HAIR DRYER IONIC
HD 6480
TRPLESDEFREN
HR
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 1
www.grundig.com
17/10
5
Temperatur einstellen (niedrig, mittel, hoch) / Select
temperature level (low, medium, high) / Sıcaklık
seviyesi seçin (soğuk, orta ,yüksek) / Seleccione
el nivel de temperatura (Baja, moderada, alta)
/ Sélectionnez le niveau de température (faible,
modérée, élevé) / Odaberite razinu temperature
(niska, umjerena, visoka) / Wybierz temperaturę
(niska, umiarkowana, wysoka)
!
°C
10
Gerät reinigen / Clean the device / Cihazın
temizlenmesi / Limpieza del dispositivo / Nettoyage
de l’appareil / Čišćenje uređaja / Urządzenie do
czyszczenia
█
Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
█
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden,
es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
█
Öffnen Sie das Gerät unter keinen
Umständen. Für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Handhabung
wird keine Haftung übernommen.
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung: 230-240 V~, 50 Hz
Leistung: 2000-2200 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten!
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen
Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte
trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich
mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in
Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter
folgenden Kontaktdaten:
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Telefon: 0911 / 590 597 29
Telefax: 0911 / 590 597 31
http://service.grundig.de
E-Mail: service@grundig.com
█
If the power cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, a
service centre or a similarly qualified
person to avoid any danger of electrical shock.
█
Keep the appliance out of the reach
of children.
█
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply
230-240 V~, 50 Hz
Power
2000-2200 W
Technical and design modifications reserved!
GÜVENLİK TR
Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki
bilgilere dikkat edin:
█
Bu cihaz yalnızca evde kullanım
için tasarlanmıştır.
█
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla
dolu küvet üzerinde asla kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de
kullanılmamalıdır.
█
Tip etiketinde (cihazın sapındadır)
yazılı olan şebeke geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup
olmadığını kontrol edin. Cihazın
elektrik bağlantısını kesmenin tek
yolu fişini çekmektir.
█
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayın.
█
Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı
maddelerin ve mobilyaların bulunduğu yerde veya yakınında kullanmayın. Cihazın perde, kumaş, duvar,
vb. gibi yanıcı maddelerle temas etmesine veya bunlarla örtülmesine
izin vermeyin. Cihazın yanıcı maddelerden ve mobilyalardan uzakta, emniyetli bir yerde tutulduğundan emin
olun.
█
Yoğunlaştırıcı uç, kullanım sırasında
çok ısınır. Çıplak elle dokunmayın.
Cildinizin sıcak parçalara temas et-
1
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
!
6
Haare trocknen / Dry the hair / Saç kurutma /
Seque el cabello / Sécher le cheveu / Osušite kosu /
Wysusz włosy
7
Kühlstufe zum Fixieren der Frisur drücken / Press Cool
Shot to fix the hairstyle / Saç şeklini sabitlemek için
soğuk darbe tuşuna basın / Presione Cool Shot para
fijar el peinado / Appuyez sur la touche Air froid pour
fixer la coiffure /
SICHERHEIT DE
Beachten Sie bei der Verwendung
des Geräts die folgenden Anweisungen:
█
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen.
█
Verwenden Sie das Gerät nicht
in der Badewanne, in der Dusche
oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken. Verwenden Sie
das Gerät nicht mit nassen Händen.
█
Tauchen Sie das Gerät nicht ins
Wasser und vermeiden Sie Wasserkontakt, auch beim Reinigen.
█
Prüfen Sie die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung (am
Griff des Geräts). Diese muss der
lokalen Netzspannung entsprechen. Gerät nur durch Abziehen
des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen.
█
Wickeln Sie das Netzkabel nicht
um das Gerät.
█
Verwenden Sie das Gerät nicht
an/in der Nähe von brennbaren
Orten, Materialien und Möbeln.
Das Gerät darf nicht in Kontakt mit
brennbaren Materialien kommen
oder von diesen bedeckt werden.
Hierzu zählen Vorhänge, Textilien,
Wände etc. Stellen Sie sicher, dass
das Gerät stets von brennbaren
Materialien und Möbeln ferngehalten wird.
