HAIR DRYER IONIC
HD 7581
TRDE ESEN
HR PL
FR
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
16/52
4
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /off
and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna basın
ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y seleccione
el nivel del flujo de aire / Appuyez sur le bouton ON/
OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez le debit d’air /
Uključite/isključite i odaberite razinu strujanja zraka /
Załącz/ Wyłącz i wybierz przepływ powietrza
5
!
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei der Verwendung
des Geräts die folgenden Anweisungen:
█
Dieses Gerät ist nur für den privaten
Gebrauch vorgesehen.
█
Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Badewanne, in der Dusche
oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Verwenden Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen.
des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
█
Öffnen Sie das Gerät unter keinen
Umständen. Für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Handhabung
wird keine Haftung übernommen.
█
Prüfen Sie die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung . Diese
muss der lokalen Netzspannung entsprechen.
█
Gerät nur durch Abziehen des
Netzsteckers von der Stromversorgung trennen.
Technische Daten
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Spannungsversorgung :
220-240 V ∼, 50-60 Hz
Leistung : 1900 - 2300 W
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
█
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given supervision
or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
█
Never open the appliance under
any circumstance.
No warranty claims are accepted
for damage caused by improper
handling.
Technical data
Power supply: 220-240 V ∼, 50-60 Hz
Power: 1900 - 2300 W
Technical and design modifications reserved!
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat edin:
█
Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
█
Cihazı banyoda, duşta ya da
suyla dolu küvet üzerinde asla
kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamalıdır.
█
Cihazı hiçbir koşul altında sökmeyin. Hatalı kullanımın neden
olduğu hasarlar için hiçbir garanti
talebi kabul edilmez.
█
Tip etiketinde yazılı olan şebeke
geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını
kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini
çekmektir.
█
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın.
█
Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı
maddelerin ve mobilyaların bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın. Cihazın perde, kumaş,
duvar, vb. gibi yanıcı maddelerle
temas etmesine veya bunlarla örtülmesine izin vermeyin. Cihazın
1
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
!
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık seviyesi
seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione el nivel de
temperatura (Baja, moderada, alta) / Sélectionnez
le niveau de température (faible, modérée, élevé) /
Odaberite razinu temperature (niska, umjerena, visoka) /
Wybierz temperaturę (niska, umiarkowana, wysoka)
6
Haare trocknen / Dry the hair / Saçı kurutun / Seque el
cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
!
█
Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und vermeiden Sie Wasserkontakt, auch beim Reinigen.
█
Wird das Gerät im Bad verwendet,
ziehen Sie nach der Verwendung
den Netzstecker, da Wasser in der
Nähe des Geräts eine Gefahrenquelle sein kann, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
█
Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser in Badewannen, Waschbecken oder anderen
Behältern.
█
Sofern nicht bereits verwendet, wird
eine Reststrom-Schutzvorrichtung
█
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um
das Gerät.
█
Verwenden Sie das Gerät nicht an/
in der Nähe von brennbaren Orten,
Materialien und Möbeln. Das Gerät
darf nicht in Kontakt mit brennbaren
Materialien kommen oder von diesen bedeckt werden. Hierzu zählen
Vorhänge, Textilien, Wände etc.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
stets von brennbaren Materialien
und Möbeln ferngehalten wird.
█
Die Düse kann während des Betriebs sehr heiß werden. Berühren
Sie diese nicht mit bloßen Händen.
Vermeiden Sie Hautkontakt mit den
heißen Teilen. Die Düse und der Volumenaufsatz dürfen nicht in Kontakt
mit Ihrem Gesicht, Ihrem Nacken
SAFETY EN
Please note the following information
when using the appliance:
█
The appliance is designed for domestic use only.
█
Never use the appliance in the
bath, shower or over a washbasin
filled with water; nor should it be
operated with wet hands.
█
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
█
If the appliance is used in the
bathroom, it is essential that you
█
Check if the mains voltage on the
type plate corresponds to your
local mains supply. The only way
to disconnect the appliance from
the mains is to unplug it.
