Grundig KM 7280, KM 7280 W User guide [fr]

PROGRAMMABLE COFFEE MAKER
KM 7280 KM 7280 W
FRANÇAIS
FR
________________________________________________________________________________
E
F
G
H
I
J
K
L M N O
P
3
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation!
Conservez le manuel d'utilisa­tion car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Au cas où cet appareil change de pro­priétaire, remettez également le manuel d'utilisation au nou­veau bénéficiaire.
7
Cet appareil est conçu uni­quement pour un usage do­mestique. Il n’est pas conçu pour un usage professionnel.
7
N'utilisez pas l'appareil dans la salle de bain.
7
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique corres­pond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation est de retirer la fiche d'alimentation électrique de la prise de courant murale.
7
Pour plus de protection, l'ap­pareil doit également être branché à un dispositif de courant résiduel domestique d'une valeur nominale ne dé­passant pas 30 mA. Deman­dez conseil à votre électricien.
7
N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la prise d'alimentation électrique dans de l'eau ou tout autre li­quide. Ne maintenez pas l'ap­pareil sous l'eau courante et ne nettoyez aucune pièce au lave-vaisselle. Seuls le porte­filtre et la verseuse en verre peuvent être nettoyés sur l'éta­gère supérieur du lave-vais­selle ou avec de l'eau et du liquide vaisselle.
7
Débranchez la prise d'alimen­tation après avoir utilisé l'ap­pareil, avant de le nettoyer, avant de quitter la pièce ou si un problème se produit. Évitez de débrancher l'appareil en ti­rant sur le câble.
7
Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d'alimentation et ne le laissez pas frotter contre des bords saillants pour éviter de l'endommager.
4
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
Éloignez-le des surfaces brû­lantes et des flammes nues.
7
N'utilisez pas de cordon pro­longateur avec l'appareil.
7
N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est en­dommagé.
7
Nos appareils électroména­gers GRUNDIG répondent aux normes de sécurité en vigueur. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali­mentation est endommagé, vous devez le faire réparer ou remplacer par un centre de maintenance autorisé afin d’éviter tout danger. Des ré­parations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l'utilisateur.
7
N'ouvrez en aucun cas l'ap­pareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts ré­sultats d'une manipulation in­correcte.
7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sen­sorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffi­samment d’expérience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les sur­veille ou leur apprend à utili­ser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dan­gers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’en­tretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des en­fants sans surveillance.
7
Avant la première utilisation de l'appareil, nettoyez soi­gneusement tous les éléments qui seront en contact avec de l'eau ou du café. Repor­tez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique "Net­toyage et entretien".
7
Séchez l'appareil et tous ses composants avant de les bran­cher sur le secteur et d'y ajou­ter les accessoires.
FRANÇAIS
5
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
Ne faites jamais fonctionner, ni n'installez aucun compo­sant de cet appareil au-des­sus ou à proximité de surfaces chaudes comme celles du brûleur à gaz, de la plaque chauffante ou du four chaud.
7
N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été prévu. La cafe­tière est conçue pour préparer du café. N'utilisez pas l'ap­pareil pour chauffer d'autres liquides, des nourritures en conserve, en pot et en bou­teille.
7
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de combustibles, de matières ou de lieux inflam­mables.
7
Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les éléments fournis.
7
Évitez d'utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou hu­mides.
7
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
7
Assurez-vous qu'il n'y a aucun danger de tension acciden­telle sur le câble d'alimenta­tion ou que quelqu'un puisse se prendre les pieds dedans lorsque l'appareil est en marche.
7
Placez l'appareil de manière à ce que la prise soit toujours accessible.
7
Évitez tout contact avec les surfaces brûlantes et tenez la verseuse en verre uniquement par la poignée pour éviter tout risque de brûlure. La verseuse en verre devient brûlante lors de l'utilisation.
7
Ne déplacez pas l'appareil tant que des liquides chauds sont dans la verseuse en verre ou si l'appareil est toujours chaud.
7
N'ouvrez pas le couvercle ou le porte-filtre pendant le pro­cessus de préparation.
7
Ne remplissez jamais l'appa­reil au-dessus du niveau maxi­mum indiqué. Si l'appareil est rempli au-dessus du niveau maximum, l'eau est évacuée de l'appareil par un système de sécurité.
6
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
Ne faites pas fonctionner l'ap­pareil si la préparation ou la conservation du café chaud ne sont pas nécessaires.
