Grundig HD 3700 User manual

HAIR DRYER
HD 3700
NODA FI
SV
PT NL
IT
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg IB 2
www.grundig.com
07/07
5
Vælg temperaturniveau (lav, moderat, høj) / Valitse lämpötilataso (matala, kohtuullinen, korkea) / Velg temperaturnivå (lav, – moderat, høy) / Välj temperaturnivå (låg, måttlig, hög) / Selezionare il livello di temperatura (basso, moderata, alto) / Seleccione o nível da temperatura (baixa, moderada, alta) / Selecteer de temperatuur (laag, gematigde, hoog)
6
Tør håret / Kuivaa hiukset / Tørk håret / Torka håret / Asciuga capelli / Seque o cabelo / Haar drogen
SIKKERHED DA
Bemærk venligst følgende retnings­linjer, når du tager apparatet i brug:
Apparatet er kun beregnet til hjem­mebrug.
Brug aldrig apparatet i bad, bruse­bad eller over en håndvask fyldt med vand; apparatet bør heller ikke betje­nes med våde hænder.
blive dækket af brændbare materi­aler f.eks gardiner, tekstiler, vægge, osv. Sørg for, at apparatet altid hol­des på en sikker afstand fra brænd­bare materialer og møbler.
Mundstykket bliver meget varmt under brug. Undgå at berøre pla­derne med hænderne. Undgå at berøre huden med de varme dele. Undgå, at de varme plader kommer i kontakt med ansigtet, halsen eller hovedbunden.
Der kræves en varm luftstrøm for at opnå et perfekt resultat. Læg mærke til, at en metalliseret børste kan blive ekstremt varm under længere tids eller intensiv brug. For at undgå ska­der justeres anvendelsestiden for ap­paratet til det anvendte tilbehør.
tat sen käytön jälkeen, sillä laitteen lähellä oleva vesi saattaa aiheuttaa vaaratekijän, vaikka laite on kytketty pois päältä.
Älä käytä laitetta kylpyammeen, ve­sialtaan tai muun astian lähellä
Jollei sellainen ole jo käytössä, suositus on asentaa jäännösvirran suojalaite lisäsuojaksi siten, ettei ni­mellisjäännösvirta ylitä 30 mA kyl­pyhuoneen sähköpiirissä. Pyydä putkiasentajalta lisätietoja.
Älä koskaan sijoita laitetta pehmeille tyynyille tai peitoille käytön aikana.
Varmista, ettei ilmainduktio eikä ulos­tuloaukot ei ole peitettynä käytön aikana.
Laite on varustettu ylikuumenemisen suojajärjestelmällä.
TIETOJA
Puhdistus ja huolt
1 Kytke laite pois päältä -painikkeella ja irrota pistoke pis-
torasiasta.
2 Puhdista laite vain kostealla, pehmeällä liinalla. Muista
puhdistaa ilman sisäänmenoristikko aika ajoin pehmeäl­lä harjalla hiusten ja pölyn poistamiseksi. Ota pois ilman ilmanottoritilä ja puhdista suodatin säännöllisesti. Se tapahtuu vetämällä ritilää.
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/EY (WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniik­kalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu korkealuokkaisista osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätettäviksi. Älä hävitä tätä tuotetta normaalin kotitalousjät-
teen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Vie se sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy pai­kallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen sijainti­paikka.
Apparatet skal aldri brukes dersom strømledningen er synlig skadet.
Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes ut av produsenten, et ser­vicesenter eller en tilsvarende kva­lifisert person for å unngå fare for elektrisk støt.
Hold apparatet utenfor barns rekke­vidde.
Dette apparatet kan brukes av barn i alderen fra åtte år og oppover og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller som mangler erfaring og kunnskap om de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av apparatet på en sikker måte og forstår farene som bruken inne­bærer. Barn får ikke leke med appa­ratet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
Pakningsinformasjon
Produktpakningen er laget av gjenvinnbare materialer i samsvar med våre nasjonale miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sam-
men med husholdningsavfall eller annet avfall. Ta dem med til miljøstasjoner som er opprettet av lokale offentlige myndigheter.