█
Never wrap the power cord
around the appliance.
█
Never use the appliance in or
near to combustible, inflammable
places and materials and furniture.
Do not let the appliance come into
contact with or become covered by
inflammable materials e.g. curtains,
textiles, walls, etc. Please make
sure that the appliance is always
kept a safe distance away from
flammable materials and furniture.
█
The nozzle becomes very hot during
use. Do not touch it with your bare
█
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas etmesine izin vermeyin.
█
Cihaz banyoda kullanılmışsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir.
Çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
█
Cihazı banyo küveti, lavabo veya
diğer kaplardaki suların yakınında
kullanmayın.
█
Cihaz kullanılmadığı zamanlarda
ek koruma sağlamak amacıyla,
banyonuzdaki elektrik tesisatı üzerinde artık akımla çalışan ve 30
mA’i geçmeyen bir akım koruyucu
aygıtla (RCD) korunması tavsiye
edilir. Öneri için ehliyetli bir elektrikçiye başvurun.
yanıcı maddelerden ve mobilyalardan uzakta, emniyetli bir yerde
tutulduğundan emin olun.
█
Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sırasında çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın. Cildinizin sıcak parçalara
temas etmesinden kaçının. Yoğunlaştırıcı ucun yüzünüzle, boynunuzla ya da başınızla temas
etmesine izin vermeyin.
█
Mükemmel bir sonuç elde etmek
için sıcak bir hava akışı gereklidir.
Metal kaplama fırçanın uzun veya
yoğun kullanımda çok ısınabileceğini unutmayın. Yaralanmaları
önlemek için, cihazın kullanım süresini, kullanmakta olduğunuz aksesuara göre ayarlayın.
2
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentrator nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Alinee la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
Ustaw dyszę koncentratora
3
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da
biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool
Shot [Zimny Strzał], aby utrwalić fryzurę
7
Ausschalten und Netzstecker ziehen / Switch off and pull
the power cord / Kapatın ve Elektrik kablosunu çekin / Éteignez et débranchez le cordon d‘alimentation / Arrêt et
Débrancher le câble d‘alimentation / Isključi og Odspojite
kabel napajanja / Wyłącz, Wypnij przewód zasilający
(RCD) für den zusätzlichen Schutz
mit einem Nenn-Reststrom von max.
30 mA im Stromkreis des Badezimmers empfohlen. Fragen Sie Ihren
Installateur.
█
Legen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf ein weiches Kissen
oder auf ein Handtuch.
█
Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen für Lufteinlass und -auslass während des Betriebs nicht verdeckt
sind.
█
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz.
█
Ziehen Sie nach der Verwendung
des Geräts den Netzstecker ab.
Ziehen Sie den Stecker nicht am
Netzkabel.
oder Ihrem Kopf kommen.
█
Für ein perfektes Ergebnis wird ein
warmer Luftstrom benötigt. Beachten
Sie, dass eine metallische Bürste bei
längerer oder intensiver Nutzung
sehr heiß werden kann. Passen Sie
die Nutzungsdauer des Geräts an
das verwendete Zubehör an, um
Verletzungen zu vermeiden.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer weichen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen
Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEEDirektive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
unplug it after use, as any water
close to the appliance can still pose
a hazard, even if the appliance is
switched off.
█
Do not use the appliance near
water in bathtubs, wash basins or
other vessels.
█
If not already in use, installing a
residual current-operated protective
device (RCD) is recommended for
additional protection with a rated
residual operating current not
exceeding 30 mA in the electrical
circuit of your bathroom. Ask your
plumber for advice.
█
Never place the appliance on
soft cushions or blankets during
operation.
hands. Avoid any contact of the skin
with the hot parts. Do not allow the
nozzle to come into contact with
your face, neck or head.
█
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please note
that a metallised brush can become
extremely hot during prolonged or
intensive use. To avoid injury, please
adjust the usage time of the appliance
to the accessory being used.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to
remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
do this.
█
Cihazı kullanırken asla yumuşak
minder veya battaniye üzerine
koymayın.