7
Ne remplissez l'appareil qu'avec de l'eau potable froide et fraîche.
7
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex­térieure ou un système de té­lécommande séparé.
7
Versez l’eau doucement dans le réservoir.
7
En cas d’éclaboussure lors du remplissage, vérifiez que la verseuse en verre et la plate­forme de chauffage sont secs.
7
Utilisez la verseuse en verre uniquement avec la cafetière.
7
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans eau à l'inté­rieur.
7
N'utilisez pas de verseuse en verre ébréchée ou dont la poi­gnée est abîmée ou présente du jeu.
7
Les fentes d’aération favo­risent l’échappement de la vapeur. Évitez d’obstruer les fentes d’aération avec tout objet lorsque l’appareil est en marche.
FRANÇAIS
7
APERÇU __________________________________
Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouvelle ca-
fetière GRUNDIG Coffee Maker KM 7280 / KM 7280 W.
Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
GRUNDIG est attaché à des conditions de travail négociées sur contrat avec des salaires équi­tables pour les employés internes et les fournisseurs. Nous attachons
également une grande importance à l'utilisation efficace des matières brutes avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année. En outre, tous nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig.
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A
Couvercle du réservoir d'eau
B
Couvercle du porte-filtre
C
Porte-filtre
D
Fentes de d'aération
E
Indicateur du niveau
F
Réservoir à eau
G
Anti-goutte
H
Verseuse en verre
I
Plaque chauffante
J
Bouton de programmation
K
Bouton d'allumage automatique
L
Affichage
M
Bouton de réglage pour les minutes
N
Bouton de réglage pour les heures
O
Bouton d'arôme
P
Bouton Marche/Arrêt
8
FRANÇAIS
Accessoires
Cuillère de mesure du café
FONCTIONNEMENT _______________________
Préparation
Attention
Première utilisation: Faites fonctionner l'appa­reil sans ajouter de café au moins 4 fois.
Suivez les étapes 1 à 2 et 7 à 13 de la ru­brique "Préparation du café".
1 Retirez les emballages et autocollants avant
de les jeter selon les lois en vigueur.
2 Avant la première utilisation de l'appareil,
nettoyez soigneusement tous les éléments qui seront en contact avec de l'eau. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la rubrique "Nettoyage et entretien".
3 Vérifiez que l'appareil est installé en position
verticale, sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
Préparation du café
1 Tirez le réservoir d’eau F et remplissez-le avec
la quantité d’eau nécessaire en évitant toute­fois de déborder le niveau « 12 ». La quantité de café préparé sera d'un volume inférieur de 10% par rapport au volume d'eau initial, le reste étant absorbé par le marc de café et le filtre. Les niveaux de la verseuse en verre sont indiqués en tasses de café, par exemple 4 = 4 tasses. Pour un café de bon goût, nous vous conseillons d’utiliser la machine avec au moins 4 tasses.
Remarques
N'utilisez que de l'eau potable propre, froide et fraîche.
Un orifice d'écoulement est situé à l'arrière du réservoir d'eau pour empêcher de dépasser la capacité de la cafetière. Si vous ajoutez trop d'eau, elle s'écoulera par l'arrière de l'appa­reil.
2 Fermez le couvercle du réservoir d'eau A et
ouvrez le couvercle du porte-filtre B.
3 Retirez le porte-filtre C.
4 Prenez un filtre en papier adapté (1 x 4) et
insérez-le dans le porte-filtre C.
Remarque
N'utilisez qu'un filtre en papier à la fois. Véri­fiez que le filtre en papier ne se plie ou ne se courbe pas.
5 Remplissez le filtre avec la quantité de marc de
café souhaitée. Pour ce faire, vous pouvez utili­ser la cuillère de mesure fournie.
6 Insérez à nouveau le porte-filtre C dans le
boîtier et fermez le couvercle B.
7 Placez la verseuse en verre H sur la plaque
chauffante I.
Attention
Si le porte-filtre C n'est pas fermé ou le broc en verre H n'est pas bien en place, la fonction anti-goutte ne fonctionnera pas correctement. Il pourrait y avoir débordement d'eau ou de café brûlant.
8 Branchez la fiche d'alimentation électrique à la
prise de courant murale.
9 Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur
le bouton Marche/Arrêt P. – Le bouton Marche/Arrêt P s'allume et la
préparation commence.
Remarques
Le processus de préparation peut être arrêté à tout moment en appuyant à nouveau sur le bouton Marche/arrêt P.
