Grundig HD 7581 User manual

HAIR DRYER IONIC
HD 7581
TRDE ESEN
HR PL
FR
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
16/52
4
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /off and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna basın ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y seleccione el nivel del flujo de aire / Appuyez sur le bouton ON/ OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez le debit d’air / Uključite/isključite i odaberite razinu strujanja zraka / Załącz/ Wyłącz i wybierz przepływ powietrza
5
!
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei der Verwendung des Geräts die folgenden Anweisun­gen:
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Badewanne, in der Dusche oder über einem mit Wasser gefüll­ten Waschbecken. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge­fahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge­führt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Öffnen Sie das Gerät unter keinen Umständen. Für Schäden aufgrund von unsachgemäßer Handhabung wird keine Haftung übernommen.
Prüfen Sie die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung . Diese muss der lokalen Netzspannung ent­sprechen.
Gerät nur durch Abziehen des Netzsteckers von der Stromversor­gung trennen.
Technische Daten
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wen­den Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29 Telefax: 0911 / 590 597 31 http://service.grundig.de E-Mail: service@grundig.com
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30 Österreich: 0820 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Spannungsversorgung :
220-240 V ∼, 50-60 Hz
Leistung : 1900 - 2300 W
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Never open the appliance under any circumstance. No warranty claims are accepted for damage caused by improper handling.
Technical data
Power supply: 220-240 V ∼, 50-60 Hz Power: 1900 - 2300 W
Technical and design modifications reserved!
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki bilgilere dikkat edin:
Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlanmıştır.
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu küvet üzerinde asla kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de kullanılmamalıdır.
Cihazı hiçbir koşul altında sök­meyin. Hatalı kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
Tip etiketinde yazılı olan şebeke geriliminin evinizdeki şebeke ge­rilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağ­lantısını kesmenin tek yolu fişini çekmektir.
Elektrik kablosunu asla cihazın et­rafına sarmayın.
Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı maddelerin ve mobilyaların bulun­duğu yerde veya yakınında kul­lanmayın. Cihazın perde, kumaş, duvar, vb. gibi yanıcı maddelerle temas etmesine veya bunlarla ör­tülmesine izin vermeyin. Cihazın
1
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma / Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
!
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık seviyesi seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione el nivel de temperatura (Baja, moderada, alta) / Sélectionnez le niveau de température (faible, modérée, élevé) / Odaberite razinu temperature (niska, umjerena, visoka) / Wybierz temperaturę (niska, umiarkowana, wysoka)
6
Haare trocknen / Dry the hair / Saçı kurutun / Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu / Wysusz włosy
!
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser und vermeiden Sie Wasser­kontakt, auch beim Reinigen.
Wird das Gerät im Bad verwendet, ziehen Sie nach der Verwendung den Netzstecker, da Wasser in der Nähe des Geräts eine Gefahren­quelle sein kann, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser in Badewan­nen, Waschbecken oder anderen Behältern.
Sofern nicht bereits verwendet, wird eine Reststrom-Schutzvorrichtung
Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
Verwenden Sie das Gerät nicht an/ in der Nähe von brennbaren Orten, Materialien und Möbeln. Das Gerät darf nicht in Kontakt mit brennbaren Materialien kommen oder von die­sen bedeckt werden. Hierzu zählen Vorhänge, Textilien, Wände etc. Stellen Sie sicher, dass das Gerät stets von brennbaren Materialien und Möbeln ferngehalten wird.
Die Düse kann während des Be­triebs sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht mit bloßen Händen. Vermeiden Sie Hautkontakt mit den heißen Teilen. Die Düse und der Vo­lumenaufsatz dürfen nicht in Kontakt mit Ihrem Gesicht, Ihrem Nacken
SAFETY EN
Please note the following information when using the appliance:
The appliance is designed for do­mestic use only.
Never use the appliance in the bath, shower or over a washbasin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in water or let it come into contact with water, even during cleaning.
