Grundig M-17-C, M-27-C, M-7-C Service manual

Service Manual
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
HiFi
M 7-C M 17-C M 27-C
M 7-C M 17-C M 27-C
Sach-Nr./Part No.
72010-752.25
MINI
STEREO SYSTEM
REMOTE CONTROLLED
2
3
1
TIMER
ON/OFF
M27-C
TAPE
1
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettservice
Additionally required Service Manuals for the Complete Service
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
RECORD
SHUFFLE
CD
TUNER
SYNCHRO DUBBING
3-disc
CD CHANGER BITCHECK DIGITAL TO ANALOGUE
RECORD
PROGRAM
CLEAR
AUX
INCREDIBLE
DBB
SOUND
AUTOREVERSE
3
2
1
INFRARED SENSOR
RDS
OPTIMUM
DOLBY B NR
OPEN/CLOSE
DISC SELECT
VOLUME
DEMO
JAZZ
ROCK
DIGITAL SOUND CONTROL
CLASSIC
POP
B NR
CD TV/VCR
DISC UP
TUNER
AUX
AUX
SHUFFLE
TAPE 1
TAPE 2
SIDE
DSC
INCREDIBL
DBB
SOUND
RECORD/PLAYBACKPLAYBACK/CONTINUOUS PLAY
TAPE
2
VOLUME
PLAY
PREV.
NEXT
STOP
VOL.TV
PAUSE
VOL.TV
Btx * 32700 # Sachnummer
Part Number 72010-752.25 Änderungen vorbehalten
Subject to alteration Printed in Germany
VK233 0297
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil .......................... 1 - 3 … 1 - 19
Meßgeräte / Hilfsmittel .............................................................. 1 - 3
Technische Daten ..................................................................... 1 - 3
Ausbauhinweise ........................................................................ 1 - 4
Service-Test-Programm .......................................................... 1 - 14
Bedienhinweise ....................................................................... 1 - 17
Abgleichvorschriften .................... 2 - 1 … 2 - 2
Tuner......................................................................................... 2 - 1
Cassettenteil ............................................................................. 2 - 2
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section........................... 1 - 3 … 1 - 22
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 3
Technical Data .......................................................................... 1 - 3
Disassembly Instructions .......................................................... 1 - 4
Service Test Program ............................................................. 1 - 14
Operating Hints ....................................................................... 1 - 20
Adjustment Procedures................ 2 - 3 … 2 - 4
Tuner......................................................................................... 2 - 3
Tape Decks ............................................................................... 2 - 4
Platinenabbildungen
und Schaltpläne .......................... 3 - 1 … 3 - 50
Blockschaltbild .......................................................................... 3 - 1
Verdrahtungsplan M 7-C ........................................................... 3 - 3
Verdrahtungsplan M 17-C, M 27-C ........................................... 3 - 5
Blockschaltbild Tuner ................................................................ 3 - 7
Blockschaltbild CD-Wechsler .................................................. 3 - 29
Verdrahtungsplan CD-Wechsler ............................................. 3 - 30
Display .................................................................................... 3 - 27
Schaltpläne
Tuner ..................................................................................... 3 - 9
Front .................................................................................... 3 - 13
Cassettenteil ........................................................................ 3 - 19
Interface CD-Wechsler ........................................................ 3 - 28
CD-Wechsler ...................................................................... 3 - 31
NF-Teil ................................................................................. 3 - 35
Endstufe / Netzteil M 7-C ..................................................... 3 - 41
Netzteil M 17-C, M 27-C ...................................................... 3 - 45
Endstufe M 17-C, M 27-C .................................................... 3 - 47
Platinenabbildungen
Tuner ................................................................................... 3 - 11
Front .................................................................................... 3 - 15
Cassettenteil ........................................................................ 3 - 23
Interface CD-Wechsler ........................................................ 3 - 28
CD-Wechsler ...................................................................... 3 - 34
NF-Teil ................................................................................. 3 - 37
Endstufe / Netzteil M 7-C ..................................................... 3 - 43
Endstufe / Netzteil M 17-C, M 27-C ..................................... 3 - 49
Ersatzteillisten und
Explosionszeichnungen ............. 4 - 1 … 4 - 11
Explosionszeichnung M 7-C ..................................................... 4 - 1
Explosionszeichnung M 17-C, M 27-C...................................... 4 - 2
Explosionszeichnungen Cassetten-Laufwerke ......................... 4 - 3
Ersatzteilliste M 7-C .................................................................. 4 - 5
Ersatzteilliste M 17-C ................................................................ 4 - 6
Ersatzteilliste M 27-C ................................................................ 4 - 7
Ersatzteilliste CD-Wechsler ...................................................... 4 - 9
Explosionszeichnungen CD-Wechsler .................................... 4 - 10
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams .................. 3 - 1 … 3 - 50
Block Diagram........................................................................... 3 - 1
Wiring Diagram M 7-C .............................................................. 3 - 3
Wiring Diagram M 17-C, M 27-C............................................... 3 - 5
Block Diagram Tuner ................................................................ 3 - 7
Block Diagram CD Changer.................................................... 3 - 29
Wiring Diagram CD Changer .................................................. 3 - 30
Display .................................................................................... 3 - 27
Circuit Diagrams
Tuner ..................................................................................... 3 - 9
Front .................................................................................... 3 - 13
Tape Deck ........................................................................... 3 - 19
Interface CD Changer .......................................................... 3 - 28
CD Changer ......................................................................... 3 - 31
AF Part................................................................................. 3 - 35
Amplifier / Power Supply M 7-C ........................................... 3 - 41
Power Supply M 17-C, M 27-C ............................................ 3 - 45
Amplifier M 17-C, M 27-C .................................................... 3 - 47
Layout of PCBs
Tuner ................................................................................... 3 - 11
Front .................................................................................... 3 - 15
Tape Deck ........................................................................... 3 - 23
Interface CD Changer .......................................................... 3 - 28
CD Changer ......................................................................... 3 - 34
AF Part................................................................................. 3 - 37
Amplifier / Power Supply M 7-C ........................................... 3 - 43
Amplifier / Power Supply M 17-C, M 27-C ........................... 3 - 49
Spare Parts Lists and
Exploded Views........................... 4 - 1 … 4 - 11
Exploded View M 7-C ............................................................... 4 - 1
Exploded View M 17-C, M 27-C................................................ 4 - 2
Exploded Views Cassette Drives .............................................. 4 - 3
Spare Parts List M 7-C.............................................................. 4 - 5
Spare Parts List M 17-C............................................................ 4 - 6
Spare Parts List M 27-C............................................................ 4 - 7
Spare Parts List CD Changer ................................................... 4 - 9
Exploded Views CD Changer ................................................. 4 - 10
1 - 2 GRUNDIG Service
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Meß-/Wobbelsender Frequenzzähler Oszilloskop DC-Voltmeter NF-Voltmeter NF-Generator Testkassette 448A Sach-Nr.: 35079-023.00
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
Technische Daten
Verstärker
M 7-C:
Musikleistung................................................................ 2 x 30W
Sinusleistung ................................................................ 2 x 20W
M 17-C:
Musikleistung................................................................ 2 x 60W
Sinusleistung ................................................................ 2 x 40W
M 27-C:
Musikleistung.............................................................. 2 x 100W
Sinusleistung ................................................................ 2 x 70W
Bandbreite der Ausgangsleistung ........................... 40 - 20.000Hz
Frequenzgang .........................................................40 - 20.000Hz
Störabstand ........................................................................ 75dB
Eingangsempfindlichkeit Aux ............................................. 400mV
Lautsprecher ............................................................................ 3
Kopfhörer (ø 3,5mm) ................................................. 32 - 1000
General Section
Test Equipment / Aids
Standard/sweep signal generator Frequency counter Oscilloscope DC voltmeter AF voltmeter AF generator Test cassette 448A Part No.: 35079-023.00
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
Technical Data
Amplifier
M 7-C:
Music power ................................................................. 2 x 30W
Nominal power ............................................................. 2 x 20W
M 17-C:
Music power ................................................................. 2 x 60W
Nominal power ............................................................. 2 x 40W
M 27-C:
Music power ............................................................... 2 x 100W
Nominal power ............................................................. 2 x 70W
Power band width.................................................... 40 - 20,000Hz
Frequency response ...............................................40 - 20,000Hz
Signal-to-noise ratio ........................................................... 75dB
Input sensitivity Aux ........................................................... 400mV
Speakers ...................................................................................3
Headphones (ø 3.5mm) ............................................ 32Ω - 1000Ω
Tuner
FM-Wellenbereich (UKW) ...................................... 87,5 - 108MHz
MW, 9-kHz-Raster.................................................. 531 - 1602kHz
LW ............................................................................ 153 - 279kHz
Empfindlichkeit an 75
UKW-Mono, 26dB Störabstand ........................................ 2,8µV
UKW-Stereo, 46dB Störabstand .................................... 41,2µV
CD-Spieler
Frequenzbereich .................................................... 20 – 20.000Hz
Störabstand ........................................................................ ≥ 86dB
Klirrfaktor .......................................................................... < 0,05%
Cassettendeck
Frequenzbereich
CrO2-Cassette (Typ II) ............................ 80 - 12.500Hz (±8dB)
Störabstand (ohne Dolby NR)
CrO2-Cassette (Typ II) ................................................... 55dB
Störabstand (mit Dolby NR)
CrO2-Cassette (Typ II) ................................................... 65dB
Gleichlaufschwankungen ............................................ 0,4% DIN
Gehäuse
Material/Oberfläche ...................................... Polystyrol und Metall
Abmessungen (B x H x T) .............................. 265 x 310 x 360mm
Gewicht mit Lautsprechern:
M 7-C: .......................................................................ca. 12,5kg
M 17-C: ........................................................................ca. 14kg
M 27-C: .....................................................................ca. 15,5kg
Tuner
FM wave range ......................................................87.5 - 108MHz
MW wave range, 9kHz Grid ................................... 531 - 1602kHz
LW wave range ........................................................ 153 - 279kHz
Sensitivity at 75
26dB S/N, FM mono ......................................................... 2.8µV
46dB S/N, FM Stereo ..................................................... 41.2µV
CD player
Frequency range .................................................... 20 – 20,000Hz
Signal-to-noise ................................................................... ≥ 86dB
Total harmonic distortion.................................................. < 0.05%
Cassette deck
Frequency range
CrO2 tape (type II)................................... 80 - 12,500Hz (±8dB)
Signal-to-noise ratio (without Dolby NR)
CrO2 tape (type II).......................................................... 55dB
Signal-to-noise ratio (with Dolby NR)
CrO2 tape (type II).......................................................... 65dB
Wow and flutter ........................................................... ≤ 0.4% DIN
Cabinet
Material/finish ............................................. Metal and polystyrene
Dimensions (w x h x d) ................................... 265 x 310 x 360mm
Weight with speakers:
M 7-C: ................................................................approx. 12.5kg
M 17-C: .................................................................approx. 14kg
M 27-C: ..............................................................approx. 15.5kg
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
Ausbauhinweise
1. Öffnen des Gehäuses
- Die jeweils 6 Schrauben in den Gehäuseseitenwänden sowie die 9 Schrauben in der Gehäuserückwand herausschrauben und das Gehäuse abnehmen.