█
Kullanım sırasında hava giriş ve
çıkış açıklıklarının kapanmadığından emin olun.
█
Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine sahiptir.
█
Cihazı kullandıktan sonra elektrik
fişini prizden çekin.
Cihazın fişini kablosundan çekerek çıkarmayın.
█
Cihazda veya elektrik kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın.
█
Elektrik kablosu hasar görmüşse,
elektrik çarpması riskini önlemek
için üretici, yetkili servis merkezi
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını
bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi
unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi
düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
ızgarayı geri çekin.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün.
!
Der Diffusor sorgt für mehr Volumen sowie maximalen Stand am Haaransatz / The diffuser ensures
more volume and lifts the hair at the roots / Difüzör
ile daha fazla hacim ve saç diplerinde maksimum bir
durma sağlanır / El difusor aporta más volumen y
permite ahuecar las raíces / Le diffuseur donne plus
de volume et une tenue maximale à la racine des
cheveux / Raspršivač osigurava veći volumen, kao i
maksimalno pozicioniranje pramena kose / Dyfuzor
zwiększa objętość włosów i zapewnia maksymalną
stabilność u nasady włosów
8
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de l’appareil
/ Čišćenje uređaja / Urządzenie do czyszczenia
°C
!
█
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbar beschädigt ist.
█
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es vom Hersteller, von einem
Service-Zentrum oder von einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Stromschlaggefahr zu
vermeiden.
█
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
█
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen
Materialien hergestellt, die wiederverwendet
und recycelt werden können. Entsorgen Sie
das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit
dem regulären Hausmüll; geben Sie es statt-
dessen bei einer Sammelstelle zur
Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen
Altgeräten ab.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
█
Ensure that the air-induction and
output openings are not covered
during operation.
█
The appliance is equipped with an
overheating protection system.
█
Unplug the appliance after use. Do
not disconnect the plug by pulling
on the cord.
█
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
█
If the power cord is damaged,
it must be replaced by the
manufacturer, a service centre or a
similarly qualified person to avoid
any danger of electrical shock.
█
Keep the appliance out of the
reach of children.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service
life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other wastes. Take
them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
veya benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir.
█
Cihazı çocukların erişemeyecekleri bir yerde saklayın.
█
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine
talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları
koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar
ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip olan ya da
bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakım işlemleri, başlarında bir
büyük olmadığı sürece çocuklar
tarafından yapılmamalıdır.
Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime
sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir.
Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj
toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 220-240 V ∼, 50-60 Hz
Güç: 1900 - 2300 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
SEGURIDAD
ES
Observe las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato:
█
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
█
Jamás utilice el aparato en la bañera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
█
No sumerja el aparato en agua
ni deje que entre en contacto con
ella, incluso cuando lo limpie.
█
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada
uso, ya que la presencia de agua
cerca del aparato puede implicar
un riesgo de seguridad, incluso
con el aparato apagado.
█
No utilice el aparato cerca de duchas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
█
Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalación en el circuito eléctrico
de su cuarto de baño de un dispositivo de protección accionado
por corriente residual (RCD) cuya
corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún
no dispone de uno. Consulte a un
electricista profesional.
█
Jamás coloque el aparato sobre
cojines mullidos o mantas mientras
lo esté usando.
█
Asegúrese de que las aberturas de
entrada y salida de aire del aparato
no estén cubiertas durante el uso.
mentación eléctrica de su hogar.
La única forma de desconectar el
aparato de la red eléctrica consiste en tirar del enchufe.
█
Jamás enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
█
Jamás utilice el aparato en lugares con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca
de ellos. No deje que el aparato
entre en contacto o quede cubierto por materiales inflamables
como cortinas, tejidos, paredes,
etc. Asegúrese de que el aparato
esté siempre a una distancia prudencial de los materiales y objetos inflamables.
█
La boquilla alcanza temperaturas
elevadas durante el uso. No la
toque con sus manos desnudas.