If the appliance is used in the bathroom, it is essential that you
Check if the mains voltage on the type plate corresponds to your local mains supply. The only way to disconnect the appliance from the mains is to unplug it.
Never wrap the power cord around the appliance.
Never use the appliance in or near to combustible, inflammable places and materials and furniture. Do not let the appliance come into contact with or become covered by inflammable materials e.g. curtains, textiles, walls, etc. Please make sure that the appliance is always kept a safe distance away from flammable materials and furniture.
The nozzle becomes very hot during use. Do not touch it with your bare
Cihazı temizleme sırasında bile suya sokmayın ve suyla temas et­mesine izin vermeyin.
Cihaz banyoda kullanılmışsa, kul­landıktan sonra fişi çekilmelidir. Çünkü cihaza yakın yerde su bu­lunması, cihaz kapalı olsa da teh­like yaratabilir.
Cihazı banyo küveti, lavabo veya diğer kaplardaki suların yakınında kullanmayın.
Cihaz kullanılmadığı zamanlarda ek koruma sağlamak amacıyla, banyonuzdaki elektrik tesisatı üze­rinde artık akımla çalışan ve 30 mA’i geçmeyen bir akım koruyucu aygıtla (RCD) korunması tavsiye edilir. Öneri için ehliyetli bir elekt­rikçiye başvurun.
yanıcı maddelerden ve mobilya­lardan uzakta, emniyetli bir yerde tutulduğundan emin olun.
Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sıra­sında çok ısınır. Çıplak elle dokun­mayın. Cildinizin sıcak parçalara temas etmesinden kaçının. Yo­ğunlaştırıcı ucun yüzünüzle, boy­nunuzla ya da başınızla temas etmesine izin vermeyin.
Mükemmel bir sonuç elde etmek için sıcak bir hava akışı gereklidir. Metal kaplama fırçanın uzun veya yoğun kullanımda çok ısınabile­ceğini unutmayın. Yaralanmaları önlemek için, cihazın kullanım sü­resini, kullanmakta olduğunuz ak­sesuara göre ayarlayın.
2
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentra­tor nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Ali­nee la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice / Ustaw dyszę koncentratora
3
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar / Connexion / Spoji / Podłącz
Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour fixer la coiffure / Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da biste fiksirali frizuru hladnim zrakom / Naciśnij Cool Shot [Zimny Strzał], aby utrwalić fryzurę
7
Ausschalten und Netzstecker ziehen / Switch off and pull the power cord / Kapatın ve Elektrik kablosunu çekin / Ét­eignez et débranchez le cordon d‘alimentation / Arrêt et Débrancher le câble d‘alimentation / Isključi og Odspojite kabel napajanja / Wyłącz, Wypnij przewód zasilający
(RCD) für den zusätzlichen Schutz mit einem Nenn-Reststrom von max. 30 mA im Stromkreis des Badezim­mers empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur.
Legen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf ein weiches Kissen oder auf ein Handtuch.
Stellen Sie sicher, dass die Öffnun­gen für Lufteinlass und -auslass wäh­rend des Betriebs nicht verdeckt sind.
Das Gerät verfügt über einen Über­hitzungsschutz.
Ziehen Sie nach der Verwendung des Geräts den Netzstecker ab. Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel.
oder Ihrem Kopf kommen.
Für ein perfektes Ergebnis wird ein warmer Luftstrom benötigt. Beachten Sie, dass eine metallische Bürste bei längerer oder intensiver Nutzung sehr heiß werden kann. Passen Sie die Nutzungsdauer des Geräts an das verwendete Zubehör an, um Verletzungen zu vermeiden.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer wei­chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
unplug it after use, as any water close to the appliance can still pose a hazard, even if the appliance is switched off.
Do not use the appliance near water in bathtubs, wash basins or other vessels.
If not already in use, installing a residual current-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice.
Never place the appliance on soft cushions or blankets during operation.
hands. Avoid any contact of the skin with the hot parts. Do not allow the nozzle to come into contact with your face, neck or head.
