Grundig M-100-ADPL Service manual

M 100-ADPL Allgemeiner Teil / General Section
SERVICE MANUAL
Service Manual
M 100-ADPL
Sach-Nr./Part No.
72010-750.65
Zusätzlich erforder­liche Unterlagen für den Komplettservice:
Additionally required Service Manuals for the Complete Service:
by
by
POWER
POWER
Service Manual
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
– REAR
– REAR
PRO-LOGIC
CENTRE +
CENTRE +
VOLUME
VOLUME
+
+
-
-
DIRECT LOUD
########
AB
SURROUND
SURROUND
INSTALL
INSTALL
SOURCE
SOURCE
-
-
TREBLE
TREBLE
-
-
BASS
BASS
L
L
BALANCE
BALANCE
PHONES
PHONES
M 100-ADPL
M100-ADPL
M100-ADPL
LOUDNESS
+
LOUDNESS
+
+
+
DIRECT
DIRECT
R
R
SPEAKERS
SPEAKERS
by
M 100-ADPL (9.55363-8150 / G.LG 08-50)
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr.
GRUNDIG Service 1 - 1
Subject to alteration VK 233 0896 Service Manual Part No. 72010-750.65
Allgemeiner Teil / General Section M 100-ADPL
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshin­weise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Nummer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ............................ 1 - 2 … 1 - 8
Meßgeräte / Hilfsmittel............................................................... 1 - 2
Technische Daten...................................................................... 1 - 3
Testmodus ................................................................................ 1 - 3
Ausbauhinweise......................................................................... 1 - 4
Bedienhinweise.......................................................................... 1 - 6
Schaltpläne und
Druckplattenabbildungen........... 2 - 1 … 2 - 23
Blockschaltbild ........................................................................... 2 - 1
Schaltpläne
Eingangsplatte, Lautstärkeplatte,
Tonreglerplatte, Kopfhörerplatte............................................. 2 - 3
DPL-Platte ............................................................................. 2 - 7
Audio-Platte .......................................................................... 2 - 11
Trafo-Platte, Netzschalterplatte,
AC-Anschlußplatte, RC-Bus-Platte ...................................... 2 - 15
Bedienplatte.......................................................................... 2 - 19
Platinenabbildungen
Eingangsplatte, Lautstärkeplatte,
Tonreglerplatte, Kopfhörerplatte............................................. 2 - 6
DPL-Platte ........................................................................... 2 - 10
Audio-Platte .......................................................................... 2 - 14
Trafo-Platte, Netzschalterplatte,
AC-Anschlußplatte, RC-Bus-Platte ...................................... 2 - 17
Bedienplatte.......................................................................... 2 - 18
Verdrahtungsplan .................................................................... 2 - 21
Display .................................................................................... 2 - 23
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section........................... 1 - 2 … 1 - 10
Test Equipment / Aids ............................................................... 1 - 2
Technical Data........................................................................... 1 - 3
Test Mode ................................................................................. 1 - 3
Disassembly Instructions ........................................................... 1 - 4
Operating Hints.......................................................................... 1 - 8
Circuit Diagrams and
Layout of PCBs ........................... 2 - 1 … 2 - 23
Block Diagram ........................................................................... 2 - 1
Circuit Diagrams
Input Board, Volume Board,
Tone Board, Headphone Board ............................................. 2 - 3
DPL Board ............................................................................. 2 - 7
Audio Board .......................................................................... 2 - 11
Trafo Board, Power Board,
AC Outlet Board, RC Bus Board .......................................... 2 - 15
Control Board ....................................................................... 2 - 19
Layout of PCBs
Input Board, Volume Board,
Tone Board, Headphone Board ............................................. 2 - 6
DPL Board ........................................................................... 2 - 10
Audio Board .......................................................................... 2 - 14
Trafo Board, Power Board,
AC Outlet Board, RC Bus Board .......................................... 2 - 17
Control Board ....................................................................... 2 - 18
Wiring Diagram ........................................................................ 2 - 21
Display .................................................................................... 2 - 23
Ersatzteillisten und
Explosionszeichnungen............... 3 - 1 … 3 - 2
Explosionszeichnung ................................................................. 3 - 1
Ersatzteilliste............................................................................. 3 - 2
Allgemeiner Teil
Meßgeräte / Meßmittel
Beachten Sie bitte das GRUNDIG Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
Spare Parts Lists and
Exploded Views............................. 3 - 1 … 3 - 2
Exploded View ........................................................................... 3 - 1
Spare Parts List ......................................................................... 3 - 2
General Section
Test Equipment / Aids
Please note the Grundig Catalog “Test and Measuring Equipment” obtainable from:
GRUNDIG electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay Tel. 0911/703-0, Fax 0911/703-4479
1 - 2 GRUNDIG Service
M 100-ADPL Allgemeiner Teil / General Section
MUTING
MONO
STEREO AUTO
ANTENNA CABLE
MHz
kHz
BA
LOUD
DIRECTPRO-LOGIC
MUTING
MONO
STEREO AUTO
ANTENNA CABLE
MHz
kHz
BA
LOUD
DIRECTPRO-LOGIC
Technische Daten
Ausgangsleistung (DIN 45500), Stereo
Musikleistung 4Ω........................................................... 2 x 55W
Sinusleistung 4Ω ........................................................... 2 x 30W
Sinusleistung 8Ω ........................................................... 2 x 25W
Ausgangsleistung (DIN 45500), Pro Logic
Musik (4) .............................................. 3 x 55W (Vorne, Mitte)
+ 2 x 25W(Hinten)
Sinus (4) .............................................. 3 x 30W (Vorne, Mitte)
+ 2 x 15W(Hinten)
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
Line in ................................................................. 180mV / 90k
Phono MM ........................................................... 1,8mV / 47k
Klirrfaktor (Sinusleistung -1dB, 8, 1 kHz)....................... 0,008%
Geräuschspannungsabstand................................................. 90dB
Leistungsbandbreite ................................................. 10Hz … 70kHz
Übertragungsbereich
Line in (-3dB)........................................................ 5Hz … 90kHz
Phono MM .......................................................... 20Hz … 20kHz
Stereo crosstalk 1kHz........................................................... > 65dB
Dämpfungsfaktor 8, 1kHz ..................................................... 100
Spannungsversorgung
Betriebsspannung .......................................................... 230V~
Frequenz ..................................................................... 50/60Hz
max. Leistungsaufnahme ............................................. < 160W
Leistungsaufnahme in Standby...................................... ca. 1W
Abmessungen und Gewicht
B x H x T...................................................... 270 x 95 x 310mm
Gewicht ...................................................................... ca. 5,7kg
Technical Data
Output power (DIN 45500), stereo mode
Music (4Ω) ..................................................................... 2 x 55W
Nominal (4Ω) ................................................................. 2 x 30W
Nominal (8Ω) ................................................................. 2 x 25W
Output Power (DIN 45500), Pro Logic mode
Music (4Ω) .............................................. 3 x 55W (front, centre)
+ 2 x 25W(rear)
Nominal (4Ω) .......................................... 3 x 30W (front, centre)
+ 2 x 15W(rear)
Input sensitivity / impedance
Line in ................................................................. 180mV / 90k
Phono MM ........................................................... 1.8mV / 47k
Distortion (Nom. -1dB, 8, 1kHz)...................................... 0.008%
Signal-to-noise ratio.............................................................. 90dB
Power bandwidth ...................................................... 10Hz … 70kHz
Frequency response
Line in (-3dB)........................................................ 5Hz … 90kHz
Phono MM .......................................................... 20Hz … 20kHz
Stereo crosstalk 1kHz........................................................... > 65dB
Damping factor 8, 1kHz ........................................................ 100
Power supply
Voltage ........................................................................... 230V~
Frequency ................................................................... 50/60Hz
Max. power consumption ............................................. < 160W
Standby power consumption.......................................... ca. 1W
Dimensions & weight
W x H x D .................................................... 270 x 95 x 310mm
Weight ................................................................. approx. 5.7kg
Testmodus
Aktivieren des Testmodus:
- Gerät ausschalten.