2. CD-Laufwerk ausbauen
- CD-Schublade öffnen und die CD-Fach-Blende abnehmen.
- 2 Stecker A (Fig. 1) abziehen.
- 2 Schrauben B (Fig. 1) und 2 Schrauben C (Fig. 2) herausschrau­ben.
3. Frontblende ausbauen
- CD-Laufwerk ausbauen (Kap. 2).
- Die Schraube D (Fig. 1) und die Schraube E (Fig. 3) herausschrau­ben.
- Frontblende abnehmen, dabei Steckverbinder nach Bedarf öffen.
4. Tuner ausbauen
- 4 Schrauben F (Fig. 4) herausschrauben.
- Tuner herausnehmen, dabei Steckverbinder nach Bedarf öffen.
5. Cassettenfachklappe ausbauen (Fig. 5)
- Cassettenfach öffnen und Klappe vorsichtig in Pfeilrichtung abzie­hen.
Fig. 1 Fig. 2
Disassembly Instructions
1. Removing the cover
- Undo 6 screws on each side of the cover and 9 screws in the back of the cover and take off the cover.
2. Removing the CD Drive
- Open CD drawer and remove the cover.
- Open 2 connectors A (Fig. 1).
- Undo 2 screws A (Fig. 1) and 2 screws B (Fig. 2).
3. Removing the Front
- Remove CD Drive (para 1).
- Undo screw D (Fig. 1) and screw E (Fig. 3).
- Remove Front, open connectors if necessary.
4. Removing the Tuner
- Undo 4 screws F (Fig. 4).
- Remove Tuner, open connectors if necessary.
5. Removing the cassette lid cover (Fig. 5)
- Open the cassette lid and carefully pull off the cover in the direction of the arrow.
A
B
Fig. 3
C C
B
D
Fig. 4
E
F
F
Fig. 5
1 - 4 GRUNDIG Service
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
6. Zerlegen der Front
- Lautstärkeknopf abziehen.
- 4 Schrauben G herausschrauben und die Tastenplatte H abneh­men (Fig. 6).
- 12 Schrauben J herausschrauben und die Abdeckung K abneh­men (Fig. 6).
- 5 Schrauben L herausschrauben und die Leiterplatte entnehmen (Fig. 7).
7. NF-Platte ausbauen
- 2 Schrauben M (Fig. 8) herausschrauben.
- NF-Platte herausziehen, dabei Steckverbinder nach Bedarf öffen.
- Beim Wiedereinsetzen auf richtigen Sitz des Steckverbinders N achten!
8. Ausbau der Netzanschlußplatte O (M 17-C, M 27-C)
- Schraube P (Fig. 9) und Schraube Q (Fig. 10) herausschrauben.
- Leiterplatte herausnehmen, dabei Steckverbinder R nach Bedarf öffen.
Fig. 6
J
G
H
G
J
6. Disassembling the Front
- Pull off the Volume Knob.
- Undo 4 screws G and remove the Key Board H (Fig. 6).
- Undo 12 screws J and remove the cover K (Fig. 6). . Undo 5 screws L and remove the Board (Fig. 7).
7. Removing the AF Board
- Undo 2 screws M (Fig. 8).
- Remove AF Board, open connectors if necessary.
- When reassembling take care of correct position of the connector N.
8. Removing the Mains Connector Board O (M 17-C, M 27-C)
- Undo screw P (Fig. 9) and screw Q (Fig. 10).
- Remove Board, open connector R if necessary.
Fig. 7
L
Fig. 8
M
J
K
N
M
J
L
L
Fig. 9
P
Fig. 10
Q
O
V
R
GRUNDIG Service 1 - 5
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
9. Ausbau der Netzteil / NF-Verstärker Einheit (M 17-C, M 27-C)
- Die 2 Schrauben S herausschrauben und die Abdeckung T abnehmen (Fig. 11).
- Die 5 Schrauben U (Fig. 12) und die Schraube V (Fig. 10) herausschrauben und die gesammte Einheit nach hinten herauszie­hen, dabei Steckverbinder nach Bedarf öffen.
10. Ausbau des Lüfters (M 17-C, M 27-C)
- Netzteil / NF-Verstärker Einheit ausbauen (Pkt. 9).
- Schraube W (Fig. 13) und 2 Schrauben X (Fig. 14) herausschrau­ben.
11. Ausbau der Netzteilplatte (M 17-C, M 27-C)
- Netzteil / NF-Verstärker Einheit ausbauen (Pkt. 9).
- Verbindungsplatte Y abziehen (Fig. 15).
- Schraube Z herausschrauben (Fig. 16).
Fig. 11 Fig. 12
9. Removing the Power Supply / AF Amplifier Module (M 17-C, M 27-C)
- Undo 2 screws S and remove the cover T (Fig. 11).
- Undo 5 screws U (Fig. 12) and screw V (Fig. 10) and pull out the complete module to the rear. Open connectors if necessary.
10. Removing the Fan (M 17-C, M 27-C)
- Remove the Power Supply / AF Amplifier Module (para 9).
- Undo srew W (Fig. 13) and 2 screws X (Fig. 14).
11. Removing the Power Supply Board (M 17-C, M 27-C)
- Remove the Power Supply / AF Amplifier Module (para 9).
- Pull off the connection Board Y (Fig. 15).
- Undo screw Z (Fig. 16).
S
S
U
T
Fig. 13 Fig. 14
W
Fig. 15 Fig. 16
U
X
Y
Z
1 - 6 GRUNDIG Service
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
12. Ausbau der NF-Verstärkerplatte (M 17-C, M 27-C)
- Netzteil / NF-Verstärker Einheit ausbauen (Pkt. 9).
- Verbindungsplatte Y abziehen (Fig. 15).
- 2 Schrauben 1 herausschrauben (Fig. 17).
13. Ausbau der NF-Verstärkerplatte (M 7-C)
- 2 Schrauben 2 und 2 Schrauben 3 (Fig. 18) herausschrauben und die Abdeckung 4 abnehmen.
- Schraube 5 (Fig. 19) herausschrauben.
- 4 Schrauben 6 (Fig. 19) herausschrauben und den Kühlkörper abnehmen.
- Beim Wiedereinsetzen der Leiterplatte darauf achten, daß sie richtig in den Führungen 7 (Fig. 20) sitzt.
Fig. 17 Fig. 18
12. Removing the AF Amplifier Board (M 17-C, M 27-C)
- Remove the Power Supply / AF Amplifier Module (para 9).
- Pull off the connection Board Y (Fig. 15).
- Undo 2 screw 1 (Fig. 17).
13. Removing the AF Amplifier Board (M 7-C)
- Undo 2 screws 2 and 2 screws 3 (Fig. 18) and remove the cover 4.
- Undo screw 5 (Fig. 19).
- Undo 4 screws 6 (Fig. 19) and remove the heat sink.
- When mounting the Board take care that it fits in the guides 7 (Fig. 20).
1
3
4
2
Fig. 19 Fig. 20
6
5
6
7
7
GRUNDIG Service 1 - 7
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
14. CD-Laufwerk zerlegen
- Laufwerk ausbauen (Pkt. 2).
- Schublade bis zum Anschlag herausziehen.
- Die 2 Rastnasen A (Fig. 21) ausrasten, Schublade ganz herauszie­hen und nach oben herausnehmen.
15. CD-Leiterplatte ausbauen
- Laufwerk zerlegen (Pkt. 14).
- Die 4 Lötstellen B und C (Fig. 22) der Motoren auflöten.
- Die 6 Schrauben D (Fig. 22) herausschrauben und die Leiterplatte abnehmen.
- Steckverbinder öffnen.
Vor dem Öffnen des Flexprint-Steckers eine metallene Büroklammer über die Flexprint-Leitung schieben. Beim Herausziehen der Flexprint-Leitung diese dann nach unten über die Kontakte schieben (MOS-Bautei­le)!
- Beim Wiedereinbau der Leiterplatte auf die 3 Schalter E (Fig. 23) achten!
14. Disassembling the CD Drive
- Remove the drive (para 2).
- Open drawer until the stop.
- Unhook two catches A (Fig. 21), pull out drawer and take it off.
15. Removing CD PCB
- Disassemble CD drive (para 14).
- Unsolder the motor solder pads B and C (Fig. 22).
- Undo 6 screws D (Fig. 22) and take off the PCB.
- Open connections.
Before opening the flexprint connector, put a metal paper clip on the flexprint. When pulling out the flexprint, push the paper clip over the contacts (MOS components)!
- When mounting the PCB look for the 3 switches E (Fig. 23).
Fig. 21
Fig. 23
A
Fig. 22
D
D
B
A
C
D
D
Öffnen eines Flexprint-Steckers Opening a flexprint connector
E
E
E
1 - 8 GRUNDIG Service
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
16. Pick-Up-Einheit ausbauen
- CD-Leiterplatte ausbauen (Pkt. 15).
- 2 Schrauben G (Fig. 24) herausschrauben und die Halterungen H abnehmen.
- Durch Drehen am Zahnrad J (Fig. 25) den Drehteller in eine Position zwischen 2 Disks bringen.
- Die Pick-Up-Einheit kann jetzt einfach herausgenommen werden.
17. Schubladenantrieb ausbauen
- Laufwerk ausbauen (Pkt. 2).
- 4 Schrauben K (Fig. 27) herausschrauben und Antriebsmechanik herausnehmen.
18. Drehtellerantrieb ausbauen
- Pick-Up-Einheit ausbauen (Pkt. 16).
- Durch Drehen am Zahnrad J (Fig. 25) den Drehteller in "PLAY"­Position bringen (Fig. 26).
- Schraube L (Fig. 26) herausschrauben und Drehteller abnehmen.
- 6 Schrauben M (Fig. 27) herausschrauben und Antriebsmechanik herausnehmen.
Fig. 24 Fig. 25
16. Remove the pick up unit
- Remove the CD PCB (para 15).
- Undo 2 screws G (Fig. 24) and remove the holders H.
- By turning the gear wheel J (Fig. 25) set the turntable to a position between two discs.
- The pick up unit can now be taken off.
17. Remove the drive mechanism of the drawer
- Remove CD drive (para 2).
- Undo 4 screws K (Fig. 27) and remove drive mechanism.
18. Remove the drive mechanism of the turntable
- Remove the pick up unit (para 16).
- By turning the gear wheel J (Fig. 25) set the turntable to "PLAY" position (Fig. 26).
- Undo screw L (Fig. 26) and remove turntable.
- Undo 6 screws M (Fig. 27) and remove drive mechanism.
J
H
H
G G
Fig. 26 Fig. 27
M
K
M
L
K
GRUNDIG Service 1 - 9
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
19. Schubladenantrieb zerlegen
- Schubladenantrieb ausbauen (Pkt. 17).
