Grundig K 21 PFC - 2503 FR/TOP User Manual

Page 1
ǵ
COLOR TELEVISION
K 21 PFC-2503 FR/TOP
FRANÇAIS NEDERLANDS
Page 2
2
SOMMAIRE___________________________________________
4 Raccordement de l’antenne et du câble secteur 5 Insertion des piles dans la télécommande
6-9 Vue d’ensemble
6-8 Télécommande 9 Face avant du téléviseur
10-13 Réglages
10 Réglage automatique des chaînes de télévision 10-11 Modification de l’affectation des chaînes 12 Réglages de l’image 12-13 Réglages du son
14-15 Mode télévision 16-17 Mode télétexte
16 Mode FLOF text et mode texte normal 16-17 Autres fonctions
18-20 Fonctions confort
17-18 Fonctions confort avec menu »OPTIONS« 19-20 Guide TV
21-31 Mode DVD
21 Particularités du mode DVD 21 Formats de disques 22-25 Préparatifs 26-28 Fonctionnement avec un DVD, CD vidéo ou CD audio 28-29 Fonctions supplémentaires de lecture avec un DVD ou un CD vidéo 30 Fonctionnement avec un CD MP3 ou un CD JPEG 30-31 Fonctions supplémentaires de lecture avec CD JPEG 31 Création et lecture d’un programme de lecture
32-33 Réglages DVD
32 Sélection du menu de réglage 32-33 Possibilités dans les menus
34-37 Utilisation avec des appareils externes
34 Décodeur ou récepteur satellite 34 Casque 35 Magnétoscope ou SET-TOP-Box 36 Caméscope 37 Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne
audio numérique à deux canaux
38-40 Réglages spéciaux
38-40 Réglage des chaînes de télévision
41-44 Informations
41-44 Caractéristiques techniques, recommandations de service pour revendeurs
spécialisés, recommandations générales pour appareils avec laser, comment remédier soi-même aux pannes
Page 3
FRANÇAIS
3
Veuillez respecter les recommandations suivantes avant l’installation de l’appareil :
Ce téléviseur est destiné à la réception et à la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est formellement exclue.
La distance idéale entre l’utilisateur et l’écran est égale à 5 fois la diagonale de l’écran. La réflexion de lumière sur l’écran affecte la qualité de l’image.
Veillez à ce que la distance entre le téléviseur et les parois du meuble de rangement soit suffisante.
Le téléviseur est conçu pour une utilisation dans des endroits secs. Si toute­fois vous l’utilisez à l’extérieur, veillez à ce qu’il soit protégé contre l’humidi­té (pluie, projections d’eau). N’exposez jamais le téléviseur à des sources d’humidité.
Lorsque le téléviseur est exposé à d’importants changements de température, par exemple lorsque vous le transportez d’un endroit froid à un endroit chaud, branchez-le et laissez-le reposer au moins deux heures sans avoir introduit de disque.
Ne posez pas de récipients contenant des liquides (vases ou autres) sur le téléviseur. Le récipient peut se renverser et le liquide peut affecter la sécurité électrique. Posez le téléviseur sur un support plat et dur. Ne posez pas d’objets (par exemple des journaux) sur le téléviseur, ni de couvertures ou autres objets en dessous de l’appareil.
Ne placez pas le téléviseur à proximité d’un chauffage ou en plein soleil, car ceci perturberait son système de refroidissement. Les accumulations de chaleur représentent un danger et diminuent la durée de vie du téléviseur. Pour des raisons de sécurité, faites enlever de temps en temps, par un spécialiste, les impuretés accumulées à l’intérieur du télé­viseur. N’exposez pas le téléviseur à des champs magnétiques (provoqués par exemple par des haut-parleurs).
N’ouvrez en aucun cas votre téléviseur. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
Assurez-vous que le câble secteur n’est pas abîmé. Les orages constituent une source de danger pour tout appareil électrique.
Même lorsque le téléviseur est éteint, il peut subir des dommages lorsque le secteur et/ou la ligne d’antenne sont frappés par la foudre. Par temps d’orage, débranchez toujours votre appareil ainsi que l’antenne.
N’introduisez pas de corps étrangers dans le compartiment à disque. Si votre appareil ne lit pas correctement les disques, utilisez un CD de net-
toyage courant, disponible dans le commerce, pour nettoyer l’optique laser. D’autres méthodes de nettoyage risqueraient de détruire l’optique laser.
Maintenez toujours le compartiment à disque fermé afin que la poussière ne s’accumule pas sur l’optique laser.
Nettoyez l’écran seulement avec un chiffon doux légèrement humide. N’utili­sez que de l’eau claire.
INSTALLATION ET SECURITE______________
! SERVICE !! SERVICE !
10
cm
20
cm
! SERVICE !
20 cm
10
cm
f
l
o
G
m
a
g
e
i
r
K
Page 4
4
Raccordement de l’antenne et du câble secteur
1 Enfoncez le câble de l’antenne extérieure dans la prise d’antenne
»Ä« du téléviseur.
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la prise secteur.
Remarque :
Ne raccordez aucun appareil lorsque votre appareil est en marche. Eteignez également les autres appareils avant le raccordement ! Ne branchez la prise de votre appareil dans la prise de courant qu’après avoir raccordé les appareils externes et l’antenne !
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS_
COAXIAL
AV1
AV2
TV R
1
2
Page 5
FRANÇAIS
5
Insertion des piles dans la télécommande
1 Ouvrez le compartiment des piles en soulevant le
couvercle.
2 Mettez les piles en place (type Micro, par ex. LR 03 ou
AAA, 2x 1,5 V). Respectez la polarité (indiquée au fond du compartiment à piles).
3 Fermez le compartiment à piles.
Remarque :
Lorsque le téléviseur ne répond plus correctement aux ordres de la télécommande, il se peut que les piles soient usées. Veuillez impérativement retirer les piles usées de l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des piles usagées.
Remarque relative à l’environnement
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères, même si elles ne contiennent pas de métaux lourds. Veillez à la protection de l’environnement en déposant par exemple les piles usées aux points de collecte dispo­nibles dans les commerces et les services publics d’élimi­nation des déchets. Renseignez-vous sur la législation en vigueur dans votre pays.
RACCORDEMENTS ET PREPARATIFS_
Page 6
6
Télécommande
Mode téléviseur
Ǽ Eteint le téléviseur (stand-by).
TV/DVD Fait passer la télécommande du mode téléviseur áu
mode DVD et vice-versa.
E
Commute sur le format image. Validation de réponse en mode télétexte.
-/-- Commute entre les numéros de chaîne à un chiffre et à
deux chiffres.; active la fonction taille double des caractères en mode télétexte.
1…0 Mettent en marche le téléviseur à partir du mode veille
(stand-by) ; sélectionnent directement les chaînes de télévision.
d Son marche/arrêt (silence).
i Ouvre et ferme le menu d’info;
ferme tous les menus.
Z Fonction zapping.
Arrêt de page en mode télétexte.
P+, P- Fait basculer le téléviseur du mode veille (stand-by) au
mode marche ; sélectionne progressivement les chaînes de télévision ; permet de déplacer le curseur vers le haut/bas.
OK Sollicite la fonction d’affectation des chaînes ;
active les différentes fonctions.
ǸǷ Déplace le curseur vers la gauche/droite.
TXT Commute entre le mode télétexte et le mode TV ;
fait disparaître le menu.
AV Sélectionne les chaînes AV et la chaîne visionnée en
dernier.
z
+ Réglage du volume. SUB Sélectionne les sous-pages en mode télétexte. UPDATE Met à jour une page en mode télétexte.
VUE D’ENSEMBLE________________________________
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
DVD MENU
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD
ZOOM
z
UPDATE
d
DVD EXT.
TV
AV
Page 7
FRANÇAIS
7
z
Sélectionne différents réglages d’image ; en mode télétexte, permet de retourner à la page précédente.
Ȅ Appelle le guide TV (informations sur l’émission
actuelle et les émissions suivantes) et l’heure ; en mode télétexte, permet d’aller à la page suivante.
ǷǷ
Sélectionne le chapitre souhaité en mode télétexte.
F
Sélectionne différents réglages de son ; Sélectionne le thème souhaité en mode télétexte.
VCR, SAT Commute sur l’utilisation d’un magnétoscope DVD EXT. GRUNDIG, un récepteur satellite GRUNDIG, ou
lecteur DVD GRUNDIG. Maintenez les touches correspondantes (»VCR«, »SAT«, »DVD EXT.«) enfoncées. Appuyez ensuite sur la touche souhaitée.
Remarque :
Les fonctions que vous pouvez exécuter dépendent du modèle de l’appareil. Essayez-les tout simplement.
VUE D’ENSEMBLE________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
DVD EXT.
UPDATE
TV
DVD
z
AV
d
Page 8
8
Mode DVD
1…0 Touches numériques pour différentes entrées.
TV/DVD Fait passer la télécommande du mode téléviseur áu
mode DVD et vice-versa.
ZOOM Permet d’agrandir/de rétrécir des scènes lors de la
lecture.
PROGRAM
Permet de programmer une liste de lecture pour le disque inséré.
GO TO Sollicite le menu d’info de l’élément DVD.
DVD Sollicite le menu disque* du DVD pendant la lecture MENU d’un DVD.
P+, P- Sélectionnent les différentes fonctions dans les menus.
ǸǷ
OK Confirme les fonctions.
DVD Appelle le menu principal de l’élément DVD. SETUP
TITLE Permet d’appeler le menu des titres* du DVD
pendant la lecture.
3
Active la recherche d’image en marche arrière à différentes vitesses pendant la lecture.
4
Active la recherche d’image en marche avant à différentes vitesses pendant la lecture.
7 Interrompt toutes les fonctions en cours.
5a
Permet de sélectionner le titre ou le passage précédent pendant la lecture.
8! Permet de démarrer la lecture ;
arrêt sur images pour les DVD et CDs vidéo ; pause pour les CDs audio et MP3.
s6
Permet de sélectionner le titre ou le passage suivant pendant la lecture.
* dépend du DVD utilisé
VUE D’ENSEMBLE________________________________
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
DVD MENU
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD
ZOOM
z
UPDATE
d
DVD EXT.
