücken und den Akku des
Haarschneiders herausziehen.
Den zweiten Akku hineinschieben, bis er einrastet.
7
Der Zusatzakku wird geladen,
während er sich in der mit dem
Netzstrom verbundenen Ladestation befindet.
7
Die kabellose Betriebszeit beträgt etwa 80 Minuten pro Akku
(mit Zusatzakku insgesamt 160
Minuten).
Mit Netzadapter betreiben
Prüfen, ob die am Typenschild des
Netzadapters angezeigte Spannung mit der örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
Die einzige Möglichkeit, das
Gerät von der Stromversorgung
zu trennen, besteht darin, den
Netzadapter aus der Steckdose
zu ziehen.
1 Ladestecker in Geräteanschluss
und Netzadapter an eine Steckdose anschließen.
– Das Gerät ist nun betriebsbe-
reit.
Achtung
7
Das Gerät darf im Badezimmer
oder in der Nähe eines Wasseranschlusses nur im Akkumodus
betrieben werden; niemals im
Netzbetrieb einsetzen.
Hinweise
7
Die Schnittlänge ohne Kammsystem beträgt 1,5 mm.
7
Die Breite des Schneidsatzes
beträgt 45 mm.
1 Haarschneider in den gewünsch-
ten Kammaufsatz A schieben.
Sicherstellen, dass die Rasten am
Kammaufsatz vollständig in den
Aussparungen an den Seiten des
Gerätes einrasten.
2 Nach der Benutzung Kammauf-
satz vom Gerät entfernen.
Haare schneiden
Achten Sie darauf, dass die Haare
sauber und vollständig trocken
sind.
11DEUTSCH
BETRIEB ____________________________
7
Legen Sie ein Handtuch um Hals
und Schultern der Person, deren
Haare geschnitten werden sollen. Setzen Sie die Person so,
dass sich ihr Kopf ungefähr auf
Ihrer Augenhöhe befindet.
7
Kämmen Sie vor dem Schnitt
das Haar so, dass es locker fällt
und die Richtung des natürlichen
Haar wuchses erkennbar wird.
1 Das Gerät mit dem Ein-/Ausschal-
ter C einschalten.
2 Schneidsatz A am Haar anset-
zen.
3 Schneidsatz A entgegen der
Haarwuchsrichtung bewegen.
Nur leichten Druck anwenden
und mit langsamen, vorsichtigen
Bewegungen schneiden.
4 Das Gerät nach der Benutzung
mit dem Ein-/Ausschalter C abschalten.
Hilfreiche Tipps
7
Das Gerät entspannt und
bequem in der Hand halten.
7
Immer gegen die natürliche
Wuchsrichtung des Haares
schneiden.
7
Mit dem Schneiden in kurzen
Abständen innehalten, da nach
dem Abschneiden der Haare
keine Korrekturen mehr möglich
sind.
7
Beim ersten Gebrauch des
Gerätes nur kleine Mengen
schneiden.
7
Das Haar während des Schneidens wiederholt kämmen. Dabei
nach zu langem Haar suchen
und geschnittenes Haar entfernen.
Hinweise
7
Das Gerät abschalten, falls es
während der Benutzung durch
dickes Haar blockiert wird.
Beim Netzbetrieb, Netzstecker
ziehen. Kammaufsatz entfernen,
Schneidsatz mit dem mitgelieferten Pinsel reinigen. Falls sich
die Klingen nur langsam oder
gar nicht bewegen, Gerät entsprechend den Anweisungen im
Abschnitt „Reinigung“ reinigen.
7
Zum Schneiden von Konturen
Kammaufsatz entfernen. Gerät
ohne Kämme verwenden
(Schnittlänge beträgt 1,5 mm).
12 DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________
Allgemeine Informationen
Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit es weiterhin
optimale Ergebnisse erzielt.
Reinigung
1 Das Gerät mit dem Ein-/Ausschal-
ter C abschalten und beim Netzbetrieb den Netzadapter aus der
Steckdose ziehen.
2 Kammaufsatz vom Gerät ent-
fernen. Schneidsatz A mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel
reinigen.
3 Zum Abnehmen des Schneidsat-
zes A das Scherblatt nach außen
drücken. Den Schneidsatz A und
den Hohlraum im Gerät mit dem
mitgelieferten Reinigungspinsel
reinigen.
4 Den Schneidsatz A einsetzen.
Hierzu zuerst die Raste in die
Aussparung einführen und auf
den Schneidsatz drücken, bis er
einrastet.
Hinweise
7
Verwenden Sie zum Reinigen
des Geräts niemals Wasser oder
andere Flüssigkeiten, sondern
nur den mitgelieferten Reinigungspinsel.
7
Die Kammaufsätze können mit
Wasser abgespült werden; dazu
zunächst vom Gerät entfernen.
7
Haarreste sollten nach jedem
Gebrauch entfernt werden.
