Veuillez lire attentivement le
présent manuel d'utilisation
avant d'utiliser cet appareil !
Respectez toutes les consignes
de sécurité pour éviter des
dommages dus à une mauvaise
utilisation!
Conservez le manuel d'utilisation car vous pourriez en avoir
besoin ultérieurement. Au cas
où cet appareil change de propriétaire, remettez également
le manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
7
Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique. Il n’est pas conçu
pour un usage professionnel.
7
N'utilisez pas l'appareil dans
la salle de bain.
7
Assurez-vous que la tension
de secteur figurant sur la
plaque signalétique correspond à votre alimentation
secteur locale. Le seul moyen
de déconnecter l'appareil de
l'alimentation est de retirer la
fiche d'alimentation électrique
de la prise de courant murale.
7
Pour plus de protection, l'appareil doit également être
branché à un dispositif de
courant résiduel domestique
d'une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. Demandez conseil à votre électricien.
7
N'immergez pas l'appareil,
le câble d'alimentation ou la
prise d'alimentation électrique
dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez pas l'appareil sous l'eau courante et
ne nettoyez aucune pièce au
lave-vaisselle. Seuls le portefiltre et la verseuse en verre
peuvent être nettoyés sur l'étagère supérieur du lave-vaisselle ou avec de l'eau et du
liquide vaisselle.
7
Débranchez la prise d'alimentation après avoir utilisé l'appareil, avant de le nettoyer,
avant de quitter la pièce ou si
un problème se produit. Évitez
de débrancher l'appareil en tirant sur le câble.
7
Ne pincez ou ne courbez pas
le cordon d'alimentation et ne
le laissez pas frotter contre
des bords saillants pour éviter
de l'endommager.
4
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
Éloignez-le des surfaces brûlantes et des flammes nues.
7
N'utilisez pas de cordon prolongateur avec l'appareil.
7
N'utilisez jamais l'appareil
si le câble d'alimentation ou
l'appareil lui-même est endommagé.
7
Nos appareils électroménagers GRUNDIG répondent
aux normes de sécurité en
vigueur. Par conséquent, si
l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé,
vous devez le faire réparer
ou remplacer par un centre
de maintenance autorisé afin
d’éviter tout danger. Des réparations défectueuses et
non professionnelles peuvent
être sources de danger et de
risque pour l'utilisateur.
7
N'ouvrez en aucun cas l'appareil. Aucune réclamation
au titre de la garantie ne sera
acceptée pour les dégâts résultats d'une manipulation incorrecte.
7
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de
connaissances si une personne
chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité
et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants
ne doivent pas jouer avec cet
appareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent
pas être effectués par des enfants sans surveillance.
7
Avant la première utilisation
de l'appareil, nettoyez soigneusement tous les éléments
qui seront en contact avec
de l'eau ou du café. Reportez-vous aux renseignements
fournis dans la rubrique "Nettoyage et entretien".
7
Séchez l'appareil et tous ses
composants avant de les brancher sur le secteur et d'y ajouter les accessoires.
FRANÇAIS
5
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
Ne faites jamais fonctionner,
ni n'installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces
chaudes comme celles du
brûleur à gaz, de la plaque
chauffante ou du four chaud.
7
N'utilisez pas l'appareil pour
un autre usage que celui pour
lequel il a été prévu. La cafetière est conçue pour préparer
du café. N'utilisez pas l'appareil pour chauffer d'autres
liquides, des nourritures en
conserve, en pot et en bouteille.
7
Ne jamais utiliser l'appareil à
proximité de combustibles, de
matières ou de lieux inflammables.
7
Faites fonctionner l'appareil
uniquement avec les éléments
fournis.
7
Évitez d'utiliser l'appareil avec
des mains mouillées ou humides.
7
Utilisez toujours l'appareil
sur une surface stable, plate,
propre, sèche et non glissante.