TV
AV
Page 9
FRANÇAIS
9
VUE D’ENSEMBLE________________________________
Face avant du téléviseur
Ȃ Permet de commuter entre le mode veille (stand-by) et
l’arrêt du téléviseur.
MENU Sollicite le menu TV, recule d’une page en menu TV.
Sollicite le menu principal de l’élément DVD.
PROG/VOL
Le téléviseur est mis en marche à partir du mode de veille ; touche de présélection pour sélection de programme ou volume sonore.
Sélection de la chaîne dans l’ordre décroissant ;
diminution du volume.
+
Ssélection des chaînes dans l’ordre croissant ; augmenter le volume sonore.
TV/DVD Fait passer l’appareil du mode téléviseur au mode DVD et
vice-versa.
7 Interrompt toutes les fonctions en cours.
5a
Permet de sélectionner le titre ou le passage précédent pendant la lecture. Sélectionne différentes fonctions dans les menus.
8/! Démarre la lecture ;
arrêt sur image pour les DVDs et les CDs vidéo ; pause pour CDs audio et MP3 ; active les fonctions du menu.
s6
Permet de sélectionner le titre ou le passage suivant pendant la lecture. Sélectionne différentes fonctions dans les menus.
ə
Pour ouvrir et fermer le compartiment. Compartiment à CD.
y Prise pour casque (jack 3,5 mm ø).
S-VIDEO Entrée signal S-vidéo pour caméscope VIDEO Entrée signal vidéo pour caméscope. R AUDIO L Entrée signal audio pour caméscope.
A
TV/DVD
PROG/VOL
MENU
MP3
A
Page 10
10
Réglage automatique des chaînes de télévision
Le téléviseur est équipé d’une recherche automatique des chaînes. Après avoir lancé la recherche, vous pouvez trier les chaînes de télévision dans l’ordre de votre choix. Votre téléviseur dispose de 100 numéros de chaînes qui peuvent être affectés au choix aux chaînes de télévision de l’antenne ou du câble. Vous pouvez également effacer du tableau des programmes les chaînes de télévision trouvées plusieurs fois ou dont la qualité de réception est médiocre.
1 Mettez le téléviseur en marche avec »
Ȃ« sur le téléviseur puis
appuyez sur »P+« de la télécommande. – Lors de la première utilisation, le menu »Language«
(Langue) s’affiche.
Aide :
Si le menu »Language« (Langue) n’apparaît pas à l’écran, sui­vez les indications de réglage du chapitre “Nouveau réglage de toutes les chaînes te télévision” à la page 40.
2 Sélectionnez la langue avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »Ƿ« et
confirmez avec »OK«. – Le menu »Selection Du Pays« s’affiche.
3 Sélectionnez le pays avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
4 Lancez la recherche avec »OK«.
– La recherche commence et peut – selon le nombre de
programmes télévisés reçus – durer plusieurs minutes.
– Après la recherche, le menu »Choix De Fournisseur«
s’affiche. (Seulement lorsqu’un fournisseur a été trouvé. En Allemagne par ex. Kabel 1.) Sélectionnez le fournisseur du guide TV avec »P+« ou »P-« et confirmez avec »OK«.
Changement de l’affectation des chaînes
Si des chaînes ont été mémorisées plusieurs fois lors de la recherche automatique, vous pouvez les supprimer. Vous pouvez également déplacer les chaînes sur un autre numéro de chaîne, changer ou saisir à nouveau le nom de la chaîne ainsi que sauter des numéros de chaînes.
Sélection de la table des chaînes
1 Appelez »MENU PRINCIPAL« avec »i«. 2 Sélectionnez la ligne »Programmes« avec »P+« ou »P-« et
confirmez avec »OK«. – Le menu »Programmes« s’affiche.
Remarque :
L’utilisation vous est expliquée aux chapitres suivants.
RÉGLAGES_____________________________________________
Language
English Svenska Romaneste
Deutsch Dansk Hir vatski Français Norsk âe‰tina Italiano Suomi Slovenãina Español Slovensko Gjuha Shqipe Portuguesa Polski Блгapck Dutch Magyar Makeдоhckд Türkçe Pycck Srpski
Eλληvικα Л¹1
Select
İ
OK
Selection Du Pays
Belgium Hungar y Portugal Czech Rep. Ireland Schweiz Danmark Italia Suomi Deutschland Netherlands Sverige
EEλλλλaaδδaa
Norge Türkiye España Österreich U.K.
France Polska
...........
Start Autoprogrammer
i
Sortie
İ
OK
MENU PRINCIPAL
Son Image
Programmes
Reglages Options
Selection
i
Sortie
İ
OK
ǵ
Page 11
FRANÇAIS
11
Suppression de chaînes
1 Dans le menu »Programmes«, sélectionnez la chaîne que vous
souhaitez effacer avec »P+« ou »P-«, »Ǹ« ou »Ƿ«.
2 Effacez la chaîne avec »
ǷǷ
« (jaune).
Remarque :
Pour effacer d’autres chaînes de télévision, répétez les points 1 et 2.
Tri des chaînes de télévision
1 Dans le menu »Programmes«, sélectionnez la chaîne à dépla-
cer avec »P+« ou »P-«.
2 Sélectionnez la chaîne de télévison avec »
Ȅ« (vert).
3 Sélectionnez une nouvelle chaîne en appuyant sur »P+« ou sur
»P-« et confirmez cette sélection avec »
Ȅ«(vert).
– Toutes les chaînes de télévision suivantes sont déplacées sur
un numéro de chaîne.
Remarque :
Pour trier d’autres chaînes de télévision, répétez les points 1 à 3.
Saisie du nom des chaînes (max. 5 caractères)
1 Dans le menu »Programmes« sélectionnez la chaîne souhaitée
avec »P+« ou »P-«.
2 Sélectionnez la chaîne de télévison avec »
F
« (bleu).
3 Sélectionnez des lettres ou des chiffres avec »P+« ou
»P-«, avec »
Ǹ
« ou »Ƿ« pour passer à la position suivante,
répétez la saisie.
4 Enregistrez les noms de chaînes avec »
F
« (bleu).
Remarque :
Pour saisir d’autres chaînes de télévision, répétez les points
1 à 4.
Omission volontaire de chaînes de télévision
Vous pouvez sélectionner des chaînes de télévision, qui peuvent être sautées à la sélection avec »P+« ou »P-«. Une sélection avec les touches numériques est possible.
1 Dans le menu »Programmes«, sélectionnez la chaîne souhaitée
avec »P+« ou »P-«.
2 Sélectionnez la chaîne de télévison avec »
z
« (rouge). – La chaîne de télévision apparaît en rouge. – La sélection peut être effacée en appuyant à nouveau sur la
touche rouge.
Fin des réglages
1 Appuyez sur »i« pour mettre fin aux réglages.
RÉGLAGES_____________________________________________
Programmes
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Passer
Selection
Deplacer
Supprimer
i
Sortie
Nom
İ
OK
Programmes
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Passer
Selection
Deplacer
Supprimer
i
Sortie
Nom
İ
OK
Programmes
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Passer
Selection
Deplacer
Supprimer
i
Sortie
Nom
İ
OK
Programmes
0 5 PRO 7 10 VOX
1 ARD 6 BR3 11 SRTL
2 RTL 7 TELE5 12 3 SAT1 8 WDR 13 4 ZDF 9 KABEL1 14
Passer
Selection
Deplacer
Supprimer
i
Sortie
Nom
İ
OK
Page 12
12
Réglages de l’image
1 Appelez »MENU PRINCIPAL« avec »i«.
– Le »MENU PRINCIPAL« s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »Image« avec »P+« ou »P-« et confirmez
avec »OK«. – Le menu »Image« s’affiche.
3 Sélectionnez la ligne »Lumiere«, »Contraste«, »Couleur«, »Net-
tete«, »Température de couleur« ou »DNR« avec »P+« ou »P-« et réglez la valeur souhaitée avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
Remarque :
La fonction »DNR« (Réduction de bruit) améliore l’image en cas de mauvais signal antenne (réduit le bruit de l’image). Les réglages sont enregistrés en configuration d’image »Utilisateur«.
4 Appuyez sur »
i« pour mettre fin aux réglages.
Réglages du son
1 Appelez »MENU PRINCIPAL« avec »i«.
– Le »MENU PRINCIPAL« s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »Son« avec « »P+« ou »P-« et confirmez
avec »OK«. – Le menu »Son« s’affiche.
Remarque :
L’utilisation vous est expliquée aux chapitres suivants.
Volume
Vous pouvez fixer ici le volume Standard. Ce volume est sélectionné après mise en marche de l’appareil.
1 Sélectionnez la ligne »Volume« avec »P+« ou »P-« et
modifiez le réglage avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
Balance
1 Sélectionnez la ligne »Balance« avec »P+« ou »P-« et
modifiez le réglage avec »Ǹ« ou »Ƿ«.
RÉGLAGES_____________________________________________
Image
Lumiere
Contraste Couleur Nettete Température de couleur Normal DNR Marche
Retour
i
Sortie
İ
OK
Son
Volume
Balance Type De Son Stereo Mode De Son Nor mal AVL Arret Egaliseur
Retour
i
Sortie
İ
OK
Son
Volume
Balance Type De Son Stereo Mode De Son Nor mal AVL Arret Egaliseur
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 13
FRANÇAIS
13
Stéréo (deux langues), mono
Lorsque l’appareil reçoit des émissions sur deux canaux – p. ex. un film en version originale sur le canal son B (affichage : »Mono II«) et la version doublée sur le canal son A (affichage : »Mono I«) – vous pouvez sélectionner la canal son de votre choix. Si l’appareil reçoit des émissions stéréo ou Nicam, il commute auto­matiquement sur la restitution stéréo du son (affichage : »Stereo«). Si la qualité de réception du son stéréo est mauvaise, vous pouvez passer en mono.
1 Sélectionnez la ligne »Type De Son« avec »P+« ou »P-« ou
modifiez »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
Bande stéréo
Elargit la restitution sonore pour les émissions stéréo et améliore la restitution sonore pour les émissions mono.