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie
ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und
Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 590 597 30
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
SAFETY EN
Please note the following information when using the appliance:
█
The appliance is designed for domestic use only.
█
Never use the appliance in the
bath, shower or over a washbasin
filled with water; nor should it be
operated with wet hands.
█
Never open the appliance under any
circumstance. No warranty claims
are accepted for damage caused
by improper handling.
█
Check if the mains voltage on the
type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local
mains supply. The only way to disconnect the appliance from the
mains is to unplug it.
█
Never wrap the power cord around
the appliance.
█
Never use the appliance in or near to
combustible, inflammable places and
materials and furniture. Do not let the
appliance come into contact with or
become covered by inflammable materials e.g. curtains, textiles, walls, etc.
Please make sure that the appliance is
always kept a safe distance away from
flammable materials and furniture.
█
Cihazı temizleme sırasında bile
suya sokmayın ve suyla temas etmesine izin vermeyin.
█
Cihaz banyoda kullanılmışsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir.
Çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
█
Cihazı banyo küveti, lavabo veya
diğer kaplardaki suların yakınında
kullanmayın.
█
Cihaz kullanılmadığı zamanlarda
ek koruma sağlamak amacıyla,
banyonuzdaki elektrik tesisatı üzerinde artık akımla çalışan ve 30 mA’i
geçmeyen bir akım koruyucu aygıtla (RCD) korunması tavsiye edilir.
mesinden kaçının. Yoğunlaştırıcı ucun
yüzünüzle, boynunuzla ya da başınızla temas etmesine izin vermeyin.
█
Mükemmel bir sonuç elde etmek için
sıcak bir hava akışı gereklidir. Metal
kaplama fırçanın uzun veya yoğun
kullanımda çok ısınabileceğini unutmayın. Yaralanmaları önlemek için,
cihazın kullanım süresini, kullanmakta olduğunuz aksesuara göre
ayarlayın.
BİLGİLER
Temizleme ve Bakım
1 Cihazı düğmesiyle kapatın ve elektrik kablosunun fişi-
ni prizden çekin.
2 Cihazı yalnızca nemli ve yumuşak bir bezle temizle-
yin. Saç ve tozları gidermek için hava giriş ızgarasını
bir fırça yardımıyla düzenli aralıklarla temizlemeyi
unutmayın. Hava giriş ızgarasını çıkarın ve filtreyi
düzenli aralıklarla temizleyin. Bunu yapmak için
ızgarayı geri çekin.
2
Konzentratordüse ausrichten / Align the concentrator
nozzle / Yoğunlaştırıcı nozulunu hizalayın / Alinee
la boquilla del concentrador / Alignez l‘embout
concentrateur / Poravnajte koncentrator mlaznice /
Ustaw dyszę koncentratora
3
Anschließen / Connect / Prize takın / Conectar /
Connexion / Spoji / Podłącz
Pritisnite gumb funkcije Cool Shot da biste fiksirali frizuru
hladnim zrakom / Naciśnij Cool Shot [Zimny Strzał],
aby utrwalić fryzurę
8
Ausschalten / Switch off / Kapatın / Apagar / Arrêt /
Isključi / Wyłącz
█
Wird das Gerät im Bad verwendet,
ziehen Sie nach der Verwendung
den Netzstecker, da Wasser in der
Nähe des Geräts eine Gefahrenquelle sein kann, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
█
Verwenden Sie das Gerät nicht in
der Nähe von Wasser in Badewannen, Waschbecken oder anderen
Behältern.
█
Sofern nicht bereits verwendet,
wird eine Reststrom-Schutzvorrichtung (RCD) für den zusätzlichen
Schutz mit einem Nenn-Reststrom
von max. 30 mA im Stromkreis des
Badezimmers empfohlen. Fragen
Sie Ihren Installateur um Rat.
█
Legen Sie das Gerät während des
Betriebs nicht auf ein weiches Kissen oder auf ein Handtuch.
