Grundig M-100-CF Service manual

SERVICE MANUAL
Service Manual
M 100-CF
Sach-Nr./Part No.
72010-749.85
Zusätzlich erforder­liche Unterlagen für den Komplettservice:
Additionally required Service Manuals for the Complete Service:
by
by
Service Manual
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
∞§
∞§
STOP
STOP
92
92
PLAY
PLAY
1 2
1 2
M 100-CF
M100-CF
M100-CF
POWER
POWER
DECK
A B
FWD
M 100-CF (9.52324-8150 / G.LG 0450)
DOLBY BC HXPRO
DOLBY BC HXPRO
AUTOREVERSE
1
AUTOREVERSE
12
REC
;
Q R
CD COPY
B
MEMO
REV
2
L
B
C
R
TAPE SOURCE
CD-COPY d B/C NR
+80-6-12-18 +4dB
CD-COPY d B/C NR
RECORD 0-SET
RECORD 0-SET
LEVEL
LEVEL
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr. Subject to alteration VK 231 0896 Service Manual Part No. 72010-749.85
Allgemeiner Teil / General Section M 100-CF
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
j
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 9
Meßgeräte / Meßmittel .............................................................. 1 - 2
Technische Daten, Servicehinweis ........................................... 1 - 3
Bedienhinweise.......................................................................... 1 - 4
Ausbauhinweise......................................................................... 1 - 6
Einstellvorschriften....................... 2 - 1 … 2 - 3
Schaltpläne
und Platinenabbildungen ........... 3 - 1 … 3 - 16
Verdrahtungsplan ...................................................................... 3 - 1
Detailschaltpläne:
Logik Teil 1 ...........................................................................3 - 3
Logik Teil 2 ...........................................................................3 - 5
Audio Teil 1 ..........................................................................3 - 7
Audio Teil 2 ..........................................................................3 - 9
Druckplattenabbildungen:
Logikplatte, Displayplatte, Netzschalterplatte .................... 3 - 11
Audio-Platte, Potentiometerplatte, Cinch-Platte ................ 3 - 13
Laufwerkverdrahtung ................................................................3 - 14
IC-Block-Diagramme ................................................................3 - 15
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
k
Table of Contents
Page
General Section............................. 1 - 2 … 1 - 9
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
Technical Data, Service Hint ..................................................... 1 - 3
Operating Instructions ............................................................... 1 - 5
Disassembly Instructions ........................................................... 1 - 6
Adjustment Procedures ............... 2 - 3 … 2 - 5
Circuit Diagrams
and Layout of the PCBs.............. 3 - 1 … 3 - 16
Wiring Diagram .......................................................................... 3 - 1
Circuit Diagrams:
Logic Part 1 ..........................................................................3 - 3
Logic Part 2 ..........................................................................3 - 5
Audio Part 1..........................................................................3 - 7
Audio Part 2..........................................................................3 - 9
Layout of PCBs:
Logic Board, Display Board, Mains Switch Board ............. 3 - 11
Audio Board, Potentiometer Board, Cinch Board .............. 3 - 13
Drive Mechanism Wiring...........................................................3 - 14
IC Block Diagrams ....................................................................3 - 15
Explosionszeichnungen
und Ersatzteillisten ....................... 4 - 1 … 4 - 3
Explosionszeichnungen:
M 100-CF .............................................................................4 - 1
Laufwerk TN 1800 D 303 .....................................................4 - 3
Ersatzteillisten:
M 100-CF .............................................................................4 - 2
Laufwerk TN 1800 D 303 .....................................................4 - 3
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Trenntrafo NF-Generator Frequenzzähler Tonhöhenschwankungsmesser DC-Voltmeter NF-Voltmeter Klirranalysator
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Telefax 0911/703-4479
Exploded Views and
Spare Parts Lists........................... 4 - 1 … 4 - 3
Exploded Views:
M 100-CF .............................................................................4 - 1
Drive Mechanism TN 1800 D 303 ........................................ 4 - 3
Spare Parts Lists:
M 100-CF .............................................................................4 - 2
Drive Mechanism TN 1800 D 303 ........................................ 4 - 3
General Section
Test Equipment / Aids
Isolating Transformer AF Generator Frequency Counter Flutter Meter DC Voltmeter AF Voltmeter Distortion Analyzer
Please note the Grundig Catalog “Test and Measuring Equipment” obtainable from:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150, D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Telefax 0911/703-4479
Testcassette 448 A Sach-Nr. 35079-023.00 Drehmomentcassette 456 Sach-Nr. 35079-014.00 Bandlaufcassette 457 Sach-Nr. 35079-015.00 Kopflehre 401 Sach-Nr. 72008-401.00
1 - 2 GRUNDIG Service
Testcassette 448 A Part No. 35079-023.00 Cassette torque meter 456 Part No. 35079-014.00 Tape transport test cassette 457 Part No. 35079-015.00 Head gauge 401 Part No. 72008-401.00.
M 100-CF Allgemeiner Teil / General Section
Technische Daten
Frequenz-Bereich (Playback, IEC) ...................... 30Hz ... 16000Hz
Geräuschspannungsabstand
(ohne, mit Dolby B/C IEC wtd., CR) ..................... 56dB, 64dB, 73dB
Gleichlauf-Schwankungen (IEC wtd.) ................................. 0,1%
Eingangsspannung/Eingangswiderstand........... 115mV/47kOhm
Ausgangsspannung/Ausgangswiderstand ....... 750mV/2,7kOhm
Netzspannung, Netzfrequenz ................................ 230V~ 50/60Hz
Leistungsaufnahme................................................................. 12W
Dolby Rauschunterdrückung und HX-Pro headroom extension herge­stellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro entstand bei Bang & Olufsen. DOLBY, das Doppel-D-Symbol g und HX PRO sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation. NR = Noise Reduction (Rauschunterdrückung).