A warm flow of air is required to achieve a perfect result. Please note that a metallised brush can become extremely hot during prolonged or intensive use. To avoid injury, please adjust the usage time of the appliance to the accessory being used.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to do this.
Cihazı kullanırken asla yumuşak minder veya battaniye üzerine koymayın.
Kullanım sırasında hava giriş ve çıkış açıklıklarının kapanmadığın­dan emin olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma siste­mine sahiptir.
Cihazı kullandıktan sonra elektrik fişini prizden çekin.
Cihazın fişini kablosundan çeke­rek çıkarmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda gözle görülür hasar mevcutsa, ci­hazı asla kullanmayın.
Elektrik kablosu hasar görmüşse, elektrik çarpması riskini önlemek için üretici, yetkili servis merkezi
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için ızgarayı geri çekin.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kont­rolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı mad­deleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nite­likteki yüksek kaliteli parça ve malzemeler­den üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir toplama noktasına götürün.
!
Der Diffusor sorgt für mehr Volumen sowie maxi­malen Stand am Haaransatz / The diffuser ensures more volume and lifts the hair at the roots / Difüzör ile daha fazla hacim ve saç diplerinde maksimum bir durma sağlanır / El difusor aporta más volumen y permite ahuecar las raíces / Le diffuseur donne plus de volume et une tenue maximale à la racine des cheveux / Raspršivač osigurava veći volumen, kao i maksimalno pozicioniranje pramena kose / Dyfuzor zwiększa objętość włosów i zapewnia maksymalną stabilność u nasady włosów
8
Gerät reinigen / Cleaning device / Cihazın temizlenme­si / Limpieza del dispositivo / Nettoyage de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do czyszczenia
°C
!
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbar beschädigt ist.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, von einem Service-Zentrum oder von einer qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Stromschlaggefahr zu vermeiden.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, senso­rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be­züglich des sicheren Gebrauchs
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es statt-
dessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen Gesetzgebung aus recyc­lingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen
Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Ensure that the air-induction and output openings are not covered during operation.
The appliance is equipped with an overheating protection system.
Unplug the appliance after use. Do not disconnect the plug by pulling on the cord.
Never use the appliance if it or the power cord is visibly damaged.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service centre or a similarly qualified person to avoid any danger of electrical shock.
Keep the appliance out of the reach of children.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/ EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be re­used and are suitable for recycling. Do not dis­pose of the waste product with normal domes­tic and other wastes at the end of its service
life. Take it to the collection center for the recy­cling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection cen­ters.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manu­factured from recyclable materials in accor­dance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designat­ed by the local authorities.
veya benzer bir yetkili kişi tarafın­dan değiştirilmelidir.
Cihazı çocukların erişemeyecek­leri bir yerde saklayın.
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde kullanımıyla ilgili olarak gözetim al­tında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kulla­nımıyla ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla 8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zi­hinsel kapasiteye sahip olan ya da bilgi ve deneyimi olmayan kişilerce kullanılabilir. Çocuklar cihazla oy­namamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çev­renin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik­te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı: 220-240 V ∼, 50-60 Hz Güç: 1900 - 2300 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
SEGURIDAD
ES
Observe las siguientes instruccio­nes a la hora de usar el aparato:
Este aparato ha sido diseñado ex­clusivamente para uso doméstico.
Jamás utilice el aparato en la ba­ñera, la ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni deje que entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy impor­tante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado.
No utilice el aparato cerca de du­chas, lavabos u otros recipientes
que contengan agua.
Como medida de seguridad adi­cional, le recomendamos la ins­talación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dis­positivo de protección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de dis­paro no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno. Consulte a un electricista profesional.
Jamás coloque el aparato sobre cojines mullidos o mantas mientras lo esté usando.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y salida de aire del aparato no estén cubiertas durante el uso.
mentación eléctrica de su hogar. La única forma de desconectar el aparato de la red eléctrica con­siste en tirar del enchufe.
Jamás enrolle el cable de alimen­tación alrededor del aparato.