█
Die Düse kann während des Betriebs
sehr heiß werden. Berühren Sie diese
nicht mit bloßen Händen. Vermeiden
Sie Hautkontakt mit den heißen Teilen. Die Düse und der Volumenaufsatz dürfen nicht in Kontakt mit Ihrem
Gesicht, Ihrem Nacken oder Ihrem
Kopf kommen.
█
Für ein perfektes Ergebnis wird
ein warmer Luftstrom benötigt. Beachten Sie, dass eine metallische
Bürste bei längerer oder intensiver
Nutzung sehr heiß werden kann.
Passen Sie die Nutzungsdauer des
Geräts an das verwendete Zubehör
an, um Verletzungen zu vermeiden.
INFORMATIONEN
Reinigung und Pflege
1 Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter aus und ziehen
Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2 Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten, weichen Tuch.
Reinigen Sie den Lufteinlass gelegentlich mit einer wei-
█
Do not immerse the appliance in
water or let it come into contact
with water, even during cleaning.
█
If the appliance is used in the bathroom, it is essential that you unplug
it after use, as any water close to the
appliance can still pose a hazard,
even if the appliance is switched off.
█
Do not use the appliance near water
in bathtubs, wash basins or other vessels.
█
If not already in use, installing a residual current-operated protective
device (RCD) is recommended for
additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of
█
The nozzle becomes very hot during
use. Do not touch it with your bare
hands. Avoid any contact of the skin
with the hot parts. Do not allow the
nozzle to come into contact with
your face, neck or head.
█
A warm flow of air is required to
achieve a perfect result. Please note
that a metallised brush can become
extremely hot during prolonged or
intensive use. To avoid injury, please
adjust the usage time of the appliance to the accessory being used.
INFORMATION
Cleaning and care
1 Switch off the appliance with the button and unplug
power cord from the wall socket.
2 Clean the appliance only with a damp, soft cloth. Clean
the air inlet grille occasionally with a soft brush to
remove hairs and dust. Take off the air inlet grille and
clean the filter at regular intervals. Pull back the grille to
do this.
Öneri için ehliyetli bir elektrikçiye
başvurun.
█
Cihazı kullanırken asla yumuşak minder veya battaniye üzerine koymayın.
█
Kullanım sırasında hava giriş ve çıkış
açıklıklarının kapanmadığından emin
olun.
█
Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine
sahiptir.
█
Cihazı kullandıktan sonra elektrik fişini prizden çekin. Cihazın fişini kablosundan çekerek çıkarmayın.
█
Cihazda veya elektrik kablosunda
gözle görülür hasar mevcutsa, cihazı
asla kullanmayın.
█
Elektrik kablosu hasar görmüşse,
elektrik çarpması riskini önlemek için
üretici, yetkili servis merkezi veya
benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir.
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün
Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından
yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
AEEE Yönetmeliğine uygundur. Bu ürün,
geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle, ürünü, hizmet
ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri
dönüşümü için bir toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki yerel yönetime sorun. Kullanılmış ürünleri geri kazanıma vererek Çevrenin ve
doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer
atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin
belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
4
Ein-/Ausschalten und Luftstrom wählen / Switch on /
off and select air flow level / Açma/Kapama tuşuna
basın ve fan seviyesi seçin / Apague/encienda y
seleccione el nivel del flujo de aire / Appuyez sur
le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) et sélectionnez
le debit d’air / Uključite/isključite i odaberite
razinu strujanja zraka / Załącz/ wyłącz i wybierz
przepływ powietrza.
9
Netzstecker ziehen / Pull out the power cord / Elektrik
kablosunu çekin / Tire del cable de alimentación /
Débrancher le câble d‘alimentation / Odspojite
kabel napajanja / Wypnij przewód zasilający
!
█
Stellen Sie sicher, dass die Öffnungen für Lufteinlass und -auslass
während des Betriebs nicht verdeckt sind.
█
Das Gerät verfügt über einen Überhitzungsschutz.
█
Ziehen Sie nach der Verwendung
des Geräts den Netzstecker ab.
Ziehen Sie den Stecker nicht am
Netzkabel.
█
Verwenden Sie das Gerät nicht,
wenn dieses oder das Netzkabel
sichtbar beschädigt ist.