- Die Zahrräder können nach Abziehen der entsprechenden Schei­ben N (Fig. 28) abgezogen werden.
20. Drehtellerantrieb zerlegen
- Drehtellerantrieb ausbauen (Pkt. 18).
- Die Zahrräder können nach Abziehen der entsprechenden Schei­ben O (Fig. 29) abgezogen werden.
- Die Exzenterscheibe P (Fig. 30) kann nach Herausschrauben der Schraube Q abgenommen werden.
- Bei der Montage der Exzenterscheibe das Zahnrad R in eine Stellung bringen, so daß keine Zähne sichtbar sind (Fig. 31)! Die Exzenterscheibe dann wie in Fig. 32 aufsetzen.
Fig. 28 Fig. 29
19. Disassemble the drive mechanism of the drawer
- Remove the mechanism (para 17).
- After pulling of the washers N (Fig. 28) the corresponding gear wheels can be removed.
20. Disassemble the drive mechanism of the turntable
- Remove the mechanism (para 18).
- After pulling of the washers O (Fig. 29) the corresponding gear wheels can be removed.
- Undo screw Q to remove the eccentric wheel P (Fig. 30).
- When mounting the eccentric wheel the gear wheel R must be brought in a position so that no teeth can be seen (Fig. 31)! Put up the eccentric wheel like in Fig. 32.
N
O
O
Fig. 30
P
Fig. 31 Fig. 32
Q
R
1 - 10 GRUNDIG Service
GRUNDIG Service 1 - 11
Einfetten grease
die Nut einfetten grease inside groove
auf der Oberseite einfetten grease on top of rib
einfetten grease
Oberfläche der 4 Rechtecke einfetten grease on 4 rectangular surfaces
die Nuten einfetten grease inside grooves
die Schieber einfetten grease on slide
die 4 Nuten einfetten grease on 4 profile groves
Oberfläche des Rings einfetten grease on top of highest ring
einfetten grease
Fett: Sach-Nr. 75988-002.36 Grease: Part No. 75988-002.36
einfetten grease
einfetten grease
Ersten und letzten Zahn einfetten Grease on first and last tooth
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
Schmierplan CD Laufwerk
Lubricating Instructions CD Drive
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
bbbb
Fig. 33
aaaa
21. Ausbau der Cassettenlaufwerke (Fig. 33)
- Die Frontblende ausbauen (Pkt. 3).
- 4 Schrauben a (lang) herausdrehen.
- 4 Schrauben b (kurz) herausdrehen.
- Beide Cassettenfachdeckel durch Drücken der Tasten "Eject" öff­nen.
- Beide Laufwerke abnehmen.
Fig. 34
Kopfsteckerplatte Head Connector Board
22. Auswechseln des A-W-Drehkopfes (Fig. 34 / 35)
- Die Cassettenlaufwerke ausbauen (Pkt. 21).
- Kopfleitungen von der Kopfsteckerplatte (Stecker 1720 Fig. 34) ablöten, vorher Anschlüsse notieren.
- 2 Schrauben c (Fig. 35) herausdrehen und den Tonkopf heraus­nehmen.
- Neuen Tonkopf einsetzen und in umgekehrter Reihenfolge zusam­menbauen. Die Schrauben d und e (Fig. 35) dienen zur Kopfspaltsenkrecht­stellung (Azimut) und dürfen nicht festgedreht werden. Kopfspaltsenkrechtstellung siehe unter Abgleichvorschriften Sei­te 2 - 2.
21. Removing the Drive Mechanisms (Fig. 33)
- Remove the front panel (para 3).
- Unscrew 4 screws a (long).
- Unscrew 4 screws b (short).
- Open both cassette compartment lids by pressing the buttons "Eject".
- Remove both drive mechanisms.
c
Fig. 35
c
22. Replacing the R-P-Rotary Head (Fig. 34 / 35)
- Remove the drive mechanisms (para 21).
- Unsolder the headleads from the head connector board (connector 1720 Fig. 34). Before this, note down the connections.
- Unscrew 2 screws c (Fig. 35) and remove the sound head.
- Fit the new sound head and re-assemble in reverse order. The screws d and e (Fig. 35) are provided for adjusting the head gap (azimuth) and must not be tightened completely. Adjustment of the head gap, see Adjustments page 2 - 4.
ed
g
Fig. 36
g
23. Ausbau eines Andruckrollenhebels (Fig. 36 / 37)
- Die Cassettenlaufwerke ausbauen (Pkt. 21).
- Rastnase f vorsichtig ausrasten und den Andruckrollenhebel g abziehen.
1 - 12 GRUNDIG Service
f
Fig. 37
f
23. Removing a Pressure Roller Lever (Fig. 36 / 37)
- Remove the drive mechanisms (para 21).
- Disengage the locking lug f carefully and pull out the pressure roller lever g.
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
Fig. 38 Fig. 39
Laufwerk 1 Drive Mechanism 1
lrh
Laufwerk 2 Drive Mechanism 2
i
24. Ausbau des Motors (Fig. 38 / 39)
- Die Cassettenlaufwerke ausbauen (Pkt. 21).
- Riemen h des Laufwerks 1 von der Motorriemenscheibe r ab– nehmen und über den hochstehenden Bolzen i legen.
- Riemen j des Laufwerks 2 von der Motorriemenscheibe r ab– nehmen und über den hochstehenden Bolzen k legen.
- 2 Schrauben l herausdrehen, Motor abnehmen und ablöten.
24. Removing the Motor (Fig. 38 / 39)
- Remove the drive mechanisms (para 21).
- Take off the drive belt h from the motor pulley r and put it around the upright bolt i.
- Take off the drive belt j from the motor pulley r and put it around the upright bolt k.
- Unscrew 2 screws l, take the motor out and unsolder it.
m
Fig. 40
Fig. 41
Laufwerk 1 Drive Mechanism 1
r
j l
k
Laufwerk 2 Drive Mechanism 2
o
n
o
25. Ausbau der Antriebsriemen (Fig. 39 … 42)
Laufwerk 1:
- Die Frontblende ausbauen (Pkt. 3).
- Riemen h (Fig. 42) von der Schwungscheibe und der Motorrie– menscheibe r (Fig. 39) abnehmen. Laufwerk 2:
- Die Frontblende ausbauen (Pkt. 3).
- Schraube m und Schraube n herausdrehen (Fig. 40).
- 2 Schnapphaken o (Fig. 40) ausrasten und Cass.-Leiterplatte ab– nehmen.
- 2 Schrauben p herausdrehen und Plattenhalter q abnehmen (Fig. 41).
- Riemen j von den Schwungscheiben und der Motorriemenschei- be r (Fig. 39) abnehmen.
p
q
p
25. Removing the Drive Belts (Fig. 39 … 42)
Drive mechanism 1:
- Remove the front panel (para 3).
- Remove the drive belt h (Fig. 42) from the flywheel and motor pulley r (Fig. 39). Drive mechanism 2:
- Remove the front panel (see para 3).
- Unscrew the screws m and n (Fig. 40).
- Unlock 2 catches o (Fig. 40) and remove the cassette board.
- Unscrew the 2 screws p and remove the printed board holder q (Fig. 41).
- Remove the drive belt j from the flywheel and motor pulley r (Fig. 39).
Fig. 42
hj
GRUNDIG Service 1 - 13
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
Service-Test-Programm
Service-Test-Programm aktivieren
Tasten "C4" und "B1" (siehe Abb. unten) gedrückt halten und Netz­stecker einstecken. Im Display wird "S-XX-FW372H" angezeigt (XX = Softwareversion). Durch Ziehen des Netzsteckers kann das Service-Test-Programm beendet werden, die ursprünglichen Station-Frequenzen werden wie­der eingespeichert.
Tunertest
Taste "TUNER" drücken. Im Display wird für 2 Sekunden "EUR" angezeigt und folgende Testfrequenzen werden gespeichert:
Station-Nr. Frequenz Station-Nr. Frequenz
1 87,5MHz 2 108MHz 3 531kHz 4 1602kHz 5 558kHz 6 1494kHz 7 153kHz 8 279kHz 9 198kHz 10 98MHz
11-20 87,5MHz
Der Tuner arbeitet normal mit Ausnahme der Funktionen "PRO­GRAM" und "AUTOPROGRAM".
Tastaturtest
Für jede Taste wird ein bestimmter Code im Display angezeigt. Mit Taste "AUX" beginnen. Code "19" wird angezeigt.
A1
A2
Service Test Program
Activation of Service Test Program
Hold the buttons "C4" and "B1" (see figure below) depressed while plug in the mains cable. The display shows "S-XX-FW372H" (XX = software version). Pulling off the mains plug finishes the service test program and the premordial station frequencies are stored.
Tuner Test
Press button "TUNER". The display shows "EUR" for 2 seconds and the following test frequencies are stored:
Station No. Frequency StationNo. Frequency
1 87.5MHz 2 108MHz 3 531kHz 4 1602kHz 5 558kHz 6 1494kHz 7 153kHz 8 279kHz 9 198kHz 10 98MHz
11-20 87.5MHz
The tuner works normally with exception of the functions "PROGRAM" and "AUTOPROGRAM".
Keyboard Test
For each button a specified code is shown in the display. Start with button "AUX". Code No. "19" is shown.
B1
B2
C1 C2 C3 C4
Taste Code Taste Code
DISC SELECT 1 ............. 01 POWER 8 .......................15
DISC SELECT 2 ............. 02 CD ...................................16
DISC SELECT 3 ............. 03 TUNER ............................17
OPEN/CLOSE .................04 TAPE 1/2 .........................18
TIMER ´ ........................ 05 AUX .................................19
A1 ................................... 06 INCREDIBLE SOUND .....20
A2 ................................... 07 DBB ................................ 21
C1 ................................... 08 OPTIMAL.........................22
C2 ................................... 09 JAZZ................................ 23
C3 ................................... 10 ROCK ..............................24
C4 ................................... 11 POP................................. 25
B1 ................................... 12 CLASSIC .........................26
B2 ................................... 13 d B NR .......................... 27
DEMO..............................14 beliebige Taste auf RC ....RC
Mit der Taste AUX wird der Tastaturtest verlassen.
EEPROM-Test
Taste "d B NR" drücken. Im Display wird "PASS" angezeigt und das EEPROM wird getestet. Wird ein Fehler festgestellt, erscheint im Display für 2 Sekunden "ERR" oder "N", danach wird in die Service­Test-Programm-Grundstellung zurückgekehrt.
EEPROM löschen
Achtung: Verwenden Sie diesen Mode nur, wenn sich der µP "aufge­hängt" hat. Alle vom Benutzer programmierten Senderspeicher wer­den gelöscht. Taste "INCREDIBLE SOUND" drücken. Im Display wird für 2 Sekun­den "NEW" angezeigt, danach wird in die Service-Test-Programm­Grundstellung zurückgekehrt.