Tekniske data
Strømforsyning: 230 - 240 V~, 50 Hz Effekt: 1600-1800 W
Det tas forbehold om tekniske endringer og designmodifi­seringer.
SÄKERHET
SV
Observera följande instruktioner vid användning av enheten:
Enheten är bara utformad för an­vändning i hemmet.
1
Tør håret / Kuivaa hiukset / Tørk håret / Torka håret / Asciuga capelli / Seque o cabelo / Haar drogen
!
7
Tryk på kold luftstrøm for at stabilisere frisuren / Kiinnitä kampaus painamalla Cool Shot -painiketta / Trykk på Cool Shot for å gi frisyren en siste touch / Tryck på Kall stöt för att forma frisyren / Premere Cool Shot (getto freddo) per fissare l'acconciatura / Pressione o botão Cool Shot (Ar Frio) para fixar o estilo do cabelo / Druk op Cool Shot om de haarstijl te fixeren
8
Sluk / Kytke pois / Slå av / Stäng av / Spegnimento / Desligar / Uitschakelen
Hvis apparatet bruges i badeværel­set er det meget vigtigt, at du tager stikket ud efter brug, da vand i nær­heden af apparatet stadig kan ud­gøre en fare, også selv om det er slukket.
Undlad at bruge apparatet i nærhe­den af vand i badekar, håndvaske eller andre kar.
Hvis det ikke allerede er i brug, an­befaler vi at installere en fejlstrøms­afbryder (HiFi-afbryder) med en nominel fejlstrøm på højst 30 mA i badeværelset. Søg vejledning hos en VVS installatør.
Anbring aldrig apparatet på bløde puder eller tæpper/sengetæpper, mens det er tændt.
Sørg for at indgangs- og udgangsåb­ningerne til luft ikke er dækket under betjening.
INFORMATION
Rengøring og vedligeholdelse
1 Efter brug slukkes apparatet på knappen og stikket
tages ud af stikkontakten.e.
2 Apparatet må kun rengøres med en fugtig, blød klud.
Husk jævnligt at rengøre luftindtagsgitteret med en blød børste for at fjerne hår og støv. Tag luftindtagsgitteret af og rengør filteret i regelmæssige intervaller. Træk gitteret
tilbage for at gøre dette.
Overholdelse af WEEE-direktivet og borts­kaffelse af affald:
Dette produkt er i overensstemmelse med WEEE-direktiv (2012/19/EU). Dette produkt bærer et symbol for klas­sificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele og materi­aler af høj kvalitet, der kan bruges igen, og som er egnede for genbrug. Smid ikke produk­tet med husholdningsaffald og andet affald ved slutningen af dets levetid. Bring det til et
opsamlingssted for genbrug af elektroniske og elektriske apparater. Kontakt dine lokale myndigheder for at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS-direktivet:
Det produkt, du har købt, er i overensstemmelse med EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det indeholder ikke ska­delige og forbudte materialer angivet i direktivet.
Irrota laite pistorasiasta käytön jäl­keen. Älä irrota laitetta pistorasiasta vetämällä sitä johdosta.
Älä käytä laitetta jos sen sähköjohto on vahingoittunut.
Jos sähköjohto on vahingoittunut, valmistajan, huollon tai valtuutetun sähköasentajan on vaihdettava se ehjään, jotta vältetään sähköiskun vaara.
Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
Tätä laitetta voi käyttää 8 vuotiaat ja vanhemmat lapset sekä sellaiset henkilöt, joilla on vähentynyt fyysi­nen, aistillinen tai henkinen kyky tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä, jos heidän laitteen käyttöä seurataan tai ovat saaneet ohjeita laitteen tur­vallisesta käytöstä ja he ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä 2011/65/EY (RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista paikallisen lainsäädännön mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja
yhdessä muiden kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit paikallisten viran­omaisten ilmoittamiin keräyspisteisiin.
Tekniset tiedot
Virtalähde: 230-240 V~, 50 Hz
Teho: 1600-1800 W
Oikeus teknisiin ja muotoilumuutoksiin pidätetään.