Evite cualquier contacto de la piel
con las partes calientes. Evite que
la boquilla entre en contacto con
su rostro, cuello o cabeza.
█
Para obtener un resultado perfecto
es preciso un flujo de aire caliente.
Tenga en cuenta que los cepillos
metálicos pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas
en caso de uso prolongado o intensivo. Para evitar lesiones, adecúe el tiempo de uso del aparato
al accesorio que esté utilizando.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
SÉCURITÉ
FR
Veuillez respecter les consignes ciaprès pendant l’utilisation de l’appareil:
█
Le présent appareil a été conçu à
des fins domestiques uniquement.
█
Ne jamais utiliser l’appareil dans
une salle de bains, sous une douche,
ni au-dessus d’une bassine remplie
d’eau; évitez également de le manipuler avec des mains mouillées.
█
Évitez de plonger l’appareil dans
l’eau ou de l’y mettre en contact,
même pendant le nettoyage.
█
En cas d’utilisation dans une salle
de bains, il convient de débrancher
l’appareil à la fin de l’opération car
toute eau proche de l’appareil peut
encore lui être dangereuse, même si
ce dernier est débranché.
█
Évitez d’utiliser l’appareil tout près de
l’eau, dans les baignoires, les lavabos ou tout autre récipient.
█
S’il n’est pas déjà en cours d’utilisation, pour une protection complémentaire, il est recommandé
d’installer un dispositif de protection
à courant résiduel avec un courant
de fonctionnement résiduel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit
électrique de votre salle de bains.
Consultez un électricien qualifié pour
en savoir plus.
█
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour les
dégâts résultats d’une manipulation
incorrecte.
█
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation
secteur locale. Le seul moyen de
déconnecter l’appareil du secteur
consiste à débrancher la prise.
█
Ne jamais enrouler le câble d’alimentation tout autour de l’appareil.
█
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur
ou à proximité des combustibles, des
endroits, des matières, et des meubles
inflammables. Évitez de laisser l’appareil être couvert ou être au contact des
matières inflammables comme les
rideaux, les textiles, les murs, etc. Veuillez vous assurer qu’il est toujours tenu
à distance raisonnable des matières et
des meubles inflammables.
█
La buse devient très chaude pendant l’utilisation de l’appareil. Évitez de le toucher
avec vos mains nues. Évitez tout contact
de la peau avec les parties chaudes.
Ne laissez pas la buse être au contact
du visage, du cou, ou de la tête.
█
Pour un résultat optimum, un
flux d’air chaud est nécessaire.
Veuillez noter qu’une brosse métallique peut devenir très chaude pendant un fonctionnement prolongé ou
une utilisation intensive. Pour éviter
une éventuelle blessure, veuillez ajuster le temps d’utilisation de l’appareil
en fonction de l’accessoire utilisé.
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na umu
sljedeće upute:
█
Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućanstvu.
█
Nikada ne koristite uređaj u kadi,
tušu ili iznad umivaonika punog
vode; niti radite s njim mokrim rukama.
█
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite
da ne dođe u kontakt s vodom, čak
i tijekom čišćenja.
█
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon upo-
rabe, jer bilo kakva voda blizu uređaja još uvijek predstavlja opasnost,
čak i ako je uređaj isključen.
█
Ne koristite uređaj blizu vode u kadama, umivaonicima ili drugim posudama.
█
Ako se već ne koristi, preporučuje se
instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne
prelazi 30 mA u električnom krugu
vaše kupaonice. Tražite savjet od
vašeg vodoinstalatera.
█
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
█
Pazite da otvori za ulaz i izlaz zraka
nisu pokriveni tijekom rada.
█
Uređaj je opremljen sustavom za
zaštitu od pregrijavanja.
ili ga ne prekriju zapaljivi materijali,
npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd.
Pazite da uređaj uvijek stoji na sigurnoj udaljenosti podalje od zapaljivih materijala i namještaja.
█
Otvor postane jako vruć tijekom
uporabe. Ne dodirujte ih golim rukama. Izbjegavajte kontakt između
kože i vrućih dijelova. Nemojte puštati da otvor dođe u kontakt s licem,
vratom ili glavom.