Jamás utilice el aparato en luga­res con materiales u objetos com­bustibles o inflamables, o cerca de ellos. No deje que el aparato entre en contacto o quede cu­bierto por materiales inflamables como cortinas, tejidos, paredes, etc. Asegúrese de que el aparato esté siempre a una distancia pru­dencial de los materiales y obje­tos inflamables.
La boquilla alcanza temperaturas elevadas durante el uso. No la toque con sus manos desnudas.
Evite cualquier contacto de la piel con las partes calientes. Evite que la boquilla entre en contacto con su rostro, cuello o cabeza.
Para obtener un resultado perfecto es preciso un flujo de aire caliente. Tenga en cuenta que los cepillos metálicos pueden alcanzar tem­peraturas extremadamente altas en caso de uso prolongado o in­tensivo. Para evitar lesiones, ade­cúe el tiempo de uso del aparato al accesorio que esté utilizando.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
SÉCURITÉ
FR
Veuillez respecter les consignes ci­après pendant l’utilisation de l’appa­reil:
Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de bains, sous une douche, ni au-dessus d’une bassine remplie d’eau; évitez également de le mani­puler avec des mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans l’eau ou de l’y mettre en contact, même pendant le nettoyage.
En cas d’utilisation dans une salle de bains, il convient de débrancher l’appareil à la fin de l’opération car toute eau proche de l’appareil peut encore lui être dangereuse, même si ce dernier est débranché.
Évitez d’utiliser l’appareil tout près de l’eau, dans les baignoires, les lava­bos ou tout autre récipient.
S’il n’est pas déjà en cours d’utili­sation, pour une protection com­plémentaire, il est recommandé d’installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonctionnement résiduel nomi­nal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains. Consultez un électricien qualifié pour en savoir plus.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d’une manipulation incorrecte.
Assurez-vous que la tension de sec­teur figurant sur la plaque signalé­tique correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l’appareil du secteur consiste à débrancher la prise.
Ne jamais enrouler le câble d’ali­mentation tout autour de l’appareil.
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur ou à proximité des combustibles, des endroits, des matières, et des meubles inflammables. Évitez de laisser l’appa­reil être couvert ou être au contact des
matières inflammables comme les rideaux, les textiles, les murs, etc. Veuil­lez vous assurer qu’il est toujours tenu à distance raisonnable des matières et des meubles inflammables.
La buse devient très chaude pendant l’uti­lisation de l’appareil. Évitez de le toucher avec vos mains nues. Évitez tout contact de la peau avec les parties chaudes. Ne laissez pas la buse être au contact du visage, du cou, ou de la tête.
Pour un résultat optimum, un flux d’air chaud est nécessaire. Veuillez noter qu’une brosse métal­lique peut devenir très chaude pen­dant un fonctionnement prolongé ou une utilisation intensive. Pour éviter une éventuelle blessure, veuillez ajus­ter le temps d’utilisation de l’appareil en fonction de l’accessoire utilisé.
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upute:
Uređaj je napravljen samo za upo­rabu u kućanstvu.
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad umivaonika punog vode; niti radite s njim mokrim ru­kama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da ne dođe u kontakt s vodom, čak i tijekom čišćenja.
Ako se uređaj koristi u kupaonici, važno je da ga isključite nakon upo-
rabe, jer bilo kakva voda blizu ure­đaja još uvijek predstavlja opasnost, čak i ako je uređaj isključen.
Ne koristite uređaj blizu vode u ka­dama, umivaonicima ili drugim po­sudama.
Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija zaštitnog uređaja diferen­cijalne struje (RCD uređaja) za za­štitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera.
Tijekom rada, nikada ne stavljajte uređaj na meke jastuke ili deke.
Pazite da otvori za ulaz i izlaz zraka nisu pokriveni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za zaštitu od pregrijavanja.
ili ga ne prekriju zapaljivi materijali, npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pazite da uređaj uvijek stoji na sigur­noj udaljenosti podalje od zapalji­vih materijala i namještaja.