█
Ist das Netzkabel beschädigt,
muss es vom Hersteller, von einem
Service-Zentrum oder von einer
qualifizierten Person ausgetauscht
werden, um Stromschlaggefahr zu
vermeiden.
chen Bürste, um Haare und Staub zu entfernen. Nehmen
Sie das Gitter des Lufteinlasses ab, und reinigen Sie den
Filter regelmäßig. Ziehen Sie hierzu das Gitter zurück.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive
(2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und
recycelt werden können. Entsorgen Sie das
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem
regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen
bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung
von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre
Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in
der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß
unserer nationalen Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
your bathroom. Ask your plumber for
advice.
█
Never place the appliance on soft
cushions or blankets during operation.
█
Ensure that the air-induction and output openings are not covered during
operation.
█
The appliance is equipped with an
overheating protection system.
█
Unplug the appliance after use. Do
not disconnect the plug by pulling on
the cord.
█
Never use the appliance if it or the
power cord is visibly damaged.
Compliance with the WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/
EU). This product bears a classification symbol for waste
electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high
quality parts and materials which can be
reused and are suitable for recycling. Do not
dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult your
local authorities to learn about these collection centers.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS
Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materi-
als together with the domestic or other wastes.
█
Cihazı çocukların erişemeyecekleri
bir yerde saklayın.
█
Bu cihaz, cihazın güvenli bir şekilde
kullanımıyla ilgili olarak gözetim altında tutulmaları veya kendilerine talimat verilmesi ve cihazın kullanımıyla
ilgili tehlikeleri anlamaları koşuluyla
8 yaş ve üzeri çocuklar ile kısıtlı fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye
sahip olan ya da bilgi ve deneyimi
olmayan kişilerce kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakım işlemleri, başlarında bir büyük olmadığı sürece çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
█
Cihazı hiçbir koşul altında sökmeyin.
Hatalı kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul
edilmez.
Teknik Özellikler
Güç kaynağı:
230 - 240 V~, 50 Hz
Güç
2000-2200 W
Teknik ve optik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
SEGURIDAD
ES
Observe las siguientes instrucciones a
la hora de usar el aparato:
█
Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
█
Jamás utilice el aparato en la bañera, la ducha o sobre un lavabo
lleno de agua. Tampoco lo utilice
con las manos mojadas.
█
No sumerja el aparato en agua ni
deje que entre en contacto con ella,
incluso cuando lo limpie.
█
Si va a utilizar el aparato en el
cuarto de baño, es muy importante
que lo desenchufe tras cada uso, ya
que la presencia de agua cerca del
aparato puede implicar un riesgo de
seguridad, incluso con el aparato
apagado.
█
No utilice el aparato cerca de duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
█
Como medida de seguridad adicional, le recomendamos la instalación
en el circuito eléctrico de su cuarto
de baño de un dispositivo de pro-
que el aparato esté siempre a una
distancia prudencial de los materiales y objetos inflamables.
█
La boquilla alcanza temperaturas
elevadas durante el uso. No la toque
con sus manos desnudas. Evite cualquier contacto de la piel con las partes calientes. Evite que la boquilla
entre en contacto con su rostro, cuello o cabeza.
█
Para obtener un resultado perfecto
es preciso un flujo de aire caliente.
Tenga en cuenta que los cepillos metálicos pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas en caso
de uso prolongado o intensivo. Para
evitar lesiones, adecúe el tiempo de
uso del aparato al accesorio que
esté utilizando.
█
En cas d’utilisation dans une salle
de bains, il convient de débrancher
l’appareil à la fin de l’opération car
toute eau proche de l’appareil peut
encore lui être dangereuse, même si
ce dernier est débranché.
█
Évitez d’utiliser l’appareil tout près
de l’eau, dans les baignoires, les lavabos ou tout autre récipient.
█
S’il n’est pas déjà en cours d’utilisation, pour une protection complémentaire, il est recommandé d’installer un
dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonctionnement résiduel nominal inférieur à 30
mA dans le circuit électrique de votre
salle de bains. Consultez un électricien qualifié pour en savoir plus.