- Tasten "- REAR" und "SURROUND INSTALL" gedrückt halten und Gerät einschalten.
- Es werden jetzt nacheinander alle Segmente des Displays einge­schaltet.
MONO
MUTING
- Nach einigen Sekunden wechselt die Anzeige dann auf:
- Beim Drücken der einzelnen Tasten wird die jeweilige Taste im Display angezeigt:
MUTING
PRO-LOGIC
MUTING
MONO
MONO
DIRECT
LOUD
DIRECTPRO-LOGIC
LOUD
STEREO AUTO
BA
STEREO AUTO
BA
ANTENNA CABLE
ANTENNA CABLE
MONO
MUTING
STEREO AUTO
DIRECTPRO-LOGIC
MUTING
MONO
LOUD
DIRECTPRO-LOGIC
LOUD
BA
STEREO AUTO
BA
kHz MHz
kHz MHz
DIRECTPRO-LOGIC
LOUD
BA
STEREO AUTO
MONO
MUTING
DIRECTPRO-LOGIC LOUD
BA
ANTENNA CABLE
ANTENNA CABLE
STEREO AUTO
kHz MHz
kHz MHz
Testmode
Activating the Testmode:
- Switch off the unit.
- Hold the buttons "- REAR" and "SURROUND INSTALL" depressed and switch on the unit.
- Now all segments in the display will be illuminated one after another.
ANTENNA CABLE
kHz
MHz
- After a few seconds the display changes to:
ANTENNA CABLE
kHz MHz
- When pressing one of the buttons, the respective code is shown in the display:
MUTING
MONO
DIRECTPRO-LOGIC
LOUD
STEREO AUTO
BA
ANTENNA CABLE
kHz MHz
- Beenden des Testmodus durch Ausschalten des Gerätes.
GRUNDIG Service 1 - 3
- To end the Testmode switch off the unit.
Allgemeiner Teil / General Section M 100-ADPL
Ausbauhinweise
1. Öffnen des Gehäuses
- Die 4 Schrauben A herausschrauben und die Seitenblenden B abnehmen (Fig. 1).
- Die 6 Schrauben C herausschrauben und den Deckel abnehmen (Fig. 2).
2. Frontblende ausbauen
- Die Rastung D des Netzschalters (Fig. 2) ausrasten.
- Die Schraube F herausschrauben.
- Die 2 Rastnasen E ausrasten und die Frontblende zusammen mit der Lautstärkeplatte, DPL-Platte, Tonreglerplatte und Kopfhörer­platte abnehmen.
- Dabei Steckverbinder nach Bedarf öffen.
3. Lautstärkeplatte ausbauen
- Lautstärkeknopf abziehen.
- Die Mutter G (Fig. 4) lösen.
- Lautstärkeplatte nach hinten herausnehmen.
B
A
Disassembly Instructions
1. Removing the cover
- Undo 4 screws A and take off the side covers B (Fig. 1).
- Undo 6 screws C and take off the cover (Fig. 2).
2. Removing the Front Panel
- Disengage the mains button K (Fig. 2).
- Undo screw F.
- Unhook the 2 catches E and take off the Front Panel together with the Volume Board, DPL Board, Tone Board and Headphone Board.
- Open connectors if necessary.
3. Removing the Volume Board
- Pull off the Volume Knob.
- Undo the nut G (Fig. 4).
- Take off the Volume Board to the rear.
Fig. 2Fig. 1
C C
A
B
E
CC
D
E
Fig. 4Fig. 3
G
F
1 - 4 GRUNDIG Service
M 100-ADPL Allgemeiner Teil / General Section
4. Eingangsplatte ausbauen (Fig. 5)
- Die 5 Schrauben H herausschrauben.
- Die 3 Schrauben J lösen und die Rückwand lockern.
- Leiterplatte herausnehmen.
- Bei Bedarf Steckverbinder abziehen.
5. Audioplatte ausbauen
- Frontblende abnehmen (Pkt. 2).
- Eingangswahlplatte ausbauen (Pkt. 4).
- Die 4 Schrauben K herausschrauben (Fig. 5).
- Die 5 Schrauben L herausschrauben (Fig. 6).
- Leiterplatte herausnehmen.
- Bei Bedarf Steckverbinder abziehen.
6. Trafoplatte / Trafo ausbauen
- Frontblende abnehmen (Pkt. 2).
- Die 5 Schrauben M herausschrauben (Fig. 7).
- Trafoplatte mit Trafo herausnehmen.
- Bei Bedarf Steckverbinder abziehen bzw. Kabel ablöten.
Fig. 5
H
4. Removing the Input Board (Fig. 5)
- Undo 5 screws H.
- Untwist 3 screws J and loosen the back panel.
- Take out the PCB.
- If necessary open connectors.
5. Removing the Audio Board
- Remove Front panel (para 2).
- Remove Input Board (para 4).
- Undo 4 screws K (Fig. 5).
- Undo 5 screws L (Fig. 6).
- Take out the PCB.
- If necessary open connectors.
6. Removing the Trafo Board / Trafo
- Remove Front panel (para 2).
- Undo 5 screws M (Fig. 7).
- Take out the Trafo Board with the Trafo.
- If necessary open connectors resp. unsolder wires.
Fig. 6
L
J
Fig. 7
M
K
J
J
L
GRUNDIG Service 1 - 5
Allgemeiner Teil / General Section M 100-ADPL
1 - 6 GRUNDIG Service
Einleitung
M100-ADPL ist ein Audio/Video-Verstärker mit eingebautem Dolby Pro Logic Hochleistungs­dekodierer.
• Cinchanschlüsse für fünf Eingänge, ein Phono­und zwei Tapeausgänge geben dem Produkt eine universelle Anschlußmöglichkeit, auch zu OEM “standalone” Produkten, passend zu jeder Art von Medienquelle.
• Ausgestattet mit Klangkontrollmöglichkeiten, gemäß der hochwertigen Qualität der Fine Arts Produkte, reproduziert dieser Verstärker den ursprünglichen Klang, der in seiner vollen Reinheit an die Lautsprecher geleitet wird, so wie im Stereo- als auch im Pro Logic-Modus.
• Die RC-BUS-Anschlüsse, eine Grundig eigene Steuerung, bieten komplette Bedienmöglichkeit von anderen Geräten dieser Produktreihe. Hiermit werden komplizierte Vorgänge mit nur einem Knopfdruck ausgeführt. Zum Beispiel wird die Taste SOURCE (Auswahl der Signal­quelle) selten benutzt werden, da diese Auswahl automatisch geschieht.