1 Sélectionnez la ligne »Mode De Son« avec »P+« ou »P-«. 2 Sélectionnez le réglage souhaité avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
Volume automatique
Les chaînes de télévision émettent des volumes sonores différents. La fonction volume automatique (Automatic Volume Limiting) garan­tie un volume sonore homogène lorsque vous changez de chaîne.
1 Sélectionnez la ligne »AVL« avec »P+« ou »P-«, et avec »
Ǹ
«
ou »Ƿ« »Marche«.
Egaliseur
L’égaliseur vous propose quatre réglages de son préprogrammés (musique, sport, cinéma et parole) et deux (utilisateur), que vous pouvez déterminer vous-même.
1 Sélectionnez la ligne »Egaliseur« avec »P+« ou »P-« et confir-
mez avec »OK«. – Le menu »Egaliseur« s’affiche.
2 Sélectionnez le réglage son souhaité »Utilisateur« avec »P+«
ou »P-« et confirmez avec »OK«. – La bande de fréquence »0,1 kHz« est activée.
3 Réglez la valeur souhaitée avec »P+« ou »P-« et sélectionnez
la bande de fréquence suivante avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
4 Enregistrez le réglage avec »OK«.
Fin des réglages
1 Appuyez sur »i« pour mettre fin aux réglages.
RÉGLAGES
_____________________________________________
Son
Volume Balance
Type De Son Stereo
Mode De Son Nor mal AVL Arret Egaliseur
Retour
i
Sortie
İ
OK
Son
Volume Balance Type De Son Stereo
Mode De Son Nor mal
AVL Arret Egaliseur
Retour
i
Sortie
İ
OK
Son
Volume Balance Type De Son Stereo Mode De Son Nor mal AVL Arret
Egaliseur
Selection
Retour
i
Sortie
İ
OK
Egaliseur
Musique
Sport Cinema Parole Utilisateur 0.1 0.5 1.5 5 10
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 14
14
Mise en marche/à l’arrêt
1 Mettez le téléviseur en marche avec »Ȃ« sur le téléviseur.
– L’appareil se trouve en mode veille (Stand-by). Mettez le téléviseur en marche en appuyant sur »1…0« ou sur »P+« ou sur »P-«.
2 Mettez le téléviseur en mode de veille (Stand-by) en appuyant
sur »
Ǽ«.
Mettez le téléviseur en marche à partir du mode veille en appuyant sur »1…0« ou sur »P+« ou sur »P-«. – A la mise en mache, la chaîne du fournisseur du guide TV est
automatiquement sélectionnée. Après un court instant, les informations concernant l'émission actuelle et l'émission sui­vante s'affichent.
3 Eteignez le téléviseur complètement avec »
Ȃ« sur le téléviseur.
– De cette manière, vous faites des économies d’énergie.
Sélection des numéros de chaînes
1 Sélectionnez directement les numéros de chaîne avec »1…0«.
Préselection pour numéros de chaîne à deux chiffres avec »–/– –«.
2 Sélectionnez progressivement les numéros de chaîne en
appuyant sur »P+« ou »P-«.
Sélection des chaînes AV
1 Sélectionnez directement un numéro de chaîne avec »AV«.
Réglage du volume
1 Modifiez le volume avec »– z« ou »
z
+«.
Activation/désactivation du son
1 Activez ou désactivez le son (silence) en appuyant sur »p«.
Appeler le guide TV et l’heure
Après un changement de chaîne, les informations sur l’émission actuelle sont affichées (guide TV).
1 Appelez les informations sur l’émission actuelle et les émissions
suivantes avec »
Ȅ«.
– Les informations et l’heure s’affichent brièvement.
Remarque :
Si le message »Pas D‘info« s'affiche, utilisez »1…0« ou »P+« ou »P-« pour commuter sur la chaîne du fournisseur de guide TV. Les données sont disponibles après quelques minutes.
Affichage d’informations
1 Pour afficher ces informations, appuyez sur »POS«.
– L’affichage disparaît automatiquement après quelques temps.
MODE TELEVISION______________________________
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
DVD MENU
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD
ZOOM
z
UPDATE
d
DVD EXT.
TV
AV
Page 15
FRANÇAIS
15
Réglages de l’image
1 Sélectionnez le réglage d’image souhaité »Utilisateur«, »Natu-
rel«, »Contraste« ou »Douce« avec »z«. – Le réglage de l’image »Utilisateur« peut être changé, voir
chapitre “réglages de l’image”, page 11.
Réglages du son
1 Sélectionnez le réglage du son souhaité, »Utilisateur«,
»Musique«, »Sport«, »Cinema« ou »Parole« avec »F«. – Le réglage du son »Utilisateur« peut être changé, voir chapit-
re “égaliseur”, page 12.
Commutation format image
Le téléviseur passe directement au format 16:9, si ce format est reconnu par les prises AV européennes.
1 Sélectionnez le format image avec »
E
«, le format image
sélectionné apparaît à l’écran, par exemple »16:9«.
Format »Auto«
Pour les émissions en 16:9, le format passera automatiquement en »16:9«. Pour les émissions en 4:3, le format passera automatiquement en »4:3«.
Format »4:3«
Pour les émissions en format 4:3, sélectionnez le format d’image »4:3«.
Format »16:9«
Pour les émissions en format 16:9, sélectionnez le format d’image »16:9«.
Fonction zapping
Cette fonction vous permet d’enregistrer la chaîne télévisée que vous êtes en train de regarder et de commuter sur d’autres chaînes télévisées (zapper).
1 Sélectionnez la chaîne que vous voulez enregistrer dans la
mémoire de zapping (par ex.la chaîne 7, PRO 7) avec »1…0« ou »P+« »P-« (par ex. la chaîne de télévision 7, PRO7) et enregistrez avec »Z«. – L’incrustation p. ex. »z –>P7 PRO7« s’affiche à l’écran.
2 Appuyez sur »1…0« ou »P+« »P-« pour sélectionner une
autre chaîne de télévision.
3 La touche »Z« permet de commuter à tout moment sur la chaîne
télévisée enregistrée (dans l’exemple PRO7) puis de retourner (zapper) sur la chaîne télévisée visionnée en dernier.
4 Pour désactiver la fonction zapping, appuyez sur »
i«.
– L’incrustation s’éteint.
MODE TELEVISION______________________________
Page 16
16
Fonction TOP texte ou FLOF
1 Activez le télétexte en appuyant sur »TXT«. 2 Les pages télétexte peuvent être directement sélectionnées avec
»1...0«. Retour à la page d’aperçu 100 avec »
i«.
Remarque :
En bas de l’écran se trouve une ligne d’information partagée en zones d’écriture rouge, verte, jaune et bleue dépendante de l’é­mission. Les touches de la télécommande sont également carac­térisées par les mêmes couleurs.
3 Pour revenir à la page précédente, appuyez sur »
z
« (rouge).
4 Pour passer à la page suivante, appuyez sur »
Ȅ« (verte).
5 Pour sélectionner le chapitre de votre choix, appuyez sur »
ǷǷ
«
(touche jaune).
6 Pour sélectionner le thème de votre choix, appuyez sur »
F
«
(touche bleue).
7 Désactiver le télétexte en appuyant sur »TXT«.
Fonction texte normal
1 Activez le télétexte en appuyant sur »TXT«. 2 Les pages télétexte peuvent être sélectionnées directement avec
»1...0«. Retour à la page d’aperçu 100 avec »
i«.
3 Pour revenir à la page précédente, appuyez sur »P-«. 4 Pour passer à la page suivante, appuyez sur »P+«. 5 Désactiver le télétexte en appuyant sur »TXT«.
Autres fonctions
Passage du temps d’attente
Lorsqu’une page est en cours de recherche, vous pouvez commuter sur la chaîne de télévision.
1 Entrez le numéro de la page de télétexte avec »1…0«, puis
appuyez sur »UPDATE«. – Dès que la page a été trouvée, le numéro de la page de texte
est affiché dans le coin gauche supérieur de l’écran.
2 Commutez sur la page de télétexte en appuyant sur
»UPDATE«.
MODE TELETEXTE_________________________________
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
DVD MENU
SUB
SAT
DVD
ZOOM
z
UPDATE
d
DVD EXT.
TV
AV
Tele Pilot 165 C
Page 17
FRANÇAIS
17
Agrandissement de la hauteur des caractères
Si vous avez des difficultés à lire le texte à l’écran, vous pouvez doubler la grosseur des caractères.
1 Augmentez la hauteur des caractères d’une page de télétexte
en appuyant plusieurs fois sur »–/– –«.
Arrêt de page
Une page multiple peut rassembler plusieurs sous-pages que la chaîne de télévision fait défiler automatiquement.
1 Stoppez le défilement des sous-pages avec »Z«. 2 Pour désactiver cette fonction, appuyez sur »Z«.
Appel direct d’une sous-page
Si la page de télétexte sélectionnée contient d’autres pages, le numéro de la sous-page visionnée s’affiche dans le coin inférieur droit de l’écran, ainsi que le nombre total de pages.
1 Sélectionnez la fonction sous-page en appuyant sur »SUB«. 2 Sélectionnez la sous-page souhaitée à l’aide d’un numéro à
quatre chiffres avec »1…0«. – La sous-page choisie apparaît peu après.
Validation de réponse
Certaines pages de télétexte peuvent comprendre des “réponses cachées” ou des informations masquées. Vous avez la possibilité de les afficher.
1 Pour afficher ces informations, appuyez sur »DVD«. 2 Masquez les informations en appuyant sur »DVD«.
MODE TELETEXTE_________________________________
ZOOM
PROGRAM
GO TO
DVD SETUP TITLE
TXT
VCR
SUB
SAT
Tele Pilot 165 C
DVD MENU
DVD EXT.
UPDATE
TV
DVD
z
AV
d
Page 18
18
Appel des fonctions de confort avec le menu »Options«
1 Appelez »MENU PRINCIPAL« avec »i«. 2 Sélectionnez la ligne »Options« avec »P+« ou »P-«, puis con-
firmez avec »OK«.
Remarque :
L’utilisation vous est expliquée aux chapitres suivants.
Changement de la langue de l’utilisateur
1 Sélectionnez la ligne »Langue« avec »P+« ou »P-«, puis con-
firmez en appuyant sur »OK«. – Le menu »Langue« s’affiche.
2 Sélectionnez la langue avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »Ƿ« et
confirmez avec »OK«.