L'appareil est équipé d'un anti-goutte G se trouvant sous le porte-filtre C et vous permet d'enlever brièvement le broc en verre H pour verser le café avant que l'eau ait fini de circuler dans la machine.
Les fentes d'aération favorisent l'échappement de la vapeur. Évitez d'obstruer les fentes d'aé­ration avec tout objet lorsque l'appareil est en marche.
FRANÇAIS
9
FONCTIONNEMENT _______________________
La machine à café dispose d’une fonction de maintien de chaleur permettant de faire du café chaud pendant une période allant jusqu’à 30 minutes, lorsque la machine est en marche. Suivant les directives relatives au design écolo­gique, la machine s’arrêtera automatiquement après cette période.
Attention
Veillez à placer le broc en verre H sur la plaque chauffante I rapidement (max. 30 se­condes). Sinon, le café pourrait déborder du filtre. Si vous souhaitez utiliser la verseuse en verre pendant plus de 30 secondes, éteignez l'appareil.
Ne retirez jamais le porte-filtre C lors du processus de préparation, même si l'eau ne s'écoule pas du filtre. De l'eau ou du café brû­lant peut s'écouler du porte-filtre et entraîner des brûlures.
Si l'eau ou le café ne s'écoule pas du porte­filtre C après quelques secondes alors que le broc en verre H est bien en place I dé­branchez immédiatement l'appareil et atten­dez 10 minutes avant d'ouvrir et de vérifier le porte-filtre C.
Lorsque le processus de préparation se ter­mine et que l'indicateur du niveau d'eau avec la marque "12" E est vide, il reste du liquide chaud dans le porte-filtre C. Attendez quelques minutes pour permettre au liquide restant de s'écouler dans la verseuse en verre H.
10 Retirez la verseuse en verre H de la plaque
chauffante I, dès que la préparation est achevée et que la verseuse en verre H est remplie. Le café est prêt.
11 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt P.
12 Débranchez l'appareil de la prise murale.
Remarques
Si vous voulez continuer la préparation, ré­pétez les étapes 1 à 12. Laissez l'appareil refroidir au moins 15 minutes entre chaque préparation.
Pour obtenir un meilleur arôme, servez-vous du bouton arôme O qui active un traitement unique, renforçant ainsi la saveur et l'arôme de votre café. Pour obtenir une saveur si intense, la cafetière opère à travers une série de cycles continus. Ce procédé spécial de sature pro­gressivement le marc de café, afin d'en tirer la meilleure saveur et un arôme unique.
Conseils et astuces
Utilisez de l'eau adoucie ou filtrée pour empê­cher la formation de calcaire.
Conservez le café non utilisé dans un endroit frais et sec. Après avoir ouvert un paquet de café, refermez-le bien pour garder sa fraîcheur.
Ne réutilisez pas les résidus de café dans le filtre pour ne pas perdre en arôme.
Réchauffer le café n'est pas recommandé car le café obtient son arôme maximal immédiate­ment après la préparation.
10
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT _______________________
Préparation automatique
Remarque
Pour utiliser la fonction de préparation auto­matique, vous devez d'abord régler l'horloge.
Réglage de l'horloge
1 Appuyez sur le bouton de réglage des heures
N
pour régler l'heure actuelle.
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le en-
foncé pour faire avancer les chiffres rapide­ment.
2 Appuyez sur le bouton de réglage des minutes
M
pour régler les minutes actuelles.
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le en-
foncé pour faire avancer les chiffres rapide­ment.
Réglage de la fonction de préparation
1 Suivez les étapes 1 à 8 de la rubrique "Prépa-
ration du café".
2 Appuyez le bouton Program J pour régler
l'heure de préparation automatique souhaitée. – Le bouton de programmation s'allume.
3 Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'appareil commence la préparation à l'aide des boutons de réglage des heures N et des minutes M.
Remarque
Pour vérifier l'heure de démarrage de la pré­paration automatique, appuyez simplement sur le bouton Program J. L'heure définie s'affiche pendant quelques secondes sur l'écran L. L'affichage revient automatique­ment à l'heure actuelle.
4 Appuyez sur le bouton Auto on K.
– Le bouton Auto on K s'allume.
5 La cafetière lancera automatiquement la
préparation à l'heure préréglée.
Remarques
Lorsque la préparation commence, le bouton Auto on K s'éteint et le bouton Marche/Arrêt P s'allume, pour indiquer que la cafetière fonctionne.
