Grundig KM 6330 User guide [fr]

COFFEE MAKER
KM 6330
FRANÇAIS
FR
________________________________________________________________________________
A
B
C
D
F
H I
G
J
L
K
3
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________
Veuillez lire attentivement le présent manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mau­vaise utilisation!
Conservez le manuel d'utilisa­tion car vous pourriez en avoir besoin ultérieurement. Dans le cas où cet appareil change de propriétaire, remettez égale­ment le manuel d'utilisation au nouveau bénéficiaire.
7
Le présent appareil est des­tiné à un usage domestique privé uniquement et ne sau­rait convenir à une utilisation professionnelle en restaura­tion. Il ne doit pas être utilisé à des fins commerciales.
7
N'utilisez pas l'appareil dans la salle de bain.
7
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique corres­pond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l'appareil de l'alimentation est de retirer la fiche d'alimentation élec­trique de la prise de courant murale.
7
Pour plus de protection, l'ap­pareil doit également être branché à un dispositif de courant résiduel domestique d'une valeur nominale ne dépassant pas 30 mA. De­mandez conseil à votre élec­tricien.
7
N'immergez pas l'appareil, le câble d'alimentation ou la prise d'alimentation élec­trique dans de l'eau ou tout autre liquide. Ne maintenez pas l'appareil sous l'eau cou­rante et ne nettoyez aucune pièce au lave-vaisselle. Seuls le compartiment du filtre pi­votant et la verseuse en verre peuvent être nettoyés sur l'étagère supérieure du lave­vaisselle ou avec de l'eau et du liquide vaisselle.
7
Débranchez la prise d'alimen­tation après avoir utilisé l'ap­pareil, avant de le nettoyer, avant de quitter la pièce ou en cas de problème.
7
Évitez de débrancher l'appa­reil en tirant sur le câble.
4
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________
7
Ne pincez ou ne courbez pas le cordon d'alimentation et ne le laissez pas frotter contre des bords saillants pour éviter de l'endommager.
7
N'utilisez pas de cordon pro­longateur avec l'appareil.
7
N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimentation ou l'appareil lui-même est en­dommagé.
7
Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. En conséquence, si le produit venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par le revendeur, son service après-vente, une personne de qualification semblable, ou une personne agréée, afin d'éviter tout risque. Des répa­rations défectueuses ou non professionnelles peuvent être source de danger et facteur de risque pour l'utilisateur.
7
N'ouvrez en aucun cas l'ap­pareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultant d'une manipulation incorrecte.
7
Maintenez toujours l'appareil hors de portée des enfants.
7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans minimum, des personnes à capacités physiques, senso­rielles ou mentales réduites et des personnes manquant d'expérience ou de connais­sances suffisantes en la matière, à condition qu'elles aient été préparées à un ma­niement sécurisé de l'appareil et qu'elles aient pleinement conscience des risques en­courus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants lais­sés sans surveillance.
7
Avant la première utilisation de l'appareil, nettoyez soi­gneusement tous les pièces qui entreront en contact avec l'eau. Reportez-vous aux ren­seignements fournis dans la section « Nettoyage et entre­tien ».
7
Séchez l'appareil et tous ses composants avant de les brancher sur le secteur et d'y ajouter les accessoires.
FRANÇAIS
5
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________
7
Ne faites jamais fonction­ner ni n'installez aucun composant de cet appareil au-dessus ou à proximité de surfaces chaudes comme celles du brûleur à gaz, du brûleur électrique ou du four chaud.
7
N'utilisez pas l'appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été prévu. La cafetière est conçue pour préparer du café. N'utilisez pas l'appareil pour chauffer d'autres liquides, des nourri­tures en conserve, en pot et en bouteille.
7
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité des combustibles, des matières ou des lieux in­flammables.
7
Faites fonctionner l'appareil uniquement avec les pièces fournies.
7
Évitez d'utiliser l'appareil avec des mains mouillées ou humides.
7
Utilisez toujours l'appareil sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glis­sante.