7
Assurez-vous qu'il n'y a aucun
danger de tension accidentelle sur le câble d'alimentation ou que quelqu'un puisse
se prendre les pieds dedans
lorsque l'appareil est en
marche.
7
Placez l'appareil de manière
à ce que la prise soit toujours
accessible.
7
Évitez tout contact avec les
surfaces brûlantes et tenez la
verseuse en verre uniquement
par la poignée pour éviter tout
risque de brûlure. La verseuse
en verre devient brûlante lors
de l'utilisation.
7
Ne déplacez pas l'appareil
tant que des liquides chauds
sont dans la verseuse en verre
ou si l'appareil est toujours
chaud.
7
N'ouvrez pas le couvercle ou
le porte-filtre pendant le processus de préparation.
7
Ne remplissez jamais l'appareil au-dessus du niveau maximum indiqué. Si l'appareil est
rempli au-dessus du niveau
maximum, l'eau est évacuée
de l'appareil par un système
de sécurité.
6
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ________________
7
Ne faites pas fonctionner l'appareil si la préparation ou la
conservation du café chaud
ne sont pas nécessaires.
7
Ne remplissez l'appareil
qu'avec de l'eau potable
froide et fraîche.
7
Cet appareil ne doit pas être
utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé.
7
Versez l’eau doucement dans
le réservoir.
7
En cas d’éclaboussure lors du
remplissage, vérifiez que la
verseuse en verre et la plateforme de chauffage sont secs.
7
Utilisez la verseuse en verre
uniquement avec la cafetière.
7
Ne faites jamais fonctionner
l'appareil sans eau à l'intérieur.
7
N'utilisez pas de verseuse en
verre ébréchée ou dont la poignée est abîmée ou présente
du jeu.
7
Les fentes d’aération favorisent l’échappement de la
vapeur. Évitez d’obstruer les
fentes d’aération avec tout
objet lorsque l’appareil est en
marche.
FRANÇAIS
7
APERÇU __________________________________
Cher client,
Félicitations pour l'achat de votre nouvelle ca-
fetière GRUNDIG Coffee Maker KM 7280 /
KM 7280 W.
Veuillez lire attentivement les recommandations
ci-après pour pouvoir profiter au maximum de
la qualité de votre produit Grundig pendant de
nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
GRUNDIG est attaché à des
conditions de travail négociées sur
contrat avec des salaires équitables pour les employés internes
et les fournisseurs. Nous attachons
également une grande importance
à l'utilisation efficace des matières brutes avec
une constante réduction des déchets de plusieurs
tonnes de plastique chaque année. En outre, tous
nos accessoires sont disponibles au moins 5 ans.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu.
Pour une bonne raison. Grundig.
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A
Couvercle du réservoir d'eau
B
Couvercle du porte-filtre
C
Porte-filtre
D
Fentes de d'aération
E
Indicateur du niveau
F
Réservoir à eau
G
Anti-goutte
H
Verseuse en verre
I
Plaque chauffante
J
Bouton de programmation
K
Bouton d'allumage automatique
L
Affichage
M
Bouton de réglage pour les minutes
N
Bouton de réglage pour les heures
O
Bouton d'arôme
P
Bouton Marche/Arrêt
8
FRANÇAIS
Accessoires
Cuillère de mesure du café
FONCTIONNEMENT _______________________
Préparation
Attention
█
Première utilisation: Faites fonctionner l'appareil sans ajouter de café au moins 4 fois.
█
Suivez les étapes 1 à 2 et 7 à 13 de la rubrique "Préparation du café".
1 Retirez les emballages et autocollants avant
de les jeter selon les lois en vigueur.
2 Avant la première utilisation de l'appareil,
nettoyez soigneusement tous les éléments qui
seront en contact avec de l'eau. Reportez-vous
aux renseignements fournis dans la rubrique
"Nettoyage et entretien".
