Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden aufgrund falscher Benutzung zu vermeiden!
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt
werden.
7
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz im Haushalt konstruiert. Es kann nicht für
gewerbliche Zwecke verwendet werden.
7
Gerät nicht im Badezimmer benutzen.
7
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit der lokalen Versorgungsspannung
übereinstimmt. Die einzige Möglichkeit, das
Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ist
den Netzstecker zu ziehen.
7
Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher
Schutz die Installation einer FehlerstromSchutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA
empfohlen. Bitte einen Elektriker kontaktieren.
7
Gerät, Netzkabel sowie Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Nicht unter fließendes Wasser halten, keinerlei Teile im Geschirrspüler reinigen. Lediglich
der Filterhalter und die Glaskanne können
auf sichere Weise im oberen Korb des Geschirrspülers oder mit Wasser und Spülmittel
gereinigt werden.
7
Netzstecker immer aus der Steckdose ziehen; nach der Benutzung des Gerätes, vor
der Reinigung des Gerätes, bevor der Raum
verlassen wird oder wenn ein Fehler auftritt.
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
7
Schäden am Netzkabel vermeiden, nicht
quetschen, knicken oder über scharfe Kanten
ziehen.
7
Netzkabel von heißen Oberflächen und offenem Feuer fernhalten.
7
Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel
benutzen.
7
Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel
oder das Gerät selbst beschädigt ist.
7
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn
das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist,
muss es von einem Service-Zentrum repariert
oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
7
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
Schäden aufgrund von falscher Benutzung
wird keine Haftung übernommen.
7
Gerät immer von Kindern fernhalten.
7
Dieses Gerät darf nur dann von Kindern
(ab acht Jahren) oder von Personen bedient
werden, die unter körperlichen oder geistigen
Einschränkungen leiden oder denen es an der
nötigen Erfahrung im Umgang mit solchen
Geräten mangelt, wenn solche Personen aufmerksam und lückenlos beaufsichtigt werden,
zuvor gründlich mit der Bedienung des Geräts
vertraut gemacht wurden und sich der damit
verbundenen Gefahren voll und ganz bewusst
sind. Bitte darauf achten, dass Kinder nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nicht ohne
Aufsicht durchgeführt werden.
7
Vor der ersten Benutzung des Gerätes alle
Teile, die mit Wasser oder Kaffee in Berührung kommen, reinigen. Siehe dazu Abschnitt
„Reinigung und Pflege“.
7
Gerät und sämtliche Zubehörteile gründlich
trocknen, bevor das Gerät mit der Stromversorgung verbunden wird und bevor Teile abgenommen oder angebracht werden.
7
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
7
Netzkabel nicht um das Gerät wickeln.
7
Gerät und dessen Zubehör niemals auf oder
in der Nähe von heißen Oberflächen wie
Gasbrennern, Kochplatten oder heißen Öfen
betreiben oder platzieren.
DEUTSCH
5
Page 5
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______________
7
Das Gerät ausschließlich für seinen bestimmungsgemäßen Einsatzzweck benutzen. Die
Kaffeemaschine dient der Zubereitung von
Kaffee. Gerät nicht zum Erhitzen anderer Flüssigkeiten und nicht zum Erhitzen von Lebensmitteln in Konserven, Einmachgläsern oder
Flaschen missbrauchen.
7
Gerät niemals an oder in der Nähe von Stellen benutzen, an denen sich leicht brennbare
oder gar explosive Materialien befinden.
7
Gerät ausschließlich mit den mitgelieferten
Teilen betreiben.
7
Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen
benutzen.
7
Gerät immer auf eine stabile, ebene, saubere,
trockene und rutschfeste Oberfläche stellen.
7
Anschlusskabel so verlegen, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen daran bzw. ein Darüberstolpern nicht möglich ist.
7
Gerät so aufstellen, dass der Netzstecker
immer zugänglich ist.
7
Kontakt mit heißen Flächen meiden, Glaskanne ausschließlich am Griff halten, damit
es nicht zu Verbrennungen kommt. Die Glaskanne erhitzt sich im Betrieb.