• Die universelle Fernbedienung erlaubt die Kontrolle über Grundfunktionen der bekannte­sten Fernseher, Videorecorder und Satellitenempfänger.
DOLBY PRO LOGIC hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, das Doppel-D-Symbol und ‘PRO LOGIC’ sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation
EINLEITUNG
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic ist ein Kodiersystem, das es einem Gerät ermöglicht vier Klangkanäle aus einem normalen Stereosignal zu entschlüsseln: Den mittleren Kanal für bildbezogenen Klang, beide vorderen Kanäle rechts und links für Stereoklang und einen Surroundkanal, um Räumlichkeit und Tiefe in das Klangbild zu bringen.
Ein komplettes Dolby Pro Logic System benötigt fünf Lautsprecher, die angeschlossen und aufgestellt sein sollten, wie auf Seite 6 beschrieben.
Hauptfunktionen Ihres Verstärkers
Funktionen, die über das Gerät gesteuert werden:
• Auswahl von Stereo- und Dolby Pro Logic-Modi.
• Mittlere und hintere Lautstärkeregulierung.
• Modi der Einstellung Normal, Wide und Phantom.
• Testmodus zur erleichterten Korrektur der Einstellungen.
• Signalquellenauswahl für Tuner, CD, Tape (Ein­/Ausgang), TV, VCR (Ein-/Ausgang), Phono.
• Lautsprecherbalance-, Tiefen- und Höhenregulierung.
• Umschalten der Quellendirektanwahl.
• Umschalten von Loudness (ein/aus).
• Motorgetriebener Lautstärkepotentiometer.
• Automatische Quellenanwahl über RC-BUS.
• Fernbediencenter für die anderen Geräte.
Funktionen über Systemfernbedienung:
• Auswahl von Stereo- und Dolby Pro Logic-Modi.
• Mittlere und hintere Lautstärkeregulierung.
• Modi der Einstellung Normal, Wide und Phantom.
• Lautstärkeregulierung
• Einschalten oder auf Standbymodus setzen
• Quellenauswahl
• Stummschaltung
• Steuerung der anderen Geräte Ihrer Anlage.
Aufstellen
• Wollen Sie Ihren Verstärker in Regalwänden, Schränken, etc. aufstellen, sorgen Sie bitte für ausreichende Belüftung des Gerätes. Ein Freiraum von mindestens 3 cm seitlich und oberhalb der Anlage sowie 5 cm an der Rückseite sind empfehlenswert.
• Verlegen Sie Netzkabel möglichst entfernt von den Tonsignal-Leitungen, um störende Einstrahlungen zu vermeiden.
• Achten Sie beim Anschließen auf die Kenn­zeich
nungen der Leitungen bzw. Buchsen- oder
Rückwand
beschriftungen, um ein Vertauschen
der Anschlüsse
zu vermeiden. Ein Verpolen der Anschlüsse kann den Klangeindruck erheblich beeinträchtigen.
Hinweis: Schalten Sie den Verstärker und even­tuel
l angeschlossene Geräte immer aus, bevor Sie die Verbindungskabel anschließen oder entfernen.
Netzanschluß
Schließen Sie Ihr Gerät nur an Wechsel­spannung
230V~, 50/60 Hz an. Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
RC-BUS-Anschluß
Möchten Sie andere Geräte dieser Serie (z.B. CD-Spieler, Tuner) über das Gerät einschalten und fernbedienen,
muß die Innerverbindung
über
die RC-BUS-Kabel gegeben sein.
• Verbinden Sie
RC-BUS
-Buchsen miteinander,
wie auf der rechten Seite angezeigt.
INSTALLATION
Anschluß der Programmquellen
Schalten Sie zum Anschließen der Signalquellen alle beteiligten Geräte aus. Achten Sie auf den richtigen Anschluß der Stereo-Kanäle: R: rechts (rot)
L: links (weiß).
PHONO
Schließen Sie Ihren Analog-Plattenspieler an die Buchsen PHONO an. Ist Ihr Plattenspieler mit einem getrennten Massekabel ausgestattet, klemmen Sie dieses an die Masseschraube e an.
TV Schließen Sie die Tonausgänge eines Fernsehgeräts an die Buchsen TV an. CD Schließen Sie Ihren CD-Spieler an die Buchsen CD an. TAPE Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen Ihres Cassetten-Decks, Tonbandgerätes oder digitalen
Aufnahmegeräts mit den Buchsen TAPE OUT. Verbinden Sie die LINE OUT-Buchsen Ihres Cassetten-Decks, Tonbandgerätes oder digitalen Aufnahmegeräts mit den Buchsen TAPE IN.
VCR Verbinden Sie die LINE IN-Buchsen Ihres Videorecorders mit den Buchsen VCR OUT.
Verbinden Sie die LINE OUT-Buchsen Ihres Videorecorders mit den Cinch-Buchsen VCR IN.
TUNER Schließen Sie Ihren TUNER an die Buchsen TUNER an.
Wechselspannungs-Ausgänge (AC OUTLETS)
Sie können bis zu drei weitere Geräte über das Gerät einschalten. Verbinden Sie dazu die Netzkabel der ande
­ren Geräte mit den Wechselspannungs-Ausgängen des Verstärkers. Diese Ausgangsbuchsen sind ursprüng­l
ich
dafür vorgesehen, einen Tuner, CD-Spieler und
ein
Cassettendeck anzuschließen, Sie können aber
auch andere Geräte an Ihre Stereoanlage anschließen.
• Werden andere Geräte hier angeschlossen,
achten Sie bitte darauf, daß der Gesamtstrom­verbrauch 100 W nicht überschreitet, anderen­falls können Schäden auftreten.
• Schließen Sie keinen Fernsehempfänger an die
AC-Netzanschlüsse.
• Der Netzschalter des Geräts kann als Haupt-
schalter für die angeschlossenen Geräte dienen. Achten Sie darauf, daß die so angeschlossenen Geräte eingeschaltet sind.
INSTALLATION
byby
TV
PHONO
CD TAPE TUNERVCR
AC OUTLETS
RC-BUS
230 V ~ 50/60 Hz
L
R
RC-BUS
PHONO
PHONO
L
R
SPEAKERS
MAINS ~
RC-BUS
230 V ~ 50/60 Hz
~ SWITCHED TOTAL 100W
TAPE
TAPE
ININOUT
OUT
VCR
VCR
ININOUT
OUT
TV
TV
TUNER
TUNER
RC-BUS
RC-BUS
CD
CD
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
CENTER
CENTER
REAR RIGHT
REAR RIGHT
REAR LEFT
REAR
LEFT
REAR
SPEAKERS
+
byby
ANALOG OUTPUT
RC-BUS
230 V
~
50/60 Hz
L
R
FM 75
AM/LOOP
AM/LOOP
ANTENNA
ANALOG OUTPUT
RC-BUS
L
R
FM 75
ANTENNA
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
~
SWITCHED TOTAL 100W
M 100 ADPL
RC-BUS + AC MAINS
M 100 T
M 100 CF
byby
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
LINE OUT
RC-BUS
L
R
LINE IN
M 100 CD
byby
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
DIGITAL OUTPUT
RC-BUS
ANALOG OUTPUT
L
R
byby
RC-BUS
L
R
RC-BUS
PHONO
PHONO
L
R
TAPE
TAPE
ININOUT
OUT
VCR
VCR
ININOUT
OUT
TVTVTUNER
TUNER
RC-BUS
RC-BUS
CD
CD
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
CENTER
CENTER
REAR RIGHT
REAR RIGHT
REAR LEFT
REAR LEFT
+
Aufstellen der Lautsprecher
Allgemeine Hinweise für die Aufstellung
Die Lautsprecher möglichst nicht in einer Ecke oder auf dem Boden aufstellen, da hierdurch die tiefen Töne zu sehr verstärkt werden. Durch das Aufstellen der Lautsprecher hinter Möbeln, Vorhängen usw. wird die Wiedergabe von hohen Tönen und damit der Stereo-Effekt erheblich beeinträchtigt. Der Hörer sollte noch alle Lautsprecher ‘sehen’ können.