Pour arrêter la fonction de préparation automa­tique, appuyez simplement sur le bouton Auto on K à nouveau. Le voyant s'éteint.
6 Retirez le broc en verre H de la plaque chauf-
fante I , dès que la préparation est achevée et que le broc en verre H est rempli.Le café est prêt.
7 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt P.
Remarque
Pour obtenir un meilleur arôme, servez-vous du bouton arôme O qui active un traitement unique, renforçant ainsi la saveur et l'arôme de votre café. Pour obtenir une saveur si intense, la cafetière opère à travers une série de cycles continus.
FRANÇAIS
11
INFORMATIONS __________________________
Nettoyage et entretien
Attention
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil.
Ne jamais introduire l'appareil ou le câble d'alimentation dans de l'eau ou tout autre li­quide.
1 Éteignez l'appareil et débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale.
2 Laissez refroidir l'appareil. 3 Retirez la verseuse en verre H.
4 Ouvrez le couvercle du porte-filtre B. 5 Retirer le porte-filtre C. Retirez le filtre en pa-
pier et jetez-le avec les résidus de café.
6 Nettoyez le porte-filtre C en le plaçant sous
l'eau du robinet et en utilisant une petite quan­tité de liquide vaisselle. Le porte-filtre C et le broc en verre H peuvent être nettoyés en les plaçant sur l'étagère supérieure du lave-vais­selle ou sous l'eau du robinet.
7 Utilisez un chiffon doux et humide pour net-
toyer la partie externe de l'appareil.
8 Insérez à nouveau le porte-filtre C dans le boî-
tier et fermez le couvercle B.
9 Placez la verseuse en verre H sur la plaque
chauffante I.
Remarque
Avant d'utiliser l'appareil après le nettoyage, séchez soigneusement tous les éléments l'aide d'un chiffon doux ou d'une serviette en papier.
Détartrage de l'appareil
Le détartrage allonge la vie de votre appareil. Détartrez votre cafetière au moins 4 fois par an. La durée dépend de la dureté de l'eau de votre région. Plus l'eau est dure, plus vous devez détar­trer l'appareil souvent.
1 Achetez un détartreur adapté dans une bou-
tique spécialisée. Renseignez-vous en précisant le nom de l'appareil.
2 Avant de commencer le détartrage, lisez at-
tentivement les consignes sur l'emballage de la solution de détartrage. Si les instructions du fabricant diffèrent de celles mentionnées ci-des­sous, suivez les instructions du fabricant.
Remarque
Vous pouvez aussi utiliser du vinaigre blanc et du jus de citron à la place d'une solution de détartrage disponible dans le commerce.
3 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au signe
12 et ajoutez le produit de détartrage. Proportions : 4 mesures d'eau pour 1 mesure de détartrant.
4 Allumez l'appareil et laissez environ une
grande tasse de café pleine circuler dans l'ap­pareil.
5 Éteignez l'appareil. 6 Laissez le mélange tremper environ 15 minutes. 7 Répétez les étapes 4 à 6. 8 Allumez maintenant l'appareil et laissez le mé-
lange circuler.
9 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau po-
table froide et fraîche et faites circuler l'eau à l'intérieur.
10 Répétez l'étape 9 quatre fois. 11 Vous pouvez maintenant recommencer à pré-
parer du café.
12
FRANÇAIS
INFORMATIONS __________________________
Rangement
Veuillez conserver soigneusement votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une pé­riode prolongée. Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec.
Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurez­vous de tenir l'appareil hors de portée des en­fants.
Remarque à caractère environnemental
Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure sus­ceptibles d'être réutilisés à des fins de recyclage.
Ne le mettez donc pas au rebut aux côtés des déchets domestiques à la fin de sa durée de vie. Nous vous conseil­lons de l'apporter à un point de collecte
pour le recyclage du matériel électrique et électronique. Cette recommandation est indi­quée par le symbole de poubelle barrée qui fi­gure sur le produit, dans le manuel d'utilisation, et sur l'emballage.
Veuillez chercher à en savoir plus sur le point de collecte le plus proche de votre localité.
Aidez-nous à protéger l'environnement en recy­clant les produits usagés.
Données techniques
Ce produit est conforme aux Direc­tives européennes 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC et 2011/65/EU.
Alimentation : 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Puissance : 840 - 1000 W Volume d'eau max.: 1,8 L
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
FRANÇAIS
13
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 72011 908 6600 15/28
Loading...