█
Potreban je protok toplog zraka
da bi se postigli savršeni rezultati. Imajte na umu da metalna
četka može postati vrlo vruća tijekom dulje ili intenzivne uporabe.
Da biste izbjegli ozljedu, molimo prilagodite vrijeme uporabe uređaja
korištenom dodatku.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom četkom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za
ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite
rešetku nazad da to uradite.
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitetnim dijelovima i materijalima koji se mogu
ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim
otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na
centar za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sabirnim centrima.
kraju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni
a także nie należy go obsługiwać
mokrymi dłońmi.
█
Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie, ani dopuszczać
do jego kontaktu z wodą, nawet
przy jego czyszczeniu.
█
Gdy urządzenia tego używa się w
łazience, należy pamiętać, aby po
jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ zawsze,
gdy znajduje się w pobliżu wody,
powstaje niebezpieczeństwo,
nawet gdy się je wyłączy.
█
Nie używaj suszarki w pobliżu
wody w wannie, umywalce, czy
innych naczyniach.
█
Jeśli urządzenie to nie jest już
używane, w celu dodatkowego
zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w łazience zabezpieczenia
przed prądem resztkowym (RCD)
o prądzie znamionowym nie przekraczającym 30 mA. Poproś wykwalifikowanego elektryka o radę.
█
Nie kładź działającej suszarki na
miękkich poduszkach, czy kocach.
█
Gdy suszarka działa, zwracaj
uwagę na to, aby otwory wlotu i
wylotu powietrza nie były czymś
przykryte.
█
Suszarka wyposażona jest w system zabezpieczenia przed przegrzaniem.
█
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą
z gniazdka. Nie wyłączaj z gniazda
ciągnąc za przewód zasilający.
█
Nie owijaj przewodu zasilającego
wokół suszarki.
█
Nie używaj tego urządzenia w miejscach zagrożonych zapłonem ani w
pobliżu łatwopalnych mebli i materiałów. Nie dopuszczaj do kontaktu
tego urządzenia z materiałami łatwopalnymi, np. zasłonami, tkaninami,
ściankami, itp. ani do przykrycia nimi.
Prosimy zwracać uwagę, aby urządzenie to pozostawało zawsze w
bezpiecznej odległości od łatwopalnych materiałów i mebli.
█
W trakcie użytkowania dysza bardzo się nagrzewa. Nie dotykaj jej
gołymi dłońmi. Wystrzegaj się dotykania tych gorących części. Nie
wolno dopuścić do kontaktu przy-
stawki do układania włosów z twarzą, szyją, ani głową.
█
Do uzyskania idealnych rezultatów potrzeba strumienia ciepłego
powietrza. Prosimy zauważyć, że
metalizowana szczotka może się
nagrzać do skrajnych temperatur w
trakcie długotrwałego lub intensywnego użytkowania. Aby uniknąć
urazu, prosimy dobierać czas użytkowania odpowiednio do zastosowanych akcesoriów.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
2 Suszarkę czyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co
pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powietrza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.
█
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobrecalentamiento.
█
Desenchufe el aparato tras cada
uso. No desconecte el enchufe tirando del cable.
█
No use el aparato si observa
daños visibles en él o en el cable
de alimentación.
█
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su sustitución al
fabricante o a un centro de servicio técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier
riesgo de descarga eléctrica.
█
Mantenga el aparato fuera del
alcance de los niños.
█
Pueden usar el aparato los niños
a partir de 8 años y las personas con las capacidades físicas,
sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso seguro y
comprendan los riesgos implicados.
No deje que los niños jueguen
con el aparato, ni que lleven a
cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
█
Nunca abra el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá reclamación de garantía
alguna por daños causados por
un manejo inadecuado.
█
Compruebe si el voltaje que se
indica en la placa de datos se corresponde con el de la red de ali-
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y húmedo. No olvide limpiar de vez en cuando la
rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para
eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la
rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en
cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el
símbolo de la clasificación selectiva para los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden
ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto
con sus los residuos domésticos normales y
de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro
de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
Solicite a las autoridades locales información acerca de
dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con
material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente.