Button Code Button Code
DISC SELECT 1 ............. 01 POWER 8 .......................15
DISC SELECT 2 ............. 02 CD ...................................16
DISC SELECT 3 ............. 03 TUNER ............................17
OPEN/CLOSE ................ 04 TAPE 1/2 .........................18
TIMER ´ ........................ 05 AUX .................................19
A1 ................................... 06 INCREDIBLE SOUND ..... 20
A2 ................................... 07 DBB ................................ 21
C1 ................................... 08 OPTIMAL.........................22
C2 ................................... 09 JAZZ................................23
C3 ................................... 10 ROCK ..............................24
C4 ................................... 11 POP.................................25
B1 ................................... 12 CLASSIC .........................26
B2 ................................... 13 d B NR .......................... 27
DEMO............................. 14 any button on RC ............RC
Leave this test with the button "AUX".
EEPROM Test
Press button "d B NR". "PASS" is shown in the display and the EEPROM is checked. If failures are recognized "ERR" or "N" is shown in the display for 2 seconds before the home position of the service test program is reached.
Clearing the EEPROM
Attention: Use this mode only if the µP "hanged up". All presets programmed by the user will be cleared. Press the button "INCREDIBLE SOUND". The display shows "NEW" for 2 seconds before the home position of the service test program is reached.
32kHz / 8MHz - Test
Taste "CLOCK" drücken: Display zeigt "32K". Am Pin 80 von IC7401 sind 2048Hz meßbar. Taste "CLOCK" erneut drücken: Display zeigt "8M". Am Pin 80 von IC7401 sind 1953,125Hz meßbar. Taste "CLOCK" beendet den Test.
1 - 14 GRUNDIG Service
32kHz / 8MHz Test
Press button "CLOCK": The display shows "32K". 2048Hz can be measured at pin 80 of IC7401. Press button "CLOCK" again: The display shows "8M". 1953.125Hz can be measured at pin 80 of IC7401. Button "CLOCK" ends the test.
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
Displaytest
Durch mehrfaches Drücken der Taste "DEMO" können die folgenden Displayanzeigen durchgeschalten werden:
Display Test
By pressing the button "DEMO" several times the following display indications are shown:
1 2
CD TAPE RECORD
TIMER SET DUBBING
BAND SHUFFLE TIMER
SHUFFLE
1
FMMW
LWSW
2
STEREO
3
PRESET TUNING
RECORD
FRONT
BACK
NR
HSD
PROGRAM DBB
AMPM
TIMER
PLAY MODE
PROGRAM
SET CLOCK
SIDE RDS MODE CLEAR
3 4
RECORD
BAND TIMER
PROGRAM
RDS MODE
5
CD TAPE RECORD
TIMER SET DUBBING
BAND SHUFFLE TIMER
SHUFFLE
1
FMMW
LWSW
2
STEREO
3
PRESET TUNING
RECORD
FRONT
BACK
NR
HSD
PROGRAM DBB
AMPM
TIMER
PLAY
MODE PROGRAM SET CLOCK
SIDE RDS MODE CLEAR
CD TAPE
TIMER SET DUBBING
SHUFFLE
CD TAPE RECORD
TIMER SET DUBBING
BAND SHUFFLE TIMER
SHUFFLE
1
FMMW
LWSW
2
STEREO
3
PRESET TUNING
RECORD
FRONT
BACK
NR
HSD
PROGRAM DBB
AMPM
TIMER
PLAY MODE
SET CLOCK
SIDE
CLEAR
PLAY MODE
PROGRAM
SET CLOCK
SIDE RDS MODE CLEAR
Timertest
Dieser Test ermöglicht eine schnelle Überprüfung der Timerfunktionen. Taste "DBB" drücken: "FAST" wird für 2 Sekunden angezeigt. Die Timeruhr ändert sich pro Sekunde um eine Minute (Zeitraffer). Taste "DBB" erneut drücken: "NOM" wird für 2 Sekunden angezeigt. Normale Uhrgeschwindigkeit wird eingestellt.
Beenden Sie den Test immer in Stellung NOM!
CD-Servo-Test
Taste "CD" drücken -> Display zeigt "CD TEST".
- Schlittentest:
Taste "T" drücken -> Display zeigt "SLED 0" und der Pickup­Schlitten fährt zur Außenseite solange die Taste gedrückt wird.
- Taste "S" drücken -> Display zeigt "SLED 1" und der Pickup­Schlitten fährt zur Innenseite solange die Taste gedrückt wird.
- Discmotortest:
Taste "SHUFFLE" drücken -> Display zeigt "PLAY", der Discmotor beginnt sich im Uhrzeigersinn zu drehen. Taste "PROGRAM" drücken -> Display zeigt "STOP", der Discmotor dreht sich entgegen dem Uhrzeigersinn. Taste "I" (CD-Stop) drücken -> der Test wird gestoppt.
- Fokustest:
Taste "B" 1x drücken -> die Fokuslinse bewegt sich auf und nieder. Wenn eine CD erkannt wurde, zeigt das Display "FOC 1", sonst "FOC0". Taste "I" (CD-Stop) drücken -> der Test wird gestoppt.
- Discmotortest (mit CD im Laufwerk):
Taste "B" 2x drücken -> Display zeigt "DISC OK", der Discmotor startet. Taste "I" (CD-Stop) drücken -> der Test wird gestoppt.
- Radialtest (mit CD im Laufwerk):
Taste "B" 3x drücken -> Display zeigt "RDL", alle Servos arbeiten, Gerät ist im Playmode. Taste "I" (CD-Stop) drücken -> der Test wird gestoppt.
Timer Test
This test allows a quick check of the timer functions. Press button "DBB": "FAST" is shown in the display for 2 seconds. The timer watch changes each second for one minute (quick-motion). Press button "DBB" again: "NOM" is shown in the display for 2 seconds. The normal watch speed is set.
End this test always when NOM is set!
CD Servo Test
Press button "CD" -> The display shows "CD TEST".
- Slide test:
Press button "T" -> the display shows "SLED 0" and the pickup unit (slide) moves to the outer rim as long as the button is depressed.
- Press button "S" -> the display shows "SLED 1" and the pickup unit (slide) moves to the centre as long as the button is depressed.
- Disc motor test:
Press button "SHUFFLE" -> the display shows "PLAY", the disc motor starts to rotate clockwise. Press button "PROGRAM" -> the display shows "STOP", the disc motor starts to rotate counterclockwise. Press button "I" (CD-Stop) -> the test is stopped.
- Focus test:
Press button "B" once -> the lens moves up and down. If a disc is found, the display shows "FOC 1", else "FOC 0" is displayed. Press button "I" (CD-Stop) -> test is stopped.
- Disc motor test (with CD loaded):
Press button "B" twice -> the display shows "DISC OK", the disc motor starts to rotate. Press button "I" (CD-Stop) -> the test is stopped.
- Radial test (with CD loaded):
Press button "B" three times -> the display shows "RDL", all servos work, set is in play mode. Press button "I" (CD-Stop) -> the test is stopped.
GRUNDIG Service 1 - 15
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
Cassettentest
Taste "TAPE 1/2" drücken. Im Display wird "TAPE" angezeigt. Taste "R" drücken: Display zeigt "COIL", für 3 Sekunden werden die Magnete beider Laufwerke aktiviert. Taste "R" erneut drücken: Display zeigt "FAST2", Laufwerk 2 schaltet auf schnellen Play-Modus. Taste "R" erneut drücken: Display zeigt "FAST1", Laufwerk 1 schaltet auf schnellen Play-Modus. Taste "R" erneut drücken: Beenden des Cassettentests.
CD-Wiedergabetest
Dieser Test kann verwendet werden, um Fehler, die sporadisch auftreten, zu lokalisieren. Taste "POWER y" und danach Taste "CD" drücken. Der CD-Player kann normal bedient werden. Im Display werden bei Auftreten eines Fehlers Meldungen nach der folgenden Tabelle angezeigt:
Fehler Nr. Beschreibung E 1002 Fokus Fehler
E 1007 Subcode Fehler (kein Subcode in einer best. Zeit) E 1008 TOC Fehler, Spurfehler beim Einlesen des
Inhaltsverzeichnises E 1010 Radial Fehler E 1011 Schlitten Fehler (innerer Schalter) E 1012 Schlitten Fehler E 1013 Discmotor Fehler E 1014 Spurfehler E 1020 PLL-Fehler E 1070 Karussell blockiert auf einer Disk-Position E 1071 Karussell blockiert zwischen 2 Disks E 1075 Schublade blockiert beim Öffnen oder Schließen E 1076 Schublade blockiert in offenem oder geschlosse-
nem Zustand
Tape Test
Press button "TAPE 1/2". The display shows "TAPE". Press button "R" : Display shows "COIL", solenoids of both decks are aktivated for 3 seconds. Press button "R" again: Display shows "FAST2", Deck 2 switches to fast Play Mode. Press button "R" again: Display shows "FAST1", Deck 1 switches to fast Play Mode. Press button "R" again: End the Tape Test.
CD Playback Test
This test is intended to be used to detact intermittent or not reproduc­ible failures. Press button "POWER y" and then button "CD". The CD player works normally. The display shows the following error indications if a failure accurs:
Error No Description E 1002 Focus error
E 1007 Subcode error (no subcode within time) E 1008 TOC error, out of lead-in area while reading TOC E 1010 Radial error E 1011 Sledge error (inner switch) E 1012 Fatal sledge error E 1013 Turntable motor error E 1014 Jump-offtrack error E 1020 PLL lockes error E 1070 Carousel blocked in a disc position E 1071 Carousel blocked in the middle E 1075 Drawer blocked in the middle E 1076 Drawer blocked in open or closed state
Notizen / Notes
1 - 16 GRUNDIG Service
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 17
Bedienhinweise Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie
bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
BEDIENELEMENTE
1
ON/OFF y
Zum Einschalten des Gerätes und zum
Umschalten auf Bereitschaftsbetrieb
.
2 SOURCE SELECTION – Zum Wählen von:
TUNER : Zum Umschalten auf Radiobetrieb. CD : Zum Umschalten auf CD-Betrieb. TAPE 1/2
: Zum Umschalten auf
Cassettenbetrieb 1 oder 2.
AUX : Zum Umschalten auf AUX-Betrieb (für
externe Signalquellen, z.B. Ton vom Fernsehgerät, Laser-Disc-Spieler oder Videorecorder).
3 MAGIC MENU USER BENUTZEROBERFLÄCHE UND
ANZEIGE – Zum Wählen der Steuerfunktionen.
4 TIMER
˚ – Zum Einstellen der Uhr oder des Timers.
5 CD-Karusselschublade 6 DISC SELECT – Zum Wählen der Wiedergabe einer
CD in einem bestimmten CD-Fach.
7
OPEN/CLOSE ?
Zum Öffnen und Schließen der CD-
Karusselschublade
.
8 DEMO –Zum Darstellen der verschiedenen Leistungs-
merkmale des Systems.