█
Ne jamais installer l’appareil sur des
couvertures ou des coussins doux
pendant le fonctionnement de l’ap-
█
La buse devient très chaude pendant
l’utilisation de l’appareil. Évitez de le
toucher avec vos mains nues. Évitez
tout contact de la peau avec les parties chaudes. Ne laissez pas la buse
être au contact du visage, du cou, ou
de la tête.
█
Pour un résultat optimum, un flux d’air
chaud est nécessaire. Veuillez noter
qu’une brosse métallique peut devenir très chaude pendant un fonctionnement prolongé ou une utilisation
intensive. Pour éviter une éventuelle
blessure, veuillez ajuster le temps
d’utilisation de l’appareil en fonction
de l’accessoire utilisé.
INFORMATIONS
Nettoyage et entretien
1 Après avoir utilisé l’appareil, éteignez-le à l’aide du
bouton de réglage du niveau du souffleur et débranchez le câble d’alimentation de la prise murale.
█
Ne koristite uređaj blizu vode u kadama, umivaonicima ili drugim posudama.
█
Ako se već ne koristi, preporučuje se
instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne
prelazi 30 mA u električnom krugu
vaše kupaonice. Tražite savjet od
vašeg vodoinstalatera.
█
Tijekom rada, nikada ne stavljajte
uređaj na meke jastuke ili deke.
█
Pazite da otvori za ulaz i izlaz zraka
nisu pokriveni tijekom rada.
█
Uređaj je opremljen sustavom za zaštitu od pregrijavanja.
█
Nakon uporabe, isključite uređaj iz
struje. Ne isključujte uređaj iz struje
povlačenjem za žicu.
█
Nikada nemojte koristiti uređaj ako
je kabel napajanja vidljivo oštećen.
Usklađenost s Direktivom o električnom
i elektroničkom opremom (WEEE) i
zbrinjavanju otpada:
Ovaj proizvod usklađen je s EU Direktivom WEEE
(2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi klasifikacijsku oznaku
za električni i elektronski otpad (WEEE).
Ovaj je proizvod proizveden s visokokvalitet-
nim dijelovima i materijalima koji se mogu
ponovno upotrijebiti i prikladni su za reciklažu.
Ne odlažite otpadne uređaje s normalnim
otpadom iz kućanstva i drugim otpadom na
kraju servisnog vijeka. Odnesite ga u sabirni
centar za recikliranje električne i elektroničke opreme.
Obratite se lokalnim vlastima da biste saznali više informacija o sabirnim centrima.
Usklađenost s Direktivom o zabrani
uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi (RoHS):
Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs
(2011/65/EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale
navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalaža proizvoda izrađena je od materijala koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. Nemojte odlagati ambalažu zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažu koja
je odredilo lokalno zakonodavstvo.
█
Suszarka wyposażona jest w system
zabezpieczenia przed przegrzaniem.
█
Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą
z gniazdka. Nie wyłączaj z gniazda
ciągnąc za przewód zasilający.
█
Urządzenia tego nie wolno używać
jeśli ono samo lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone
█
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, aby uniknąć zagrożenia
porażeniem elektrycznym, należy
zlecić jego wymianę producentowi,
punktowi serwisowemu lub podobnie wykwalifikowanej osobie.
█
Urządzenie to należy chronić przed
dostępem dzieci.
█
Urządzenie to mogą używać dzieci
ośmioletnie i starsze oraz osoby o
ograniczonej sprawności fizycznej,
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie
odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
PWyrób ten wykonano z części i materiałów
wysokiej jakości, które mogą być odzyskane i
użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go razem
z innymi odpadkami domowymi. Należy prze-
kazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć
się, gdzie jest najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się
z władzami lokalnymi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji
niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu, zgodnie z
naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych do śmieci
wraz z innymi odpadkami domowymi.
tección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual
nominal de disparo no supere los 30
mA, si aún no dispone de uno. Consulte a un electricista profesional.
█
Jamás coloque el aparato sobre cojines mullidos o mantas mientras lo
esté usando.
█
Asegúrese de que las aberturas de
entrada y salida de aire del aparato
no estén cubiertas durante el uso.