Jeder Raum hat andere akustische Eigenschaften, und die Aufstellmöglichkeiten für die Lautsprecher sind oft begrenzt. Der beste Aufstellungsort kann durch Experimentieren gefunden werden. Im allgemeinen sollten die Lautsprecher möglichst symmetrisch im Raum angeordnet werden.
Aufstellen des Centerlautsprechers
Der Centerlautsprecher sollte in der Mitte zwischen beinen Frontlautsprechern, z.B. unter ode auf dem Fernsehgerät, aufgestellt werden. Die optimale Höhe für den Centerlautsprecher entspricht der Ohrhöhe (im Sitzen). Hinweis: Um Bildstörungen beim Fernsehgerät zu vermeiden, dürfen nur magnetisch abgeschirmte Centerlautsprecher verwendet werden.
Aufstellen der Surround-Lautsprecher
Der mit den Klemmen REAR LEFT am Verstärker ver­bundene Surround-Lautsprecher sollte sich links und der mit den Klemmen REAR RIGHT verbundene Surround-Lautsprecher sollte sich rechts vom Hörer im Raum befinden. Die Surround-Lautsprecher sollten sich gegenüber­liegen und in einer Linie mit dem Hörplatz ausgerichtet sein.
Tip: Wählen Sie für die vorderen Kanäle links und rechts gute HiFi-Lautsprecher, um optimalen Stereo­klang zu erzielen. Der Centerlautsprecher kann relativ klein sein. Für den Surroundklang sollten Sie kleine Lautsprecher verwenden, da geringere Leistung und ein limitierter Frequenzbereich gefordert wird.
AUFSTELLEN + ANSCHLUß DER LAUTSPRECHER
Um die Qualität der Wiedergabe und Leistung dieses Gerätes voll nutzen zu können, sind ent­sprechend belastbare und wertige Lautsprecher­boxen erforderlich.
• Sie sollten Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 - 16 benutzen.
• Achten Sie beim Anschließen der Anschluß­Litzen daraf, daß keine Drähte seitlich ab­stehen. Diese können Kurzschlüsse verursachen.
Wichtig: Wichtig ist auch der seitenrichtige Anschluß der Lautsprecherboxen.
Der vom Hörer aus gesehen rechte Lautsprecher muß mit der Klemme R (rechter Kanal) verbunden sein, der linke Lautsprecher mit der Klemme L (linker Kanal).
• Eine der Isolierung der Lautsprecherkabel
ist mit
einer Farbe oder einer Rille gekennzeichnet.
Die gekennzeichnete Ader wird an die rote Klemme angeschlossen, die Ader ohne Kennzeichnung an die schwarze Klemme. Achten Sie darauf, daß alle Lautsprecher auf die gleiche Weise angeschlossen werden.
L
R
PHONO
PHONO
L
R
TAPE
TAPE
ININOUT
OUT
VCR
VCR
ININOUT
OUT
TV
TV
TUNER
TUNER
CD
CD
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
CENTER
CENTER
REAR RIGHT
REAR RIGHT
REAR LEFT
REAR
LEFT
+
LEFT RIGHT
TV
CENTER
REAR LEFT
REAR
RIGHT
Anschluß der Lautsprecher
SURROUND
Zur Wahl der Betriebsart SURROUND
INSTALL (DOLBY PRO LOGIC) oder STEREO.
Drücken Sie diese Taste längere Zeit, um den Surround Install-Modus aufzurufen. Hier befinden sich unterschiedliche Surroundeinstellungen, die dann mit den Tasten
CENTRE + und – REAR
eingestellt
werden können:
NORMAL/WIDE/PHANTOM:
Mit
CENTRE +
und – REAR kann die Betriebsart für den mittlere Kanal gewählt werden
DELAY: Mit CENTRE + und – REAR kann
die Verzögerungszeit des hinteren Kanals eingestellt werden.
TEST:
Sie hören nacheinander immer wieder einen Testton von dem linken –> dem mittleren (kann mit CENTRE + und – REAR eingestellt werden) –> dem rechten –> und den hinteren Lautsprechern (kann mit CENTRE + und – REAR eingestellt werden).
POWER Zum Ein- und Ausschalten des
Verstärkers
– REAR
Im PRO LOGIC-Modus
: ruft die hintere Pegeleinstellung auf und reduziert den hinteren oder mittleren Pegel (in Bezug auf den vorderen).
I
m SURROUND INSTALL-Modus:
zur Veränderung der unterschiedlichen Klangeinstellungen.
CENTRE +
Im PRO LOGIC-Modus
: ruft die mittlere Pegeleinstellung auf und erhöht den mittleren oder hinteren Pegel (in Bezug auf den vorderen).
I
m SURROUND INSTALL-Modus:
zur Veränderung der unterschiedlichen Klangeinstellungen.
VOLUME Mit diesem Einsteller passen Sie die
Lautstärke Ihren Wünschen an.
SOURCE
Zum Wählen der gewünschten Quelle.
BEDIENELEMENTE
LOUDNESS Mit diesem Schalter können Sie die
Wiedergabe bei geringer Lautstärke dem Hörempfinden des mensch­lichen Ohres anpassen.
DIRECT Mit diesem Schalter überbrücken Sie
die klangbeeinflussende Wirkung des BASS-, TREBLE und LOUDNESS­Einstellers.
SPEAKERS Zum Ein- und Ausschalten der Laut-
sprecher
PHONES
Hier können Sie einen handelsüblichen Stereokopfhörer mit 6,3 mm-Stecker anschließen. Die Lautstärke stellen Sie mit dem Drehknopf VOLUME ein.
BALANCE Hiermit beeinflussen Sie die Vertei-
lung des Klanges zwischen linkem und rechtem Kanal.
BASS Hiermit beeinflussen Sie den unteren
Frequenzbereich.