9 VOLUME – Zum Einstellen der Lautstärke. 10
DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) – Zum Wählen der ge
-
wünschten Klangeffekte: JAZZ, ROCK, POP oder CLASSIC.
11 HEADPHONES p – Zum Anschließen des Kopfhörers
(ø 3,5-mm-Klinkenstecker).
12
d B NR –
Zum Ein- und Ausschalten der Dolby-B-
Rauschunterdrückung.
13
OPTIMUM – Zum Wählen der Klangeinstellung, die auf
die Akustik der mitgelieferten Lautsprecher abgestimmt ist.
14 DBB (Dynamic Bass Boost) – Zum Ein- und Ausschal-
ten der Baßverstärkung.
15 INCREDIBLE SOUND – Zum Wählen des Pseudo-
Surround-Raumklangeffekts.
16 Cassettendeck 2 17
?
– Zum Öffnen des Cassettenfachs von Deck 2.
18?– Zum Öffnen des Cassettenfachs von Deck 1. 19 Cassettendeck 1
3-disc
CD CHANGER BITCHECK DIGITAL TO ANALOGUE
HIGH
B NR
JAZZ
ROCK
POP
CLASSIC
DIGITAL SOUND CONTROL
TAPE
TAPE
SYNCHRO DUBBING
AUTOREVERSE
1
2
OPEN/CLOSE
1
2
3
DISC SELECT
3
1
2
TIMER
ON/OFF
REMOTE CONTROLLED
MINI
STEREO SYSTEM
M27-C
CD
TUNER
AUX
DEMO
INFRARED
SENSOR
R D S
VOLUME
DBB
INCREDIBLE
SOUND
OPTIMUM
RECORD/PLAYBACKPLAYBACK/CONTINUOUS PLAY
1
2
3
4
18
19
5
15
6 7
8
9
17
16
10
11
12 13 14
TAPE 1/2
DOLBY B NR
RDS MODE
LW
PRESET TUNING
TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
PROGRAM
CLEAR
DBB
PROGRAM
1 2 3
SHUFFLE FMMW STEREO
NR
FRONT BACK
RECORD
HSD
SHUFFLE TIMER
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
• Batterien (Typ R03 oder AAA) entsprechend der Abbildung im Batteriefach in die Fernbedienung einsetzen.
• Um Schäden durch eventuelles Auslaufen der Batterien zu vermeiden, die Batterien immer herausnehmen, wenn sie erschöpft sind oder wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird. Nur Batterien des Typs R03 oder AAA als Ersatz verwenden.
Funktionen der Fernbedienung
• Zuerst eine der Quellenwahltasten auf der Fernbedienung (z.B. CD, TV/VCR, TUNER, AUX, TAPE 1 oder TAPE 2) drücken, um die gewünschte Signalquelle zu wählen.
• Anschließend die gewünschte Funktion wählen (PLAY, NEXT, usw.).
Hinweis:
– Wenn eine Taste auf der Fernbedienung
gedrückt wird, blinkt das Symbol für die Signalquelle auf dem Display des Gerätes. Hierdurch wird angezeigt, daß das Gerät das Signal von der Fernbedienung empfangen hat.
– Für TV/VCR-Betrieb muß das Gerät mit dem RC-
5-Fernbedienungssystem arbeiten.
+
-
+
-
FERNBEDIENUNG
y – Zum Umschalten des Gerätes auf Bereitschaft.
CD – Zum Wählen des CD-Betriebs. TV/VCR – Zum Wählen des Fernseh-/Video-Betriebs. DISC UP – Zum Wählen der nächsten CD. TUNER – Zum Wählen des TUNER-Betriebs. AUX – Zum Wählen der externen Signalquelle SHUFFLE – Zum Abspielen der CD-Stücke in
zufälliger Reihenfolge.
TAPE 1 – Zum Wählen des Cassettenbetriebs 1. TAPE 2 – Zum Wählen des Cassettenbetriebs 2. SIDE – Zum Wählen der Wiedergaberichtung für
Cassettendeck 2. DSC – Zum Wählen der digitalen Klangsteuerung: JAZZ, CLASSIC, ROCK oder POP. INCREDIBLE SOUND – Zum Wählen des Pseudo­Sound-Raumklang-Effektes. DBB – Zum Ein- und Ausschalten der dynamischen Baßverstärkung
VOLUME +/- – Zum Einstellen der Lautstärke. PLAY 2 – Zum Starten der Wiedergabe im CD-
oder Cassettenbetrieb. STOP 9 – Zum Stoppen der Wiedergabe im CD- oder Cassettenbetrieb.
¡ PREV. / NEXT
bei TUNER – Zum Wählen eines niedrigeren/­höheren Vorwahlsenders. bei CD – Zum Wählen des vorhergehenden/­nächsten CD-Stücks. bei TV/VCR – Zum Wählen des vorhergehen-
den/nächsten Kanals. PAUSE ; – Zum Unterbrechen und Fortsetzen der Wiedergabe im CD-Betrieb.
5 / 6
bei TUNER – Zum Wählen einer höheren/-
niedrigeren Frequenz.
bei CD – Zum Suchen einer bestimmten Passage.
bei TAPE – Zum schnellen Zurückspulen/-
Vorspulen der Cassette. TV VOLUME +/- – Zum Einstellen der Lautstärke des Fernsehgerätes (RC-5-Code).
VOL.TV
VOL.TV
CD TV/VCR
TUNER
AUX
SHUFFLE
TAPE 1
TAPE 2
SIDE
DSC
INCREDIBLE
DBB
SOUND
PLAY
PREV.
NEXT
STOP
PAUSE
DISC UP
VOLUME
Wichtig:
Vor der Inbetriebnahme ist sicherzustellen, daß alle vorbereitenden Maßnahmen durchgeführt wurden. Das Gerät befindet sich im Bereitschaftsbetrieb, wenn der Netzstecker mit der Wandsteckdose verbunden ist und “0:00” auf dem Display blinkt.
Einschalten des Systems
• Die Taste ON/OFF y, CD, TUNER, TAPE 1-2 oder AUX (oder CD, TUNER, TAPE 1 oder TAPE 2 auf der Fernbedienung) drücken.
Umschalten des Systems auf Bereitschaft
• Die Taste ON/OFF y erneut drücken (oder die Taste y auf der Fernbedienung).
BEDIENUNG DES SYSTEMS
Wählen der Tonsignalquellen
• Die Taste für die gewünschte Signalquelle drücken: CD, TUNER, TAPE 1-2 oder AUX am Gerät oder auf der Fernbedienung.
– Auf dem Display wird die gewählte Signalquelle
angezeigt.
Hinweis: Bei der Wahl der AUX-Signalquelle ist sicher­zustellen, daß der linke und der rechte Ausgang des externen Gerätes (TV, VCR oder Laser-Disc-Spieler) mit den entsprechenden AUX-IN-Buchsen verbunden sind.
Demo-Betrieb
Die Anlage verfügt über einen Vorführbetrieb, mit dem die verschiedenen Leistungsmerkmale der Anlage demonstriert werden können.
• Die Taste DEMO drücken, um die Demonstration einzuschalten.
– Auf dem Display erscheint “WELCOME TO THE
AUDIO WORLD”, gefolgt von den verschiedenen Leistungsmerkmalen.
• Die Taste DEMO erneut drücken oder die Taste ON/OFF y (oder y auf der Fernbedienung) drücken, um den Demo-Betrieb zu stoppen.
Sound control
Einstellen der Lautstärke
• Den Lautstärkeregler VOLUME nach links oder rechts drehen (oder die Taste VOLUME + oder – auf der Fernbedienung drücken), um den Lautstärkepegel zu erhöhen oder zu verringern.
Für individuelles Hören
Den Stecker des Kopfhörerkabels mit der p Buchse (3,5 mm) auf der Vorderseite des Gerätes ver­binden. Die Lautsprecher werden stummgeschaltet.
Digital Sound Control (DSC)
Die DSC-Funktion schafft mit Hilfe der neuesten digitalen Klangtechnik eine realistische Atmosphäre für die gewählte Musikart.
• Um den gewünschten speziellen Klangeffekt zu genießen, die Taste JAZZ ( ), CLASSIC ( ), ROCK ( ) oder POP ( ) drücken.
• Sie können auch die Taste DSC auf der Fernbedienung drücken, um die jeweilige Klangeinstellung zu wählen.
Optimal Sound
• Die Taste OPTIMUM drücken, um die Klangeinstellung zu wählen, die auf die Akustikeigenschaften der mitgelieferten Lautsprecher abgestimmt ist.
Dynamic Bass Boost (DBB)
• Die Taste DBB drücken, um den Baß­Frequenzgang zu verstärken.
– Das Symbol
DBB leuchtet auf.
Incredible Sound
Zusätzlich zu allen anderen Klangeinstellungen können Sie mit der Taste INCREDIBLE SOUND die “Unglaubliche Klangfunktion” aktivieren.
– Hierdurch wird ein phänomenaler Surround-
Sound-Effekt erzeugt, auch wenn sich die Lautsprecher nahe beim System befinden. Der Klang wirkt “unglaublich” räumlich.
– Die Taste INCREDIBLE SOUND leuchtet auf.
B NR
TIMER
ON/OFF
REMOTE CONTROLLED
MINI STEREO SYSTEM
M27-C
CD
TUNER
AUX
DEMO
INFRARED
SENSOR
R D S
VOLUME
DBB
INCREDIBLE
SOUND
OPTIMUM
TAPE 1/2
RDS MODE
LW
PRESET TUNING
TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
PROGRAM
CLEAR
DBB
PROGRAM
1 2 3
SHUFFLE FMMW
STEREO
NR
FRONT BACK
RECORD
HSD
SHUFFLE TIMER
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
JAZZ
ROCK
POP
CLASSIC
DIGITAL SOUND CONTROL
TUNER
Abstimmen auf Radiosender
1 Die Taste TUNER am Gerät oder auf der
Fernbedienung drücken.
Zuerst erscheint die Angabe TUNER auf dem Display und kurz darauf wird die aktuelle Frequenz oder
- falls verfügbar - der Sendername angezeigt.
2 Die Taste BAND drücken, um den gewünschten
Wellenbereich FM (UKW), MW oder LW zu wählen.
3 Die Taste TUNING Q oder R länger als
eine Sekunde gedrückt halten.
Auf dem Display wird ‘SEARCH’ angezeigt, bis ein Sender mit ausreichender Signalstärke gefunden ist.
• Diese Schritte wiederholen, bis der gewünschte Sender erreicht ist.
• Um auf einen schwachen Sender abzustimmen, die Taste TUNING Q oder R kurz drücken, bis die richtige Frequenz angezeigt wird und/
oder
die beste Empfangsqualität erreicht ist.
Hinweis: Wenn die Taste
TUNING Q oder R
(5 oder 6 auf der Fernbedienung) gedrückt wird, ändert sich die Frequenz schrittweise.