6
FRANÇAIS
7
Assurez-vous qu'il n'y ait aucun danger de tension accidentelle sur le câble d'ali­mentation et que personne ne risque de trébucher sur le câble, lorsque l'appareil est en marche.
7
Placez l'appareil de manière à ce que la prise soit toujours accessible.
7
Évitez tout contact avec les surfaces brûlantes et tenez la verseuse en verre uniquement par la poignée pour éviter tout risque de brûlure. La verseuse en verre devient brû­lante lors de l'utilisation.
7
Ne déplacez pas l'appareil tant que des liquides chauds sont dans la verseuse en verre ou si l'appareil est tou­jours chaud.
7
N'ouvrez pas le couvercle ou le compartiment du filtre pivo­tant pendant le processus de préparation.
7
Ne remplissez jamais l'appa­reil au-dessus du niveau maxi­mum indiqué. Si l'appareil est rempli au-dessus du niveau maximum, l'eau est évacuée de l'appareil par un système de sécurité.
SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________
7
Ne faites pas fonctionner l'appareil si la préparation ou la conservation du café chaud ne sont pas néces­saires.
7
Remplissez uniquement l'ap­pareil avec de l'eau potable froide et fraîche.
7
Ne mettez de l'eau dans le réservoir que quand l'appa­reil est débranché.
7
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie extérieure ou un système de télécommande séparé.
7
Versez l’eau doucement dans le réservoir.
7
En cas d’éclaboussure lors du remplissage, vérifiez que la verseuse en verre et la plate-forme de chauffage sont sèches.
7
Ne placez pas la verseuse en verre vide sur la plate­forme de chauffage lorsque celle-ci est chaude.
7
Utilisez la verseuse en verre uniquement avec la cafetière.
7
Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans eau à l'inté­rieur.
FRANÇAIS
7
APERÇU ___________________________________
Cher client, Félicitations pour l'achat de votre nouvelle cafet-
ière GRUNDIG Coffee Maker KM 6330.
Veuillez lire attentivement les consignes d'utilisation ci-après pour profiter au maximum, et pendant de nombreuses années, de votre produit de qualité GRUNDIG.
Une approche responsable!
GRUNDIG se concentre sur des conditions de travail sociales avec des salaires justes pour ses employés et ses fournisseurs, sur l’utilisation efficace de matériaux
bruts avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique chaque année – et sur une disponibi­lité d’au moins 5 ans de tous les accessoires.
Pour un avenir valant la peine d’être vécu. Pour une bonne raison. Grundig.
Commandes et pièces
Voir l'image en page 3.
A
Couvercle du réservoir d'eau
B
Réservoir à eau
C
Panneau de contrôle
D
Indicateur de niveau d'eau
E
Couvercle
F
Verseuse en verre
G
Plaque chauffante
H
Bouton Retard
I
Bouton Heure
J
Bouton Minute
K
Bouton de programmation
L
Bouton Marche/Arrêt
Accessoires
Cuillère de mesure du café
8
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ________________________
Préparation:
1 Retirez les emballages et autocollants et jetez-
les conformément aux lois en vigueur.
2 Avant la première utilisation de l'appareil,
nettoyez soigneusement toutes les pièces qui entreront en contact avec l'eau. Reportez-vous aux renseignements fournis dans la section « Nettoyage et entretien ».
3 Vérifiez que l'appareil est installé en position
verticale, sur une surface stable, plate, propre, sèche et non glissante.
Préparation du café
1 Branchez la fiche d’alimentation électrique
à la prise de courant murale. Le voyant LCD affiche alors 12 heures et une lumière bleue clignote
2 Appuyez sur la touche de programmation K .
Le mot « Clock » (Horloge) apparaît sur le coin supérieur droit.
3 Pour régler l’heure, maintenez les boutons
« H » I et « MIN » J.
Remarque
7
La durée du cycle est de 24 heures.
Préparation du café
1 Enlevez le couvercle du réservoir d'eau A
et remplissez le réservoir B d'eau potable. Le niveau d'eau ne doit pas excéder celui marqué sur l'indicateur du niveau d'eau D. Le réservoir doit contenir la quantité d'eau exi­gée et ne doit pas dépasser l'indicatif “MAX”.