TREBLE Hiermit beeinflussen Sie den oberen
Frequenzbereich.
by
by
M100-ADPL
M100-ADPL
SURROUND
INSTALL
SURROUND
INSTALL
SOURCE
SOURCE
– REAR
– REAR
CENTRE +
CENTRE +
VOLUME
VOLUME
-
-
+
+
BASS
BASS
BALANCE
BALANCE
PHONES
PHONES
TREBLE
TREBLE
++-
-
++-
-
R
R
L
L
POWER
POWER
POWER
LOUDNESS
LOUDNESS
DIRECT
DIRECT
SPEAKERS
SPEAKERS
LOUDNESS
DIRECT
SPEAKERS
BALANCE
BASSTREBLE
PHONES
SOURCEVOLUMECENTRE +– REAR
SURROUND INSTALL
DIRECT LOUD
PRO-LOGIC
AB
########
Vorderseite des Verstärkers
Bedienhinweise
Hinweis: Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
M 100-ADPL Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 7
Ein- und Ausschalten
Schalten Sie Ihr Gerät ein, indem Sie den Netz­schalter POWER betätigen. Die Betriebsanzeige, eine rote LED in der Mitte des Einschaltknopfes, informiert Sie über den Schaltzustand:
Lampe brennt: EIN
Lampe brennt nicht: AUS. Der Verstärker wird aktiviert und die vor dem Ausschalten zuletzt gewählte Signalquelle wird erneut angewählt. Wenn der Verstärker vor dem Ausschalten auf Bereitschaft geschaltet war, wird beim Einschalten wieder der Bereitschaftsbetrieb gewählt. Wenn Sie den Verstärker einschalten, sind auch die Geräte mit Spannung versorgt, die an den Wechsel­spannungs-Ausgängen angeschlossen sind. Zum Ausschalten des Verstärkers drücken Sie die Taste POWER erneut. Wenn Sie den Verstärker mit dem Netzschalter POWER ausschalten, sind der Verstärker und weitere (über die AC-Netzanschlüsse) angeschlossene Geräte vom Netz getrennt.
Stand by-Betrieb
Sie können den Verstärker mit der Fernbedienung (Taste y) in STAND BY schalten. Die Wechselspannungs-Ausgänge und daran angeschlossene Geräte sind dann vollständig vom Netz getrennt. Die rote LED in der Mitte des Netz­schalters leuchtet als Bereitschaftsanzeige weiterhin. Wollen Sie die Anlage wieder einschalten, drücken Sie die SOURCE-Taste am Gerät oder eine der Eingangswahltasten der Fernbedienung.
Hinweis: Um den Stromverbrauch ungefähr 1W zu halten, wurde ein Stand-By-Transformator in das Gerät eingebaut. Die Auswahl dieser Option ist eine Konsequenz der Grundig Umweltpolitik, die sich zum Ziel gesetzt hat, den Stromverbrauch auf ein Minimum zu reduzieren.
BEDIENUNG WAHL DER PROGRAMMQUELLENN
Wahl der Programmquellen
• Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um die gewünschte Programmquelle auszuwählen.
– Die Quellen erscheinen in der folgenden
Reihenfolge im Display: TUNER -> CD -> TAPE
-> TV -> VCR -> PHONO ->TUNER -> usw.
Automatische Eingangswahl
Die RC-BUS-Verbindung dieser Produktreihe ermöglicht dem Verstärker, unter anderem, die Auswahl der entsprechenden Signalquelle, wenn das Gerät dieser Quelle zu spielen beginnt.
z.B.:
• Betätigen Sie am CD-Spieler eine der Tasten B, SHUFFLE, S oder T, wählt der Verstärker automatisch den Eingang CD.
• Betätigen Sie am Tuner eine der Tasten STATION 12, TUNING Q oder R, wählt der Verstärker automatisch den Eingang TUNER.
• Betätigen Sie am Cassettendeck die Taste PLAY B, wählt der Verstärker automatisch den Eingang TAPE.
Ein- und Ausschalten der Lautsprecher
• Benutzen Sie die Taste SPEAKERS, um alle Lautsprecher ein- und auszuschalten.
– Wenn die Lautsprecher eingeschaltet sind,
leuchtet die Lautsprecherindication im Display.
A
TUNER
TUNER
A
TUNER
A
CD
A
TAPE
A
TV
A
VCR
A
PHONO
VOLUME
Regulieren Sie die Lautstärke mit dem Einsteller VOLUME. Sie können diese Funktion aber auch über die Fernbedienung, Tasten VOLUME +/–, ausführen. Ein Leuchtpunkt im Drehknopf des Lautstärke­Einstellers VOLUME zeigt die jeweilige Position an.
MUTING
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste a, können Sie die Lautstärke stummschalten, um z. B. ein Telefongespräch entgegen zunehmen. Nehmen Sie während dieser Zeit Tonband­Aufnahmen vor, beeinträchtigt die Funktion MUTING Ihre Aufnahme nicht, da nur die Lautsprecher abgeschaltet werden.
Während der Funktion MUTING blinkt die LED im Lautstärke-Einsteller.
Drücken Sie die Taste a erneut, beenden Sie die Funktion MUTING. MUTING wird auch aufgehoben, wenn Sie die Taste VOLUME + oder eine der Eingangswahltasten drücken.
BASS, TREBLE
Mit den Einstellern BASS und TREBLE können Sie das Klangbild in den Höhen und Bässen individuell verändern. Somit können Sie Unregelmäßigkeiten in der Akustik des Abhörraumes kompensieren, die durch Reflektionen an glatten Wänden oder Dämpfung durch Textilien verursacht werden.
Hinweis: Diese Funktionen sind nur ausführbar, wenn DIRECT ausgeschaltet ist.
KLANGEINSTELLUNG
LOUDNESS
Betätigen Sie die Taste LOUDNESS, werden die tiefen und hohen Frequenzen etwas angehoben, so daß der Gesamtklang auch bei leiser Wiedergabe immer ausgeglichen bleibt. Dies geschieht in Abhängigkeit von der Stellung des Lautstärke-Einstellers. Dabei wird der Klang dem menschlichen Gehör angepaßt, dessen Klang­empfinden von der Lautstärke abhängt.
Haben Sie sehr baß-starke Lautsprecher ange­schlossen, sollten Sie die Funktion LOUDNESS ausschalten, um eine lineare Wiedergabe zu erreichen.
DIRECT
Die Funktion DIRECT umgeht alle Klangabstimmungen und bringt die Musik unverändert an die Lautsprecher.
Das heißt, daß die Funktionen der Tasten LOUDNESS, BASS und TREBLE den Klang nicht mehr beeinflussen.
Hinweis: Beachten Sie hierbei, daß LOUDNESS und DIRECT nicht gleichzeitig aktiviert sein können.
BALANCE
Für Stereo-Wiedergabe ist es wichtig, daß von beiden Stereo-Lautsprechern im Mittel eine gleichmäßige Schallabstrahlung erfolgt. Das ‘akustische Gleichgewicht’ kann durch eine unsymmetrische Anordnung der Sitzgruppe, des Hörortes, verschoben werden. Dadurch kann der Stereo-Eindruck verfälscht werden.
Mit dem Einsteller BALANCE können Sie in solchen Fällen einen Ausgleich schaffen.
DIRECT
A
CD
A
CD
LOUD
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic ist ein Kodiersystem, das es ermöglicht, vier Klangkanäle aus einem normalen Stereosignal zu entschlüsseln: Den mittleren Kanal für bildbezogenen Klang, beide vorderen Kanäle rechts und links für Stereoklang und einen Surroundkanal, um Räumlichkeit und Tiefe in das Klangbild zu bringen.
Dolby Pro Logic hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY, das Doppel-D-Symbol und ‘PRO LOGIC’ sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Ein komplettes Dolby Pro Logic System benötigt fünf Lautsprecher, die wie unten beschrieben angeschlossen und aufgestellt sein sollten.
LEFT RIGHT
TV
CENTER
SURROUND
LEFT
SURROUND
RIGHT
SURROUND SOUND
PRO-LOGIC
VCR
STEREO
VCR
A
VCR
PRO-LOGIC
A
PROLOGIC
PRO-LOGIC
VCR
Einschalten der Betriebsart SURROUND
• Mit der SURROUND INSTALL-Taste kann die Betriebsart SURROUND eingeschaltet werden. Das Display zeigt kurz PROLOGIC und anschließend wieder die ausgewählte Programmquelle.