Technical Data
Frequency range (Playback, IEC) ....................... 30Hz ... 16000Hz
Signal-to-noise ratio
(without, with Dolby B/C IEC weighted, CR) ........ 56dB, 64dB, 73dB
Wow and flutter (IEC wtd.).................................................... 0.1%
Input voltage/Input resistance.............................. 115mV/47kOhm
Output voltage/Output resistance ...................... 750mV/2.7kOhm
Supply voltage, mains frequency ......................... 230V~ 50/60Hz
Power consumtion................................................................... 12W
Dolby noise reduction and HX Pro headroom extension manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. HX Pro originated by Bang & Olufsen. „DOLBY“, the double D Symbol g and „HX PRO“ are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation. NR = Noise Reduction.
Servicehinweis
Überprüfen Sie vor Beginn der Service-Arbeiten, ob die Magnetköpfe, die Tonwellen und die Gummiandruckrollen frei von Bandabrieb sind. Zum Reinigen dieser Teile verwenden Sie ein mit Spiritus oder Reinigungsbenzin getränktes Wattestäbchen; dadurch verbessert sich der Aufnahme- und Wiedergabepegel, sowie der Bandlauf.
Notizen / Notes
Service Hint
Before commencing service work, ensure that the magnetic heads, the capstans and the pinch rollers are free from particles produced by tape abrasion. The recording and playback levels and the tape run can be improved by cleaning these parts with a cotton-wool tip soaked in spirit or cleaning benzine.
GRUNDIG Service 1 - 3
Allgemeiner Teil / General Section M 100-CF
1 - 4 GRUNDIG Service
Vorderseite des Cassettendecks
POWER Dieser Schalter wird zum Ein- und Ausschalten des Geräts verwendet.
ST
Gerät befindet sich in STOP: schneller Rück- oder Vorlauf. Aus Wiedergabe gedrückt: MUSIC SEARCH rückwärts (Musik-Suchlauf zum vorherigen Titel) oder vorwärts (Musik-Suchlauf zum nächsten Titel).
Wahlschalter für Reverse-Betrieb:
å – die Wiedergabe oder Aufnahme stoppt am Ende jeder Cassettenseite. – Wiedergabe oder Aufnahme auf beiden Cassettenseiten; das Band
stoppt am Ende der zweiten Seite.
– Folgewiedergabe von beiden Cassettenseiten.
9 STOP Mit dieser Taste beenden Sie alle Funktionen. PLAY B Mit dieser Taste starten Sie die Wiedergabe
AB Auswahl der wiederzugebenen Cassettenseite. / Mit dieser Taste öffnen und schließen Sie das Cassettenfach.
d B/C NR Diese Taste wählt das Rauschunterdrückungssystem. 0-SET Mit dieser Taste setzen Sie das Zählwerk auf Null zurück. RECORD Mit dieser Taste starten Sie die Funktion Aufnahme. CD-COPY Mit dieser Taste starten Sie die Funktion CD-COPY (Überspielen von CD
auf Cassette).
LEVEL Hiermit stellen Sie den Aufnahmepegel ein.
ALLGEMEINES
Behandeln der Cassetten
• Schützen Sie Ihre Cassetten vor Feuchtigkeit, Staub, Hitze und Kälte.
• Vermeiden Sie das Aufbewahren der Cassetten in der Nähe starker Magnetfelder (z.B. Fernsehgeräte, Lautsprecherboxen etc.).
Bewahren Sie Ihre Cassetten in der Schutzhülle auf.
• Bevor Sie eine Cassette verwenden, sollten Sie mit einem Bleistift oder ähnlichem Gegenstand Band­schlaufen in der Cassette beseitigen. Diese könnten einen Bandriß zur Folge haben, oder das Band könnte sich im Bandlaufmechanismus verklemmen.
Ein- und Ausschalten
Wollen Sie das Gerät ein- oder ausschalten, drücken Sie den Netzschalter POWER. Die Betriebsanzeige, eine rote Leuchtdiode in der Mitte des Einschalt­knopfes, informiert Sie über den Schaltzustand: gedrückt: EIN, ausgerastet: AUS.
• Wollen Sie das Gerät ausschalten, drücken Sie den Netzschalter POWER nochmals.
• Haben Sie Ihr Gerät an die Wechselspannungs­Ausgänge AC OUTLETS des Verstärkers angeschlossen, dient der Netzschalter des Verstärkers als Zentral­schalter. Lassen Sie den Schalter POWER des Cassettendecks immer gedrückt.
– Nach dem Einschalten ist das Gerät immer im
STOP-Modus. Die Einstellung des d B/C NR­Schalters ist dieselbe wie vor dem Ausschalten. Die letzte Stellung des Bandzählwerkes wurde ebenfalls gespeichert.
Automatische Eingangswahl
Die RC-BUS-Verbindung dieser Produktreihe ermöglicht dem Verstärker, unter anderem, die Auswahl der entsprechenden Signalquelle, wenn das Gerät dieser Quelle zu spielen beginnt. Dies betrifft auch das Cassettendeck:
• Betätigen Sie am Cassettendeck die Taste
PLAY B
,
wählt der Verstärker automatisch den Eingang TAPE.
by
by
M100-CF
M100-CF
DOLBY BC HXPRO
DOLBY BC HXPRO
AUTOREVERSE
AUTOREVERSE
POWER
STOP
∞§
92
CD-COPY d B/C NR
RECORD 0-SET
CD-COPY
d B/C NR
POWER
RECORD 0-SET
PLAY
92§
STOP PLAY
/
LEVEL
1 2
1 2
STOP
∞§
92
PLAY
1 2
1
2
DECK
A B
REV
TAPE SOURCE
FWD
MEMO
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
C
CD COPY
Q R
; B
REC
LEVEL
CD-COPY d B/C NR
RECORD 0-SET
LEVEL
POWER
12
BEDIENELEMENTE
Bandsorte
Verwenden Sie Eisenoxid (I/Fe)-, Chromdioxid (II/Cr)- oder Reineisen (ME)-Cassetten.