CD TAPE
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET DUBBING
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE
MW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
PROGRAM
FRONT
FM
PRESET TUNING
BAND
RECORD
NR
TIMER
AMPM
CLEAR
SIDE
SET CLOCK
PLAY MODE
DBB
PROGRAM
HSD
BACK
RECORD
SWLW
MW
SHUFFLE
1 2 3
TIMER
SHUFFLE
DUBBING
TIMER SET
CD TAPE
PRESET TUNING
BAND
RECORD
PROGRAM
RDS MODE
FM STEREO
FRONT
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE
MW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
PROGRAM
FRONT
FM
Speichern von Vorwahlsendern
Es können bis zu 20 Sender gespeichert werden.
Wenn ein Vorwahlsender angewählt wird, wird die Speicherplatznummer neben der Frequenz angezeigt.
Automatische Programmierung 1 Die Taste TUNER am Gerät oder auf der
Fernbedienung drücken.
2 Die Taste PROGRAM länger als 1 Sekunde
gedrückt halten.
Das Symbol PROGRAM blinkt und ‘AUTO’ wird angezeigt.
– Alle verfügbaren Sender werden automatisch
gespeichert. Frequenz und Speicherplatznummer werden kurz angezeigt.
– Der Suchlauf stoppt, wenn alle verfügbaren Sender
gespeichert oder die Speicherplätze für 20 Vorwahlsender belegt sind.
– Das Gerät bleibt auf den zuletzt eingestellten
Vorwahlsender abgestimmt.
Durch Drücken der Taste PROGRAM oder 9 kann die
automatische Programmierung aufgehoben werden. Hinweis: Wenn Sie einige alte Vorwahlsender behalten möchten, zum Beispiel die Sender mit den Speicherplatz
­nummern 1 - 9, wählen Sie den Speicherplatz 10, bevor Sie die automatische Programmierung starten. Nun werden nur die Speicherplätze 10 bis 20 programmiert.
Manuelle Programmierung 1 Die Taste TUNER am Gerät oder auf der
Fernbedienung drücken.
2
Die Taste PROGRAM kürzer als 1 Sekunde drücken. – Das Symbol PROGRAM blinkt auf dem Display. 3 Die Taste BAND drücken, um den gewünschten
Wellenbereich zu wählen: FM (UKW), MW oder
LW zu wählen.
4 Die Taste TUNING Q oder R drücken, um
auf die gewünschte Frequenz abzustimmen.
5 Die Taste PRESET 4 oder 3 drücken, um die
gewünschte Speicherplatznummer zu wählen.
6 Die Taste PROGRAM erneut drücken. – Die Angabe
PROGRA blinkt nicht mehr und der
Sender ist gespeichert.
• Die obigen Schritte wiederholen, um weitere Vorwahlsender zu speichern.
TIMER
ON/OFF
M27-C
FM STEREO
RECORD
BAND
PRESET TUNING
AUX
TUNER
CD
TAPE 1/2
REMOTE CONTROLLED
MINI STEREO SYSTEM
FRONT
NR
TIMER
INCREDIBLE
SOUND
PROGRAM
INFRARED
SENSOR
DBB
OPTIMUM
DEMO
R D S
JAZZ
DIGITAL SOUND CONTROL
POP
B NR
VOLUME
ROCK
CLASSIC
Allgemeiner Teil / General Section M 7-C / M 17-C / M 27-C
1 - 18 GRUNDIG Service
Abstimmen auf Vorwahlsender
• Die Taste PRESETS 4 oder 3 (oder PREV ¡ bzw. NEXT auf der Fernbedienung) drücken, um die gewünschte Speicherplatznummer zu wählen.
– Die Speicherplatznummer, die Frequenz und der
Wellenbereich des Vorwahlsenders werden angezeigt.
0 Bandaufnahmen
1 Sobald die Taste 0 RECORD gedrückt wird,
wird das aktuelle Tonsignal auf Cassettendeck 2 aufgenommen, wenn eine Cassette eingesetzt ist.
2 Zum Stoppen der Aufnahme die Taste 9 (oder
STOP 9 auf der Fernbedienung) drücken.
Empfangen eines RDS-Radiosenders Ç
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, mit dem FM-Sender (UKW) neben dem normalen UKW­Rundfunksignal zusätzliche Informationen übertragen können.
Die zusätzlichen Informationen können folgendes enthalten:
SENDERNAME: Der Sendername wird angezeigt.
FREQUENZ: Die Frequenz des Senders wird angezeigt.
PROGRAMMTYP: Es gibt folgende Programm­typen, die vom Tuner empfangen werden können: Nachrichten, Wirtschaft, Info, Sport, Bildung, Theater, Kultur, Wissenschaft, Verschiedenes, Pop M, Rock M, M.O.R. (Middle of the Road Musik), Leichte M, Klassik, Andere M, Kein Typ.
RADIO TEXT (RT): Auf dem Display werden Textmeldungen angezeigt.
TUNER
NR
TIMER
AMPM
CLEAR
SIDE
SET CLOCK
PLAY MODE
DBB
PROGRAM
HSD
BACK
RECORD
SWLW
MW
SHUFFLE
1 2 3
TIMER
SHUFFLE
DUBBING
TIMER SET
CD TAPE
PRESET TUNING
BAND
RECORD
PROGRAM
RDS MODE
FM STEREO
FRONT
Wenn das Gerät auf einen RDS-Sender abgestimmt ist, werden das RDS-Logo (Ç) und der Sendername angezeigt.
• Normalerweise zeigt das Display den Sendernamen, wenn dieser zur Verfügung steht. Durch wiederholtes Drücken der Taste RDS MODE kann auf einen anderen anzuzeigenden Informationstyp umgeschaltet werden:
– Auf dem Display werden nacheinander
angezeigt: SENDERNAME -> FREQUENZ -> PROGRAMMTYP -> RADIOTEXT -> SENDERNAME.
Hinweis: Wenn die Taste RDS gedrückt wird und die Angabe “NO RDS” auf dem Display erscheint, strahlt der abgestimmte Sender entweder kein RDS­Signal aus oder es handelt sich nicht um einen RDS­Sender.
RDS-Uhr
Einige RDS-Sender übertragen in einminütigen Intervallen eine Zeitangabe in Echtzeit.
Einstellen der Uhrzeit mit RDS-Uhr: 1 Die Taste TIMER
˚ drücken.
2 Die Taste SET CLOCK drücken. –“00:00” beginnt zu blinken. 3 Die Taste RDS MODE drücken. – Wenn der Sender keine RDS-Zeit überträgt oder
die RDS-Taste vor der Uhrzeit-Übertragung gedrückt wird, erscheint die Meldung “NO RDS CLOCK”.
– Wenn die RDS-Uhrzeit gelesen wird, erscheint
die Meldung “READING RDS CLOCK”.
Wenn die RDS-Uhrzeit erscheint: 1 Die Taste SET CLOCK einmal drücken, um die
neue Uhrzeit zu bestätigen und zu speichern.
• Wenn die RDS-Uhrzeit nicht gespeichert werden soll, die Taste SET CLOCK nicht drücken. Dadurch wird die vorher eingestellte Uhrzeit beibehalten.
Einsetzen einer Cassette
• Die Taste ?drücken. – Das Cassettenfach öffnet sich.
• Die Cassette mit der offenen Bandseite nach unten und der vollen Spule nach links einsetzen.
– Das Deck wählt automatisch den Cassettentyp (NORMAL oder CrO2).
• Das Cassettenfach schließen.
CASSETTENDECK
Allgemeines
Für die Aufnahme sollten nach Möglichkeit Cassetten des Typs IEC I (normale Cassette) oder IEC II (Chrom
­Cassette) verwendet werden. Das Gerät stellt sich automatisch auf den jeweiligen Cassettentyp ein.
Das Band der Cassette ist an beiden Enden mit einem Vorspannband an den Spulenkernen befestigt. Deshalb ist auf den ersten (und den letzten) 6 bis 7 Sekunden der Cassette keine Aufnahme möglich.
Die Aussteuerung des Aufnahmepegels geschieht automatisch, ungeachtet der Einstellung des Lautstärkereglers VOLUME.
– Die Bandspannung vor der Verwendung der
Cassette überprüfen und gegebenenfalls mit einem Stift oder einem ähnlichen Hilfsmittel korrigieren. Ein nicht gespanntes Band kann reißen oder sich im Mechanismus verklemmen.
Versehentliches Löschen einer Aufnahme kann ver­hindert werden, indem die Zunge links oben im Cassettenrücken herausgebrochen wird. Diese Lösch- bzw. Aufnahmesperre kann rückgängig ge
­macht werden, indem man ein Stück Klebestreifen über die entstandene Öffnung klebt. Achten Sie darauf, daß die Öffnung zur Identifizierung des Cassettentyps CrO2 nicht zugeklebt wird.
Das Band von C120-Cassetten ist extrem dünn und kann daher leicht verformt oder beschädigt werden. C120-Cassetten werden für dieses Gerät nicht empfohlen.
Die Cassetten bei Zimmertemperatur aufbewahren und nicht in die Nähe von Magnetfeldern (zum Beispiel von Transformatoren, vom Fernsehgerät oder von den Lautsprecherboxen) legen.
1
B NR
JAZZ
ROCK
POP
CLASSIC
DIGITAL SOUND CONTROL
TAPE
TAPE
SYNCHRO DUBBING
AUTOREVERSE
1
2
TIMER
ON/OFF
REMOTE CONTROLLED
MINI
STEREO SYSTEM
M27-C
CD
TUNER
AUX
DEMO
INFRARED
SENSOR
R D S
VOLUME
DBB
INCREDIBLE
SOUND
OPTIMUM
RECORD/PLAYBACKPLAYBACK/CONTINUOUS PLAY
TAPE 1/2
DOLBY B NR
NR
FRONT
CASSETTENDECK
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
FRONT
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
FRONT
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
FRONT
Wiedergabe einer Cassette
1 Die Taste TAPE 1/2 (oder TAPE 1 bzw. TAPE 2
auf der Fernbedienung) drücken, um Cassetten­deck 1 oder Cassettendeck 2 zu wählen.
2 Die Cassette in ein Cassettendeck einsetzen. 3 Die Taste B (oder die Taste PLAY 2 auf der
Fernbedienung) drücken, um die Wiedergabe zu starten.
3a (nur bei Cassettendeck 2)
Die Taste SIDE (oder SIDE auf der Fernbedienung) drücken, um die Wiedergaberichtung zu ändern.
– Je nach gewählter Bandseite erscheint das
Symbol FRONT oder BACK auf dem Display.
3b (nur bei Cassettendeck 2)
Die Taste PLAY MODE drücken, um eine andere Möglichkeit für die Wiedergabe zu wählen (siehe bei “Dauerwiedergabe”).
4
Die Taste 9 (oder STOP 9 auf der Fernbedienung) drucken, um die Wiedergabe zu beenden).
Hinweis: Wenn die Wiedergabe beendet ist, schaltet das Gerät nach 15 Minuten automatisch auf Bereitschaft, falls keine Taste gedrückt wird.