█
El aparato dispone de un sistema
de protección frente al sobrecalentamiento.
█
Desenchufe el aparato tras cada
uso. No desconecte el enchufe tirando del cable.
█
No use el aparato si observa daños
visibles en él o en el cable de alimentación.
INFORMACIÓN
Limpieza y cuidado
1 Apague el aparato mediante el botón y desconecte
el cable de alimentación de la toma de corriente.
2 Limpie el aparato únicamente con un paño suave
y húmedo. No olvide limpiar de vez en cuando la
rejilla de la toma de aire con un cepillo suave para
eliminar los cabellos y el polvo depositados. Retire la
rejilla de la toma de aire y limpie el filtro de vez en
cuando. Para ello, tire hacia atrás de la rejilla.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el
símbolo de la clasificación selectiva para los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este aparato se ha fabricado con piezas y
materiales de primera calidad, que pueden
ser reutilizados y son aptos para el reciclado. No se deshaga del producto junto
con sus los residuos domésticos normales y
de otros tipos al final de su vida útil. Llévelo a un centro
de reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales información acerca de
dichos centros de recogida.
pareil.
█
Veillez à ce que l’induction d’air et
les orifices de sortie ne soient pas
couvertes pendant le fonctionnement
de l’appareil .
█
L’appareil est doté d’un système de
protection contre la surchauffe.
█
Débranchez l’appareil après utilisation. Évitez de débrancher l’appareil
en tirant sur le câble.
█
Ne jamais utiliser l’appareil si le
câble d’alimentation ou l’appareil luimême est visiblement endommagé.
█
Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, un centre de service agréé
ou toute autre personne qualifiée
pour éviter tout danger de choc électrique.
█
Tenir l’appareil hors de portée des
enfants.
2 Nettoyez l’appareil uniquement à l’aide d’un chiffon
humide et doux. N’oubliez pas de nettoyer la grille
d’admission d’air de temps en temps à l’aide d’une
brosse douce pour y enlever les cheveux et la poussière.
Enlevez la grille d’admission d’air et nettoyez le filtre à
intervalles réguliers. Pour ce faire, rabattez la grille.
Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/
UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Le présent produit a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons
de ne pas le mettre au rebut avec les ordures
ménagères et d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Au contraire, rendez-vous dans un point de
collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et
électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de
votre localité pour plus d’informations concernant le point
de collecte le plus proche.
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne
comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
█
Ako je kabel napajanja oštećen,
mora ga zamijeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba
da bi se izbjegla svaka opasnost od
strujnog udara.
█
Držite uređaj podalje od dosega
djece.
█
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 godina i osobe smanjenih
fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti te osobe bez iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su im
pružene upute za sigurno rukovanje
uređajem te razumiju uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Čišćenje i održavanje ne smiju
provoditi djeca bez nadzora.
█
Nikada, ni pod kojim okolnostima,
nemojte otvarati uređaj. Svi jamstveni
zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
Tehnički podaci
Napajanje: 230-240 V~ 50 Hz
Snaga:2000-2200 W
Tehničke i dizajnerske izmjene su pridržane.
BEZPIECZEŃSTWO
PL
Przy używaniu tego urządzenia prosimy przestrzegać następujących instrukcji:
█
Urządzenie to przeznaczone jest
wyłącznie do użytku domowego.
█
Uważać, aby urządzenie nie wpadło do wanny kąpielowej, kabiny
natryskowej lub innego zbiornika
z wodą; nie dotykać urządzenia
mokrymi rękoma.
zmysłowej lub umysłowej, lub pozbawione doświadczenia i wiedzy,
jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytkowania tego
urządzenia w bezpieczny sposób
i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie powinny bawić się
tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą go czyścić ani konserwować.
█
W żadnych okolicznościach nie
wolno otwierać tego urządzenia.
Gwarancja na to urządzenie nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim.
█
Sprawdź, czy napięcie zasilania podane na tabliczce znamionowej (na
rączce urządzenia) odpowiada napięciu w miejscowej sieci zasilającej.
Jedynym sposobem odłączenia tego
Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie: 230-240 V
Moc: 2000-2200 W
Zmiany techniczne i optyczne zastrzeżone!