Das Gerät paßt sich der verwendeten Bandsorte automatisch an.
Cassette einlegen
• Mit der Taste / öffnen Sie die Cassettenschublade.
• Legen Sie die Cassette mit der offenen Seite nach hinten in die Vertiefung der Schublade.
• Schließen Sie die Schublade, indem Sie die Taste / erneut betätigen. Die Schublade wird auch eingezogen, wenn Sie die Taste PLAY B drücken. Die Wiedergabe beginnt in diesem Fall sofort.
– Die Schublade wird ebenfalls eingezogen, wenn
Sie eine der Tasten
CD-COPY, RECORD
, S
oder T betätigen.
Auswahl der Cassettenseite
Wenn Sie eine Cassette mit Seite A nach oben in die Schublade einlegen, sollten Sie entweder FWD für Wiedergabe/Aufnahme der Seite A oder REV für Seite B wählen.
• Die Laufrichtung des Bandes wird mit den Tasten ABausgewählt.
– Im Display erscheint die Richtung als FWD oder
REV.
• Nach Schließen der Schublade wählt das Gerät immer automatisch FWD.
Wiedergabe
• Die Funktion PLAY B (Wiedergabe) läßt sich nur starten, wenn Sie eine Cassette eingelegt haben.
– Betätigen Sie eine der Tasten PLAY B, CD-
COPY, 0 RECORD, S oder T, ohne eine Cassette eingelegt zu haben, zeigt das Display
für 1,5 Sekunden
CASS
, danach öffnet sich die
Cassettenschublade.
• Wählen Sie mit der Taste
d B/C NR
das Rauschunterdrückungssystem, mit dem die Cassette aufgenommen wurde.
Wiedergabe einer Cassettenseite
• Drücken Sie den Reverse-Wahlschalter bis å im Display erscheint.
Wählen Sie mit der Taste ABdie Bandlaufrichtung.
• Drücken Sie die Taste PLAY B, um die
Wiedergabe zu starten.
– Die Bargraph-Anzeige im Display informiert Sie
über die Pegelspitzen der aufgenommenen Musik.
– Am Bandende wird das Band gestoppt.
• Drücken Sie auf 9 STOP, wenn Sie das Band vor
dem Bandende stoppen möchten.
Wiedergabe beider Cassettenseiten
• Zur Wiedergabe beider Cassettenseiten gehen
Sie vor wie unter ‘Wiedergabe einer Cassetten­seite’ beschrieben, jedoch drücken Sie den Reverse­Wahlschalter bis im Display erscheint.
– Das Gerät gibt beide Cassettenseiten wieder; die
Wiedergabe stoppt automatisch am Ende von Seite zwei.
Dauerwiedergabe
• Zur Dauerwiedergabe beider Cassettenseiten
gehen Sie vor wie unter ‘Wiedergabe einer Cassettenseite’ beschrieben, jedoch drücken Sie den Reverse-Wahlschalter bis im Display erscheint.
– Jetzt werden beide Cassettenseiten immer
wiederholt abgespielt.
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
FWD
REV
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
WIEDERGABE
Aufnahme auf beiden Cassettenseiten
• Drücken Sie die Taste RECORD: – Das Gerät schaltet auf 'Aufnahme-Pause'. – Die Anzeigen REC und ; leuchten im Display auf. – Die Bargraphanzeige im Display zeigt den
Aufnahmepegel den Sie mit dem Regler LEVEL einstellen können (siehe ‘Einstellen des Aufnahmepegels’).
• Wählen Sie die Cassettenseite, auf der Sie aufnehmen möchten mit der Taste AB.
• Den Wahlschalter für Reverse-Betrieb so oft drücken bis im Display erscheint.
• Nochmals Taste RECORD drücken um die Aufnahme zu starten. Sie können auch PLAY B zum Start der Aufnahme drücken.
Die Anzeigen REC und B leuchten im Display auf.
• Falls gewünscht drehen Sie den Einsteller LEVEL zum Ausblenden der Musik langsam auf '0' zurück und zum Einblenden (von '0' ausgehend) in die Position des jeweils gewünschten Aufnahmepegels.
• Wollen Sie die Aufnahme unterbrechen, drücken Sie die Taste RECORD. Das ; Symbol leuchtet.
– Das Gerät befindet sich nun im RECORD PAUSE-
Modus.
• Drücken Sie die RECORD-Taste erneut, wenn Sie die Aufnahme fortsetzen möchten.
– ; erlischt und die Anzeige B leuchtet wieder. – Das Laufwerk wechselt, nachdem die erste Seite
bespielt wurde, die Cassettenseite. Jetzt wird die zweite Seite bespielt.
Vorzeitig beenden: Drücken Sie die Taste 9 STOP.
;
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
MEMO
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
MEMO
;
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
Aufnahme auf einer Cassettenseite
• Zur Aufnahme auf einer Cassettenseite gehen Sie vor wie unter ‘Aufnahme auf beiden Cassettenseiten’ beschrieben, jedoch drücken Sie den Reverse-Wahlschalter bis å im Display erscheint.
– Das Gerät stoppt den Aufnahmevorgang
automatisch, wenn das Bandende erreicht ist.
Überspielen der letzten Aufnahme
Jedes Mal, wenn Sie eine Aufnahme starten, wird die Bandposition gespeichert. ‘MEMO’ erscheint im Display.
• Sollten Sie während des Aufnehmens Ihre Meinung ändern, können Sie den Vorgang durch Drücken der Taste S unterbrechen (während der Aufnahme oder im RECORD PAUSE-Modus, vorausgesetzt ‘MEMO’ wird im Display angezeigt).
– Das Cassettendeck stoppt die Aufnahme und
spult das Band bis an die Ausgangsposition zurück. Es befindet sich dann im RECORD PAUSE-Modus.