No se deshaga del material de embalaje ni
de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 220-240 V ∼, 50-60 Hz
Potencia: 1900 - 2300 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño!
█
Ne jamais installer l’appareil sur des
couvertures ou des coussins doux
pendant le fonctionnement de l’appareil.
█
Veillez à ce que l’induction d’air et les
orifices de sortie ne soient pas couvertes pendant le fonctionnement de
l’appareil .
█
L’appareil est doté d’un système de
protection contre la surchauffe.
█
Débranchez l’appareil après utilisation. Évitez de débrancher l’appareil
en tirant sur le câble.
█
Ne jamais utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation ou l’appareil luimême est visiblement endommagé.
█
Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabri-
cant, un centre de service agréé ou
toute autre personne qualifiée pour
éviter tout danger de choc électrique.
█
Tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
█
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une
personne chargée de la sécurité les
surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien
d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille
d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une
brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière.
Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à
intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons
de ne pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité
pour plus d’informations concernant le point de collecte le
plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne
comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments
d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation: 220-240 V ∼, 50-60 Hz
Puissance: 1900 - 2300 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
█
Nakon uporabe, isključite uređaj iz struje.
Ne isključujte uređaj iz struje povla-
čenjem za žicu.
█
Nikada nemojte koristiti uređaj ako
je kabel napajanja vidljivo oštećen.
█
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba da
bi se izbjegla svaka opasnost od
strujnog udara.
█
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
█
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su im pružene upute za sigurno rukovanje ure-
đajem te razumiju uključene rizike.
Djeca se ne smiju igrati s uređajem.
Čišćenje i održavanje ne smiju provoditi djeca bez nadzora.
█
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u
slučaju nepravilnog rukovanja.
█
Provjerite da li napon na tipskoj pločici odgovara naponu vaše lokalne
mreže. Jedini način na koji možete
isključiti uređaj je da ga isključite s
napajanja.
█
Nikada nemojte namatati kabel napajanja oko uređaja.
█
Nikada nemojte koristiti uređaj na
zapaljivim mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja.
Pazite da uređaj ne dođe u kontakt
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs
(2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje
220-240 V ∼, 50-60 Hz
Snaga
1900 - 2300 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
BEZPIECZEŃSTWO
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja
PL
Przy używaniu tego urządzenia prosimy przestrzegać następujących instrukcji:
█
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
█
Uważać, aby urządzenie nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub innego zbiornika
z wodą; nie dotykać urządzenia
mokrymi rękoma.
█
Nie wolno używać tego urządzenia w kąpieli, pod prysznicem, ani
nad wypełniona wodą umywalką,
█
Urządzenia tego nie wolno używać jeśli ono samo lub przewód
zasilający są widocznie uszkodzone
█
W razie uszkodzenia przewodu
zasilającego, aby uniknąć zagrożenia porażeniem elektrycznym,
należy zlecić jego wymianę producentowi, punktowi serwisowemu
lub podobnie wykwalifikowanej
osobie.
█
Urządzenie to należy chronić
przed dostępem dzieci.
█
Urządzenie to mogą używać
dzieci ośmioletnie i starsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności
fizycznej, zmysłowej lub umysłowej,
lub pozbawione doświadczenia i
wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub
poinstruowano je co do użytkowania tego urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.
Dzieci bez nadzoru nie mogą go
czyścić ani konserwować.
█
W żadnych okolicznościach nie
wolno otwierać tego urządzenia.
Gwarancja na to urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim.
█
Sprawdź, czy napięcie zasilania
podane na tabliczce znamionowej
odpowiada napięciu w miejscowej
sieci zasilającej. Jedynym sposobem
odłączenia tego urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka.
IZgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i
użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go
razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z
naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzu-
caj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie
220-240 V ∼, 50-60 Hz
Moc
1900 - 2300 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!