, 50 Hz
~
█
Si el cable de alimentación está
dañado, solicite su sustitución al fabricante o a un centro de servicio
técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
█
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
█
Pueden usar el aparato los niños a
partir de 8 años y las personas con
las capacidades físicas, sensoriales
lo hagan bajo supervisión o hayan
recibido instrucciones para un uso
seguro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven
a cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
█
Nunca abra el aparato bajo ninguna circunstancia. No se admitirá
reclamación de garantía alguna por
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno
de los materiales nocivos o prohibidos especificados
en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con
material reciclable de acuerdo con las normativas nacionales sobre medio ambiente.
No se deshaga del material de embalaje ni
de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación : 230-240 V~, 50 Hz
Potencia : 2000-2200 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones
técnicas y de diseño!
█
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites
ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une
personne chargée de la sécurité les
surveille ou leur apprend à utiliser le
produit en toute sécurité et en étant
conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
cet appareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
█
N’ouvrez en aucun cas l’appareil.
Aucune réclamation au titre de la
garantie ne sera acceptée pour les
dégâts résultats d’une manipulation
incorrecte.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables, conformément à notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments
d’emballage avec les déchets domestiques et
autres déchets. Déposez-les dans un des points
de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
Caractéristiques techniques
Alimentation: 230-240 V~, 50 Hz
Puissance: 2000-2200 W
Sous réserve de modifications techniques et esthétiques!
█
Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara
naponu vaše lokalne mreže. Jedini
način na koji možete isključiti uređaj
je da ga isključite s napajanja.
█
Nikada nemojte namatati kabel napajanja oko uređaja.
█
Nikada nemojte koristiti uređaj na
zapaljivim mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja.
Pazite da uređaj ne dođe u kontakt
ili ga ne prekriju zapaljivi materijali,
npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pazite da uređaj uvijek stoji na sigurnoj
udaljenosti podalje od zapaljivih materijala i namještaja.
█
Otvor postane jako vruć tijekom
uporabe. Ne dodirujte ih golim
rukama. Izbjegavajte kontakt između kože i vrućih dijelova.
█
Nie wolno używać tego urządzenia w kąpieli, pod prysznicem, ani
nad wypełniona wodą umywalką, a
także nie należy go obsługiwać mokrymi dłońmi.
█
Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wodzie, ani dopuszczać do
jego kontaktu z wodą, nawet przy
jego czyszczeniu.
█
Gdy urządzenia tego używa się w
łazience, należy pamiętać, aby po
jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ zawsze,
gdy znajduje się w pobliżu wody,
powstaje niebezpieczeństwo, nawet
gdy się je wyłączy.
urządzenia od zasilania jest wyjęcie
wtyczki z gniazdka.
█
Nie owijaj przewodu zasilającego
wokół suszarki.
█
Nie używaj tego urządzenia w miejscach zagrożonych zapłonem ani w
pobliżu łatwopalnych mebli i materiałów. Nie dopuszczaj do kontaktu
tego urządzenia z materiałami łatwopalnymi, np. zasłonami, tkaninami, ściankami, itp. ani do przykrycia nimi. Prosimy zwracać uwagę,
aby urządzenie to pozostawało zawsze w bezpiecznej odległości od
łatwopalnych materiałów i mebli.
█
W trakcie użytkowania dysza bardzo się nagrzewa. Nie dotykaj jej
gołymi dłońmi. Wystrzegaj się dotykania tych gorących części. Nie
wolno dopuścić do kontaktu przy-
daños causados por un manejo inadecuado.
█
Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de datos (ubicada
en el mango del aparato) se corresponde con el de la red de alimentación eléctrica de su hogar. La única
forma de desconectar el aparato de
la red eléctrica consiste en tirar del
enchufe.
█
Jamás enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato.
█
Jamás utilice el aparato en lugares
con materiales u objetos combustibles o inflamables, o cerca de ellos.