7
Normalerweise muss der
Schneidsatz Ihres Gerätes nicht
geölt werden. Wenn Sie den
ursprünglichen Zustand des
Schneidsatzes für lange Zeit
erhalten möchten, empfiehlt es
sich jedoch, den Schneidsatz
in regelmäßigen Abständen mit
dem mitgelieferten Öl zu ölen.
7
Außenseite des Gerätes mit
einem weichen Tuch reinigen.
Keine Lösungsmittel oder
scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
13DEUTSCH
INFORMATIONEN ___________________
Li-Po
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollte es sorgfältig
aufbewahrt werden.
Sicherstellen, dass es von der
Stromversorgung getrennt und vollständig trocken ist.
Das Gerät an einem kühlen,
trockenen Ort lagern.
Darauf achten, dass sich das
Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen Teilen und
Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden
können.
Das Produkt und die
eingebauten aufladbaren Akkus dürfen daher
am Ende ihrer Lebens-
dauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einem
Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden, wo die Akkus aus dem Gerät
entfernt und separat entsorgt werden.
14 DEUTSCH
Das obige Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung
oder auf der Verpackung weist
darauf hin.
Bitte informieren Sie sich über die
örtlichen Sammelstellen bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Die Batterie muss von autorisierten
und geschulten professionellen
Technikern aus dem Gerät entfernt
werden. Die Batterie muss vor
der Verschrottung zur sicheren
Entsorgung aus dem Gerät entfernt
werden.
Die Wiederverwertung und das
Recycling von Altgeräten ist ein
wichtiger Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht
den Europäischen
Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG, 2009/125/EG
und 2011/65/EU.
Netzadapter:
Eingang:
100 – 240 V ~, 50/60 Hz
Ausgang: 5,0 V, 1000 mA
Akkumulatoren:Lithium-Polymer
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
INFORMATIONEN ___________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen
entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung
auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der
Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein,
wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden
Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft
über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 –
18.00 Uhr zur Verfügung.
15DEUTSCH
SAFETY _________________________
Please read this instruction manual thoroughly
before using this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid damages due to
improper use!
Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third
party, then this instruction manual must also be
handed over.
7
The appliance is designed for domestic use
only.
7
This appliance is designed solely for trimming
human hair and beards. Any other use is expressly prohibited.
7
Never use or charge the appliance in the
bath or shower or over a washbasin filled with
water and never operate the appliance with
wet hands.
7
Never use the appliance if it, the cutting head
or the power adapter shows any signs of damage.
16ENGLISH
SAFETY _________________________
7
Only use the appliance with the parts and
power adapter supplied.
7
Caution! Always keep the power adapter dry.
7
When the appliance is being charged, on no
account should it come into contact with water
or any other liquid.
7
Do not completely immerse the appliance in
water.
7
After charging, always unplug the cable from
the socket and disconnect the power adapter
from the wall socket.
7
Do not drop the appliance.
7
Do not squeeze or bend the power cord and
do not rub it on sharp edges in order to prevent any damage. Keep the power cord away
from hot surfaces and open flames.
7
Never place the appliance, accessories or
power adapter on or near hot surfaces.
7
Check that the mains voltage on the rating
label corresponds to your local mains supply.
7
Always keep the appliance out of the reach
of children.
17ENGLISH
SAFETY _________________________
7
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
7
Do not dismantle the appliance under any circumstances. No warranty claims are accepted
for damage caused by improper handling.
7
The polarity of the battery is shown as below:
7
Do not use any non-rechargeable batteries.
7
For any leaking battery, take it to a collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment where the battery is disposed
of safely.
18 ENGLISH
AT A GLANCE _______________________
Dear Customer,
Congratulations on the purchase
of your MC 8340 high professional hair clipper.
Please read the following user
notes carefully to ensure you can
enjoy your quality GRUNDIG
product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focusses
on contractually
agreed social working
conditions with fair
wages for both internal employees and suppliers. We
also attach great importance to the
efficient use of raw materials with
continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year.
Furthermore, all our accessories
are available for at least 5 years.
For a future worth living.
For a good reason. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
Titanium / stainless steel blade
A
Extra battery
B
On/Off switch
C
Charging stand
D
Charge indicator for battery
E
inserted
Charge indicator for extra bat-
F
tery inserted in compartment
Accessories
20 mm comb
1
16 mm comb
2
12 mm comb
3
9 mm comb
4
6 mm comb
5
3 mm comb
6
Blending comb
7
Power adapter
8
19ENGLISH
OPERATION ________________________
Rechargeable battery
operation
7
When operating the appliance
with the built-in Li-Polymer battery, or the additional standby
battery pack, only use the
power adapter supplied for
charging.
7
Check that the voltage indicated
on the rating plate of the power
adapter corresponds to your
local power supply.
7
The power adapter has an automatic 100-240 V~, 50/60 Hz
transformer which works anywhere in the world. This allows it
to comply with all international
AC voltages.