Apparatet skal ikke under noen om­stendigheter åpnes. Ingen garanti­krav godtas for skader som oppstår som følge av feilhåndtering.
Kontroller at nettspenningen på type­skiltet (på apparatets håndtak) tilsva­rer den lokale nettstrømforsyningen. Den eneste måten å koble enheten fra nettstrømmen på, er å trekke ut støpselet fra strømuttaket.
Ikke vikle strømledningen rundt ap­paratet.
Bruk aldri apparatet i eller i nærhe­ten av brennbare, antennelige plas­ser og materialer og møbler. Ikke la apparatet komme i kontakt med eller dekkes av antennelige materia­ler, slik som f.eks. gardiner, tekstiler, vegger osv. Se til at apparatet alltid holdes i trygg avstand til antennelige materialer og møbler.
Använd aldrig enheten i badet, du­schen eller ovanför en behållare med vatten; och inte heller med våta händer.
Sänk inte ned enheten i vatten och låt den inte komma i kontakt med vatten, inte ens under rengöring.
Om enheten används i badrummet, är det viktigt att strömkontakten dras ut efter användning, för om något vatten kommer i kontakt med enheten kan det utgöra en fara, även om den är frånslagen.
Använd inte enheten nära vatten i badkar, tvättställ eller andra behål­lare.
2
Juster koncentrator-dysen / Kohdista keskittimen suutin / Juster konsentratordysen / Rikta in det koncentrerade munstycket / Allineare l’ugello del concentratore / Alinhe o bico concentrador / Lijn het mondstuk van de concentrator uit
3
Tilslut / Liitä / Koble til / Anslut / Collega / Conectar / Aansluiten
9
Træk strømledning / Vedä virtajohdosta / Trekk ut strømledningen / Dra strömsladden / Estrai il cavo / Puxe o cabo de alimentação / Trek aan het netsnoer
!
Apparatet er udstyret med et beskyt­telsessystem mod overophedning.
Tag stikket ud af stikkontakten efter brug. Træk ikke i ledningen, når stik­ket skal tages ud.
Brug aldrig apparatet, hvis det eller ledningen er synligt beskadiget.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den erstattes af producenten, et ser­vicecenter eller en lignende kvalifice­ret person for at forhindre potentiel fare for elektrisk stød.
Hold apparatet ude af børns række­vidde.
Dette apparat kan bruges af børn over 8 år og af personer med redu­cerede fysiske, psykiske eller mentale ever eller mangel på erfaring og viden, hvis de har været under opsyn eller har fået instruktioner i brugen af apparatet på en sikker måde og for-
Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet fra gen­brugsmaterialer i overensstemmelse med natio­nale miljølove. Smid ikke emballagen sammen med husholdningsaffald eller andet affald. Tag den til indsamlingssted for emballage, som er
udpeget af lokale myndigheder.
Tekniske data
Strømforsyning: 230-240 V~, 50 Hz
Strøm: 1600-1800 W
Ret til tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes.
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta tai käyttäjän yl­läpitoa ilman valvontaa.
Älä missään olosuhteissa avaa lai­tetta. Takuuvaatimuksia ei hyväksytä sopimattoman käsittelyn aiheutta­mista vahingoista.
Tarkista, että tyyppikilven (laitteen kahvassa) jännite vastaa paikallista virran syöttöä. Ainoa tapa kytkeä laite irti verkkovirrasta on irrottaa se pistorasiasta.
Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ym­päri.
Älä käytä laitetta syttyvien tai pala­vien pintojen tai huonekalujen päällä tai läheisyydessä. Älä anna laitteen joutua kosketuksiin tai joutua peite­tyksi syttyvillä materiaaleilla, esimer­kiksi verholla, tekstiileillä, seinillä jne.
SIKKERHET NO
Merk følgende anvisninger når du bruker apparatet:
Apparatet er kun konstruert til hjem­mebruk.
Bruk aldri apparatet i badekar, dusj eller over en vask fylt med vann, og det skal heller ikke betjenes med våte hender.
Ikke senk apparatet i vann eller la det komme i kontakt med vann, selv ved rengjøring.