Einstellen des Aufnahmepegels
Eine Aufnahme sollte richtig ausgesteuert sein. Dies bedeutet, an den lautesten Passagen der Aufnahme die Pegelanzeige (dB) im Display bis '0' dB (=100% Aussteuerung) aufleuchten darf.
• Mit dem Einsteller LEVEL stellen Sie den richtigen Aufnahmepegel ein.
Zurücksetzen des Zählwerkes
• Drücken Sie z. B. am Beginn einer Aufnahme die Taste 0-SET, um den Zählerstand auf Null zurückzusetzen.
AUFNAHME
Kopieren von CD auf Cassette
Die CD-COPY-Funktion startet den CD-Spieler und das Cassettendeck gleichzeitig.
Zusätzlich wird gewährleistet, daß die Aufnahme richtig ausgeführt wird, ohne den Titelanfang abzuschneiden.
Weiterhin ermöglicht die Funktion TAPE EDIT, verfügbar am CD-Spieler, eine automatische Anpassung der Programm- oder CD-Länge auf die Cassettenbandlänge. Diese Funktion, verwendet zusammen mit der Funktion CD-COPY, stellt sicher, daß keine Musikstücke in der Mitte abgeschnitten werden, während Sie von CD auf Cassette kopieren.
Bevor Sie die CD-Kopierfunktion starten:
• Es muß sich eine bespielbare Cassette im Cassettenfach befinden.
• Wählen Sie am CD-Spieler die gewünschten Tracks.
• Stellen Sie sicher, daß die Audiokabel richtig mit Ihrem Verstärker/Receiver verbunden sind.
• Beide Geräte müssen über die RC-BUS­verbindung miteinander verbunden sein.
• Spulen Sie zur Vorbereitung die Cassette an die vorgesehene Bandstelle.
• Schalten Sie das Rauschminderungs-System mit d B/C NR ein.
Drücken Sie jetzt CD-COPY .
– Das Cassettendeck schaltet auf RECORD PAUSE.
Wählen Sie die Bandseite, auf der Sie aufnehmen wollen (FWD=Seite nach oben, REV =Seite nach unten gerichtet) mit der Taste AB.
– Wählen Sie die einfache oder beidseitige
Aufnahmen über den Reverse-Betrieb (eine Seite å oder 2 Seiten ).
CD COPY
;
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
CD COPY
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
CD COPY
B
Starten der CD-Kopierfunktion:
• Zum Starten des Kopiervorganges drücken Sie CD COPY noch einmal.
– Beginnen Sie die Aufnahme am Anfang des
Cassettenbandes (drücken Sie S bis Bandanfang erreicht ist), läuft ihr Cassettendeck an, um ca. 6 Sekunden Vorspannband abzuspulen
. Der CD-Spieler ist zunächst auf Pause gestellt und beginnt nach 6 Sekunden die Wiedergabe.
– Falls Sie nicht am Anfang der Cassettenseite sind,
wird eine 4-Sekunden Leeraufnahme eingefügt. Der CD-Spieler ist zunächst auf Pause gestellt und beginnt nach 4 Sekunden die Wiedergabe.
– Während des Kopiervorganges können Sie nur
die Tasten 9 STOP oder / OPEN/CLOSE betätigen. Alle anderen Funktionen sind gesperrt. Wenn am Verstärker eine andere Signalquelle ge­wählt wird, wird der Kopiervorgang abgebrochen.
Beendet der CD-Spieler die Wiedergabe als erstes, sendet er ein entsprechendes Kommando an das Cassettendeck, die Aufnahme wird gestoppt.
– Ist die Cassettenseite als Erstes zu Ende, schaltet
der CD-Spieler in PAUSE-Modus.
CD COPY ohne voreingestellte Aufnahmedauer
Wenn am Cassettendeck der Reverse-modus ge
­wählt ist und das Bandende während eines laufen­den Titels erreicht wird, wiederholt der CD-Spieler diesen Titel am Anfang der zweiten Cassettenseite
CD COPY mit voreingestellter Aufnahmedauer
Wenn die Aufnahmedauer der Cassette mit EDIT (siehe unten) eingegeben worden ist, zeigt das Display an, welche Titel auf eine Cassettenseite passen. Nach dem letzten Titel wird eine Leerstelle eingefügt und die restlichen Titel werden auf der
zweiten Seite
aufgenommen (wenn selektiert ist).
D
Bedienhinweise
Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie
bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
M 100-CF Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 5
Front of the cassette deck
POWER To switch the cassette deck on and off.
ST
When the unit is in STOP mode: fast winding forward or backward When pressed during playback: MUSIC SEARCH forward (music search to the beginning of next tracks) or backward (music search to the beginning of the previous tracks).
Reverse mode selector:
å – The tape stops at the end of each side. – Playback (+ recording) of both cassette sides; after which the tape stops
at the end of the second side.
– Continuous playback of both cassette sides.
9 STOP To stop all functions. PLAY B To start playback.
AB To select the playback direction (side) of the cassette. / Opens and closes the cassette compartment.
d B/C NR To select the noise reduction system. 0-SET For setting the tape counter to zero. RECORD To start the recording function. CD-COPY To start the CD-COPY function (recording from CD to cassette). LEVEL For setting the recording level.
by
by
M100-CF
M100-CF
DOLBY BC HXPRO
DOLBY BC HXPRO
AUTOREVERSE
AUTOREVERSE
POWER
STOP
∞§
92
CD-COPY d B/C NR
RECORD 0-SET
CD-COPY
d B/C NR
POWER
RECORD 0-SET
PLAY
92§
STOP PLAY
/
LEVEL
1 2
1 2
STOP
∞§
92
PLAY
1 2
1
2
DECK
A B
REV
TAPE SOURCE
FWD
MEMO
B
+80-6-12-18 +4dB
L
R
C
CD COPY
Q R
; B
REC
LEVEL
CD-COPY d B/C NR
RECORD 0-SET
LEVEL
POWER
12
HANDLING CASSETTES
Protect your cassettes from moisture, dust, heat and cold.