3 Vérifiez que l'appareil est installé en position
verticale, sur une surface stable, plate, propre,
sèche et non glissante.
Préparation du café
1 Tirez le réservoir d’eau F et remplissez-le avec
la quantité d’eau nécessaire en évitant toutefois de déborder le niveau « 12 ». La quantité
de café préparé sera d'un volume inférieur de
10% par rapport au volume d'eau initial, le
reste étant absorbé par le marc de café et le
filtre. Les niveaux de la verseuse en verre sont
indiqués en tasses de café, par exemple 4 =
4 tasses. Pour un café de bon goût, nous vous
conseillons d’utiliser la machine avec au moins
4 tasses.
Remarques
█
N'utilisez que de l'eau potable propre, froide
et fraîche.
█
Un orifice d'écoulement est situé à l'arrière du
réservoir d'eau pour empêcher de dépasser la
capacité de la cafetière. Si vous ajoutez trop
d'eau, elle s'écoulera par l'arrière de l'appareil.
2 Fermez le couvercle du réservoir d'eau A et
ouvrez le couvercle du porte-filtre B.
3 Retirez le porte-filtre C.
4 Prenez un filtre en papier adapté (1 x 4) et
insérez-le dans le porte-filtre C.
Remarque
█
N'utilisez qu'un filtre en papier à la fois. Vérifiez que le filtre en papier ne se plie ou ne se
courbe pas.
5 Remplissez le filtre avec la quantité de marc de
café souhaitée. Pour ce faire, vous pouvez utiliser la cuillère de mesure fournie.
6 Insérez à nouveau le porte-filtre C dans le
boîtier et fermez le couvercle B.
7 Placez la verseuse en verre H sur la plaque
chauffante I.
Attention
█
Si le porte-filtre C n'est pas fermé ou le broc
en verre H n'est pas bien en place, la fonction
anti-goutte ne fonctionnera pas correctement.
Il pourrait y avoir débordement d'eau ou de
café brûlant.
8 Branchez la fiche d'alimentation électrique à la
prise de courant murale.
9 Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur
le bouton Marche/Arrêt P.
– Le bouton Marche/Arrêt P s'allume et la
préparation commence.
Remarques
█
Le processus de préparation peut être arrêté
à tout moment en appuyant à nouveau sur le
bouton Marche/arrêt P.
█
L'appareil est équipé d'un anti-goutte G se
trouvant sous le porte-filtre C et vous permet
d'enlever brièvement le broc en verre H pour
verser le café avant que l'eau ait fini de circuler
dans la machine.
█
Les fentes d'aération favorisent l'échappement
de la vapeur. Évitez d'obstruer les fentes d'aération avec tout objet lorsque l'appareil est en
marche.
FRANÇAIS
9
FONCTIONNEMENT _______________________
█
La machine à café dispose d’une fonction de
maintien de chaleur permettant de faire du
café chaud pendant une période allant jusqu’à
30 minutes, lorsque la machine est en marche.
Suivant les directives relatives au design écologique, la machine s’arrêtera automatiquement
après cette période.
Attention
█
Veillez à placer le broc en verre H sur la
plaque chauffante I rapidement (max. 30 secondes). Sinon, le café pourrait déborder du
filtre. Si vous souhaitez utiliser la verseuse en
verre pendant plus de 30 secondes, éteignez
l'appareil.
█
Ne retirez jamais le porte-filtre C lors du
processus de préparation, même si l'eau ne
s'écoule pas du filtre. De l'eau ou du café brûlant peut s'écouler du porte-filtre et entraîner
des brûlures.
█
Si l'eau ou le café ne s'écoule pas du portefiltre C après quelques secondes alors que
le broc en verre H est bien en place I débranchez immédiatement l'appareil et attendez 10 minutes avant d'ouvrir et de vérifier le
porte-filtre C.