No deje que el aparato entre en
contacto o quede cubierto por materiales inflamables como cortinas,
tejidos, paredes, etc. Asegúrese de
SÉCURITÉ
FR
Veuillez respecter les consignes ciaprès pendant l’utilisation de l’appareil:
█
Le présent appareil a été conçu à
des fins domestiques uniquement.
█
Ne jamais utiliser l’appareil dans
une salle de bains, sous une douche,
ni au-dessus d’une bassine remplie
d’eau; évitez également de le manipuler avec des mains mouillées.
█
Évitez de plonger l’appareil dans
l’eau ou de l’y mettre en contact,
même pendant le nettoyage.
█
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique (sur le manche de l’appareil)
correspond à votre alimentation secteur locale. Le seul moyen de déconnecter l’appareil du secteur consiste
à débrancher la prise.
█
Ne jamais enrouler le câble d’alimentation tout autour de l’appareil.
█
Ne jamais utiliser l’appareil à l’intérieur ou à proximité des combustibles, des endroits, des matières, et
des meubles inflammables. Évitez
de laisser l’appareil être couvert
ou être au contact des matières inflammables comme les rideaux, les
textiles, les murs, etc. Veuillez vous
assurer qu’il est toujours tenu à distance raisonnable des matières et
des meubles inflammables.
SIGURNOST HR
Kad koristite uređaj, imajte na umu
sljedeće upute:
█
Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućanstvu.
█
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu
ili iznad umivaonika punog vode; niti
radite s njim mokrim rukama.
█
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite
da ne dođe u kontakt s vodom, čak i
tijekom čišćenja.
█
Ako se uređaj koristi u kupaonici,
važno je da ga isključite nakon uporabe, jer bilo kakva voda blizu uređaja još uvijek predstavlja opasnost,
čak i ako je uređaj isključen.
Nemojte puštati da otvor dođe u
kontakt s licem, vratom ili glavom.
█
Potreban je protok toplog zraka da
bi se postigli savršeni rezultati. Imajte
na umu da metalna četka može
postati vrlo vruća tijekom dulje ili intenzivne uporabe. Da biste izbjegli
ozljedu, molimo prilagodite vrijeme
uporabe uređaja korištenom dodatku.
INFORMACIJE
Čišćenje i održavanje
1 Nakon uporabe, isključite uređaj pomoću sklopke i izvu-
cite kabel napajanja iz zidne utičnice.
2 Čistite kućište uređaja samo mokrom mekom krpom.
Povremeno očistite rešetku za ulaz zraka mekom četkom da biste uklonili dlake i prašinu. Skinite rešetku za
ulaz zraka i čistite filtar u redovitim intervalima. Povucite
rešetku nazad da to uradite.
█
Nie używaj suszarki w pobliżu wody
w wannie, umywalce, czy innych naczyniach.
█
Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w łazience zabezpieczenia przed prądem resztkowym (RCD) o prądzie
znamionowym nie przekraczającym
30 mA. Poproś wykwalifikowanego
elektryka o radę.
█
Nie kładź działającej suszarki na
miękkich poduszkach, czy kocach.
█
Gdy suszarka działa, zwracaj
uwagę na to, aby otwory wlotu i wylotu powietrza nie były czymś przykryte.
stawki do układania włosów z twarzą, szyją, ani głową.
█
Do uzyskania idealnych rezultatów
potrzeba strumienia ciepłego powietrza. Prosimy zauważyć, że metalizowana szczotka może się nagrzać
do skrajnych temperatur w trakcie
długotrwałego lub intensywnego
użytkowania. Aby uniknąć urazu,
prosimy dobierać czas użytkowania
odpowiednio do zastosowanych akcesoriów.
INFORMACJE
Czyszczenie i konserwacja
1 Po użyciu wyłącz suszarkę przełącznikiem i wyjmij wtycz-
kę przewodu zasilającego z gniazdka w ścianie.
2 Suszarkę czyści się wyłącznie wilgotną, miękką ścierecz-
ką. Pamiętaj o czyszczeniu kratki wlotu powietrza co
pewien czas, miękką szczotką usuwającą włosy i kurz.
Regularnie co pewien czas zdejmuj kratkę wlotu powietrza i czyść filtr. Aby to zrobić, wyciągnij kratkę.