• Do not store cassettes near strong magnetic fields (for example, TV sets, speakers, etc.).
• Cassettes should always be returned to their cases when they are not in use.
• Before using a cassette, take up the tape slack by inserting a pencil in one of the cassette sprockets. Too much tape slack can result in the tape breaking during rewinding, or loose tape could become jammed in the cassette player´s drive mechanism.
SWITCHING ON AND OFF
• When you want to switch your cassette deck on, press the POWER button. The red light in the middle of the button indicates that the unit is on. button depressed: POWER ON button not depressed: POWER OFF
• When you want to switch the unit off, simply press the POWER button again.
If the mains plug of your cassette deck is connected to one of the AC OUTLETS on the amplifier, the POWER button of the amplifier serves as the central switch for all units connected to the AC OUTLETS.
– After switching on, your unit is always in the STOP
mode. The d B/C NR switch and the reverse mode selector remain in the setting they were in when the unit was switched off. The last tape counter position is also stored.
AUTOMATIC SOURCE SELECTION
The RC-BUS of this series enables, among others, that the amplifier automatically selects the corresponding source if the set related to this source starts to play. This also applies to this cassette deck:
If you press the PLAY B button on the cassette deck, the amplifier automatically selects the input TAPE.
GENERAL
OPERATING ELEMENTS
TAPE TYPE
You can use ferrous oxide (I/Fe)-, chromium dioxide (II/Cr)- or metal (ME) cassette tapes.
Your unit automatically adapts to the type of tape in the cassette compartment.
INSERTING A CASSETTE
• Press the / button to open the cassette compartment.
• Insert the cassette, with the open side toward the rear of the set, into the compartment.
• Close the compartment by pressing the / button again. The compartment also closes when you press the PLAY B button. In this case, playback begins immediately.
– Pressing any of the following buttons also
closes the compartment: CD-COPY, RECORD
, S or T.
SELECTING THE TAPE SIDE
If you place a cassette with side A up in the compartment, you should select the direction FWD for playback/recording of side A and REV for playback/recording of side B.
• The tape travel direction is selected with the button AB. The direction is indicated on the display as FWD or REV.
• After closing the tray the unit always automatically selects the FWD direction.
PLAYBACK
GB
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
FWD
REV
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
PLAYBACK
• Playback PLAY B can only be started if there is a cassette in the cassette compartment.
– If you press PLAY B, CD-COPY, 0 RECORD,
S or T and the compartment is empty, CASS appears on the display for 1.5 seconds, and then the cassette compartment opens.
With d B/C NR, select the noise reduction system with which the cassette recording was made.
Playback of one cassette side
• Press the reverse-mode selector until å appears on the display.
• Select the tape travel direction with AB.
• Press PLAY B to start playback.
– The bargraph in the display shows the sound
level of the recorded music.
– The deck plays one cassette side and stops
automatically at the end.
• If you want to stop the tape before it reaches the end, simply press 9 STOP.
Playback of both sides
• If you want to play both sides of the cassette, press the reverse-mode selector until appears on the display.
– The deck plays both cassette sides and the tape
stops at the end of the second side.
Continuous playback
• If you want to play both sides of the cassette continuously, press the reverse-mode selector until appears on the display.
– The deck plays both cassette sides continuously.
Operating Instructions
Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the
appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
Recording on both sides of a cassette
• Press RECORD: the unit switches to "RECORD PAUSE"
– The REC indicator on the display and the ;
symbol light up.
– The Bargraph indication on the display shows
recording level which can be adjusted with the LEVEL control (see ‘Recording level adjustment’).
• Select the first side of the cassette onto which you want to record with the button AB.
• Press the reverse-mode selector until appears on the display.
• Press RECORD again to start the recording. You can also press PLAY B to start recording.
– The display shows the REC and B indications.
• If desired you can fade a recording out, by slowly turning the LEVEL back to "0"; to fade a recording in (from "0") turn up to the desired recording level.
• To interrupt the recording , press RECORD. The ; symbol lights up.
– The unit is now in the RECORD PAUSE mode.
• If you want to resume the recording press RECORD again.
– ; goes out and the B indicator lights up again. – The drive automatically changes the side of the
cassette after the first side has been recorded; this is followed by recording on the second side.
• Press 9 STOP to stop recording at an earlier point.
;
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
MEMO
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
B
MEMO
;
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
Recording on one side of a cassette
• If you only want to record on one side of the cassette, proceed as described under ‘Recording on both cassette sides’ but press the reverse-mode selector until å appears on the display.
– The unit automatically stops recording when the
end of the tape is reached.
Cancelling a recording
Every time a recording is started, the tape position is memorized. ‘MEMO’ lights up on the display.
• If you change your mind about a recording you can interrupt this recording by pressing the S button
(during recording or in record pause mode,
provided ‘MEMO’ is indicated on the display ).
– The deck will stop recording, rewind until the
place where the last recording was started and enter the recording pause mode.
Recording level adjustment
The recording level of your recording should be properly adjusted. This means that the loudest passages should not exceed "0" in the recording level (dB) bargraph display (= 100% modulation).
• You can set the correct recording level with the LEVEL controller.
Resetting the tape counter
• Press the 0-SET button, for example at the beginning of a recording, to reset the tape
counter to 0.
RECORDING
RECORDING FROM A CD TO A CASSETTE
The CD-COPY function starts both CD player and cassette deck simultaneously.
In addition it automatically performs a number of steps to start the recording properly without cutting the start of any music piece.
Further, the function TAPE EDIT available on the CD player enables automatic adaptation of programme or disc length to the cassette length. This function used together with CD-COPY will ensure that no tracks are cut off in the middle during copying of the CD to the cassette.