– Die Anzeige PRO-LOGIC bleibt im Display sichtbar.
PRO LOGIC
Diese Einstellung ist für die Wiedergabe von Filmen und Musik zu wählen (besonders bei Laser Discs, Videocassetten und Fernsehsendungen mit DOLBY SURROUND-Ton).
Dolby Pro Logic umgibt Sie nicht nur mit dem Klang, sondern versetzt Sie auch in die Lage, klar zu erkennen, aus welcher Richtung der Schall kommt.
Diese Betriebsart ist für den Anschluß von 5 Lautsprechern vorgesehen: 2 Lautsprecher links und rechts, einen mittleren Lautsprecher und 2 SURROUND (hintere) Lautsprecher.
Drücken Sie nochmals kurz die Taste SURROUND INSTALL, um den Surroundmodus zu verlassen. Das Display zeigt kurz STEREO und anschlies­send wieder die ausgewählte Programmquelle.
PRO-LOGIC erlischt aus dem Display.
STEREO
In dieser Betriebsart werden der mittlere und die hinteren Lautsprecher ausgeschaltet, um eine normale Stereo-Wiedergabe zu erreichen.
Hinweis: Dolby Pro Logic funktioniert nicht richtig, wenn das Signal durch einen Graphic Equalizer aufbereitet wird. Bitte sehen Sie in der Bedienungs­anleitung des Equalizers nach, wie der Equalizer ausgeschaltet oder unwirksam gemacht wird.
EINSTELLUNG DER SURROUND PARAMETER
Einstellung der Surround Parameter
Für die Betriebsart SURROUND wurden Werte für Mitte-Betrieb, mittlere und hintere Pegel sowie für die Verzögerung der hinteren Kanäle programmiert, die passend für die gewöhnlichsten Anwendungen sind.
Sie können jedoch diese Einstellungen Ihrem persönlichen Geschmack oder der Lautsprecherinstallation anpassen.
Um Ihre Surroundanlage zu installieren, verfahren Sie wie folgt:
• Drücken Sie die Taste SURROUND INSTALL länger als 1,5 Sekunden.
– Das Display zeigt erst ‘INSTALL’ und dann
z.B. ‘NORMAL’.
• Mit den Tasten CENTRE + und – REAR kann die Betriebsart für den mittlere Kanal gewählt werden: NORMAL, WIDE oder PHANTOM.
– Selektieren Sie NORMAL, wenn Sie einen
Einwege Center-Lautsprecher verwenden.
– Selektieren Sie WIDE, wenn Sie einen guten
HiFi Center-Lautsprecher verwenden.
– Selektieren Sie PHANTOM, wenn Sie keinen
Center-Lautsprecher verwenden aber den gefühlsmäßigen Eindruck eines Center­Lautsprechers haben wollen.
• Drücken Sie nochmals die Taste SURROUND INSTALL .
– Das Display zeigt z.B. DELAY 20.
• Mit den Tasten CENTRE + und – REAR kann die Verzögerungszeit des hinteren Kanals eingestellt werden (zwischen 15 und 30 ms). durch eine Erhöhung der Verzögerungszeit wird der wahrgenommene Hörbereich ausgedehnt, bei einer Verringerung der Verzögerungszeit wird er verkleinert.
Drücken Sie nochmals die Taste SURROUND INSTALL.
– Jetzt hören Sie nacheinander immer wieder
einen Testton von dem linken, dem mittleren, dem rechten und den hinteren Lautsprechern.
– Das Display zeigt z.B.
TEST FL TEST_C 0
TEST FR TEST_R 0 TEST FL
Die Lautstärke des mittleren und der hinderen Laut­s
precher können Sie einstellen indem Sie die Tasten CENTRE + oder – REAR drücken während der Zeit des Testtons: TEST_C 0 , TEST_R 0.
• Wenn die Pegel richtig eingestellt sind, drücken Sie die Taste SURROUND INSTALL erneut, um den Testton auszuschalten und den Installationsmodus zu verlassen.
Hinweis: Haben Sie PHANTOM für den Center- kanalmodus ausgewählt, ist die Testtonreihen­folge wie folgt
:
TEST FL
TEST FR
TEST_R 0 TEST FL
Direkte Anpassung der hinteren und mittleren Pegel
Während z. B. eines Filmes kann es vorkommen, daß spezielle Geräuscheffekte der hinteren Lautsprecher zu laut oder zu leise sind, verglichen mit den Dialogen
. In diesem Fall müssen die Einstellungen angepaßt werden. Ihr Gerät ist aus diesem Grund mit zwei Funktionen der direkten Anpassung ausgestattet:
Einstellung des hinteren Pegels
• Drücken Sie die Taste – REAR.
Das Display zeigt z.B. REAR 0.
Mit den Tasten CENTRE + und – REAR kann (inner­halb von 2 Sekunden) der hintere Pegel einge­stellt werden (in Bezug auf den vorderen Pegel).
Einstellung des mittleren Pegels
• Drücken Sie die Taste CENTRE +.
Das Display zeigt z.B. CENTRE 0.
Mit den Tasten CENTRE + und – REAR kann (inner­halb von 2 Sekunden) der mittlere Pegel einge
-
stellt werden (in Bezug auf den vorderen Pegel).
SURROUND
INSTALL
> 1.5 SEC
– REAR
CENTRE +
PRO-LOGIC
INSTALL
PRO-LOGIC
NORMAL
PRO-LOGIC
DELAY 20
PRO-LOGIC
TEST
PRO-LOGIC
TEST FL
PRO-LOGIC
TEST_C 0
PRO-LOGIC
TEST FR
PRO-LOGIC
TEST_R 0
SURROUND
INSTALL
SURROUND
INSTALL
– REAR
CENTRE +
– REAR
CENTRE +
– REAR CENTRE +
PRO-LOGIC
REAR 0
– REAR CENTRE +
– REAR
PRO-LOGIC
CENTRE 0
– REAR CENTRE +
CENTRE +
M 100-ADPL Allgemeiner Teil / General Section
GRUNDIG Service 1 - 8
Batteriewechsel
Läßt die Reichweite Ihres IR-Gebers nach oder lassen sich einzelne Funktionen nicht mehr ausführen, sollten Sie die Batterien auswechseln. Verwendeter Batterietyp 2x Micro 1,5 Volt LR03, Größe AAA. Öffnen Sie zum Batteriewechsel den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite des Gebers. Achten Sie auf die richtige Polung der Batterien (Markierung im Batteriefach beachten).
Umwelthinweis:
Denken Sie beim Batteriewechsel daran: Batterien sind Sondermüll.
Allgemeine Tasten
y HIFI – zum Umschalten des HiFi-Systems auf Standby VOLUME +/– – Zum Einstellen der Lautstärke des Verstärkers (beachten Sie, daß der Schalter HIFI ­TV/VCR in Stellung HIFI steht). a – zum Stummschalten der Lautsprecher (beachten Sie, daß der Schalter HIFI - TV/VCR in Stellung HIFI steht).