Hvis apparatet brukes på badet, er det avgjørende at du trekker kontak­ten ut etter bruk, siden vann i nærhe­ten av apparatet fortsatt er farlig, selv om apparatet er avslått.
Munnstykket kan bli svært varmt under bruk. Ta ikke på den med bare hender. Unngå at de varme delene kommer borti huden. Ikke la munn­stykket komme i kontakt med ansiktet, halsen eller hodet.
For å oppnå perfekt resultat kreves det en varm luftstrøm. Vær oppmerk­som på at en metallbørste kan bli svært varm under langvarig eller in­tensiv bruk. Unngå skade ved å jus­tere tiden apparatet brukes i forhold til tilbehøres som brukes.
INFORMASJON
Rengjøring og vedlikehold
1 Etter bruk, slå av apparatet ved hjelp av knappen
og trekk strømledningen ut av stikkontakten.
2 Rengjør kun apparatet med en myk, fuktig klut. Husk
å rengjøre luftinntakristen med en myk børste en gang i bland, for å fjerne hår og støv. Ta av luftinn­takristen, og rengjør filteret regelmessig. Gjør dette ved å trekke risten tilbake.
För extra skydd rekommenderas att du installerar en RCD-enhet (Residual current-operated protective device) med en märkspänning som inte över­skrider 30 mA i badrummets ström­krets. Kontakta en behörig elektriker för hjälp.
Placera aldrig enheten på mjuka kuddar eller filtar under användning.
Se till att luftinloppen och de utgå­ende öppningarna under använd­ning.
Enheten är utrustad med ett överhett­ningsskyddssystem.
Dra ut strömkontakten efter använd­ning. Koppla inte ur strömkontakten genom att dra i sladden.
Använd aldrig enheten om den eller strömsladden är skadad.
Om strömsladden skadas måste den bytas av tillverkaren, ett servicecenter
4
Tænd/sluk og vælg luftstrøm-niveau / Kytke päälle / pois ja valitse ilmanvirtaustaso / Slå på/av og velg luftstrømnivå / Slå på/av och välj luftströmsstyrka / Accendere/spegnere e selezionare il livello del flusso dell'aria / Ligue /Desligue e seleccione o nível de fluxo de ar / Zet aan / uit en selecteer het niveau van de luchtstroom
!
°C
10
Rengøring af apparat / Laitteen puhdistus / Rengjøringsenhet / Rengöringsanordning / Dispositivo di pulizia / Limpar o dispositivo / Reinigingsapparaat
står de farer, der måtte være involve­ret Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke foretages af børn uden opsyn.
Åbn under ingen omstændigheder nogen sinde apparatet. Garantikrav accepteres ikke i tilfælde af skader forårsaget af forkert håndtering.
Kontroller, at spændingen på type­pladen (på håndtaget af apparatet) er i overensstemmelse med det lokale lysnets spænding. Den eneste måde at afbryde apparatet fra lysnettet er ved at trække stikket ud.
Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet.
Brug aldrig apparatet i eller i nærhe­den af brændbare, brandfarlige ste­der, materialer og møbler. Lad ikke apparatet komme i kontakt med eller
TURVALLISUUS FI
Ota huomioon seuraavat ohjeet lai­tetta käytettäessä:
Laite on suunniteltu vain kotitalous­käyttöön.
Älä käytä laitetta milloinkaan kyl­vyssä, suihkussa tai vedellä täytetyssä pesualtaassa. Sitä ei saa myöskään käyttää märin käsin.
Älä upota laitetta veteen tai anna sen joutua kosketuksiin veden kanssa, edes puhdistuksen yhteydessä.
Jos laitetta käytetään kylpyhuo­neessa, on välttämätöntä, että irro-
Varmista, että laite pidetään turvalli­sen etäisyyden päässä syttyvistä ma­teriaaleista ja huonekaluista.
Suulake voi kuumentua erittäin kuu­maksi käytön aikana. Älä koske siihen paljain käsin. Vältä aina kos­kettamasta ihoa kuumilla osilla. Älä anna suulakkeen joutua kosketuksiin, kasvojesi, kaulasi tai pääsi kanssa.