3 Terminez le réglage avec »
i«.
Saisie de l’heure de mise en marche/arrêt et de l’heure de réveil
Différentes fonctions d’horloge peuvent être saisies dans le menu »Minuteur«.
La ligne »Horloge« indique l’heure actuelle. »Mise En Marche« : a l’horaire programmé, le téléviseur passe du
mode veille en marche. La ligne »Numéro prog« permet d’entrer la chaîne à laquelle le téléviseur se met en marche.
»Arrêt« : une fois l’heure d’arrêt programmé atteinte, le téléviseur passe en mode veille (Stand-by).
»L ‘heure De Réveil« : à l’horaire programmé, le téléviseur passe du mode veille en marche. Une sonnerie de réveil retentit simultané­ment.
1 Sélectionnez la ligne »Minuteur« avec »P+« ou »P-« puis con-
firmez avec »OK«.
2 Sélectionnez la ligne »Horloge«, »Mise En Marche«, »Arrêt«,
»L ‘heure De Réveil« ou »Numéro Prog.« avec »P+« ou »P-«.
3 Entrez l’heure de mise en marche ou d’arrêt, l’heure de réveil et
la chaîne télévisée avec »1…0«.
4 Terminez le réglage avec »
i«.
Remarque :
Vous pouvez désactiver la sonnerie du réveil avec »
i«.
FONCTIONS CONFORT ______________________
Minuteur
Horloge 08:24
Mise En Marche ––:––
Arret ––:–– L ’ heure De Reveil ––:–– Numero Prog. P 1 AR D
0-9
Retour
i
Sortie
İ
OK
Options
Langue
Minuteur
TV Guide
Selection
Retour
i
Sortie
İ
OK
Options
Langue
Minuteur TV Guide
Selection
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 19
FRANÇAIS
19
Sécurité enfants
Vous pouvez bloquer toutes les chaînes. L’écran est noir.
1 Appelez »MENU PRINCIPAL« avec »
i«.
– Le »MENU PRINCIPAL« s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »Reglages« avec »P+« ou
»P-«.
3 Sélectionnez la ligne »Verrouillage Enfant« avec »P+« ou »P-«. 4 Activez (Marche) ou désactivez (Arrêt) la sécurité enfant avec
»
Ǹ
« ou »Ƿ«.
5 Terminez le réglage avec »
i«.
Guide TV
Le guide TV vous fournit des renseignements sur l’émission en cours et les émissions suivantes.
Qui propose le guide TV ?
Certains fournisseurs de programmes – Kabel 1 par exemple – pro­posent ce service pour presque toutes les programmes télévisés.
Comment fonctionne le guide TV
Les informations de programme sont “lues” lorsque vous avez sélectionné le numéro de la chaîne du fournisseur de programmes. Il faut un certain temps pour télécharger toutes les informations dans le téléviseur, mais les informations récentes peuvent cependant être consultées au bout de quelques minutes.
Remarques :
Le guide TV n’est pas disponible en cas d’exploitation par récepteur satellite.
Si vous changez de chaîne pendant la procédure de téléchargement des données, il peut arriver que les informations ne soient pas lues dans leur ensemble.
Réglages pour le guide TV
1 Appelez le »MENU PRINCIPAL« avec »i«. 2 Sélectionnez la ligne »Options« avec »P+« ou »P-« et confir-
mez avec »OK« .
3 Sélectionnez la ligne »TV Guide« avec »P+« ou »P-« et
confirmez avec »OK«.
Remarque :
L’utilisation vous est expliquée aux chapitres suivants.
FONCTIONS CONFORT ______________________
Reglages
Systeme L Canal C 06 Recherche < > Reglage Fin 0 Numero Prog. P1
Verrouillage Enfant Arret
Memoire Autoprog.
Retour
i
Sortie
İ
OK
Options
Langue Minuteur
TV Guide
Selection
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 20
20
Changement de fournisseur de programme
Renseignez-vous pour savoir quelle chaîne (fournisseur) propose le service de guide TV.
1 Sélectionnez la ligne »Fournisseur« avec »P+« ou »P-«. 2 Sélectionnez la chaîne (fournisseur) avec »
Ǹ
« ou »Ƿ« et
confirmez avec »OK«.
3 Appuyez sur »
i« pour mettre fin aux réglages.
Activation/désactivation de l’incrustation de chaîne
Lorsque vous désactivez l’incrustation de chaîne, ces informations ne s’affichent pas aux changements de chaîne.
1 Sélectionnez la ligne »Montrer Info« avec »P+« ou »P-« et
confirmez avec »OK«.
2 Activez ou désactivez la fonction avec »
Ǹ
« ou »Ƿ« (Marche)
ou (Arrêt).
3 Terminez le réglage avec »
i«.
Affecter des programmes télévisés (ajustement de programme)
La fonction ajustement de programme est nécessaire lorsque des programmes ne sont pas reconnus par le guide TV. Ils sont désignés par »Aucun« à la ligne »Stations Assorties«.
1 Sélectionnez le programme que vous souhaitez affecter avec
»P+« ou »P-«.
2 Appelez le »MENU PRINCIPAL« avec »
i«.
3 Sélectionnez la ligne »Options« avec »P+« ou »P-« et confir-
mez avec »OK« .
4 Sélectionnez la ligne »TV Guide« avec »P+« ou »P-« et
confirmez avec »OK«.
5 Sélectionnez la ligne »Stations Assorties« avec »P+«
ou »P-«.
6 Sélectionnez la marque du programme sélectionné avec
»
Ǹ
« ou »Ƿ«.
– Si la marque du programme n’est pas disponible dans la
sélection, cela signifie que le programme n’est pas supporté par le fournisseur.
7 Terminez le réglage avec »
i«.
FONCTION DE CONFORT
_________________
TV Guide
Date 10.12.2004
Fournisseur P13 Kabel
Stations Assorties ARD Montrer Info M arche
Retour
i
Sortie
İ
OK
TV Guide
Date 10.12.2004 Fournisseur P13 Kabel Stations Assorties ARD
Montrer Info M arche
Retour
i
Sortie
İ
OK
TV Guide
Date 10.12.2004 Fournisseur P13 Kabel
Stations Assorties ARD
Montrer Info M arche
Retour
i
Sortie
İ
OK
Options
Langue Minuteur
TV Guide
Selection
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 21
FRANÇAIS
21
Particularités du mode DVD
Votre lecteur de DVD vous offre une image numérique parfaite, de qualité studio.
Selon le type de DVD et de chaîne audio ou de téléviseur stéréo, le son rendu peut être stéréo ou multi-canaux numérique, de la une qualité d’une salle de cinémas.
En outre, le DVD vidéo offre p. ex. la possibilité de choisir le canal de son et la langue de doublage, la langue des sous-titres ainsi que différents angles de prise de vue. Votre lecteur de DVD est adapté à la lecture de DVD dont le code régional est le 2.
En plus des DVD, il est possible de lire également les CD DivX
©
, MP3,
les CD (photos) au format JPEG, les CD vidéo, S-vidéo et audio.
Formats de disques
Avec votre lecteur de DVD, vous pouvez lire des CD-R, CD-RW, VCD 2,0, Super-VCD, DVD R et des DVD RW.
Il peut cependant arriver que la lecture de certains DVD ou CD gravés soit impossible en raison des différences de qualité des supports et des particularités de l’enregistrement. Dans ce cas, le problème ne vient pas du lecteur.
Vos enregistrements personnels (CD-R et CD-RW) doivent être finalisés. Veillez à ce que la configuration de votre programme de gravure répon-
de au standard ISO 9660, pour graver des CD-R ou CD-RW. Lors de la lecture de CD DivX
©
, MP3 ou JPEG, il est possible que cer­tains titres/ certaines images soient sautées ou ne soient pas lues/repré­sentées correctement. Ceci peut être dû à la configuration du disque en cours de lecture, au logiciel encodeur ou au matériel utilisé pour l’enre­gistrement.
Les CD audio (CDDA) correspondent à la spécification et portent le logo correspondant. Les CD protégés contre la copie ne sont pas conformes à cette spécification et ne portent pas le logo correspondant. Ces CD peuvent provoquer des erreurs de lecture.
MODE DVD___________________________________________
Page 22
22
Préparatifs
Mise en marche
1 Mettez le téléviseur en marche et sélectionnez le mode DVD
avec »TV/DVD«.
2 En cas de raccordement d’une chaîne audio ou d’un récepteur
AV à l’appareil, mettez ceux-ci en marche et sélectionnez l’entrée audio correspondant à l’appareil.
Insertion du disque
1 Ouvrez le compartiment à disque avec »ə«.
– Le compartiment à disque s’ouvre.
2 Insérez le disque de votre choix avec la face imprimée (com-
portant le label) vers le haut dans le compartiment à disque.
3 Fermez le compartiment disque en appuyant sur »
ə«.
– Le compartiment à disque se referme, la lecture du disque
commence.
Remarques :
La lecture d’un DVD, VCD, SVCD, DivX
©
ou CD Audio (CDDA)
commence automatiquement. Pour un CD MP3 ou JPEG, le navigateur de fichiers apparaît. Si le symbole » « apparaît sur l’écran du téléviseur, la
fonction sélectionnée est impossible avec ce disque.
Retrait du disque
1 Ouvrez le compartiment à disque avec »ə« et retirez le disque.
MODE DVD___________________________________________
-
Page 23
FRANÇAIS
23
Caractéristiques des DVD
Vous reconnaîtrez un DVD à son sigle. En fonction de leur contenu, les disques sont pourvus d’un ou plusieurs titres.
Chaque titre peut comporter un ou plusieurs chapitres (Chapter). Titres et chapitres sont faciles et agréables à sélectionner.
Vous pouvez commander et contrôler la lecture des DVD à l’aide du menu du lecteur de DVD - sur l’écran du téléviseur.
Particularités des DVD
Les DVD comportent, dans un menu de titre, un répertoire des titres existants et/ou des extraits de titres.
Certaines fonctions du lecteur de DVD comme le ralenti, l’arrêt sur image ou le fonctionnement automatique peuvent également être commandées par les DVD. Il se peut que la fonction arrêt sur image, par exemple, ne puisse pas être sélectionnée dans certaines scènes.