Otvor postane jako vruć tijekom uporabe. Ne dodirujte ih golim ru­kama. Izbjegavajte kontakt između kože i vrućih dijelova. Nemojte pu­štati da otvor dođe u kontakt s licem, vratom ili glavom.
Potreban je protok toplog zraka da bi se postigli savršeni rezul­tati. Imajte na umu da metalna četka može postati vrlo vruća tije­kom dulje ili intenzivne uporabe. Da biste izbjegli ozljedu, molimo pri­lagodite vrijeme uporabe uređaja korištenom dodatku.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom čet­kom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite rešetku nazad da to uradite.
Usklađenost s Direktivom o električnom i elektroničkom opremom (WEEE) i zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitet­nim dijelovima i materijalima koji se mogu ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu. Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na
centar za recikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informa­cija o sabirnim centrima.
kraju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni
a także nie należy go obsługiwać mokrymi dłońmi.
Urządzenia tego nie wolno zanu­rzać w wodzie, ani dopuszczać do jego kontaktu z wodą, nawet przy jego czyszczeniu.
Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasila­nia z gniazdka, ponieważ zawsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, powstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy.
Nie używaj suszarki w pobliżu wody w wannie, umywalce, czy innych naczyniach.
Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego
zabezpieczenia zaleca się zain­stalowanie w obwodzie elektrycz­nym w łazience zabezpieczenia przed prądem resztkowym (RCD) o prądzie znamionowym nie prze­kraczającym 30 mA. Poproś wy­kwalifikowanego elektryka o radę.
Nie kładź działającej suszarki na miękkich poduszkach, czy kocach.
Gdy suszarka działa, zwracaj uwagę na to, aby otwory wlotu i wylotu powietrza nie były czymś przykryte.
Suszarka wyposażona jest w sys­tem zabezpieczenia przed prze­grzaniem.
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka. Nie wyłączaj z gniazda ciągnąc za przewód zasilający.
Nie owijaj przewodu zasilającego wokół suszarki.
Nie używaj tego urządzenia w miej­scach zagrożonych zapłonem ani w pobliżu łatwopalnych mebli i mate­riałów. Nie dopuszczaj do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwo­palnymi, np. zasłonami, tkaninami, ściankami, itp. ani do przykrycia nimi. Prosimy zwracać uwagę, aby urzą­dzenie to pozostawało zawsze w bezpiecznej odległości od łatwopal­nych materiałów i mebli.
W trakcie użytkowania dysza bar­dzo się nagrzewa. Nie dotykaj jej gołymi dłońmi. Wystrzegaj się do­tykania tych gorących części. Nie wolno dopuścić do kontaktu przy-
stawki do układania włosów z twa­rzą, szyją, ani głową.
Do uzyskania idealnych rezulta­tów potrzeba strumienia ciepłego powietrza. Prosimy zauważyć, że metalizowana szczotka może się nagrzać do skrajnych temperatur w trakcie długotrwałego lub intensyw­nego użytkowania. Aby uniknąć urazu, prosimy dobierać czas użyt­kowania odpowiednio do zastoso­wanych akcesoriów.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
2 Suszarkę czyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz. Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powie­trza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.
El aparato dispone de un sistema de protección frente al sobreca­lentamiento.
Desenchufe el aparato tras cada uso. No desconecte el enchufe ti­rando del cable.
No use el aparato si observa daños visibles en él o en el cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, solicite su sustitución al fabricante o a un centro de ser­vicio técnico o personal cualifi­cado similar para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las perso­nas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo su­pervisión o hayan recibido ins­trucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
Nunca abra el aparato bajo nin­guna circunstancia. No se ad­mitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo inadecuado.
Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de datos se co­rresponde con el de la red de ali-
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y húmedo. No olvide limpiar de vez en cuando la rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
Conformidad con la normativa WEEE y elimi­nación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser reutilizados y son aptos para el reci­clado. No se deshaga del producto junto
con sus los residuos domésticos normales y de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de dichos centros de recogida.