Täydelliseen tulokseen tarvitaan läm­min ilmavirtaus. Huomaa, että metalli­harja voi kuumentua erittäin kuumaksi pitkäkestoisen tai tehokkaan käytön aikana. Vältät loukkaantumisen sää­tämällä laitteen lisävarusteen käyttö­aikaa lyhyemmäksi.
Apparatet skal ikke brukes nær vann i badekar, dusjer, vaskeservanter eller andre vannbeholdere.
Hvis det ikke allerede er i bruk, an­befales det å installere en reststrøm­drevet beskyttelsesenhet (RCD) for ekstra beskyttelse med en nominell betjeningsstrøm som ikke overstiger 30 mA i den elektriske kretsen på badet. Spør rørleggeren om råd.
Plasser aldri apparatet på myke puter eller tepper ved drift.
Forsikre deg om at åpningene for luftinntak og -utløp ikke er tildekket under drift.
Apparatet er utstyrt med en overopp­hetingsvern.
Ta ut støpselet etter bruk. Ikke ta ut støpselet ved å dra i selve kabelen.
Samsvar med WEEE-direktivet og Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som omhandler elektronisk og elektrisk utstyr (2012/19/ EU). Dette produktet har et klassifiseringsymbol for sor­tering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitetsde­ler og -materialer som kan gjenbrukes og resirkuleres. Produktet skal ikke kastes sam­men med normalt husholdningsavfall og annet avfall på slutten av levetiden. Ta det
med til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske innretninger. Vennligst for­hør deg med de lokale myndighetene for å få opplys­ninger om slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS-direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS-direk­tivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen farlige eller forbudte substanser som er angitt i direktivet.
eller en liknande behörig person, för att undvika risk för elektrisk kortslut­ning.
Förvara enheten utom räckhåll för barn.
Den här enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och perso­ner med nedsatt fysisk, känslomässig eller mental förmåga eller avsaknad av erfarenhet om de får tillräckliga anvisningar gällande säker använd­ning av enheten och förstår riskerna det medför. Barn får inte leka med enheten. Rengöring och användar­underhåll får inte utföras av barn utan övervakning.
Öppna aldrig enheten under några omständigheter. Inga garantianspråk accepteras för skador orsakade av felaktig hantering.
Kontrollera om spänningen på märkplåten (på enhetens handtag) överensstämmer med den lokala strömtillförseln. Enda sättet att koppla ur enheten från eluttaget är genom att dra i strömkontakten.
Vira aldrig strömsladden runt enhe­ten.
Använd aldrig enheten i eller nära antändbara platser eller föremål. Låt inte enheten komma i kontakt med eller övertäckas av antändbara ma­terial, exempelvis gardiner, textilier etc. Se till att enheten alltid hålls på säkert avstånd från antändbara ma­terial och möbler.
Munstycket blir mycket hett vid an­vändning. Rör inte vid den med bara händer. Undvik att låta den heta vo­lymenheten komma i kontakt med huden. Låt inte det heta munstycket
Non immergere l’apparecchio in acqua né lasciarlo entrare in con­tatto con acqua, nemmeno durante la pulizia.
Se l’apparecchio è usato in bagno, è importante che la spina sia scol­legata dopo l’uso, poiché l’acqua nelle vicinanze dell’apparecchio rappresenta comunque un rischio, anche se l’apparecchio stesso è spento.
Non usare l’apparecchio vicino a vasche, lavandini o altri recipienti.
Se non è già in uso, come protezione aggiuntiva si consiglia di installare un dispositivo di protezione dalle correnti di guasto (RCD) con una
sicura da materiali e mobili infiam­mabili.
L’ugello diventa molto caldo durante l’uso. Non toccarlo con le mani nude. Evitare qualsiasi contatto della pelle con le parti calde. Non con­sentire mai all’ugello di toccare viso, collo o testa.
Un flusso caldo di aria è necessa­rio per ottenere un risultato perfetto. Notare che una spazzola di metallo può diventare estremamente calda durante uso prolungato o intenso. Per evitare lesioni, regolare il tempo d’uso dell’apparecchio secondo l’accessorio da usare.