Pour de nombreux DVD, les langues d’enregistrement des pistes audio peuvent s’élever au nombre de huit. Vous pouvez choisir la langue que vous désirez.
Beaucoup de DVD sont conçus par le fabricant avec des sous-titres en plusieurs langues. Pour l’affichage des sous-titres, vous pouvez choisir parmi un nombre de langues pouvant aller jusqu’à 32.
Comme les films sortent à des dates différentes dans les différentes régions du monde, tous les lecteurs de DVD comportent un code régional. Le code régional de votre lecteur de DVD est le 2. Les DVD eux-mêmes peuvent également être munis d’un code régio­nal supplémentaire. Si vous introduisez dans votre lecteur un DVD portant un code différent, un rappel de votre code régional s’affiche sur l’écran de votre téléviseur. Ce DVD ne peut pas être lu.
Particularités des S-VCD / VCD
Vous reconnaîtrez un S-VCD/VCD (CD vidéo) à son sigle. Selon leur contenu (films, vidéo-clips etc.), les S-VCD/VCD compor­tent une ou plusieurs plages.
Les S-VCD/VCD sont enregistrés avec une structure de plages comme les CD audio.
Les S-VCD/VCD peuvent être conçus pour la navigation d’une plage à l’autre grâce au système PBC (Play Back Control). Ceci dépend du logiciel de traitement et de gravure.
Vous pouvez commander et contrôler la lecture des S-VCD/VCD à l’aide du menu du lecteur de DVD - sur l’écran du téléviseur.
Certaines fonctions (le ralenti, angle de vue, repérage de scènes) ne peuvent pas être sélectionnées lors de la lecture d’un S-VCD/VCD. Cela dépend de la conception du S-VCD/VCD.
Les S-VCD peuvent contenir différents sous-titres et langues de doublage – selon leur conception.
MODE DVD___________________________________________
Page 24
24
Caractéristiques des CD MP3
MP3 signifie MPEG-1 Audio Layer 3 et provient du standard Motion Picture Expert Group (MPEG), qui a été conçu pour la compression de films.
Grâce au format MP3, il est possible de mémoriser sur un ordina­teur des fichiers audio atteignant presque la qualité d’un CD. Seuls 10% environ de la quantité originale des données sont nécessaires pour ce processus. Les fichiers MP3 sont encodés en débit binaire standard de 128 kbps. En principe, plus le débit binaire d’un fichier MP3 est élevé, meilleure est la qualité acoustique.
Sur Internet, la plupart des fichiers MP3 sont encodés en 128 ou 160 kbps. On considère que 160 kbit/s correspond déjà à la qualité d’un CD.
Les fichiers MP3 peuvent aussi être chargés à partir d’Internet puis être gravés sur un CD-ROM. Votre lecteur de DVD est en mesure de lire ce qu’on appelle le tag ID3 de l’en-tête du fichier – qui contient des informations sur le titre et l’interprète – et de l’afficher dans l’affichage d’état / dans le menu d’information.
Les CD MP3 contiennent des enregistrements acoustiques. Ils peuvent être lus sur une chaîne audio, comme à l’ordinaire. Les signaux numériques diffusés lors de la lecture MP3 sont codés PCM, indépendamment du réglage de la sortie audio. Les signaux sont émis à la même vitesse que ceux de la source musicale (possi­bilités : 32 kbps – 320 kbps, idéal : 128 kbps).
Les fichiers MP3 peuvent être organisés en dossiers et sous-dossiers – tout comme les fichiers dans un PC.
Particularités des CD JPEG
JPEG signifie Joint Picture Experts Group. Le procédé a été conçu pour la compression de fichiers images.
Les fichiers JPEG peuvent être gravés avec d’autres types de fichiers sur un même CD. On appelle de tels CD des CD File ou des CD Mixed Mode. Ces CD peuvent contenir par exemple des fichiers MP3 (audio) et des fichiers JPEG, afin de reproduire la couverture de l’album.
Sur un CD JPEG, les fichiers peuvent être regroupés dans des dossiers. La structure ressemble à celle d’un CD MP3.
Les CD JPEG ne contiennent que des données en format JPEG com­primé. Ce sont la plupart du temps des données d’appareils photo numériques ou qui proviennent de programmes de traitement d’images. Vous pouvez afficher les données (images) une par une ou dans un certain ordre, comme dans une séance diapo.
Particularités des CD audio
Un CD audio est reconnaissable à ce sigle. Les CD audio comprennent uniquement des enregistrements acous­tiques. Ils peuvent être lus sur une chaîne audio, comme à l’ordinaire. Les différents titres se succèdent. Des classifications (dossiers) ne sont pas prévues.
MODE DVD___________________________________________
Page 25
FRANÇAIS
25
Caractéristiques des CD vidéo DivX
©
La vidéo DivX©est un codeur/décodeur basé sur la compression MPEG4 qu’on utilise pour décoder et visionner données vidéo compri­mées.
Le lecteur de DVD permet ainsi la lecture de vidéo comprimées en DivX
©
. Ceci donne une qualité de lecture ayant moins d’artefact et une
compression plus élevée. Les fichiers vidéo DivX
©
sont pourvus de l’extension .AVI. Les données vidéo DivX©sont accompagnées des données audio comprimées en MP3 dans ce fichier AVI, ce qui signifie que : la vidéo DivX© ajoutée à l’audio MP3 forment le fichier AVI.
Vous trouverez d’autres informations sur la vidéo DivX
©
et comment créer des fichiers AVI, à l’adresses www.DivX Networks.de. Vous trouverez le code d’enregistrement au menu »Sécur. Enf.« —
>
»DivX Enregistr.«, à la page 33.
MODE DVD___________________________________________
Page 26
26
Fonctionnement avec un DVD, CD vidéo ou CD audio
Selon le disque utilisé, il est possible que vous ne puissiez pas sélec­tionner différentes fonctions.
Lecture d’une plage
1 Une fois le compartiment refermé et la mise en position “lecture”
du disque, la lecture démarre automatiquement.
2 Passez sur pause-lecture (arrêt sur image) en appuyant sur
»8!«.
3 Reprenez la lecture en appuyant sur »
8
!
«.
4 Pour interrompre la lecture, appuyez sur »7«. 5 Reprenez la lecture en appuyant sur »
8
!
«.
6 Terminez la lecture avec »7« (appuyer deux fois).
Remarque :
Selon le disque utilisé, il peut s’avérer nécessaire de sélection­ner dans le sommaire du disque le chapitre ou le titre à l’aide des touches »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »Ƿ« et d’activer cette fonc-
tion à l’aide de la touche »OK« ou de démarrer la lecture à l’aide de la touche »8!«.
Consultation d’informations*
Vous pouvez faire apparaître à l’écran des informations sur le titre, sur le chapitre ou sur la durée de lecture.
1 Pour afficher le menu d’info, appuyez deux fois sur »GO TO«.
– Vous obtenez des infos sur :
DVD, VCD type de disque Titre 01/02 titre actuel et titres disponibles Chapitre 03/18 chapitre actuel et chapitres disponibles 2:05:00 durée de lecture écoulée du chapitre 0:03:50 durée de lecture restante du chapitre Son 1/3 langues de doublage disponibles
(3 dans cet exemple)
=
5.1 Ch Ger système audio (Ger pour allemand)
Angle 1/4 positions de caméra disponibles
(4 dans cet exemple)
Sous-titres 1/5 sous-titres disponibles
(5 dans cet exemple)
Bitrate 6400 Mbps débit binaire
2 Pour fermer le menu Info, appuyez de manière répétée sur
»GO TO«.
MODE DVD___________________________________________
* DVD ou CD vidéo uniquement
Page 27
FRANÇAIS
27
Activation de la fonction lecture ciblée*
La fonction de lecture ciblée vous permet de vous rendre à une position de lecture ciblée à la seconde près.
1 Pour afficher la fonction de lecture ciblée, appuyez trois fois sur
»GO TO«.
2 Sélectionnez l’horaire, le titre et le chapitre avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
3 Entrez l’horaire, le titre ou le numéro de chapitre avec les
touches numérotées »1…0« et confirmez avec »OK«.
4 La lecture démarre à la position indiquée.
Sélection de l’angle de vue et de la fonction de répétition*
De nombreux DVD comportent des scènes ou des passages qui ont été filmés plusieurs fois par des caméras postées à différents endroits (divers angles de vue). Vous pouvez sélectionner ces différents angles de vue. Avec la fonction de répétition, vous pouvez répéter le chapitre en cours de lecture ou le titre en cours de lecture.
1 Pour afficher l’angle de vue et la fonction de répétition,
appuyez quatre fois sur »GO TO«.
2 Sélectionnez »Angle« (Angle de vue) ou »Répéter« (fonction de
répétition) avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
3 Sélectionnez l’angle de vue souhaité ou la fonction de répétition
avec »OK«.
4 Pour fermer le menu, appuyez de manière répétée sur »GO TO«.
Sélection du titre et du chapitre à l’aide du menu disque*
Si un disque comporte plusieurs titres et/ou chapitres, vous pouvez les sélectionner. Les affichages »Plage« et »Chapitre« du menu d’in­formation vous permet de savoir si un disque contient plusieurs titres/chapitres.
1 Consultez le contenu du disque en appuyant sur »DVD
MENU« (Menu Disque) ou »TITLE« (Menu Titres).
– Si le disque comprend un menu de titres, celui-ci apparaît
alors à l’écran.
2 Sélectionnez le titre ou le chapitre en appuyant sur »P+«,
»P-«, »
Ǹ
« ou sur »Ƿ«, puis activez avec »OK«.
– La lecture commence par le titre/le chapitre sélectionné.
MODE DVD___________________________________________
* DVD ou CD vidéo uniquement
Page 28
28
Sélection progressive d’un chapitre (SKIP)
1 Sélectionnez le chapitre suivant, appuyez ensuite sur »s6«
pendant la lecture.
2 Sélectionnez le chapitre précédent avec »
5a
«.
Interruption/reprise de la lecture (Resume)
La lecture du DVD peut être interrompue à tout instant et reprise ensuite au même endroit.
1 Pour interrompre la lecture, appuyez une
seule fois sur »7«.
2 Pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été interrompue,
appuyez sur »
8
!
