GRUNDIG KSC 35 User Manual

Page 1
CLOCK RADIO
SONOCLOCK KSC 35
FR
Page 2
SOMMAIRE
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
3 INSTALLATION ET SÉCURITÉ
4 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
4 Mise en place de la pile de secours 4 Fonctionnement sur secteur
5 APERÇU
7 MODE RADIO
7 Antenne 7 Mise en marche et à l'arrêt 7 Recherche et mémorisation des stations de
radio – automatiques 7 Sélection des stations mémorisées 7 Réglage du volume 7 Ajustement de la luminosité de l'affichage
8 MODE MINUTERIE
8 Réglage de l'heure 8 Fonction réveil 8 Arrêt programmé
9 INFORMATIONS
9 Données techniques 9 Remarque relative à l'environnement
2
FRANÇAIS
Page 3
INSTALLATION ET SÉCURITÉ
-------------------------------------------------------------------
7
Cet appareil est conçu pour la restitution de si­gnaux audio. Son utilisation à d'autres fins est formellement interdite.
7
Gardez l’appareil à l’abri de l’humidité (projec­tions d’eau).
7
Ne posez pas de récipients contenant des li­quides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces réci­pients pourraient se renverser et les liquides s’en écoulant pourraient endommager le système électrique.
7
Ne posez pas d'objets produisant une flamme nue, comme des bougies, sur l’appareil.
7
Utilisez l’appareil uniquement dans un environ­nement tempéré.
7
N’obstruez pas les fentes d’aération avec des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
7
Lors de l'installation de votre appareil, tenez compte du fait que la plupart des meubles sont recouverts de vernis, de peinture ou de matières plastiques et que ces revêtements contiennent des additifs chimiques. Ces additifs peuvent entre autres attaquer le matériau des pieds de votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des traces indélébiles ou difficiles à enlever.
7
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risqueraient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon en cuir propre et humide.
7
N’exposez pas la pile de secours à une chaleur extrême provoquée p. ex. par les rayons du so­leil, les chauffages, le feu.
7
Tenez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne se ferme pas correctement, cessez d'utiliser le produit et tenez-le hors de la portée des enfants.
7
Retirez les piles lorsqu'elles sont usagées ou lorsque vous comptez ne pas utiliser l'appareil pendant un certain temps. Le fabricant décline sa responsabilité en cas de dommage provoqué par une fuite de piles.
7 Ne jetez pas les piles, y compris celles ne conte-
nant pas des métaux lourds, dans les ordures ménagères. Respectez la protection de l’envi­ronnement en déposant par exemple les piles usagées dans un centre de collecte prévu à cet effet.
7 Utilisation de la batterie ATTENTION. Pour évi-
ter les fuites au niveau de la batterie pouvant entraîner des blessures corporelles, des dom­mages matériels ou sur le radio-réveil, installez correctement la batterie. La polarité est marquée sur la base du compartiment de la batterie.
7 Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Aucune
réclamation au titre de la garantie ne sera ac­ceptée concernant les dommages occasionnés par une mauvaise manipulation.
FRANÇAIS
3
Page 4
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Mise en place de la pile de secours
La pile de secours empêche que les réglages mémorisés ne soient effacés en cas de panne de courant.
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant
sur la zone désignée et en appuyant sur le cou­vercle.
2 Pendant l’insertion des piles, respectez la po-
larité indiquée au fond du compartiment des piles (petites piles, 2 x 1,5 V, LR3 /UM 4/ AAA).
3 Refermez le panneau protecteur du comparti-
ment de la pile.
Fonctionnement sur secteur
Vérifiez que la tension secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension sec­teur locale. Si ce n’est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
1 Branchez l’adaptateur d’alimentation dans la
prise murale.
Attention :
7
La prise secteur est utilisée pour débrancher l’appareil. Elle doit rester facilement acces­sible et ne doit pas être obstruée pendant l’utilisation prévue.