7
This model includes 2 interchangeable, especially powerful and long-life Li-Polymer
batteries. One should be
inserted in the hair clipper, the
standby pack should be put
into the battery compartment of
charging stand.
7
Both batteries can be charged
at the same time. When the clipper and the is in use, standby
pack can still be charged.
1 Switch off the appliance with the
On/Off switch C.
2 Insert the charging plug into
the charging stand and power
adapter into the wall socket.
– During the charging process,
the charge indicator LEDs E
and F light up red.
– When the appliance is fully
charged, the charge indicator
LED E lights up green.
– When the second battery
(standby pack) is fully
charged, the charge indicator
LED F lights up green.
3 Pull the charging plug out of the
appliance socket and the power
adapter out of the wall socket.
Notes
7
Before first use charge up the
batteries completely for 24
hours. The charging time afterwards is 3 hours (for the battery
inserted in the clipper) and 12
hours for standby pack (separately in charging stand).
7
This appliance is designed to
charge and operate perfectly
between 15°C and 40°C.
7
If you switch on the appliance
while it is charging, charging
will be interrupted.
20 ENGLISH
OPERATION ________________________
7
To change the batteries press
the button "PRESS" at back side
of clipper and pull out the battery pack of the clipper. Insert
the second battery by sliding in
until it clicks accordingly.
7
Additional battery keeps being
charged on as long as it is in
the charging stand which is connected to the mains.
7
The cordless operating time is
about 80 minutes per battery
pack (160 minutes in total with
the standby pack).
Operating with the
power adapter
Check that the voltage indicated
on the rating plate of the power
adapter corresponds to your local
power supply.
The only way to disconnect the appliance from the power supply is to
unplug the power adapter.
1 Plug the charging plug into the
appliance socket and the power
adapter into the wall socket.
– The appliance is now ready
to operate.
Caution
7
When in the bathroom or beside
a water connection, only use
the appliance in battery mode;
never run it from the mains.
Notes
7
Trimming length without comb
system is 1.5 mm.
7
Width of cutting head is 45 mm.
1 Slide the clipper into the chosen
comb A. Make sure that the
comb notches on the combs are
fully inserted into the grooves on
the sides of the appliance and
that they click into place.
2 After use, remove the comb from
the appliance.
Hair trimming
Make sure the hair is clean and
completely dry.
7
Place a towel around the neck
and shoulders of the person
whose hair you are trimming.
Make sure the person is seated
so that his or her head is roughly
at your eye level.
7
Before trimming, comb the hair
so that it falls naturally and you
can see the direction in which
it grows.
21ENGLISH
OPERATION ________________________
1 Push the On/Off switch C to
switch on the appliance.
2 Place the cutting head A on the
hair.
3 Move the cutting head A against
the direction of hair growth. Apply
only light pressure and cut with
slow, gentle movements.
4 After use, switch off the appliance
with the On/Off switch C.
Useful tips
7
Hold the appliance with a relaxed and comfortable grip.
7
Always cut against the natural
direction of the hair.
7
As you cut, take a break at
regular intervals. Once the hair
has been cut you cannot make a
correction.
7
Only cut a small amount the first
time you use the trimmer.
7
Comb the hair continuously
while trimming. Look for hair
which is too long and comb out
clippings.
Notes
7
If the appliance becomes
blocked by thick hair while you
are using it, switch it off. If running it from the mains, unplug
the socket. Remove the comb
and clean the cutting head
with the brush supplied. If the
blades only move slowly or
not at all, clean the appliance
as described in the "Cleaning''
section.
7
For trimming contours, remove
the comb. Use the appliance
without the combs (cutting
length is 1.5 mm).
22 ENGLISH
INFORMATION _____________________
General information
The appliance must be cleaned
regularly so that you can continue
to enjoy its top performance and
optimum results.
Cleaning
1 Switch off the appliance with the
On/Off switch C and unplug the
power adapter if you are running
it from the mains.
2 Remove the comb from the appli-
ance. Clean the cutting head A
with the supplied cleaning brush.
3 Push the blade outwards to re-
move the cutting head A. Clean
the cutting head A and the cavity
in the appliance with the supplied
cleaning brush.
4 Insert the cutting head A by first
placing the claw into the cavity
and then pressing on the cutting
head until it clicks into place.
Notes
7
Never use water or any other
liquids to clean the appliance.
Only use the cleaning brush
provided.
7
You can rinse the combs with
water, but you must remove
them from the appliance first.
7
Remove any clippings after
each use.
7
The cutting head of your appliance does not normally need to
be oiled. To maintain the cutting
head in its original condition
for as long as possible, oil it at
regular intervals (with the oil
provided).
7
Clean the outside of the appliance with a soft cloth. Never
use solvents or abrasive detergents.
23ENGLISH
Loading...
+ 52 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.