«.
Fin de lecture
La lecture peut être terminée à tout instant, appuyez sur »7« à deux reprises.
Fonctions supplémentaires de lecture avec un DVD ou un CD vidéo
Remarques :
Le son est mis en mode silencieux lorsque les fonctions “recherche d’image”, “ralenti” et “arrêt sur image” sont activées. Certaines fonctions ne peuvent pas être sélectionnées, selon le disque utilisé.
Recherche d’image
Vous pouvez choisir entre différentes vitesses.
1 Sélectionner la vitesse de lecture souhaitée pendant la lecture
avec »
3
« ou »4«.
2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur »
8
!
«.
Ralenti
Vous pouvez sélectionner entre différentes vitesses (1/2, 1/4, 1/6, 1/8, en avant et en arrière).
1 Pendant la lecture, appuyez sur »
8
!
«.
2 Sélectionnez la vitesse de ralenti en appuyant sur »
3
« ou sur
»4«.
3 Pour revenir à la lecture, appuyez sur »
8
!
«.
MODE DVD___________________________________________
Page 29
FRANÇAIS
29
Arrêt sur image (pause)
1 Pendant la lecture, appuyez sur »8!«. 2 Pour revenir à la lecture, appuyez sur »
8
!
«.
Agrandissement de l’image (Zoom)
Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements de portions d’image. Les agrandissements d’image sont sélectionnés dans l’ordre 1, 2, 3, 4, Off (image normale).
1 Pendant la lecture ou la pause, appuyez à nouveau sur »E«.
– Une portion d’image est alors agrandie.
2 Déplacez la portion d’image sur l’écran avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
«
ou »Ƿ«.
3 Pour revenir à une dimension d’image “normale”, appuyez sur
»E«.
Ouvrir le navigateur de données (seulement pour CD vidéo DivX
©
)
1 Pendant la lecture, ouvrez le navigateur de fichier (le sommaire
du CD vidéo DivX©) avec »7«.
2 Sélectionnez le dossier ou le titre souhaité en appuyant sur
»P+« ou sur »P-«.
3 Ouvrez le dossier en appuyant sur »OK«. 4 Sélectionnez le titre souhaité en appuyant sur »P+«, »P-«, puis
lancez la lecture du titre en appuyant sur »OK«.
MODE DVD___________________________________________
Page 30
30
Fonctionnement avec un CD MP3 ou un CD JPEG
Lecture
1 Une fois le compartiment disque refermé et la mise en position
“Lecture” du CD MP3/CD JPEG, le navigateur de fichiers (le “Sommaire”) du disque s’affiche.
2 Sélectionnez la plage souhaitée en appuyant sur »P+«, »P-«,
»
Ǹ
« ou »Ƿ«, puis lancez la lecture en appuyant sur »OK«.
3 Pour interrompre la lecture, appuyez sur »
8
!
« (pause).
4 Reprenez la lecture en appuyant sur »
8
!
«.
5 Pour terminer la lecture, appuyez sur »
7«.
Sélectionner directement un titre, avec les touches numérotées
1 Sélectionnez le titre souhaité pendant la lecture avec »1 … 0«
et confirmez avec »OK«. – La lecture commence par le titre sélectionné.
Sélectionner un titre progressivement (SKIP)
1 Sélectionnez le titre suivant avec »s6« pendant la lecture. 2 Sélectionnez le titre précédent avec »
5a
«.
– La lecture commence par le titre sélectionné.
Fonctions supplémentaires de lecture avec CD JPEG
Modifier l’affichage de l’image
Les images peuvent être inversées ou réfléchies comme dans un miroir.
1 Pendant la lecture, faites pivoter les images de 90° avec »
Ǹ
«
ou »Ƿ«.
2 Appuyer sur »P+« ou »P-« pour réfléchir les images comme
sur un miroir, pendant la lecture.
Agrandissement/réduction de l’image (Zoom)
Cette fonction vous permet de procéder à des agrandissements ou réduction de portions d’image.
1 Pendant la lecture ou la pause, appuyez de manière répétée
sur »E«. – Une portion d’image est alors agrandie.
2 Déplacez la portion d’image sur l’écran avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
«
ou »Ƿ«.
3 Pour revenir à une dimension d’image “normale”, appuyez sur
»E«.
MODE DVD___________________________________________
Page 31
FRANÇAIS
31
Appeler le navigateur de fichiers ou la vue d'ensembles des vignettes
1 Pendant la lecture, ouvrez le navigateur de fichier (le “sommaire”)
du disque avec »7« ; ou pendant la lecture, ouvrez la vue d'ensemble des vignettes avec
»TITLE«.
2 Avec »
s6
« ou »5a«, passez à la page suivante ou
précédente de la vue d'ensemble des vignettes.
3 Sélectionnez l'image souhaitée avec »
Ǹ
«, »Ƿ«, »P+« ou »P-«
et confirmez avec »OK«. – L'image JPEG s'affiche à l'écran sous forme d'arrêt sur
image, puis l'image suivante s'affiche peu après.
Remarque :
Pour regarder l'image plus longtemps, appuyez sur »8!«. Reprendre le défilement des images avec »8!«.
4 Pour terminer la lecture, appuyez sur »
7«.
Création et lecture d’un programme de lecture
Avec cette fonction, vous pouvez programmer une liste de lecture pour tous les genres de disques. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 12 titres, chapitres ou plages.
1 Insérez un disque dans le compartiment. 2 Ouvrez le menu »Programme« avec »PROGRAM«.
– Selon le disque utilisé, le menu de programme en question
s’affiche, la position 1 étant indiquée.
3 Entrez le numéro du titre, chapitre ou de la plage avec
»1…0«.
4 Sélectionnez le champ de saisie suivant avec »
Ǹ
«, »Ƿ«, »P+«
ou »P-«.
Remarque :
Vous pouvez supprimer toutes les entrées en sélectionnant la ligne »Effacer Prog.« avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »Ƿ« puis en
confirmant avec »OK«.
5 Pour lire le programme, sélectionnez la ligne »Lecture Prog.«
avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »Ƿ« et confirmez avec »OK«.
– La lecture du programme commence.
6 Terminez la lecture du programme en appuyant sur »
7«.
MODE DVD___________________________________________
Programme
1 ---- 4 ---- 7 ---- 10 ---­2 ---- 5 ---- 8 ---- 11 ---­3 ---- 6 ---- 9 ---- 12 ---­Lecture Prog. Effacer Prog.
Page 32
32
Le fonctionnement du composant DVD du téléviseur ne requiert aucun réglage particulier. Vous pouvez néanmoins modifier par exemple la langue de guidage de l’utilisateur dans le menu, sélectionner la langue du menu, le format d’image et bien d’autres options.
Sélection du menu
1 Appelez le menu en appuyant sur »DVD SETUP«.
– Le menu s’affiche.
2 Sélectionnez le menu souhaité avec »
Ǹ
« ou »Ƿ« et activez-le
avec »OK«. – La ligne du menu sélectionnée est mise en valeur.
3 Sélectionnez la ligne souhaitée avec »P+« ou »P-« et
confirmez avec »OK«. – Les possibilités de réglage s’affichent.
4 Sélectionnez la fonction/le réglage souhaité(e) avec »P+« ou
»P-« et confirmez avec »OK«.
Remarque :
La touche »P+« permet de passer à la ligne de menu supérieure.
5 Désactivez le menu avec »DVD SETUP«.
Possibilités dans les menus
Langue
– Langue de L’app. : Sélectionnez la “Langue” des menus
d’écran. – Sous-titres : Sélection et affichage des sous-titres. – Langue de Synchr : Sélection de la langue de doublage. – Langue des Menu : Sélection de la “langue” des menus du
DVD. – Fonc. Daffichage : Activation/désactivation des affichages
de fonction (par ex.
II
pause).
– Choix sous-titr. : Sélectionner le groupe de langues
(caractères) des sous-titres supplémen-
taires pour les CD vidéo DivX
©
.
REGLAGES DVD ___________________________________
Installation Image Son Sécur. Enf.
Langue de L’app.
Sous-titres
Langue de Synchr Langue des Menu
Français
Arrêt Auto
Auto Fonc. Daffichage Marche Choix sous-titr. Europe Occident.
Installation Image Son Sécur. Enf.
Langue de L’app.
Sous-titres
Langue de Synchr Langue des Menu
Français
Arrêt
Auto
Auto Fonc. Daffichage Marche Choix sous-titr. Europe Occident.
Page 33
FRANÇAIS
33
REGLAGES DVD ___________________________________
Menu image
– Format TV : Réglage du format d’image (4:3 PS
(PanScan), 4:3 LB (Letterbox), 16:9).
– Norme TV : Sélection de la norme TV (NTSC, PAL,
auto).
– Vue JPEG : Sélection de l’affichage des images
JPEG (original, plein écran).
– Intervalle JPEG : Temps de visionnement des images JPEG
(5, 10, 15 secondes).
– Dernière Mémoire : Activation/désactivation.
Menu son
– Sortie Numériq. : Réglage de la sortie numérique (Arrêt,
Raw (format de son original), PCM).
– LPCM 48k DS : Réglage de la fréquence de balayage
48 kHz (réglage: marche) ou 98 kHz (réglage: arrêt).
Sécurité enfants
– Code : Entrez le mot de passe et confirmez avec
»OK«. (Après entrée d’un code quel­conque, le niveau d’accès ne peut plus être modifié.)
– Niveau D’accès : Sélection du niveau d’accès (1 à 8).
(Le symbole de cadenas en face du code
doit être ouvert.) – Présélection : Rétablissement des réglages par défaut. – DivX Enregistr. Appeler le code d'enregistrement sur
Internet.
Installation Image Son Sécur. Enf.
Sortie Numériq.
LPCM 48k DS
PCM Arrêt
FF
Installation Image Son Sécur. Enf.
Code
Niveau D‘accès
Présélection DivX Enregistr.
- - - -
8. Adulte Reset
Affichage
Installation Image Son Sécur. Enf.
Format TV
Norme TV
Vue JPEG Intervalle JPEG
4:3 PS
Auto
Original
5 Secondes
Dernière Mémoire Marche
Page 34
34
Remarque :
Ne raccordez aucun appareil lorsque votre appareil est en marche. Eteignez également les autres appareils avant le raccordement ! Ne branchez la prise de votre appareil dans la prise de courant qu’après avoir raccordé les appareils externes et l’antenne !