----------------------------------------------------------------
4
FRANÇAIS
Page 5
APERÇU
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ANTENNA
100 – 240 V
50/60 Hz
O
SNOOZE
ON/OFF
e
§
ALARM
SET/TIMEDIMMER TUN–/MIN PRESET– VOL–
BATTERY
TUN+/HR PRESET+ VOL+
7 : 30
FRANÇAIS
5
Page 6
APERÇU
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
ON/OFF
met l’appareil en mode de veille. Actif: Désactive l’alarme de la
ALARM
Appuyez légèrement pour confir-
TUN+/HR
Appuyez brièvement sur le bouton
En mode veille: Réglez l’heure et
PRESET+
VOL + Augmente le volume. DIMMER Ajustement de la luminosité de
SET/TIME
En mode veille: Appuyez et
Met l’appareil en marche à partir
du mode veille;
journée
Appuyez et maintenez: Permet
d’activer le réglage de l’heure de réveil.
mer les paramètres et sélectionner la source sonore.
en mode FM: Appuyez et
maintenez enfoncé pour lancer la recherche automatique;
pour changer les fréquences les unes après les autres vers l’avant.
l’heure de l’alarme.
Choisissez les emplacements du
programme.
l’affichage.
En mode FM: Active la fonction
mémoire pour les emplacements du programme et stocke les pro­grammes FM.
maintenez enfoncé pour activer le réglage de l’heure.
TUN–/MIN En mode FM: Appuyez et
maintenez enfoncé pour lancer la recherche automatique;
Appuyez brièvement sur le bouton
pour changer les fréquences les unes après les autres vers l’arrière.
En mode veille: Réglez les minutes
et l’heure de l’alarme.
PRESET–
VOL – ANTENNA Antenne-câble pour réception
5V > 0,55A Câble pour adaptateur de puis-
SNOOZE O Interrompt la fonction réveil.
Active le réglage d’arrêt pro-
§
BATTERY
7 : 30 affiche l’heure, l’horaire de réveil
Choisissez les emplacements du
programme.
Augmente le volume.
FM.
sance (5 V > 0,55 A).
grammé; sélectionne le temps pour l’arrêt programmé.
e
Éclairage ; la mise en veille de
l’alarme pour source sonore et station radio ou(»§«) avertisseur
(»e«) est activée.
Boîtier pour pile de secours.
et l’heure de l’arrêt programmé ; affiche la fréquence et le volume réglé.
6
FRANÇAIS
Page 7
MODE RADIO
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Antenne
Pour une meilleure réception FM (UHF), il vous suffit d'orienter l'antenne filaire de manière appro-
priée.
Mise en marche et à l'arrêt
1 Appuyer sur »
pareil du mode veille.
2 Appuyez sur »
en mode veille.
ON/OFF
ON/OFF
« pour faire sortir l'ap-
« pour mettre l'appareil
Recherche et mémorisation des stations de radio – automatiques
Vous pouvez mémoriser 10 chaînes de radio sur les emplacements préréglés.
1 Activez la recherche de chaînes en appuyant
sur »TUN+/HR« ou »TUN–/MIN« jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence change et laisse place à un défilement rapide. – La recherche s’arrête lorsqu’une chaîne est
trouvée.
Remarque :
7
Pour changer de fréquence par étapes, appuyez brièvement »TUN+/HR« ou »TUN–/MIN« à plusieurs reprises.
La fréquence change en intervalle de 50
kHz, 100 kHz sont affichées; à 50 kHz le dernier chiffre de l’indicateur de fréquence particulier clignote brièvement.
2 Appuyez sur »réglage/Temps« pour activer
la fonction de mémorisation.
3 Sélectionnez la station présélectionnée à
l’aide de la touche »
4 Appuyez sur »
tion de mémorisation.
Remarque :
7
Lorsque les chaînes ont déjà été mémorisées dans la liste des canaux préréglés, elles sont remplacées par de nouvelles chaînes.
5 Pour mémoriser davantage de chaînes, répé-
tez les étapes1 to 4.
PRESET+
SET/TIME
« ou »
PRESET-
«.
« pour activer la fonc-
Sélection des stations mémori­sées
1 Sélectionnez la station présélectionnée à l'aide
de la touche »
PRESET+
« ou »
PRESET–
«.