Remarque
7
N'utilisez que de l'eau potable propre, froide et fraîche.
2 Ajoutez le café en poudre dans le filtre.
Généralement, une tasse de café nécessite une cuillère de poudre de café, mais vous pouvez adapter selon les goûts personnels. Puis, remettez le couvercle du réservoir d'eau A.
3 Placez la verseuse en verre F sur la plaque
chauffante G.
4 Appuyez sur le bouton marche / arrêt L pour
démarrer la préparation.
Attention
7
Si le compartiment du filtre pivotant F n’est pas fermé ou la verseuse en verre n’est pas bien en place, la fonction anti-goutte ne fonc­tionnera pas correctement. Il pourrait y avoir débordement d’eau ou de café brûlant.
5 Enlevez la verseuse en verre F pour servir
une fois la préparation terminée (environ une minute après que le café arrête de s'égoutter).
Remarques
7
Vous pouvez laisser l’appareil branché même après la fin de la préparation. Le café restera chaud G. L’appareil s’arrête automatiquement après 40 min. s’il n’a pas été déconnecté manuellement à la fin de la préparation.
7
Pour un goût de café optimal, il est recom­mandé de le servir juste après la préparation.
7
Le processus de préparation peut être arrêté à tout moment en poussant le bouton Marche/ arrêt L.
Attention
7
Veillez à placer la verseuse en verre F sur la plaque chauffante G rapidement (max. 30 secondes). Sinon, le café pourrait déborder du filtre. Si vous souhaitez utiliser la verseuse en verre F pendant plus de 30 secondes, éteignez l'appareil.
7
Lorsque le processus de préparation est ter­miné et que l’indicateur du niveau d’eau avec la marque «MAX» est vide, il reste du liquide chaud dans le compartiment du filtre pivotant. Attendez quelques minutes pour permettre au liquide restant de s’écouler dans la verseuse en verre F.
FRANÇAIS
9
FONCTIONNEMENT ________________________
7
N'ouvrez jamais le compartiment du filtre pivotant lors du processus de préparation, même si l'eau ne s'écoule pas du filtre. De l'eau ou du café brûlant peut s'écouler du compartiment du filtre pivotant et entraîner des brûlures. En l'absence d'écoulement d'eau ou de café du compartiment du filtre pivotant, débranchez immédiatement l'appa­reil et attendez 10 minutes avant d'ouvrir et de vérifier le compartiment du filtre pivotant.
7
Lorsque le processus de préparation est ter­miné et que l'indicateur du niveau d'eau avec la marque "MAX" est vide, il reste du liquide chaud dans le compartiment du filtre pivotant. Attendez quelques minutes pour permettre au liquide restant de s'écouler dans la verseuse en verre F.
6 Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez
sur le bouton L.
7 Débranchez l'appareil de la prise de courant
murale.
Remarque
7
Si vous voulez continuer la préparation, répétez les étapes 1 à 7. Laissez l'appareil refroidir au moins 15 minutes entre chaque préparation.
Conseils et astuces
7
Utilisez de l'eau adoucie ou filtrée pour em­pêcher la formation de calcaire.
7
Conservez le café non utilisé dans un endroit frais et sec. Après avoir ouvert un paquet de café, refermez-le bien pour garder sa fraîcheur.
7
Ne réutilisez pas les résidus de café dans le filtre pour ne pas perdre en arôme.
7
Réchauffer le café n'est pas recommandé car le café obtient son arôme maximal immédiate­ment après la préparation.
Fonction d’infusion automatique
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil se mette en marche immédiatement, vous pouvez configu­rer la fonction de démarrage automatique.
Reglage de l’horloge
1 Branchez la fiche d’alimentation électrique à la
prise de courant murale. Le voyant LCD affiche alors 12 heures et une lumière bleue clignote.
2 Appuyez sur la touche de programmation K.
Le mot « Clock » (Horloge) apparaît sur le coin supérieur droit.