SURROUND INSTALL – Zur Wahl der Betriebsart SURROUND (DOLBY PRO LOGIC) oder STEREO und zum Aufrufen des Installationsmodus für Surroundeinstellungen. REAR – zum Aufrufen der Einstellungen der hinteren Pegel oder zur Veränderung der unterschiedlichen Surroundeinstellungen. CENTRE + zum Aufrufen der Einstellung des mittleren Pegels oder zur Veränderung der unterschiedlichen Surroundeinstellungen.
SYSTEMFERNBEDIENUNG
Damit die Funktionen vom TUNER, CD oder TAPE auch ausgeführt werden können, stellen Sie bitte sicher, daß der Schalter HIFI - TV/VCR in Stellung HIFI steht
TUNER
TUNER/pty – Zur Auswahl des Radios und zur Auswahl des Programmartmodus. Zehnertastatur für Direkt-Anwahl von Stationen. $#STATION – zur Auswahl der Speicherplätze, Pro- grammarten in dem Programmartmodus oder zur Aus­wahl von Buchstaben bei Eingabe von Sendernamen. ST– Startet die Senderabstimmung vor­oder rückwärts oder bewegt den Cursor bei der Sendernameneingabe. TXT/6 – um die angegebene Information im Display zu ändern oder die Sendernameneingabe aufzurufen.
CD
CD/disc – Zur Auswahl des CD-Spielers. Zehnertastatur für Direkt-Anwahl von Tracks.
; – um den CD-Spieler auf PAUSE zu stellen. 9 – um den CD-Spieler auf STOP zu stellen. B – zum Starten der Wiedergabe. ST– um zum nächsten/vorigen Titel zu
springen, den Suchlauf vor- oder rückwärts zu aktivieren oder, bei Benutzung eines CD-Wechslers, eine bestimmte CD auszuwählen. TXT/6 – um die angegebene Information im Display zu ändern.
TAPE
TAPE AB– zur Auswahl des Cassettendecks sowie die Abspielrichtung.
B – zum Starten der Wiedergabe. 9 – um das Cassettendeck auf STOP zu stellen. ; – um das Cassettendeck auf PAUSE zu stellen. ST– schneller Rück- oder Vorlauf oder
Musiksuchlauf zum nächsten oder vorigen Titel (aus Wiedergabe gedrückt). RECORD 0 – zum Starten der Aufnahme.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
STATION
VOLUME
SAT
TV
TAPE 1 2
CD/disc
TUNER/pty VCR
SAT
TV
8
3
Z
T
1
A/V REMOTE CONTROL-URC1
E
a
P
P
P
HIFI TV/VCR
HIFI
88
TXT/6
P
P
P
AV
Install
+
CENTRE
SURROUND
REAR
$
#
2
RECORD
w
TV
TV – zur Auswahl des Fernsehgerätes (wenn dieses an den TV-Eingang angeschlossen ist). y TV – zum Umschalten auf Standby.
– nächstes oder voriges Programm.
Damit die folgenden Funktionen vom Fernseh­gerät auch ausgeführt werden können, stellen Sie bitte sicher, daß der Schalter HIFI - TV/VCR in Stellung TV/VCR steht! Zehnertastatur für Direktwahl von Programmen. TXT/6 – Auswahl von Teletext.
a – Stummschaltung der Lautsprecher.
VOLUME +/– – zur Einstellung der Lautstärke.
SAT
SAT – zur Auswahl des Satellitenempfängers (wenn dieser an den TV-Eingang angeschlossen ist). y SAT – zum Umschalten auf Standby.
– nächstes oder voriges Programm.
VCR
VCR – zur Auswahl des Videorecorders (wenn dieser an den VCR-Eingang angeschlossen ist).
– nächstes oder voriges Programm
.
Damit die folgenden Funktionen vom Video­recorder auch ausgeführt werden können, stellen Sie bitte sicher, daß der Schalter HIFI - TV/VCR in Stellung TV/VCR steht!
B – zum Starten der Wiedergabe. RECORD 0 – um die Aufnahme zu starten. 9 – zum Stoppen der Aufnahme/Wiedergabe. ; – um den Videorecorder auf PAUSE zu stellen. ST– schneller Rück- und Vorlauf.
?@@@@@@@@??@@@g ?3@@@@@@5?J@@@L?f ?N@@@@@@H?7@@@1?f
3@@@@5?J@@@@@Lf N@@@(Y?7@@@@@1f ?3@@H?J@@@@@@@L?e ?V4@e@@@@@@@@@?e
?@@@@@@@@??@@@g ?3@@@@@@5?J@@@L?f ?N@@@@@@H?7@@@1?f
3@@@@5?J@@@@@Lf N@@@(Y?7@@@@@1f ?3@@H?J@@@@@@@L?e ?V4@e@@@@@@@@@?e
?@@@@@@@@??@@@g ?3@@@@@@5?J@@@L?f ?N@@@@@@H?7@@@1?f
3@@@@5?J@@@@@Lf N@@@(Y?7@@@@@1f ?3@@H?J@@@@@@@L?e ?V4@e@@@@@@@@@?e
SYSTEMFERNBEDIENUNG
Bedienung von Geräten anderer Firmen
Die zu diesem Gerät beigelegte Fernbedienung kann neben Geräten der Unterhaltungselektronik von Grundig, auch Fernsehgeräte, Satellitenempfänger und Video­recorder anderer Firmen fernbedienen. Die Fernbedienung hat die Befehle für insgesamt 5 ver­schiedene TV-, 3 SAT-Empfänger- und 10 Videorecorder­Fernbedienungssysteme gespeichert.
Einstellung des zu Ihrem Fernsehgerät passenden Fernbediencodes
• Halten Sie die Taste TV gedrückt und drücken Sie für 6 Sekunden eine der Tasten 1...5.
– Auf dem Display Ihres Verstärkers erscheint z.B.
TV 1.
• Bitte überprüfen Sie mit den Tasten , ob Ihr Fernsehgerät auf die Befehle der Fernbedienung reagiert.
– Wenn das Fernsehgerät reagiert, haben Sie den
korrekten Code aktiviert.
– Sollte Ihr Fernseher nicht auf den Tastendruck
reagieren, wählen Sie bitte eine andere Einstellung.
Einstellung des zu Ihrem Satellitenempfänger passenden Fernbediencodes
• Halten Sie die Taste SAT gedrückt und drücken Sie für 6 Sekunden eine der Tasten 1, 2 oder 3.
– Auf dem Display Ihres Verstärkers erscheint z.B.
SAT 1.
Bitte überprüfen Sie mit ,ob Ihr SAT-Empfänger auf die Befehle der Fernbedienung
reagiert.
Sollte Ihr SAT-Empfänger nicht auf den Tastendruck reagieren, wählen Sie bitte eine andere Einstellung.
Einstellung des zu Ihrem Videorecorder passenden Fernbediencodes
• Halten Sie die Taste VCR gedrückt und drücken Sie für 6 Sekunden eine der Tasten 0...9.
– Auf dem Display Ihres Verstärkers erscheint z.B.
VCR 1.
Bitte überprüfen Sie mit ,ob Ihr Videorecorder auf die Befehle der Fernbedienung
reagiert.