7
Gerät nicht bewegen, solange sich heiße Flüssigkeiten in der Glaskanne befinden oder das
Gerät noch heiß ist.
7
Abdeckung und Filterhalter nicht beim Brühen
öffnen.
7
Gerät niemals über die Maximalfüllstandmarkierung hinaus füllen. Falls das Gerät über die
Maximalfüllstandmarkierung hinaus gefüllt
wird, fließt das überschüssige Wasser über
einen Sicherheitsablauf ab.
7
Gerät niemals betreiben, wenn kein Kaffee
aufgebrüht oder warmgehalten wird.
7
Gerät nur mit kaltem, frischem Trinkwasser
füllen.
7
Nur Wasser in den Tank füllen, wenn das
Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen
ist.
7
Das Gerät sollte nicht mit Zeitschaltuhren oder
separaten Fernsteuerungssystemen betrieben
werden.
7
Das Wasser sorgfältig in den Wassertank
gießen.
7
Falls beim Einfüllen Wasser herausspritzen
sollte, Glaskanne und Warmhalteplatte gründlich trocknen.
7
Glaskanne nur mit der Kaffeemaschine nutzen.
7
Gerät nie ohne Wasser betreiben.
7
Keine gesprungene Glaskanne bzw. Glaskanne mit lockerem oder schwachem Griff
verwenden.
6
DEUTSCH
Page 6
AUF EINEN BLICK ____________________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer neuen
GRUNDIG Kaffeemaschine KM 4260.
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig,
um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre lang benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch
bei unseren Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen mit fairem Lohn
auf effizienten Rohstoffeinsatz bei
stetiger Abfallreduzierung von
mehreren Tonnen Plastik pro Jahr – und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Aus gutem Grund. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Abdeckung
B
Wassertank
C
Wasserstandanzeige mit MAX-Markierung
D
Tropfstopp
E
Glaskanne
F
Ein-/Ausschalter
G
Netzkabel
H
Betriebsanzeige
I
Heizplatte
J
Filterhalter (innen)
DEUTSCH
7
Page 7
BETRIEB ______________________________________
Vorbereitung
Achtung
7
Erste Inbetriebnahme: Mindestens viermal reines Wasser durchlaufen lassen, keinen Kaffee
hinzugeben.
7
Die Schritte 1 und 6 – 11 im Abschnitt „Kaffee zubereiten“ ausführen.
1 Sämtliches Verpackungsmaterial und alle
Aufkleber entfernen und ordnungsgemäß
entsorgen.
2 Vor der ersten Benutzung des Gerätes alle
Teile reinigen. Siehe dazu Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
3 Darauf achten, dass das Gerät aufrecht auf
einer stabilen, ebenen, sauberen, trockenen
und rutschfesten Oberfläche steht.
Kaffee zubereiten
1 Abdeckung des Wassertanks A öffnen und
den Wassertank B aus der Glaskanne E
mit der gewünschten Menge Wasser füllen,
jedoch nicht über die „Max“-Markierung
hinaus. Etwa 10 % des Wassers geht beim
Brühen verloren, da es durch das Kaffeepulver und den Filter absorbiert wird. Die
Markierung an der Glaskanne wird in Tassen
angezeigt (z.B. 4 = 4 Tassen). Für einen
guten Kaffeegeschmack wird empfohlen,
mit dem Gerät mindestens 4 Tassen Kaffee
zuzubereiten.
Hinweise
7
Nur sauberes, kaltes und frisches Trinkwasser
verwenden.
7
An der Rückseite des Wasserbehälters befindet sich ein Sicherheitsablauf, der ein Überschreiten der Kapazität der Kaffeemaschine
verhindert. Falls zu viel Wasser eingefüllt
wird, läuft es an der Rückseite des Gerätes
heraus.
2 Filterhalter J herausnehmen.
3 Passenden Papierfilter (1 × 4) in den Filterhal-
ter J einlegen.
Hinweis
7
Immer nur einen Papierfilter pro Vorgang verwenden. Darauf achten, dass der Papierfilter
nicht geknickt wird oder sich umfaltet.