Before you start the CD COPY function:
• There must be a non-protected cassette in the cassette compartment
• The disc you wish to copy has to be in the CD tray and the desired tracks should be selected.
• Make sure that the audio cables are correctly connected to your amplifier
• Both units must be connected via RC bus lines.
• Prepare the cassette tape by winding to the desired tape position.
• Select the desired DOLBY NR mode with the d B/C NR button.
• Now press the CD-COPY button once.
– The cassette deck will go to RECORD PAUSE.
• Select the tape side onto which you want to record (FWD = upper side, REV= lower side) with the ABbutton.
• Select the single or double sided recording with the reverse mode selector (one side å or 2 sides ).
CD COPY
;
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
CD COPY
REC
FWD
B
+80-6-12-18 + 4dB
L
R
CD COPY
B
Starting the CD COPY function
• To start the CD COPY procedure, press CD COPY once more.
If your are positioned at the beginning of a cassette side (press S until tape begin is reached) , the cassette deck will start recording first in
order to take up approx. 6 seconds of tape leader. The CD player is first switched to pause and then (after these 6 seconds) starts playing automatically.
– If you are not positioned at the beginning of a
tape side, the cassette deck will start recording 4 seconds of blank space The CD player is first switched to pause and then (after 4 seconds) starts playing automatically.
– During the recording procedure you can only use
the 9 STOP or / OPEN/CLOSEbuttons on both units. All other functions are deactivated. If you change the source on the amplifier you will also interrupt the copy.
• If the CD player is the first unit to stop playback, it automatically sends a corresponding command to the cassette deck, and recording is stopped.
– If the respective side of the cassette reaches the
end first, the CD player switches to PAUSE mode.
CD COPY without a given tape length
If you have selected and the end of the tape is reached in the middle of a track, the CD player repeats that track from the beginning on the second side.
CD COPY with a given tape length
If you have chosen the tape length with the EDIT function on the CD player, the display shows which tracks fit on one side of the cassete. A blank part will be recorded after the last track and the following tracks will be recorded on the second side of the cassette (provided was selected)..
Allgemeiner Teil / General Section M 100-CF
33 33
11 11
222 222
11 11
222 222
1
11 11 11
2
222 222
Disassembly InstructionsAusbauhinweise
Vor Beginn von Servicearbeiten ist das Gerät in die Funktion "STOP" zu bringen, der Kopfschlitten ist dann zurückgefahren. Mechanische Beschädigungen der Bandlaufflächen und Führungen können dadurch vermieden werden. Um bei mechanischen Arbeiten elektrische Bauteile nicht zu zerstö­ren, ist, nachdem der Kopfschlitten zurückgefahren wurde, der Netz­stecker aus der Steckdose zu ziehen. Alle Schrauben, die in Kunststoff eingedreht werden, sollten zuerst soweit gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, bis Sie merken, die Schraube hat den Gewindeanfang gefunden, erst dann ist die Schraube festzudrehen. Dadurch wird vermieden, daß ein neues Gewinde in den Kunststoff geschnitten wird und der Halt der Schraube verloren geht.
Before starting repair works set the tape deck to “STOP” position so that the head carrier is in home position. This is to avoid mechanical damage to the surfaces contacting the tape and the guides. With the head carrier in home position disconnect the mains plug from the wall outlet to ensure that the electrical components are not damaged during the mechanical repair works. All the screws which are screwed into plastic parts should be turned counter clockwise first until you notice that the screw has found the first thread. Then tighten the screw. This preventive measure ensures that no new threads are cut into the plastic material thus deteriorating the good fit of the screw.
1. Gehäuseseitenteile abnehmen
- 2 Schrauben A und 2 Schrauben B herausdrehen (Fig. 1).
- Seitenteile C in Pfeilrichtung D (Fig. 2) schieben und abnehmen.
2. Gehäuseoberteil abnehmen, Fig. 2
- Gehäuseseitenteile abnehmen (siehe Pkt. 1)
- 4 Schrauben E und 2 Schrauben F (Rückseite) herausdrehen.
- Drücken Sie die beiden Gehäuseseiten etwas nach außen und nehmen Sie das Oberteil in Pfeilrichtung G ab.
A
B
Fig. 1 Fig. 2
3. Cassettenmechanik (Loading) ausbauen
- Gehäuseoberteil abnehmen (siehe Pkt. 2).
- 2 Schrauben H (Fig. 3) herausdrehen, Trafosteckverbindungen abziehen und Trafo herausnehmen.
- Schublade nach vorne schieben.
- Schubladenabdeckung mit Aluabdeckung K nach oben ab– ziehen (Fig. 2).
- 2 Schrauben L (kurz) und 2 Schrauben M (lang) herausdrehen (Fig. 4).
- Masseleitungen N zum Laufwerk und zur Frontblende lösen (Fig. 4).
- Steckverbindungen vom Laufwerk zu den Leiterplatten abzie­hen (Fig. 5).
- Cassettenmechanik hinten anheben und herausnehmen.
L
N
A
B
1. Removing the cabinet side parts
- Undo 2 screws A and 2 screws B (Fig. 1).
- Move the side parts C in the direction of arrow D (Fig. 2) and remove them.
2. Removing the top of the cabinet, Fig. 2
- Remove the cabinet side parts (see para 1).
- Undo 4 screws E and 2 screws F (on the rear).
- Push the two sides of the cabinet apart by a small amount and remove the top of the cabinet in the direction of arrow G.
G
F
F
C
D
E
K
3. Removing the loading and drive mechanisms
- Remove the top of the cabinet (see para 2).
- Undo 2 screws H, (Fig. 3), unplug the transformer connections and take the transformer out.
- Pull out the drawer.
- Pull out the front of the drawer together with the aluminium plate K (Fig. 2) towards the top.
- Undo 2 screws L (short) and 2 screws M (long) (Fig. 4).