Décodeur ou récepteur satellite
Pour recevoir en clair les émissions cryptées de certaines chaînes privées captées par votre appareil, vous avez besoin d’un décodeur.
Branchement du décodeur ou récepteur satellite
1 Raccordez la prise »AV1« du téléviseur avec la prise correspon-
dante du décodeur avec un câble EURO/AV.
Remarques :
Un récepteur satellite peut également être raccordé à cette prise. Si vous souhaitez utiliser à la fois un récepteur satellite et un déco­deur, il faut que le décodeur soit raccordé au récepteur satellite.
Utilisation avec un décodeur
1 Mettez le téléviseur et le décodeur en marche. 2 Sélectionnez la chaîne »AV1«, en appuyant de manière répé-
tée sur »AV« jusqu’à ce que »AV1« s’affiche sur le téléviseur.
Casque
Branchement du casque
1 Insérez la fiche du casque (jack ø 3,5 mm) dans la prise casque
située sur la face avant du téléviseur.
Réglage du volume du casque
1 Désactivez le son du téléviseur avec »p«. 2 Réglez le volume du casque avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
UTILISATION AVEC DES APPAREILS EXTERNES
_
COAXIAL
AV1
AV2
PAY-TV
Décodeur
V
A
O
E
ID
-V
S
O
E
ID
MP3
V
L
IO
D
U
A
R
Page 35
FRANÇAIS
35
UTILISATION AVEC DES APPAREILS EXTERNES
_
Magnétoscope, lecteur DVD ou boîtier STB (SET-TOP-Box)
Branchement du Magnétoscope, lecteur DVD ou boîtier STB (SET-TOP-Box)
1 Raccordez la prise »AV1« ou »AV2« du téléviseur avec la
prise correspondante du magnétoscope, du lecteur DVD ou du boîtier STB à l’aide d’un câble EURO/AV (péritel).
Utilisation avec magnétoscope, lecteur DVD ou boîtier STB (SET-TOP-Box)
1 Mettez le magnétoscope, le lecteur DVD ou le boîtier STB
(SET-TOP-Box) en marche et sélectionnez la fonction souhaitée.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV1« ou »AV2« avec
»AV«. – Vous pouvez voir et entendre les informations vidéo et audio
du magnétoscope, du lecteur DVD ou du boîtier STB sur le téléviseur.
Raccordement du magnétoscope SVHS
Si vous possédez un magnétoscope SVHS, vous pouvez le raccor­der à l’aide d’un câble Euro-AV à la prise »AV 2«.
Utilisation avec un magnétoscope SVHS
1 Mettez le magnétoscope en marche et sélectionnez la fonction
souhaitée.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV2S« avec »AV «.
– Le téléviseur reproduit les informations sonores et visuelles du
magnétoscope.
COAXIAL
AV1
AV2
ń
R
L
AUDIO
R
L
I N
O U T
2 EXTERNAL / DEC. - AV 2
1 EXTERNAL / EURO - AV 1
Page 36
36
Caméscope
Raccordement du caméscope
1 Raccordez la prise jaune (VIDEO – signal vidéo) du téléviseur à
la prise correspondante du caméscope (VHS, Video 8) à l’aide d’un câble Cinch.
ou
bien
raccordez la prise S-VHS (S-VIDEO – signal vidéo) du téléviseur à la prise correspondante du caméscope (S-VHS, Hi
8) à l’aide d’un câble Cinch ;
2 Raccordez les prises blanche et rouge (L AUDIO R – signal
audio) du téléviseur aux prises correspondantes du caméscope à l’aide d’un câble Cinch.
Remarque :
Lorsqu’un caméscope mono est raccordé, connectez la prise blanche (L) du téléviseur à la prise correspondante du camésco­pe. En fonctionnement mono, sélectionnez »Son« »Mono« dans le menu »Son«.
Utilisation avec un caméscope
1 Mettez le caméscope en marche, introduisez la cassette et
démarrez la lecture.
2 Sélectionnez le numéro de chaîne »AV3« (pour VHS, Video 8)
ou »AV3S« (pour S-VHS, Hi 8),en appuyant sur »AV « jusqu’à ce que »AV3« ou »AV3S« apparaisse sur le téléviseur. – Le téléviseur reproduit les informations sonores et visuelles du
caméscope.
UTILISATION AVEC DES APPAREILS EXTERNES
_
V
A
O
E
D
I
V
-
S
O
E
D
I
MP3
V
L
IO
D
U
A
R
Page 37
FRANÇAIS
37
UTILISATION AVEC DES APPAREILS EXTERNES
_
Raccordement de l’amplificateur numérique multi-canaux ou d’une chaîne audio numérique à deux canaux
Avec un amplificateur audio/vidéo multi-canaux (Dolby* Digital Decoder ou DTS), le son multi-canaux numérique des DVD est décodé et restitué de manière optimale.
1 Branchez un câble Cinch courant à la prise Cinch »COAXIAL«
(signal audio numérique) du téléviseur et à la prise correspon­dante de l’amplificateur numérique multi-canaux.
COAXIAL
AV1
AV2
DIGITAL AUDIO INPUT
* Fabriqué sous licence de la société Dolby Laboratories Licensing Corporation. Les
appellations “Dolby”, “Dolby Pro Logic”, “Dolby Digital” et le sigle double D “
ij
sont des marques déposées de la société Dolby Laboratories Licensing Corpora­tion. Copyright 1992 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Page 38
38
Réglage des chaînes de télévision
Vous avez besoin de ce réglage seulement si une chaîne supplé­mentaire s’ajoute à la liste et si vous souhaitez conserver l’ordre des chaînes existant. La chaîne de télévision peut être réglée directe­ment ou par recherche automatique.
Réglage des chaînes par recherche automatique
1 Appelez le »MENU PRINCIPAL« avec »i«.
– Le »MENU PRINCIPAL« s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »Reglages« avec »P+« ou »P-« et confir-
mez avec »OK«. – Le menu »Reglages« s’affiche.
3 Sélectionnez la ligne »Numero Prog.« avec »P+« ou »P-« et
avec »
Ǹ
« ou »Ƿ« et réglez le numéro de chaîne souhaité.
4 Sélectionnez la ligne »Recherche« en appuyant sur »P+«, ou
»P-« et lancez la recherche en appuyant sur »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
– Si un signal suffisamment fort de la chaîne est saisi, la recher-
che est interrompue et l’image apparaît. Relancez la recher­che jusqu’à ce que la chaîne souhaitée apparaisse.
Remarque :
Le système actuel apparaît automatiquement à la ligne »Systeme«. Si la couleur ou le son n’est pas correct, sélec­tionnez la ligne »Systeme« avec »P+« ou »P-«. Sélectionnez le réglage nécessaire avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
5 Sélectionnez la ligne »Memoire« avec « »P+« ou »P-« et con-
firmez avec »OK«. – Le message »Memorise« apparaît.
Remarque :
Pour régler d’autres chaînes de télévision, répétez les points
3 à 5.
6 Terminez le réglage avec »
i«.
REGLAGES SPECIAUX_________________________
MENU PRINCIPAL
Son Image Programmes
Reglages
Options
Selection
i
Sortie
İ
OK
ǵ
Reglages
Systeme L Canal C 06
Recherche < >
Reglage Fin 0 Numero Prog. P1 Verrouillage Enfant Arret Memoire Autoprog.
Retour
i
Sortie
İ
OK
Reglages
Systeme L Canal C 06 Recherche < > Reglage Fin 0 Numero Prog. P1 Verrouillage Enfant Arret
Memoire
Autoprog.
Memoire
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 39
FRANÇAIS
39
Réglage fin des chaînes de télévision
L’appareil se règle automatiquement sur la meilleure réception. Dans les zones où la réception est mauvaise, il peut être nécessaire de procéder à un réglage fin manuel.
1 Appelez »MENU PRINCIPAL« avec »
i«.
– Le »MENU PRINCIPAL« s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »Reglages« avec « »P+« ou »P-« et con-
firmez avec »OK«. – Le menu »Reglages« s’affiche.
3 Sélectionnez la ligne »Reglage Fin« avec »P+« ou »P-« et rég-
ler avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
4 Sélectionnez la ligne »Memoire« avec »P+« ou »P-« et confir-
mez avec »OK«. – Le message »Memorise« apparaît.
5 Terminez le réglage avec »
i«.
Réglage des chaînes de télévision par saisie des numéros de canaux
1 Appelez le »MENU PRINCIPAL« avec »i«.
– Le »MENU PRINCIPAL« s'affiche.
2 Sélectionnez la ligne »Reglages« avec »P+« ou avec »P-« et
validez la sélection avec »OK«. – Le menu »Reglages« s'affiche.
3 Sélectionnez la ligne »Numero Prog.« avec »P+« ou avec »P-«
et réglez le numéro de chaîne souhaité avec »
Ǹ
« ou avec
»Ƿ«.
4 Sélectionnez la ligne »Canal« avec »P+« ou avec »P-« et vali-
dez la sélection avec »OK«.
5 Choisissez avec »OK« entre »S« (canal spécial) et »C« (canal). 6 Entrez le numéro de canal progressivement avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«
ou entrez le directement avec »1…0«.
Remarque :
Le système actuel apparaît automatiquement à la ligne »Systeme«.
Si la couleur et/ou le son ne sont pas satisfaisants, sélectionnez la ligne »Systeme« avec »P+« ou avec »P-«. Sélectionnez ensuite le réglage nécessaire avec »
Ǹ
« ou avec »Ƿ«.
7 Sélectionnez la ligne »Memoire« avec »P+« ou avec »P-« et
validez votre sélection avec »OK«.
Remarque :
Pour régler d'autres chaînes de télévision, répétez les points
3 à 7.
8 Appuyez sur »
i« pour mettre fin au réglage.
REGLAGES SPECIAUX_________________________
Reglages
Systeme L Canal C 06 Recherche < >
Reglage Fin 0
Numero Prog. P1 Verrouillage Enfant Arret Memoire Autoprog.