3 Pour régler l’heure, maintenez les boutons
« H » I et « MIN » J.
Remarque
7
La durée du cycle est de 24 heures.
Reglage fonction d’infusion
1 Une fois que vous avez appuyé sur le bouton
« programme », K l’horloge apparaît à l’écran.
2 Appuyez sur les boutons “H” I et “MIN”
J
continuellement pour définir l’heure (timer)
actuelle.
3 Appuyez sur le bouton « programme » à
nouveau jusqu'à ce que le mot « minuterie » s'affiche à l'écran.
4 Réglez l'heure de départ en appuyant sur les
boutons “H” I et “MIN” J.
Attention
7
L’appareil s’arrête automatiquement après 40 min. s’il n’a pas été déconnecté manuellement à la fin de la préparation.
5 Enlevez la verseuse en verre F pour servir une
fois la préparation terminée (environ une min­ute après que le café arrête de s’égoutter).
10
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT ________________________
Remarque
7
Vous pouvez laisser l’appareil branché même après la fin de la préparation. Le café restera chaud G. L’appareil s’arrête automatiquement après 40 min. s’il n’a pas été déconnecté manuellement à la fin de la préparation.
FRANÇAIS
11
INFORMATIONS ___________________________
Nettoyage et entretien
Attention!
7
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de nettoyants abrasifs, d'objets métalliques ou de brosses dures pour nettoyer l'appareil.
7
Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau ou dans tout autre liquide.
1 Éteignez l'appareil et débranchez le câble
d'alimentation de la prise murale.
2 Laissez refroidir l'appareil. 3 Retirez la verseuse en verre F.
4 Nettoyez toutes les pièces amovibles après
chaque utilisation à l'eau chaude savonneuse.
5 Utilisez un chiffon doux et humide imbibé de
produits nettoyant pour nettoyer la partie ex­terne de l'appareil.
6 Placez la verseuse en verre F sur la plaque
chauffante
Remarque
7
Avant d'utiliser l'appareil après son net­toyage, séchez soigneusement toutes ses pièces à l'aide d'un tissu doux ou d'une ser­viette en papier.
G
.
Détartrage de l'appareil
Le détartrage prolonge la durée de vie de votre appareil. Détartrez votre cafetière au moins 4 fois par an. La durée dépend de la dureté de l'eau de votre région. Plus l'eau est dure, plus vous devez détartrer l'appareil fréquemment.
1 Achetez un détartreur adapté dans une bou-
tique spécialisée. Renseignez-vous en préci­sant le nom de l'appareil.
2 Avant de commencer le détartrage, lisez
attentivement les consignes sur l'emballage de la solution de détartrage. Si les instructions du fabricant diffèrent de celles mentionnées ci-dessous, suivez les instructions du fabricant.
Rangement
7
Si vous ne comptez pas utiliser votre appareil pendant un certain temps, veuillez le conser­ver soigneusement.
7
Veillez également à ce qu'il soit débranché et entièrement sec.
7
Conservez-le dans un lieu frais et sec. Assurez­vous de tenir l'appareil hors de portée des enfants.
Remarque concernant l'environnement
Le présent appareil a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure sus­ceptibles d’être réutilisés à des fins de recyclage.
Ne le mettez donc pas au rebut aux côtés des déchets domestiques à la fin de sa durée de vie. Nous vous conseillons de l’apporter à un point de
électrique et électronique. Cette recommanda­tion est indiquée par le symbole de poubelle barrée qui figure sur le produit, dans le manuel d’utilisation, et sur l’emballage.
Veuillez contacter les autorités de votre localité pour en savoir plus sur le point de collecte le plus proche.
Aidez-nous à protéger l’environnement en recy­clant les produits usagés.
collecte pour le recyclage du matériel
Données techniques
Ce produit est conforme aux Direc­tives européennes 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2009/125/CE et
2011/65/UE.
Alimentation électrique :
220 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance : 1000 W Volume
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
d'eau max. : 1,8 L
12
FRANÇAIS
Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 D–90471 Nürnberg
www.grundig.com 720119091400 15/15
Loading...