█
Lorsque le processus de préparation se termine et que l'indicateur du niveau d'eau
avec la marque "12" E est vide, il reste du
liquide chaud dans le porte-filtre C. Attendez
quelques minutes pour permettre au liquide
restant de s'écouler dans la verseuse en
verre H.
10 Retirez la verseuse en verre H de la plaque
chauffante I, dès que la préparation est
achevée et que la verseuse en verre H est
remplie. Le café est prêt.
11 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt P.
12 Débranchez l'appareil de la prise murale.
Remarques
█
Si vous voulez continuer la préparation, répétez les étapes 1 à 12. Laissez l'appareil
refroidir au moins 15 minutes entre chaque
préparation.
█
Pour obtenir un meilleur arôme, servez-vous
du bouton arôme O qui active un traitement
unique, renforçant ainsi la saveur et l'arôme de
votre café. Pour obtenir une saveur si intense,
la cafetière opère à travers une série de cycles
continus. Ce procédé spécial de sature progressivement le marc de café, afin d'en tirer la
meilleure saveur et un arôme unique.
Conseils et astuces
█
Utilisez de l'eau adoucie ou filtrée pour empêcher la formation de calcaire.
█
Conservez le café non utilisé dans un endroit
frais et sec. Après avoir ouvert un paquet de
café, refermez-le bien pour garder sa fraîcheur.
█
Ne réutilisez pas les résidus de café dans le
filtre pour ne pas perdre en arôme.
█
Réchauffer le café n'est pas recommandé car
le café obtient son arôme maximal immédiatement après la préparation.
10
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT _______________________
Préparation automatique
Remarque
█
Pour utiliser la fonction de préparation automatique, vous devez d'abord régler l'horloge.
Réglage de l'horloge
1 Appuyez sur le bouton de réglage des heures
N
pour régler l'heure actuelle.
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le en-
foncé pour faire avancer les chiffres rapidement.
2 Appuyez sur le bouton de réglage des minutes
M
pour régler les minutes actuelles.
– Appuyez sur le bouton et maintenez-le en-
foncé pour faire avancer les chiffres rapidement.
Réglage de la fonction de
préparation
1 Suivez les étapes 1 à 8 de la rubrique "Prépa-
ration du café".
2 Appuyez le bouton Program J pour régler
l'heure de préparation automatique souhaitée.
– Le bouton de programmation s'allume.
3 Réglez l'heure à laquelle vous souhaitez que
l'appareil commence la préparation à l'aide
des boutons de réglage des heures N et des
minutes M.
Remarque
█
Pour vérifier l'heure de démarrage de la préparation automatique, appuyez simplement
sur le bouton Program J. L'heure définie
s'affiche pendant quelques secondes sur
l'écran L. L'affichage revient automatiquement à l'heure actuelle.
4 Appuyez sur le bouton Auto on K.
– Le bouton Auto on K s'allume.
5 La cafetière lancera automatiquement la
préparation à l'heure préréglée.
Remarques
█
Lorsque la préparation commence, le
bouton Auto on K s'éteint et le bouton
Marche/Arrêt P s'allume, pour indiquer que
la cafetière fonctionne.
█
Pour arrêter la fonction de préparation automatique, appuyez simplement sur le bouton Auto
on K à nouveau. Le voyant s'éteint.
6 Retirez le broc en verre H de la plaque chauf-
fante I , dès que la préparation est achevée
et que le broc en verre H est rempli.Le café
est prêt.
7 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez
sur le bouton Marche/Arrêt P.
Remarque
█
Pour obtenir un meilleur arôme, servez-vous
du bouton arôme O qui active un traitement
unique, renforçant ainsi la saveur et l'arôme de
votre café. Pour obtenir une saveur si intense,
la cafetière opère à travers une série de cycles
continus.
FRANÇAIS
11
INFORMATIONS __________________________
Nettoyage et entretien
Attention
█
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de
nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de
brosses dures pour nettoyer l'appareil.