Retour
i
Sortie
İ
OK
MENU PRINCIPAL
Son Image Programmes
Reglages
Options
Selection
i
Sortie
İ
OK
ǵ
Reglages
Systeme L
Canal C 06
Recherche < > Reglage Fin 0 Numero Prog. P1 Verrouillage Enfant Arret Memoire Autoprog.
0-9 C/S
Retour
i
Sortie
İ
OK
Reglages
Systeme L Canal C 06 Recherche < > Reglage Fin 0 Numero Prog. P1 Verrouillage Enfant Arret
Memoire
Autoprog.
Memoire
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 40
40
Nouveau réglage de toutes les chaînes de télévision
Il est possible de régler à nouveau l’ensemble des chaînes de télé­vision (par exemple en cas de déménagement).
1 Appelez »MENU PRINCIPAL« avec »
i«.
– Le »MENU PRINCIPAL« s’affiche.
2 Sélectionnez la ligne »Reglages« avec »P+« ou »P-« et confir-
mez avec »OK«. – Le menu »Reglages« s’affiche.
3 Sélectionnez la ligne »Numero Prog.« Sélectionnez numéro
avec »P+« ou »P-« et entrez le numéro de chaîne avec lequel l’enregistrement doit débuter avec »
Ǹ
« ou »Ƿ«.
4 Sélectionnez la ligne »Autoprog.« avec »P+« ou »P-« et con-
firmez avec »OK«. – Le menu »Selection Du Pays« s’affiche.
5 Choisissez le pays avec »P+«, »P-«, »
Ǹ
« ou »Ƿ« et confir-
mez avec »OK«. – La recherche commence et peut – selon le nombre de pro-
grammes télévisés reçus – durer plusieurs minutes.
Remarque :
La recherche peut être interrompue avec »
i«.
REGLAGES SPECIAUX
_________________________
Reglages
Systeme L Canal C 06 Recherche < > Reglage Fin 0
Numero Prog. P1
Verrouillage Enfant Arret Memoire Autoprog.
0-9 -/--
Retour
i
Sortie
İ
OK
Selection Du Pays
Belgium Hungar y Portugal Czech Rep. Ireland Schweiz Danmark Italia Suomi Deutschland Netherlands Sverige
EEλλλλaaδδaa
Norge Türkiye
España Österreich U.K.
France Polska ...........
Start Autoprogrammer
Retour
i
Sortie
İ
OK
Page 41
FRANÇAIS
41
Caractéristiques techniques
Tension de secteur : 230 V, 50/60 Hz Puissance absorbée : en veille 2 W, en marche 73 W Etage de sortie audio : 2 x 14 watts musique Gamme des fréquences : C01 ... C99, canaux spéciaux S01 ... S41,
fréquences bande 1... 4 Numéros de chaîne : 100 et 4 AV Formats de disque : DVD R (+/–), DVD RW (+/–), CD-R,
CD-RW Formats supports : DVD-vidéo, CD audio, CD vidéo ,
CD S-Vidéo, CD-ROM (DivX
©
, MP3,
JPEG)
Recommandation de service pour revendeurs spécialisés
Le produit satisfait aux exigences des directives européennes
suivantes : Directive 73/23/CEE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. Directive 89/336/CEE sur la compatibilité électromagnétique.
Ce téléviseur satisfait aux normes : EN 60065, EN 55013, EN 55020
Le téléviseur est conforme au décret sur la protection contre les dom­mages par rayons X. La protection offerte contre les rayons X, géné­rés par les tubes cathodiques, est suffisante pour les rendre totale­ment inoffensifs.
Les interventions non conformes, en particulier la modification de la haute tension ou l’installation d’un tube cathodique de type diffé­rent, peuvent provoquer un rayonnement X intense. Les appareils ainsi modifiés ne sont plus conformes à la présente homologation et ne doivent plus être utilisés.
INFORMATIONS __________________________________
Page 42
42
Recommandations générales pour appareils à laser
Cet appareil est un CLASS 1 LASER PRODUCT. CLASS 1 LASER PRODUCT signifie que le rayon laser a une constitution technique lui conférant une sécurité intrinsèque, afin qu’il n’y ait aucun risque de dépassement des taux de radiation maximum autorisés.
Attention :
Si vous utilisez des dispositifs de commande autres que ceux spécifiés dans ce mode d’emploi ou si vous suivez d’autres procédures, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
Cet appareil émet des rayons laser. Etant donné le risque de lésions oculaires, seul un technicien qua­lifié est en droit d’ouvrir et d’entretenir l’appareil. Si vous utilisez des installations autres que celles spécifiées dans ce manuel ou si vous suivez D’AUTRES PROCEDURES, vous risquez de vous exposer à des rayonnements dangereux.
DTS et DTS Digital Out sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
Lors de la lecture de CD et DVD codés DTS, un haut niveau de bruit est provoqué aux sorties stéréo analogiques. Pour éviter les endommagements éventuels du système audio, le consommateur devrait prendre des mesures de prévention lorsque les sorties stéréo du lecteur de DVD sont rac­cordées à un système d’amplification. Pour la lecture DTS Digital Surround, un décodeur Digital Surround DTS à canal 5.1 externe doit être raccordé à la sortie numérique (S/PDIF) du lecteur de DVD.
Fabrication autorisée par les Dolby Laboratories. L’appellation “Dolby” et le sigle double D “ij” sont des marques déposées des Dolby Laboratories. Matériel confidentiel non publié. ©1992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits réservés.
Certaines pièces de cet appareil se trouvent sous la protection de brevets d’invention américains ou sont propriété intellectuelle de la société Macrovision Corporation ou d’autres propriétaires. Ce matériel technique de marque déposée ne peut être utilisé qu’avec l’autorisation de la société Macrovision Company, et ce à des fins uniquement privées, à domicile ou dans d’autres circons­tances limitées, sauf autorisations supplémentaires accordées par la société Macrovision Corpora­tion. La reproduction et le démontage de l’appareil sont interdits.
INFORMATIONS __________________________________
CLASS 1
LASER PRODUCT
Page 43
FRANÇAIS
43
Panne
Ecran allumé (brouillage), mais aucune chaîne n’apparaît
Faible contraste d’image
Image et/ou son défaillant(s)
Images fantômes, reflet
Pas de couleur
Couleurs faussées, tâches de couleur
Image présente, absence de son
Télétexte absent ou défaillant
Télécommande inefficace
Après mise en marche, image méconnaissable
INFORMATIONS __________________________________
Cause possible
Câble d’antenne Aucune chaîne télévisée
programmée Réglages d’image déréglés
Le problème vient de la chaîne
Perturbations dues à d’autres appareils
Réglage de la chaîne
Antenne
Intensité de couleur au minimum
Réglage TV normé (si l’option de réglage existe)
Le problème vient de la chaîne
Fort champ magnétique causé par des haut-par­leurs ou autres
Volume au minimum
Le problème vient de la chaîne
Chaîne (pas de télétexte) ou installation d’antenne
Signal de la chaîne trop faible
Pas de liaison optique
Piles de la télécommande Etat de fonctionnement non
défini
Sécurité enfants activée
Aide
Câble d’antenne connecté ? Lancer la recherche de
chaîne Modifier la luminosité, le
contraste, ou la couleur Comparer avec une autre
chaîne Changer les appareils de
position Régler automatiquement ou
manuellement la chaîne/ effectuer un réglage de précision
Faire vérifier le câble d’an­tenne ou le dispositif de l’antenne
Augmenter l’intensité de couleur
Sélectionner la norme de couleur correcte
Comparer avec une autre chaîne
Augmenter la distance entre le téléviseur et les haut-parleurs. Si les tâches de couleur per­sistent, éteindre le téléviseur avec le commutateur secteur et attendre 10 minutes avant de le remettre en marche.
Augmenter/activer le volume
Comparer avec une autre chaîne
Comparer avec une autre chaîne, réglage de préci­sion, images fantômes
Vérifier l’installation de l’antenne
Diriger la télécommande vers le téléviseur
Vérifier ou changer les piles Eteindre le téléviseur pen-
dant env. 2 min avec l’inter­rupteur de secteur
Désactivation de la sécurité enfants
Comment remédier soi-même aux pannes
Si les conseils donnés ci-dessous ne donnent pas un résultat satisfaisant, veuillez vous adresser à votre revendeur agréé GRUNDIG. Veuillez noter que les pannes peuvent également être provoquées par des appareils externes tels que les magnétoscopes et les récepteurs satellite.
Mode téléviseur
Page 44
44
INFORMATIONS __________________________________
Nettoyage des disques
Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage en partant du centre et en allant en ligne droite vers le bord. N’utilisez pas de solvants tels que de l’essence, des diluants, des détergents vendus dans le commerce ou des sprays antistatiques pour disques analogiques.
Remarque concernant le logiciel
Nous vous rappelons que l’utilisation de votre lecteur de DVD est autorisée exclusivement avec les logiciels d’exploitation acceptés par GRUNDIG. Vous pouvez vous procurer ces logiciels d’exploita­tion dans le commerce ou sur les sites Web Grundig www.grundig.com ou www.grundig.de. Ne télé­chargez pas de logiciels d’exploitation provenant de sites Internet douteux, leur installation entraîne des dysfonctionnements et la perte de la garantie. Les frais causés par des dommages liés à ces pratiques ne sont en aucun cas pris en charge par GRUNDIG. Les frais de réparation en découlant seront dans ce cas à la charge du client, même si la garantie est encore valable.
Panne
Le compartiment à disque ne s’ouvre pas, problèmes d’image/de son
Déformation de l’image
L’appareil ne lit pas le DVD/CD.
Absence de son
Pas de son sur la sortie numérique
Cause/Remède
Eteignez et allumez l’appareil au moyen de l’interrupteur secteur »Ȃ«.
Vérifiez que le disque ne comporte pas de traces de doigts, consultez les recommandations de nettoyage.
Assurez-vous que le disque est placé face imprimée vers le haut.
Nettoyez le disque. Vérifiez si le disque est endommagé en le remplaçant
par un autre. Testez un autre appareil de lecture. Utilisez un décodeur externe pour les formats de son DTS. La fréquence de balayage a été réglée à 96 kHz. Régler
la fréquence de balayage à 48 kHz, voir le réglage à la page 33.
Mode DVD
Loading...