Sollte der Videorecorder nicht auf den Tastendruck reagieren, wählen Sie bitte eine andere Einstellung
?@@@@@@@@??@@@g ?3@@@@@@5?J@@@L?f ?N@@@@@@H?7@@@1?f
3@@@@5?J@@@@@Lf N@@@(Y?7@@@@@1f ?3@@H?J@@@@@@@L?e ?V4@e@@@@@@@@@?e
?@@@@@@@@??@@@g ?3@@@@@@5?J@@@L?f ?N@@@@@@H?7@@@1?f
3@@@@5?J@@@@@Lf N@@@(Y?7@@@@@1f ?3@@H?J@@@@@@@L?e ?V4@e@@@@@@@@@?e
?@@@@@@@@??@@@g ?3@@@@@@5?J@@@L?f ?N@@@@@@H?7@@@1?f
3@@@@5?J@@@@@Lf N@@@(Y?7@@@@@1f ?3@@H?J@@@@@@@L?e ?V4@e@@@@@@@@@?e
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
STATION
VOLUME
SAT
TV
TAPE 1 2
CD/disc
TUNER/pty VCR
SAT
TV
8
3
Z
T
1
A/V REMOTE CONTROL-URC1
E
a
P
P
P
HIFI TV/VCR
HIFI
88
TXT/6
P
P
P
AV
Install
+
CENTRE
SURROUND
REAR
$
#
2
RECORD
w
Operating Instructions
Note: This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
A.C. outlets
Up to three further units can be switched on and off via the amplifier. The power supply cables of the units must be connected to the A.C. outlets of the amplifier. These AC outlets are originally intended for the connection of a tuner, CD player and cassette deck, but you can also connect other units in your system.
When other units are connected to the AC outlets, please make sure that the total sum of the power consumption of the connected units does not exceed 100 W, otherwise defects may occur.
• Do not connect a TV receiver to any of the AC outlets of the units in your system.
• To use this capabilitiy, ensure that the power switches of the connected units are switched to the ON position. The amplifier´s power switch can then be used as the main switch for all the units.
INSTALLATION
Connecting programme sources
Before connecting any programme sources, always switch any other connected units off. In addition, note the correct connection of the stereo channels: R: right (red)
L: left (white).
PHONO Connect your analog record player to the PHONO sockets. If your record player is
provided with a separate earth cable, connect the cable to the earthing screw e.
TV Connect the sound channel of your TV set to the TV sockets. CD Connect your CD player to the CD sockets. TAPE Connect the LINE IN sockets of your cassette deck, tape recorder or DAT recorder to the
sockets TAPE OUT. Connect the LINE OUT sockets of your cassette deck, tape recorder or DAT recorder to the sockets TAPE IN.
VCR Connect the LINE IN sockets of your video recorder to the sockets VCR OUT.
Connect the LINE OUT sockets of your video recorder to the sockets VCR IN.
TUNER Connect your TUNER to the TUNER sockets.
byby
TV
PHONO
CD TAPE TUNERVCR
AC OUTLETS
RC-BUS
230 V ~ 50/60 Hz
L
R
RC-BUS
PHONO
PHONO
L
R
SPEAKERS
MAINS ~
RC-BUS
230 V ~ 50/60 Hz
~ SWITCHED TOTAL 100W
TAPE
TAPE
ININOUT
OUT
VCR
VCR
ININOUT
OUT
TV
TV
TUNER
TUNER
RC-BUS
RC-BUS
CD
CD
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
CENTER
CENTER
REAR
RIGHT
REAR RIGHT
REAR LEFT
REAR
LEFT
REAR
SPEAKERS
+
byby
ANALOG OUTPUT
RC-BUS
230 V
~
50/60 Hz
L
R
FM 75
AM/LOOP
AM/LOOP
ANTENNA
ANALOG OUTPUT
RC-BUS
L
R
FM 75
ANTENNA
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
~
SWITCHED TOTAL 100W
M 100 ADPL
RC-BUS + AC MAINS
M 100 T
M 100 CF
byby
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
LINE OUT
RC-BUS
L
R
LINE IN
M 100 CD
byby
230 V
~
50/60 Hz
230 V
~
50/60 Hz
DIGITAL OUTPUT
RC-BUS
ANALOG OUTPUT
L
R
byby
RC-BUS
L
R
RC-BUS
PHONO
PHONO
L
R
TAPE
TAPE
ININOUT
OUT
VCR
VCR
ININOUT
OUT
TVTVTUNER
TUNER
RC-BUS
RC-BUS
CD
CD
RIGHT
RIGHT
LEFT
LEFT
CENTER
CENTER
REAR RIGHT
REAR RIGHT
REAR LEFT
REAR LEFT
+
Introduction
The M100-ADPL is an Audio/Video HiFi amplifier with high performance Dolby Pro Logic decoder
.
• Cinch connectors for 5 line inputs, 1 Phono and 2 Tape outputs give this product a universal connection possibility even to OEM stand-alone products suiting every kind of media sources.
• Featured with sound control possibilities matching good high quality tradition of a Fine Arts product, this set reproduces the original sound, reaching the speakers in its total pureness, in stereo as well as in Pro Logic modes.
• The Grundig specific
RC bus, offer total control possibilities of other sets of this product line allowing complicated procedures to be carried out at the touch of one key. For example, the Source key will barely be used because source selection is done automatically.
• The universal remote control transmitter allows basic control of most common TVs, VCRs and SAT receivers.
DOLBY PRO LOGIC manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY, the double-D symbol and ‘PRO LOGIC’ are trademarks of Dolby Laboratories Licensing Corporation.
INTRODUCTION
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic is a coding system that enables a set to decode 4 sound channels out of a normal stereo signal: the centre channel for picture related sounds, both front left and right channels for stereo sounds and one surround channel to bring room and depth to the scene.
A full Pro Logic system needs 5 speakers that should be connected and positioned as described on page 17.
Main features of your amplifier
Functions which can be controlled via the unit:
Selection of Dolby Pro Logic and Stereo modes
• Centre and Rear offset volume adjustment
• Normal, Wide and Phantom modes
• Test mode for easy level adjustment
• Source selector for Tuner, CD, Tape (in/out), TV, VCR (in/out), Phono
• Balance, Bass, Treble controls
• Switchable Source Direct and Loudness
• Motorized volume potentiometer
• Automatic source selection via RC-BUS
• Remote control centre for other sets.
Functions via the system remote control
:
Selection of Dolby Pro Logic and Stereo modes
• Centre and Rear offset volume adjustment
• Normal, Wide and Phantom modes
• Volume control
• Switching on and to standby
• Source selection
• Mute function
• Control of other sets in your system
Setting up
• If you want to set up your amplifier on a shelf, in a cabinet or any other type of enclosure, always ensure that sufficient ventilation is available. An open space of at least 3 cm at the sides and the top, and 5 cm at the back of the stack is required.
• Place the power supply cable as far as possible from the sound signal lines in order to avoid disturbing signal interference.
• When making connections, always note the identification markings on the cables and sockets, as well as those on the back of the unit, in order to avoid improper connections. Improper connections can considerably impair sound quality.
Important: Always switch off the amplifier as well as any other connected auxiliary units before connecting or disconnecting cables.
Power supply connection
• Only connect the unit to a 230V~, 50/60 Hz a.c. power source. The rating is found on the back of the unit.
RC-BUS connection
If you would like to use your amplifier to switch on and remotely
control other units of this series (for example, tuner, CD player), the units must be interconnected by the RC-BUS lines.
• Interconnect the
RC-BUS sockets of the units in
your system as shown on the right side.
Loading...
+ 18 hidden pages