Dauerwiedergabe (nur mit Deck 2)
Die Taste PLAY MODE bietet lhnen verschiedene Möglichkeiten für die Wiedergabe:
å : Aufnahme oder Wiedergabe auf einer Seite
der Cassette in normaler oder umgekehrter Richtung. Das Band stoppt bei Erreichen des Bandendes auf einer Seite.
: Aufnahme oder Wiedergabe auf beiden
Seiten der Cassette; zuerst in einer Richtung und dann in der umgekehrten Richtung. Anschließend stoppt der Bandlauf.
: Kontinuierliche Wiedergabe auf beiden
Seiten der Cassette bis zu maximal 5 Mal pro Seite oder bis die 9-Taste gedrückt wird.
Bandschnellauf
1 Das Band kann durch Drücken der Taste Q
bzw. R (oder der Taste 5 bzw. 6 auf der Fernbedienung) schnell vor- oder zurückgespult werden.
2
Die Taste 9 (oder STOP 9 auf der Fernbedienung) drücken, um den Bandschnellauf zu stoppen.
Hinweis: Bandschnellauf ist auch möglich, wenn das Gerät auf eine andere Signalquelle (z.B. Tuner, CD oder AUX) geschaltet ist.
Aufnahme von anderen Signalquellen (Cassettendeck 2)
1 Die Taste TAPE 1/2 drücken, um TAPE 2 zu
wählen.
2 Eine unbespielte Cassette in Cassettendeck 2
einsetzen.
3 Die Taste SIDE drücken, um die gewünschte
Bandlaufrichtung zu wählen.
– Je nach gewählter Betriebsart erscheint das
Symbol front oder back auf dem Display.
4 Die Taste PLAY MODE drücken, um den
Wiedergabebetrieb ( å oder ) zu wählen.
5 Die Taste CD, TUNER oder AUX drücken. 6 Die Taste 0 RECORD drücken, um die
Aufnahme zu starten.
– Das Symbol
RECORD beginnt zu blinken.
7 Die Taste 9 drücken, um die Aufnahme zu
stoppen.
Hinweis:
1 Während der Aufnahme stehen nur die
Betriebsarten å und zur Verfügung.
2 Für CD-Aufnahme siehe ‘Überspielen einer CD
mit Synchro-Funktion’ im Abschnitt ‘Compact Disc’.
3 Während der Aufnahme ist die Wiedergabe
einer anderen Tonquelle nicht möglich.
Überspielen von Cassetten (von Deck 1 auf Deck 2)
1 Die bespielte Cassette in Cassettendeck 1 und
eine unbespielte Cassette in Cassettendeck 2 einsetzen.
– Sicherstellen, daß sich bei beiden Cassetten die
volle Spule links befindet.
2 Die Taste SIDE drücken, um die Vorderseite
FRONT der Cassette in Cassettendeck 2 zu
wählen.
3 Die Taste DUBBING und anschließend Q
oder R für die gewünschte Überspielart drücken.
– Die Angabe NORMAL (normale Geschwindigkeit)
oder FAST (erhöhte Geschwindigkeit) erscheint auf dem Display.
– Die Angabe
HSD wird bei Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit angezeigt.
4 Die Taste DUBBING erneut drücken, um die
Aufnahme zu starten.
– Die Angabe RECORD fängt an zu blinken. 5 Die Taste 9 drücken, um den Überspielvorgang
zu stoppen.
Hinweise:
– Am Ende von Seite A beide Cassetten auf Seite
B umdrehen und die beschriebenen Schritte wiederholen.
– Das Überspielen von Cassetten ist nur in der
Betriebsart TAPE 2 möglich. Um eine gute Überspielqualität zu erhalten, sollten Cassetten mit gleicher Bandlänge verwendet werden.
– Während des Überspielens mit hoher
Geschwindigkeit in der Betriebsart TAPE wird die Lautstärke reduziert.
– Während des Überspielvorgangs können Sie
Musik von einer anderen Signalquelle hören.
CASSETTENDECK
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
BACK
RECORD
HSD
FRONT
NR
DUBBING
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
BACK
RECORD
HSD
FRONT
NR
Dolby B Rauschunterdrückungs-System
Das Dolby B NR System wird unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation hergestellt. Das Wort ‘Dolby’ und das Doppel-D­Symbol d sind Warenzeichen von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1 Die Taste d B NR drücken, um Dolby B NR
einzuschalten.
– Das Symbol d NR erscheint auf dem Display. 2 Die Taste
d B NR erneut drücken, um die
Rauschunterdrückung auszuschalten.
– Das Symbol d NR verschwindet vom Display.
Hinweise:
– Eine mit dem Dolby-B-Rauschunterdrückungs-
System aufgenommene Cassette muß auch mit Dolby B NR wiedergegeben werden. Wenn die Taste DOLBY B NR nicht gedrückt wird, werden die Höhen eventuell zu stark oder zu schwach wiedergegeben.
– Die Stellung der Taste
d B NR hat während
des Überspielens (einer Cassette in Cassetten­deck 1 auf eine Cassette in Cassettendeck 2) keinen Einfluß. Beim Überspielen einer mit Dolby B NR aufgenommenen Originalcassette wird die Kopie automatisch mit Dolby B NR aufgenommen.
M 7-C / M 17-C / M 27-C Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 19
Warnung!
1 Dieses Gerät ist für herkömmliche CDs
konzipiert. Verwenden Sie keine Zubehörteile wie Plattenstabilisierungsringe oder CD­Behandlungsblätter usw., wie sie auf dem Markt angeboten werden, da diese zu einer Fehl­funktion des CD-Mechanismus führen können.
2 Immer nur eine CD in die Schublade legen. 3 Wenn der CD-Wechsler mit CD(s) bestückt ist,
sollten Sie das Gerät nicht umdrehen oder schütteln, da sich hierdruch der Wechsler­Mechanismus verklemmen kann.
Für eine kontinuierliche Wiedergabe ohne Unter­brechung können Sie bis zu drei CDs in den CD­Wechsler einlegen. Zusätzlich zu den herkömmlichen 12-cm-CDs können auch 8-cm-CDs abgespielt werden, ohne daß ein Adapter erforderlich ist.
CD-WECHSLER
3-disc
CD CHANGER BITCHECK DIGITAL TO ANALOGUE
HIGH
B NR
JAZZ
ROCK
POP
CLASSIC
DIGITAL SOUND CONTROL
OPEN/CLOSE
1
2
3
DISC SELECT
3
1
2
TIMER
ON/OFF
REMOTE CONTROLLED
MINI
STEREO SYSTEM
M27-C
CD
TUNER
AUX
DEMO
INFRARED SENSOR
R D S
VOLUME
DBB
INCREDIBLE
SOUND
OPTIMUM
TAPE 1/2
PROGRAM
CLEAR
1 2 3
FRONT
SHUFFLE
RECORD
Einlegen von CDs in den Wechsler
1 Die Taste CD drücken, um CD zu wählen. 2 Die Taste OPEN/CLOSE ? drücken.
– Die CD-Schublade öffnet sich. 3 Eine Platte mit der bedruckten Seite nach oben in das rechte Fach einlegen.
• Sie können eine weitere CD in das linke Fach einlegen.
Zum Einlegen der dritten CD die entsprechende Taste DISC SELECT für das leere CD-Fach drücken.
– Das CD-Wechsler-Karussel dreht sich, bis sich das leere Fach rechts befindet und eine CD
eingelegt werden kann.
– Die Wiedergabe beginnt immer mit der CD im Fach rechts außen. 4 Die Taste OPEN/CLOSE ? drücken, um die CD-Schublade zu schließen.
– Die Gesamtzahl der Stücke und die Spieldauer der zuletzt gewählten Platte werden angezeigt. Anhand der folgenden Angaben auf dem Display können Sie erkennen, ob die Plattenfächer leer
oder bestückt sind.
– gibt an, daß das Fach leer ist. – gibt an, daß das Fach mit einer CD bestückt ist. – gibt das aktuelle oder gewählte Fach an.
1 2 3
HIGH
B NR
JAZZ
ROCK
POP
CLASSIC
DIGITAL SOUND CONTROL
OPEN/CLOSE
1
2
3
DISC SELECT
ON/OFF
REMOTE CONTROLLED
MINI STEREO SYSTEM
M27-C
CD
TUNER
AUX
INFRARED
SENSOR
R D S
DBB
INCREDIBLE
SOUND
OPTIMUM
TAPE 1/2
3
2
2
3
1
3-disc
CD CHANGER BITCHECK DIGITAL TO ANALOGUE
3
1
2
Wiedergabe einer Platte
1
Die Taste B (oder die Taste PLAY 2 auf der Fern
-
bedienung) drücken, um die Wiedergabe zu starten.
– Die Nummer der Platte sowie die Nummer und
die abgelaufene Spieldauer des aktuellen Stücks werden angezeigt.
Zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste ; (oder PAUSE ; auf der Fernbedienung) drücken.
– Die Spieldauer blinkt.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste B erneut drücken (oder die Taste PLAY 2 auf der Fernbedienung).
2
Zum Stoppen der Wiedergabe die Taste 9 drücken
(oder die Taste STOP 9 auf der Fernbedienung). Hinweis: Alle verfügbaren CDs werden einmal ab­gespielt und anschließend stoppt die Wiedergabe. Wenn die Wiedergabe beendet ist, schaltet das Gerät automatisch nach 15 Minuten auf Bereit­schaft, falls in dieser Zeit keine Taste gedrückt wird. Wenn die CD-Schublade geschlossen ist, kann eine CD direkt abgespielt werden, indem die Taste 3 DISC SELECT (1 – 3) gedrückt wird. Der CD-Spieler stoppt nach der Wiedergabe der gewählten Platte.
Auswählen eines bestimmten Stücks
Auswählen eines bestimmten Stücks im Stopp-Betrieb 1
Die Taste S oder T ( PREV¡ oder NEXT
auf der Fernbedienung) drücken, bis die Nummer
des gewünschten Stücks angezeigt wird.
2
Die Taste B (oder PLAY 2 auf der Fernbedienung)
drücken, um die Wiedergabe zu starten. – Die Nummer und die abgelaufene Spieldauer
des gewählten Stücks werden angezeigt.
Auswählen eines bestimmten Stücks während der Wiedergabe 1 Die Taste S oder T (
PREV ¡ oder NEXT
auf der Fernbedienung) drücken, bis die Nummer
des gewünschten Stücks angezeigt wird. – Die Nummer und die abgelaufene Spieldauer
des gewählten Stücks werden angezeigt.
Wenn die Taste S einmal gedrückt wird, springt
der Laser-Abtaster zum Anfang des aktuellen
Stücks zurück und spielt dieses Stück erneut ab.