█
Ne jamais introduire l'appareil ou le câble
d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide.
1 Éteignez l'appareil et débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale.
2 Laissez refroidir l'appareil.
3 Retirez la verseuse en verre H.
4 Ouvrez le couvercle du porte-filtre B.
5 Retirer le porte-filtre C. Retirez le filtre en pa-
pier et jetez-le avec les résidus de café.
6 Nettoyez le porte-filtre C en le plaçant sous
l'eau du robinet et en utilisant une petite quantité de liquide vaisselle. Le porte-filtre C et le
broc en verre H peuvent être nettoyés en les
plaçant sur l'étagère supérieure du lave-vaisselle ou sous l'eau du robinet.
7 Utilisez un chiffon doux et humide pour net-
toyer la partie externe de l'appareil.
8 Insérez à nouveau le porte-filtre C dans le boî-
tier et fermez le couvercle B.
9 Placez la verseuse en verre H sur la plaque
chauffante I.
Remarque
█
Avant d'utiliser l'appareil après le nettoyage,
séchez soigneusement tous les éléments l'aide
d'un chiffon doux ou d'une serviette en papier.
Détartrage de l'appareil
Le détartrage allonge la vie de votre appareil.
Détartrez votre cafetière au moins 4 fois par an.
La durée dépend de la dureté de l'eau de votre
région. Plus l'eau est dure, plus vous devez détartrer l'appareil souvent.
1 Achetez un détartreur adapté dans une bou-
tique spécialisée. Renseignez-vous en précisant
le nom de l'appareil.
2 Avant de commencer le détartrage, lisez at-
tentivement les consignes sur l'emballage de
la solution de détartrage. Si les instructions du
fabricant diffèrent de celles mentionnées ci-dessous, suivez les instructions du fabricant.
Remarque
█
Vous pouvez aussi utiliser du vinaigre blanc et
du jus de citron à la place d'une solution de
détartrage disponible dans le commerce.
3 Remplissez le réservoir d'eau jusqu'au signe
12 et ajoutez le produit de détartrage.
Proportions : 4 mesures d'eau pour 1 mesure
de détartrant.
4 Allumez l'appareil et laissez environ une
grande tasse de café pleine circuler dans l'appareil.
5 Éteignez l'appareil.
6 Laissez le mélange tremper environ 15 minutes.
7 Répétez les étapes 4 à 6.
8 Allumez maintenant l'appareil et laissez le mé-
lange circuler.
9 Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau po-
table froide et fraîche et faites circuler l'eau à
l'intérieur.
10 Répétez l'étape 9 quatre fois.
11 Vous pouvez maintenant recommencer à pré-
parer du café.
12
FRANÇAIS
INFORMATIONS __________________________
Rangement
Veuillez conserver soigneusement votre appareil
si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Veillez également à ce qu'il soit
débranché et entièrement sec.
Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurezvous de tenir l'appareil hors de portée des enfants.
Remarque à caractère
environnemental
Le présent appareil a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés à des fins de recyclage.
Ne le mettez donc pas au rebut aux
côtés des déchets domestiques à la fin
de sa durée de vie. Nous vous conseillons de l'apporter à un point de collecte
pour le recyclage du matériel électrique
et électronique. Cette recommandation est indiquée par le symbole de poubelle barrée qui figure sur le produit, dans le manuel d'utilisation, et
sur l'emballage.
Veuillez chercher à en savoir plus sur le point de
collecte le plus proche de votre localité.
Aidez-nous à protéger l'environnement en recyclant les produits usagés.
Données techniques
Ce produit est conforme aux Directives européennes 2004/108/EC,
2006/95/EC, 2009/125/EC et
2011/65/EU.
Alimentation : 220 - 240 V ~, 50/60 Hz
Puissance : 840 - 1000 W
Volumed'eaumax.: 1,8 L
Modifications relatives à la technique et à la
conception réservées.