ção, já que se o aparelho entrar em contacto com água poderá consti­tuir um risco, mesmo que esteja des­ligado.
Não use o aparelho próximo da água em banheiras, pias ou outros recipientes.
Se ainda não estiver em uso, para uma protecção adicional reco­menda-se a instalação de um dis­positivo protector accionado pela corrente residual (RCD) com uma corrente de accionamento residual classificada com não mais do que 30 mA no circuito eléctrico da sua casa de banho. Consulte um elec­tricista qualificado para aconselha­mento.
Nunca pouse o aparelho sobre al­mofadas ou colchas macias durante o seu funcionamento.
com as mãos molhadas. Evite qual­quer contacto da pele com as partes quentes. Não permita que o bico entre em contacto com o seu rosto, pescoço ou cabeça.
É necessário um fluxo de ar quente para alcançar um resultado perfeito. Tenha em atenção que a escova me­talizada pode ficar extremamente quente durante o uso prolongado ou intensivo. Para evitar ferimentos, ajuste o tempo de utilização do apa­relho de acordo com o acessório que está a ser utilizado.
INFORMAÇÕES
Limpeza e cuidados
1 Desligue o aparelho com o botão e retire a ficha do
cabo eléctrico da tomada de parede.
2 Limpe o aparelho apenas com um pano suave e
macio. Lembre-se de limpar ocasionalmente a gre­lha de entrada de ar com uma escova macia, para
de stekker uit het stopcontact wordt verwijderd na het gebruik, gezien water dicht bij het apparaat nog al­tijd een gevaar kan inhouden, zelfs als het apparaat uitgeschakeld is.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water in een bad, wasbak of andere vaten.
Indien nog niet in gebruik, wordt voor extra bescherming aanbevo­len om een aardlekschakelaar met een waarde van max. 30mA te in­stalleren in de elektrische groep die de badkamer van stroom voorziet. Raadpleeg een bevoegde elektri­cien voor advies.
Plaats het apparaat tijdens gebruik nooit op zachte kussens of dekens.
Zorg ervoor dat de openingen voor de luchtinlaat en -uitlaat niet zijn be­dekt tijdens gebruik.
mondstuk niet in contact komen met uw aangezicht, nek of hoofd.
Voor een perfect resultaat is een warme luchtstroom vereist. Let er op dat een metalen borstel extreem warm kan worden bij aanhoudend of intensief gebruik. Pas de gebruik­stijd van het apparaat aan naarge­lang het gebruikte accessoire om verwondingen te vermijden.
INFORMATIE
Reinigen en onderhoud
1 Schakel het apparaat weer uit met de knop en trek
de stekker uit het stopcontact.
2 Maak het apparaat enkel proper met een vochtige,
zachte doek. Vergeet niet om regelmatig het rooster voor de luchtinlaat te poetsen met een zachte borstel om haren en stof te verwijderen. Verwijder het roos­ter voor de luchtinlaat en maak de filter regelmatig proper. Trek hiervoor het rooster naar achter.
komma i kontakt med ansiktet, nacken eller andra kroppsdelar.
Ett varmt luftflöde behövs för att uppnå ett perfekt resultat. Observera att en metallbelagd borste kan bli ex­tremt het under förlängd eller intensiv användning. För att undvika skada ska du justera användningstiden för enheten enligt användningstid.
INFORMATION
Rengöring och skötsel
1 Efter användning slår du av enheten med blåsnivå-
reglaget och drar ut strömsladden från vägguttaget.
2 Rengör endast enheten med en mjuk, torr trasa. Kom
ihåg att rengöra luftinloppsgallret med jämna mel­lanrum med en mjuk borste för att avlägsna hår och damm. Ta bort inloppsgallret och rengör filtret med jämna mellanrum. Sätt tillbaka gallret.
corrente operativa residua valutata non superiore a 30 mA nel circuito elettrico del bagno. Consultare un elettricista qualificato per assistenza.
Non mettere mai l’apparecchio su cuscini morbidi o coperte durante il funzionamento.