- Unplug the ground connections N to the drive mechanism and the front panel (Fig. 4).
- Disconnect the connectors (Fig. 5) from the drive mechanism to the PCBs.
- Raise the loading mechanism on the rear side by a small amount
N
and remove it.
L
22
11
2
1
C
D
E
22
11
33
H
Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5
M
4. Frontblende (mit Leiterplatten) ausbauen
- Cassettenmechanik ausbauen (siehe Pkt. 3).
- Netzschalter (Fig. 6) in Stellung "AUS" schalten.
- Netzschalterstößel O (Fig. 6) nach unten ausrasten.
- Laschen P links und rechts der Frontblende sowie 2 Halte­zapfen Q am Gehäuseboden ausrasten (Fig. 7).
- Frontblende vorsichtig nach vorne abziehen R.
- Bei Bedarf Steckverbindungen P102 und P413 von den Leiter- platten lösen (Fig. 5).
1 - 6 GRUNDIG Service
M
4. Removing the front panel (with PCBs)
- Remove the loading and drive mechanisms (see para 3).
- Set the mains switch (Fig. 6) to "OFF".
- Disengage the push-rod O of the mains switch (Fig. 6) towards the bottom side.
- Disengage the lugs P on the left and right of the front panel and 2 prongs Q on the bottom of the cabinet (Fig. 7).
- Pull the front panel carefully towards the front R.
- If necessary, disconnect the connectors P102 and P413 from the printed circuit boards (Fig. 5).
M 100-CF Allgemeiner Teil / General Section
O
Fig. 6 Fig. 7
5. Cassettenschublade ausbauen
- Cassettenmechanik ausbauen (siehe Pkt. 3).
- Cassettenschublade Z bis zum Anschlag nach vorne schieben.
- Drücken Sie die beiden seitlichen Arretierungszapfen A (Fig. 8 und 9) der Cassettenauflage T nach innen und ziehen Sie dabei die Cassettenschublade Z nach vorne heraus.
- Der Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Achten Sie dabei auf den Loadingschalter B (Fig. 10), Bruch­gefahr!
A
NETZSCHALTER
MAINS SWITCH
T
P
FRONT
R
Q
5. Removing the cassette drawer
- Remove the loading and drive mechanisms (see para 3).
- Move the cassette drawer Z to the front stop.
- Pressing the two lateral locking pins A (Fig. 8 and 9) on the cassette support T inwards withdraw the cassette drawer Z.
- Refit the cassette drawer in reverse order. Take care of the loading switch B (Fig. 10), risk of fracture!
A
T
Z
Fig. 8
6. Laufwerk ausbauen, Fig. 11
- Cassettenmechanik ausbauen (siehe Pkt. 3).
- 4 Schrauben C herausdrehen. Achten Sie dabei auf die dazugehörigen Vierkantmuttern im Montagerahmen.
- Laufwerk herausnehmen.
Z
B
N
C
Z
Fig. 9
5. Removing the drive mechanism, Fig. 11
- Remove the loading and drive mechanisms (see para 3).
- Undo 4 screws C. Take care of the respective square nuts in the mounting frame.
- Take out the drive mechanism.
C
N
C
C
O
Fig. 10
GRUNDIG Service 1 - 7
Fig. 11
Allgemeiner Teil / General Section M 100-CF
LM
7. Kopfträger ausbauen, Fig. 12
- Laufwerk ausbauen (siehe Pkt. 6).
- 2 Schrauben D herausdrehen.
- Achtung! Die Schrauben E und F nicht verdrehen, sie dienen zur Kopfspalt- und Bandlaufeinstellung.
- Kopfleitungen ablöten (notieren)
- Kopfträger G (mit Kombikopf H) abnehmen.
8. Andruckrollenhebel auswechseln, Fig. 13/14
- Laufwerk ausbauen (siehe Pkt. 6).
- Rastnase I nach außen drücken und Andruckrollenhebel J, K nach oben abziehen.
J
E
GH
F
D
Fig. 12
7. Removing the head base, Fig. 12
- Remove the drive mechanism (see para 6).
- Undo 2 screws D.
- Warning! Do not turn the screws E and F. They are used to adjust the head gap position and the tape transport.
- Unsolder the head connecting leads (mark them).
- Remove the head base G (with combi head H).
8. Replacing the presure roller levers, Fig. 13/14
- Remove the drive mechanism (see para 6).
- Press the locking lug I outwards and pull off the pressure roller levers J, K.
K
I
Fig. 13
9. Schwungräder auswechseln
- Laufwerk ausbauen (siehe Pkt. 6).
- Ölfangscheiben L und M abziehen (Fig. 12).
- 3 Schrauben N herausdrehen und Laufwerkabdeckung O abnehmen (Fig. 11).
- Riemen P und Q abnehmen (Fig. 15).
- Schwungräder R und S herausnehmen. Nach dem Einbau der Schwungräder müssen die Capstanwel­len mit Spiritus oder Reinigungsbenzin gereinigt werden.
10. Laufwerkleiterplatte ausbauen, Fig. 16
- Cassettenmechanik ausbauen (siehe Pkt. 3).
- 2 Schrauben T herausdrehen und Haltewinkel U abnehmen.
- Schraube V herausdrehen.
- Beide Servomagnete W ablöten.
- Leiterplatte vorsichtig abnehmen.
RS
P
I
Fig. 14
9. Replacing the flywheels
- Remove the drive mechanism (see para 6).
- Pull off the oil seals L and M (Fig. 12).
- Undo 3 screws N and take the cover O off the drive mechanism (Fig. 11).
- Remove the belts P and Q (Fig. 15).
- Take out the flywheels R and S. After having fitted the new flywheels the capstans must be cleaned with spirit or cleaning benzine.
10. Removing the drive mechanism circuit board, Fig. 16
- Remove the loading and drive mechanisms (see para 3).