Réglage du volume
1 Réglez le volume à l'aide de la touche
»
– VOL +
«.
Ajustement de la luminosité de l'affichage
1 En mode veille, ajustez la luminosité à deux
niveaux avec le bouton »DIMMER«.
FRANÇAIS
7
Page 8
MODE MINUTERIE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Réglage de l'heure
1 Appuyez sur »
en mode veille.
2 Appuyez et maintenez »
deux secondes pour activer le paramétrage. – Affichage: l’heure clignote.
3 Appuyez sur »TUN+/HR« pour régler les heu-
res. – Affichage: l’heure clignote.
4 Appuyez sur »TUN-/
heures.
5 Appuyez sur »
réglage.
ON/OFF
SET/TIME
« pour mettre l’appareil
SET/TIME
MIN
« pour confirmer le
« pendant
« pour régler les
Fonction réveil
Réglage de l’heure de l'alarme
Remarque :
7
L'heure doit être bien réglée.
1 Appuyez sur »
en mode veille.
2 Appuyez et maintenez »
deux secondes.
3 Appuyez sur »TUN+/HR« pour régler les heu-
res.
4 Appuyez sur »TUN-/
utes.
5 Appuyez sur »
réglage.
6 Appuyez légèrement sur »
tionner la source sonore de station radio choi­sie (»§«) ou l’avertisseur (»e«). – L’appareil vous réveille à l’heure réglé, la
durée de l’alarme est 59 minutes.
ON/OFF
MIN
ALARM
« pour mettre l'appareil
ALARM
« pendant
« pour régler les min-
« pour confirmer le
ALARM
« pour sélec-
Interruption de la fonction réveil
1 Appuyez sur »
réveil se fait entendre. – Le signal de réveil (station radio ou sonnerie)
s’arrête.
– Le signal de réveil se réactive toutes les neuf
minutes.
SNOOZE O« pendant que le
Désactivation de l'alarme
1 Appuyez sur »
se fait entendre.
ON/OFF
« pendant que le réveil
Activation et désactivation de la fonction réveil
1 En mode de veille, appuyez sur »ALARM«
jusqu’à ce que »e« ou »§« l’affichage dis­paraisse.
Arrêt programmé
1 Pour régler l'heure d'arrêt (»120« – »I5«
minutes), appuyez sans interruption sur »
SNOOZE O«.
2 Pour désactiver l'arrêt programmé avant
l'heure réglée, appuyez sur » pour régler l'heure d'arrêt sur »OFF«.
SNOOZE
8
FRANÇAIS
Page 9
INFORMATIONS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Données techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux directives eu­ropéennes en vigueur.
Ce produit est conforme aux di­rectives européennes 2004/108/CE, 2006/95/ CE, 2009/125/ CE et 2011/65/EU.
Alimentation en courant :
Adaptateur d'alimentation 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 5 V >, 0,55 A
Puissance absorbée max. :
< 5 W (en service), < 1 W (en veille)
Puissance de sortie :
Puissance sinusoïdale : 200 mW Puissance audio : 350 mW
Plage de réception :
FM 87,5 ... 108,0 MHz
Dimensions:
L x H x L 190 x 40 x 138
Poids :
330 g L'étiquette est apposée sur la face inférieure de
l'appareil. Modifications techniques et conceptuelles réser-
vées.
Remarque relative à l'environne­ment
Ce produit a été fabriqué avec des pièces de qualité supérieure et des matériaux susceptibles d'être réutilisés. Ils sont donc appropriés pour le recyclage.
Par conséquent, lorsque cet appareil est usagé, ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Il doit être déposé dans un centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques. Cette consigne est illustrée par le symbole ci-contre que vous retrouverez sur le produit, dans le ma­nuel d'utilisation, et sur l'emballage.
Veuillez vous renseigner au sujet des centres de collecte, auprès de vos autorités locales.
Participez à la protection de l'environnement en recyclant les produits usagés.
FRANÇAIS
9
Page 10
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 412 3600 14/12
Loading...