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la direc­tiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los ma­teriales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con material reciclable de acuerdo con las nor­mativas nacionales sobre medio ambiente.
No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designa­dos por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación: 220-240 V ∼, 50-60 Hz Potencia: 1900 - 2300 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño!
Ne jamais installer l’appareil sur des couvertures ou des coussins doux pendant le fonctionnement de l’ap­pareil.
Veillez à ce que l’induction d’air et les orifices de sortie ne soient pas cou­vertes pendant le fonctionnement de l’appareil .
L’appareil est doté d’un système de protection contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil après utilisa­tion. Évitez de débrancher l’appareil en tirant sur le câble.
Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou l’appareil lui­même est visiblement endommagé.
Si le câble d’alimentation est endom­magé, faites-le remplacer par le fabri-
cant, un centre de service agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger de choc électrique.
Tenir l’appareil hors de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des per­sonnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expé­rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effec­tués par des enfants sans surveillance.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débran­chez le câble d’alimentation de la prise murale.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière. Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/ UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure sus­ceptibles d’être réutilisés et adaptés au recy­clage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la direc­tive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mention­nés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de maté­riaux recyclables, conformément à notre régle­mentation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation: 220-240 V ∼, 50-60 Hz Puissance: 1900 - 2300 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
Nakon uporabe, isključite uređaj iz struje. Ne isključujte uređaj iz struje povla-
čenjem za žicu.
Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel napajanja vidljivo oštećen.
Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač, ser­vis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od strujnog udara.
Držite uređaj podalje od dosega djece.
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca sta­rija od 8 godina i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposob­nosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im pru­žene upute za sigurno rukovanje ure-
đajem te razumiju uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju pro­voditi djeca bez nadzora.
Nikada, ni pod kojim okolnostima, nemojte otvarati uređaj. Svi jam­stveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
Provjerite da li napon na tipskoj plo­čici odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja.
Nikada nemojte namatati kabel na­pajanja oko uređaja.
Nikada nemojte koristiti uređaj na zapaljivim mjestima ili blizu zapalji­vih mjesta, materijala i namještaja.
Pazite da uređaj ne dođe u kontakt
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materija­la koji se mogu reciklirati u skladu s nacional­nim zakonodavstvom. Nemojte odlagati amba­lažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
je odredilo lokalno zakonodavstvo.
Tehnički podaci
Napajanje
220-240 V ∼, 50-60 Hz
Snaga
1900 - 2300 W Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
BEZPIECZEŃSTWO
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja
PL
Przy używaniu tego urządzenia pro­simy przestrzegać następujących in­strukcji:
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Uważać, aby urządzenie nie wpa­dło do wanny kąpielowej, kabiny natryskowej lub innego zbiornika z wodą; nie dotykać urządzenia mokrymi rękoma.
Nie wolno używać tego urządze­nia w kąpieli, pod prysznicem, ani nad wypełniona wodą umywalką,
Urządzenia tego nie wolno uży­wać jeśli ono samo lub przewód zasilający są widocznie uszko­dzone
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć zagro­żenia porażeniem elektrycznym, należy zlecić jego wymianę pro­ducentowi, punktowi serwisowemu lub podobnie wykwalifikowanej osobie.
Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci.
Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i
wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowa­nia tego urządzenia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie po­winny bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą go czyścić ani konserwować.
W żadnych okolicznościach nie wolno otwierać tego urządzenia. Gwarancja na to urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowa­nych nieprawidłowym obchodze­niem się z nim.
Sprawdź, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej. Jedynym sposobem odłączenia tego urządzenia od zasi­lania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka.
IZgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczo­ny jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycz­nych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami domowymi. Należy
przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elek­trycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowie­dzieć się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsulto­wać się z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substan­cji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodli­wych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materia­łów nadających się do recyklingu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzu-
caj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki mate­riałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie
220-240 V ∼, 50-60 Hz
Moc
1900 - 2300 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
Loading...