4 Filter mit der gewünschten Menge gemahle-
nen Kaffees füllen.
5 Filterhalter J wieder im Gehäuse einsetzen
und die Abdeckung A schließen.
6 Glaskanne E auf die Warmhalteplatte I
stellen.
Achtung
7
Falls die Abdeckung A nicht geschlossen
oder der Filterhalter J und die Glaskanne E
nicht richtig angebracht sind, funktioniert der
Tropfstopp nicht ordnungsgemäß. In diesem
Fall können heißes Wasser oder heißer Kaffee
überlaufen.
7 Netzstecker in die Steckdose stecken.
8 Das Gerät über den Ein-/Ausschalter F
einschalten.
Die Betriebsanzeige H leuchtet auf und der
Brühvorgang beginnt.
Hinweise
7
Die Kaffeezubereitung kann jederzeit beendet
werden, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf
die Position „0“ einstellen.
7
Das Gerät ist mit einem Tropfstopp D ausgestattet, der unter dem Filterhalter J angebracht ist und es ermöglicht, kurzzeitig die
Glaskanne E zu entnehmen, um Kaffee auszugießen, bevor das Wasser vollständig durch
die Maschine gelaufen ist.
8
DEUTSCH
Page 8
BETRIEB ______________________________________
Achtung
7
Die Glaskanne
E
möglichst schnell (innerhalb
30 Sekunden) wieder auf die Warmhalteplatte
I
stellen. Andernfalls kann sich der Filter
überfüllen und der Kaffee überlaufen. Gerät
ausschalten, falls die Glaskanne nicht innerhalb
30 Sekunden wieder auf die Warmhalteplatte
gestellt wird.
7
Filterhalter
J
während der Kaffeezubereitung
niemals herausziehen; auch dann nicht, wenn
kein Wasser mehr aus dem Filter austritt. Extrem
heißes Wasser oder heißer Kaffee können aus
dem Filterhalter schwappen und Verbrühungen
verursachen.
7
Falls nach einigen Sekunden kein Wasser /
Kaffee aus dem Filterhalter
die Glaskanne
E
richtig angebracht ist I,
J
austritt, obwohl
umgehend das Gerät von der Stromversorgung
trennen und 10 Minuten warten. Anschließend
den Filterhalter J öffnen und prüfen.
7
Auch nach abgeschlossener Kaffeezubereitung
und geleertem Wassertank befindet sich heiße
Flüssigkeit im Schwenkfilterhalter J. Einige
Minuten abwarten, bis auch der Rest der Flüssigkeit in die Glaskanne E getropft ist.
9 Die gefüllte Glaskanne E gleich nach Ab-
schluss der Kaffeezubereitung von der Warmhalteplatte I nehmen. Der Kaffee ist fertig.
10 Ein-/Ausschalter F zum Ausschalten des
Gerätes auf die Position „0“ einstellen.
11 Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
Hinweise
7
Wenn der Brühvorgang fortgesetzt werden soll,
die Schritte 1 bis 11 wiederholen. Das Gerät
zwischen jedem Brühvorgang mindestens 15
Minuten abkühlen lassen.
Tipps und Tricks
7
Zur Verhinderung von Kalkbildung weiches
oder gefiltertes Wasser verwenden.
7
Nicht verbrauchten Kaffee kühl und trocken
lagern. Kaffeeverpackung nach Gebrauch
wieder luftdicht verschließen, damit der Kaffee
frisch bleibt.
7
Kaffeesatz im Filter nicht erneut verwenden,
da dies den Kaffeegeschmack reduziert.
7
Kaffee sollte möglichst nicht wieder aufgewärmt werden, da er nur gleich nach dem
Brühen seinen vollen Geschmack entfaltet.
DEUTSCH
9
Page 9
INFORMATIONEN ___________________________
Reinigung und Pflege
Achtung
7
Zur Reinigung des Gerätes niemals Benzin,
Lösungsmittel, Scheuermittel oder harte Bürsten verwenden.