- Undo 2 screws T and take out bracket U.
- Undo screw V.
- Unsolder both servo magnets W.
- Remove the circuit board carefully.
Q
T UVU
Fig. 15 Fig. 16
1 - 8 GRUNDIG Service
W
U
W
T
M 100-CF Allgemeiner Teil / General Section
11. Bandlaufeinstellung
Die Bandlaufeinstellung wird notwendig nach einem Wechsel des Kombikopfes H bzw. des Kopfträgers G (Fig. 12). Prüfen Sie den Bandlauf (Bandführungshöhe) mit der Kopflehre 401 (Fig. 17) und einer Bandlaufcassette. Der Schieber A der Kopflehre ist bei diesem Gerät ohne Funktion.
- Gehäuseoberteil abnehmen, (siehe Pkt. 2).
- 4 Schrauben 1 herausdrehen und Cassettenschachthalter 2 abnehmen (Fig. 18).
- 2 Federn 3 aushängen und Klappe 4 abnehmen (Fig. 18).
- Cassettenschublade bis zum Anschlag ganz einfahren.
- Legen Sie die Kopflehre auf. Achten Sie dabei auf die Bandselektoren (Cassettenfühler) und eine korrekte Auflage der Kopflehre.
- Gerätefunktion: Start B oder Start A, d.h. der Kopfschlitten wird in die Richtung der Kopflehre bewegt.
- Führen Sie den Fühlhebel B der Kopflehre zur Bandführungs­gabel 5 (Fig. 19) bzw. 6 (Fig. 20).
- Einstellschrauben 7 so verdrehen, daß sich der Fühlhebel B leicht zwischen den Bandführungen 5 bzw. 6 bewegen läßt. Sind die beiden Bandführungen in der Höhe eingestellt, so muß die Unter­kante des Fühlhebels B sich auch leicht über die Unterkante der Kopfgabel 8 (Fig. 21) des Kombikopfes schieben lassen (Laufrich- tung B und A). Der Kombikopf muß dabei senkrecht stehen und darf keine Neigung aufweisen. Der Kopfspiegel muß im rechten Winkel zum Chassis bzw. parallel zur Tonwelle stehen.
- Gerät auf Stop 9 schalten.
- Kopflehre abnehmen.
SCHIEBER - A SLIDER - A
FÜHLHEBEL - B SENSING LEVER - B
11. Adjustment of the tape transport
Adjustment of the tape transport is necessary after changing the combi head H or the head base G (Fig. 12). Check the tape path (tape guiding height) with the head gauge 401 (Fig. 17) and a tape transport test cassette. The slider A does not have any function with this set.
- Remove the top of the cabinet, (see para 2).
- Undo 4 screws 1 and remove the cassette compartment holder 2 (Fig. 18).
- Unhook 2 springs 3 and remove the flap 4 (Fig. 18).
- Push the cassette drawer in until it reaches the rear end stop.
- Place the head gauge on to the drive mechanism. Take care of the tape selectors (cassette sensing levers) and ensure that the head gauge is correctly positioned.
- Press Start B or Start A, i.e. the head base is moved in the direction of the head gauge.
- Move the sensing lever B of the head gauge towards the tape guide 5 (Fig. 19) or 6 (Fig. 20).
- Turn the adjustment screws 7 so that the sensing lever B moves smoothly between the tape guides 5 or 6. When the height of both tape guides is correctly adjusted, it must also be possible to move the lower edge of the sensing lever B smoothly over the lower edge of the head guide 8 (Fig. 21) (direction B and A). The combi head must be in vertical position and must not be tilted. The head face must be perpendicular to the chassis or in parallel with the capstan.
- Press Stop 9.
- Remove the head gauge.
1
2
4
3
1
KOPFLEHRE 401
HEAD GAUGE 401
Fig. 17
Fühlhebel - B
Sensing lever - B
7
Fig. 19
Kopflehre
Head gauge
5
Fühlhebel - B
Sensing lever - B
7
Vor der Prüfung mit der Bandlaufcassette muß das Laufwerk angeschlossen und das Gerät elektrisch betriebsbereit sein. Die Andruckrolle, die Tonwelle und der Kombikopf müssen frei von Bandabrieb und Schmutz sein.
- Bandlaufcassette (z.B. 457) einlegen.
- Durch Umspulen der Bandlaufcassette erzeugen Sie einen geräteeigenen Bandwickel.
- Gerätefunktion: Start B oder Start A. Beim Durchlauf der Bandlaufcassette darf das Band nicht an der oberen oder unteren Kante der Kopfgabel des Kombikopfes umknicken. Eine geringe Korrektur des Bandlaufes ist möglich durch Ver­drehen der Schrauben 7 (Fig. 19/20). Nach der Bandlaufeinstellung ist mit einer Testbandcassette die Senkrechtstellung (Azimut) des Kombikopfes zu prüfen und wenn notwendig, mit den Kopfschrauben E oder F nachzu­justieren, siehe > Einstellvorschriften <.
Fig. 20
Fig. 18
6
Kopflehre
Head gauge
(Normal)
E
Fig. 21
Fühlhebel - B
Sensing lever - B
F
8
(Reverse)
For carrying out the test with the tape transport test cassette, the drive mechanism must be connected and the recorder must be electrically operable. The pressure roller, the capstan and the combi head must be free of abraded tape material and dirt.
- Insert the test cassette (e.g. 457).
- Wind the test cassette to produce a typical tape roll of this machine.
- Select function: Start B or Start A. During this operation the tape must not bend on the upper or lower edge of the guide fork of the combi head. The tape transport can be corrected by a small amout by turning the screws 7 (Fig. 19/20). After adjustment of the tape transport with a test cassette check the head gap position (Azimuth) of the combi head and if necessary re-adjust with the head screws E or F as described in chapter > Adjustment Procedures <.
GRUNDIG Service 1 - 9
Loading...
+ 19 hidden pages