CD-WECHSLER
PRESET TUNING
TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
DUBBING
CD TAPE
RDS MODE
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
SHUFFLE
RECORD
PROGRAM
CLEAR
FRONT
1 2 3
SHUFFLE
PRESET TUNING
TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
DUBBING
CD TAPE
RDS MODE
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
SHUFFLE
RECORD
PROGRAM
CLEAR
FRONT
1 2 3
Suchen nach einer bestimmten Passage während der Wiedergabe
• Die Taste
S oder T ( PREV¡ oder NEXT auf der Fernbedienung) gedrückt halten, bis die gewünschte Passage gefunden ist. Während der Suche wird der Ton schneller als normal und mit reduzierter Lautstärke wiedergegeben. Sobald die Taste S oderTlosgelassen wird, wird die Wiedergabe normal fortgesetzt.
Zufallswiedergabe mit Shuffle
SHUFFLE-dient zum Abspielen aller Stücke auf den verfügbaren CDs in zufälliger Reihenfolge. Diese Funktion kann auch während des Programmierbe­triebs benutzt werden.
Zufallswiedergabe aller CDs und Stücke 1 Die Taste SHUFFLE drücken (oder die Taste
SHUFFLE auf der Fernbedienung).
– Die Angabe “SHUFFLE” blinkt kurz auf dem
Display.
– Das Symbol SHUFFLE und die Nummer der
zufällig gewählten CD und des zufällig gewählten Stücks werden angezeigt.
• Die CDs und Stücke werden jetzt in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben, bis die Taste 9 gedrückt wird.
2 Die Taste SHUFFLE erneut drücken, um die
Wiedergabe normal fortzusetzen.
– Das Symbol
SHUFFLE erlischt.
Programmieren von Stücken
Die auf der eingelegten CD enthaltenen Stücke können im Stopp-Betrieb des CD-Spielers programmiert werden. Im Display wird die Gesamtzahl der gespeicherten Stücke angezeigt. Bis zu 40 Stücke können in beliebiger Reihenfolge gespeichert werden. Wenn 40 Stücke gespeichert sind und versucht wird, ein weiteres Stück zu speichern, erscheint die Angabe “PROGRAM FULL”.
1
Die gewünschten CDs in die CD-Schublade legen.
2 Die Taste PROGRAM drücken, um die Program-
mierung zu starten. PROGRAM blinkt auf dem Display.
3 Die Taste für die gewünschte CD drücken, um
diese auszuwählen.
4 Die Taste S oder T drücken, um das
gewünschte Stück zu wählen.
5 Die Taste PROGRAM drücken, um das Stück zu
speichern.
• Die Schritte 3 bis 5 wiederholen, um weitere CDs und Stücke zu speichern.
6 Die Taste 9 einmal drücken, um die Programmie-
rung zu beenden.
– Die Gesamtzahl der programmierten Stücke und
die Gesamtspieldauer erscheinen auf dem Display.
Wiedergabe des Programms 1
Die Taste B (oder PLAY 2 auf der Fernbedienung) drücken, um die Programm-Wiedergabe zu starten.
–“PROGRAM PLAY” erscheint auf dem Display. – Die Stücknummer und die abgelaufene Spiel-
dauer des aktuellen Stücks werden angezeigt.
2
Die Taste 9 (oder STOP 9 auf der Fernbedienung) drücken, um die Programm-Wiedergabe zu beenden.
Hinweis: Wenn eine der Tasten DISC SELECT gedrückt wird, wird die gewählte CD wiedergegeben und das gespeicherte Programm vorübergehend ignoriert. Das Symbol PROGRAM verschwindet ebenfalls vorüber­gehend vom Display und erscheint wieder, wenn die Wiedergabe der gewählten CD beendet ist.
Kontrollieren des Programms (nur im Stopp-Betrieb)
Die Taste S oder T wiederholt drücken, um die gespeicherten Stücke anzeigen zu lassen.
CD-WECHSLER
PRESET TUNING
TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
DUBBING
CD TAPE
RDS MODE
TIMER
DBB
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
SHUFFLE
PROGRAM
1 2 3
FRONT
PROGRAM
RECORD
CLEAR
DUBBING
CD TAPE
PLAY MODE
SIDE
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
HSD
FRONT
1 2 3
RECORD
PRESET TUNING
SHUFFLE TIMER
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
RECORD
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
FRONT
PLAY MODE
SIDE
DUBBING
CD TAPE
CLEAR
RECORD
PRESET TUNING
TIMER
PLAY MODE
SIDE
SET CLOCK
TIMER SET
BAND
DUBBING
CD TAPE
RDS MODE
TIMER
DBB
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
BACK
RECORD
HSD
SHUFFLE
PROGRAM
1 2 3
FRONT
PROGRAM
Löschen des Programms (im Stopp-Betrieb)
• Die Taste CLEAR drücken. –“PROGRAM CLEARED” wird angezeigt.
Hinweis: Das Programm wird auch gelöscht, wenn das Gerät von der Stromversorgung getrennt wird. Wenn die CD-Karusselschublade geöffnet wird, werden die zu den beiden außen befindlichen Plattenfächern gehörenden Stücke gelöscht und die Angabe “CLEARED” läuft einmal über das Display.
Überspielen einer CD mit Synchrofunktion
Während der Aufnahme einer CD:
• sollte die Cassette in Deck 1 nicht schnell vor­oder zurückgespult werden;
• ist es nicht möglich, eine andere Signalquelle zu hören.
1
Die Taste CD drücken, um CD-Betrieb zu wählen.
2 Eine CD in die CD-Schublade legen. 3
Falls gewünscht, können die Stücke auf der Platte
in einem Programm zusammengestellt werden, um sie dann als Programm in der gewünschten Reihenfolge auf die Cassette aufzunehmen (siehe ‘Programmieren von Stücken’). Andernfalls werden die Stücke so auf­genommen, wie sie auf der gewählten CD vorliegen.
4
Die Taste TAPE 1/2 drücken, um Deck 2 zu wählen.
5 Eine unbespielte Cassette (volle Spule links) in
das Cassettenfach von Deck 2 einsetzen.
6 Die Taste SIDE drücken, um die Vorderseite der
Cassette zu wählen.
– Das Symbol FRONT wird angezeigt.
7
Die Taste PLAY MODE drücken, um den Wieder­gabemodus ( å oder ) für Deck 2 zu wählen.
8 Die Taste CD 2 TAPE drücken, um die
Aufnahme zu starten.
– Das Symbol RECORD beginnt zu blinken. –
Die CD-Wiedergabe beginnt nach einer Verzöge
­rung von 7 Sekunden, um eine Aufnahme auf dem Vorspannband der Cassette zu verhindern.
9
Die Taste 9 drücken, um die Aufnahme zu stoppen.
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt; zum Beispiel 00:00 oder 23:59. 1 Die Taste TIMER ˚ drücken. –“00:00” beginnt zu blinken.
2 Die Taste SET CLOCK drücken. 3 Die Stunden mit 4 oder 3 einstellen. 4 Die Minuten mit Q oder R einstellen. 5 Die Taste SET CLOCK erneut drücken, um die
Einstellung zu speichern.
– Die Uhr beginnt zu laufen.
Hinweis:
Bei einem Stromausfall wird die Uhrzeit-Einstellung gelöscht und auf dem Display blinkt “0:00”.
– Näheres zum Einstellen der Uhrzeit mit RDC-Uhr
ist bei “Empfangen eines RDS-Radiosenders” im Abschnitt TUNER beschrieben.
Einstellen des Timers
Das System kann automatisch zu einer bestimmten Uhrzeit auf CD-, TUNER- oder TAPE 1-Betrieb geschaltet werden und auf diese Weise z. B. als Wecker dienen. Nach einer halben Stunde schaltet das System auf Bereitschaft, wenn keine Taste gedrückt wird.
• Vor dem Einstellen des Timers sicherstellen, daß die Uhrzeit stimmt.
Der Timer funktioniert für jede Einstellung nur einmal.
Die Lautstärke des Timers entspricht der zuletzt
gewählten Einstellung vor dem Ausschalten des Gerätes.
EINSTELLEN DER UHRZEIT EINSTELLEN DES TIMERS
TIMER
TIMER SET
PRESET TUNING
SHUFFLE
PLAY MODE
SIDE
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
SET CLOCK
RDS MODE
PRESET TUNING
SHUFFLE
PLAY MODE
SIDE
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
RDS MODE
1 2 3
TIMER
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
TIMER
SET CLOCK
TIMER SET
SET CLOCK
RDS MODE
TIMER
PRESET TUNING
SHUFFLE
PLAY MODE
SIDE
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
1 2 3
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
TIMER SET
TIMER
SET CLOCK
RDS MODE
TIMER
PRESET TUNING
SHUFFLE
PLAY MODE
SIDE
BAND
RECORD
DUBBING
CD TAPE
PROGRAM
CLEAR
1 2 3
DBB
PROGRAM
AMPM
SHUFFLE FMMW
LWSW
STEREO
NR
FRONT
BACK
RECORD
HSD
TIMER SET
TIMER
Einstellen des Timers 1 Die Taste TIMER ˚ drücken. 2 Die Taste TIMER SET drücken.
– Das Symbol TIMER beginnt zu blinken. 3 Die Taste 4 oder 3 drücken, um die ge-
wünschte Signalquelle zu wählen.
– Das Display schaltet folgendermaßen um:
TUNER –> CD –> TAPE 1 –> TUNER .
4
TIMER SET drücken, um die Auswahl zu bestätigen.
– Auf dem Display erscheint “ ON 00:00 “ und
00:00 “ blinkt.
5 Die Taste 4 oder 3 drücken, um die Stunden für
die Timer-Startzeit einzustellen.
6 Die Taste Q oder R drücken, um die
Minuten für die Timer-Startzeit einzustellen.
7
TIMER SET drücken, um die Startzeit zu speichern.
– Der TIMER ist jetzt aktiviert. – Das Symbol TIMER leuchtet weiterhin.
Stoppen des TIMERS 1 Die Taste TIMER ˚ drücken. 2 Die Taste TIMER am Gerät drücken.
– Der TIMER ist jetzt ausgeschaltet.
Erneutes Starten des TIMERS 1 Die Taste TIMER
˚ drücken.
2 Die Taste TIMER am Gerät drücken. – Auf dem Display werden jetzt die zuletzt einge-
stellte Startzeit des Timers und das Timer-Symbol angezeigt. Das Symbol TIMER leuchtet weiterhin.
Hinweise:
1 Wenn TUNER als Signalquelle gewählt wurde,
wird der zuletzt eingestellte Sender eingeschaltet.
2 Wenn CD gewählt wurde, wird das erste Stück
der zuletzt gewählten CD wiedergegeben. Wenn die CD-Schublade leer ist, wird statt­dessen TUNER als Signalquelle gewählt.
3 Wenn TAPE 1 gewählt wurde und die einge-
stellte Uhrzeit während des Überspielens mit hoher Geschwindigkeit erreicht wird, wird stattdessen TUNER als Signalquelle gewählt.
TIMER
INFRARED
SENSOR
TIMER
SET CLOCK
TIMER
TIMER SET
Loading...
+ 43 hidden pages