7
Weder Gerät noch Netzkabel in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen.
1 Gerät ausschalten und Netzstecker aus der
Steckdose ziehen.
2 Gerät abkühlen lassen.
3 Glaskanne entnehmen E.
4 Abdeckung A öffnen.
5 Filterhalter J herausziehen. Papierfilter ent-
nehmen und mitsamt Kaffeesatz entsorgen.
6 Filterhalter J unter fließendem Wasser mit
etwas mildem Reinigungsmittel reinigen. Filterhalter J und Glaskanne E können unter
fließendem Wasser oder im oberen Korb des
Geschirrspülers gereinigt werden.
7 Außenflächen des Gerätes mit einem
weichen, feuchten Tuch und einem sanften
Reinigungsmittel reinigen.
8 Filterhalter J wieder im Gehäuse einsetzen
und die Abdeckung A schließen.
9 Glaskanne E auf Warmhalteplatte I stellen.
Hinweis
7
Alle Teile sorgfältig mit einem weichen Tuch
trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
Entkalken
Entkalken verlängert die Lebensdauer Ihres
Gerätes. Kaffeemaschine mindestens viermal
jährlich entkalken. Die Häufigkeit hängt von der
Wasserhärte im Gebiet ab. Je härter das Wasser ist, umso häufiger muss das Gerät entkalkt
werden.
1 Geeignetes Entkalkungsmittel im Fachhandel
erwerben. Dabei das zu entkalkende Gerät
nennen.
2 Vor dem Entkalken die Anweisungen des Ent-
kalkungsmittelherstellers gründlich durchlesen.
Falls die Anweisungen des Entkalkungsmittelherstellers von den nachstehenden Schritten
abweichen sollten, an die Anweisungen des
Entkalkungsmittelherstellers halten.
Hinweis
7
Statt handelsüblichem Entkalkungsmittel
können auch weißer Essig und Zitronensaft
verwendet werden.
3 Wassertank B bis zur MAX-Kennzeich-
nung C füllen und Entkalkungsmittel hinzugeben.
Mischverhältnis: 4 Teile Wasser auf 1 Teil
Entkalkungsmittel.
4 Gerät einschalten und etwa eine große Kaf-
feetasse Wasser durchlaufen lassen.
5 Gerät abschalten.
6 Mischung etwa 15 Minuten lang einwirken
10 Schritt 9 viermal wiederholen.
11 Nun kann wieder Kaffee zubereitet werden.
B
mit kaltem Trinkwasser füllen,
10
DEUTSCH
Page 10
INFORMATIONEN ___________________________
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird,
sollte es sorgfältig aufbewahrt werden. Darauf
achten, dass der Netzstecker gezogen wird und
das Gerät komplett trocken ist.
Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern.
Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Umwelthinweis
Dieses Produkt wurde aus qualitativ hochwertigen Teilen und Materialien hergestellt, die
wieder verwendet werden können und für ein
Recycling geeignet sind.
Deshalb dürfen Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle
zum Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten. Der Hinweis durch
dieses Symbol auf dem Produkt, in der
Bedienungsanleitung und auf der Verpackung
angegeben.
Informieren Sie sich über Sammelstellen, die
von Ihrem Händler oder der lokalen Behörde
betrieben werden.
Die Wiederverwertung und das Recycling von
Altgeräten ist ein wichtiger Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
Technische Daten
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien 2004/108/EG,
2006/95/EG und 2009/125/EG.
Spannungsversorgung: 220-240 V~,
50/60 Hz
Leistung: 915-1080 W
MaximalesWasservolumen: 1,25 L
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH
11
Page 11
INFORMATIONEN ___________________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und
geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten,
so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler
bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu
setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden
Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center
unter folgenden Kontaktdaten:
TELEFON: 0180/5231852*
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0180/5231846*
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
Unter den oben genannten Kontaktdaten
erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug
möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0180 / 523 18 80 *
Österreich : 0820 / 220 33 22 **
* gebührenpflichtig (0,14 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,42 €/Min.)
** gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.