Assicurare che le aperture di in­gresso e uscita dell’aria non siano coperte durante il funzionamento.
L’apparecchio è dotato di un sistema di protezione in caso di surriscalda­mento.
Scollegare la spina di alimentazione dopo l’uso. Non scollegare la spina tirando il cavo.
Non usare mai l’apparecchio se l’apparecchio stesso o il cavo di ali­mentazione sono visibilmente dan­neggiati.
INFORMAZIONI
Pulizia e manutenzione
1 Spegnere l’apparecchio con il pulsante e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
2 Pulire l’apparecchio solo con un panno umido e
morbido. Ricordare di pulire la grigliadell’ingresso dell’aria di tanto in tanto con una spazzola morbida per rimuovere capelli e polvere. Estrarre la griglia di ingresso dell’aria e pulire il filtro ad intervalli regola­ri. Riposizionare la griglia.
Conformità alla direttiva WEEE e allo smalti­mento dei rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE (2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato con parti e materiali di alta qualità che possono essere riutilizzati e sono adatti ad essere rici­clati. Non smaltire i rifiuti dell‘apparecchio con i normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla
fine della vita di servizio. Portarlo al centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Consultare le autorità locali per conoscere la collocazione di questi centri di raccolta.
Durante o funcionamento, verifique se os orifícios de saída e indução de ar não estão cobertos.
O aparelho está equipado com um sistema de protecção contra o so­breaquecimento.
Retire a ficha da tomada após a utilização. Não desligue a ficha da tomada puxando pelo cabo.
Nunca use o aparelho se o mesmo ou o cabo eléctrico estiverem visivel­mente danificados.
Se o cabo eléctrico estiver danifi­cado, deve ser substituído pelo fa­bricante, pela assistência técnica ou por uma pessoa igualmente qualifi­cada para evitar qualquer risco de choque eléctrico.
Mantenha o aparelho fora do al­cance de crianças.
remover cabelos e pó. Extraia a grelha de ar e limpe o filtro a intervalos regulares. Puxe a grelha para fazer isto.
Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação de Resíduos:
Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da UE (2012/19/EU). Este produto porta um símbolo de classificação para resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (WEEE).
Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade, que podem ser reuti­lizados e reciclados. No fim da sua vida útil, não elimine o resíduo com o lixo doméstico normal ou outro lixo. Leve-o a um centro de
recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais para se informar sobre estes centros de recolha.
Cumprimento com a Directiva RoHS:
O produto que adquiriu está em conformidade com a Directiva RoHS da UE (2011/65/EU). Ele não contém materiais perigosos e proibidos especificados na Directiva.
Het apparaat is uitgerust met een beveiligingssysteem tegen overver­hitting.
Verwijder de stekker uit het stopcon­tact na gebruik. Verwijder de stekker niet door aan het snoer te trekken.
Gebruik het apparaat nooit indien het of het netsnoer zichtbaar bescha­digd zijn.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit snoer vervangen worden door de fabrikant, een service cen­ter of een bevoegd persoon om het gevaar op een elektrische schok te vermijden.
Houd het toestel uit de buurt van kin­deren.
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde licha­melijke, zintuiglijke of geestelijke ver-
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richt­lijnen voor afvoeren van het restproduct:
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE (2012/19/EU). Dit product is voorzien van een clas­sificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en elektronische apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit onderde­len en materialen van hoge kwaliteit die hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn voor reclycling. Gooi het restproduct aan
het einde van zijn levensduur niet weg bij normaal huishoudelijk of ander afval. Breng het naar het verzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke autoriteiten om te weten waar u deze verzamelpunten aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet aan de EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen scha­delijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen.
I enlighet med WEEE-direktivet för hantering av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet (2012/19/EU). Den här produkten är försedd med en klassificeringssymbol för avfallshantering av elektriskt och elektroniskt material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar av hög kvalitet samt material som kan återan­vändas och återvinnas. Produkten får inte slängas i hushållssoporna eller i annat avfall vid livsslut. Ta den till en återvinningsstation
för elektrisk och elektronisk utrustning. Kon­takta din kommun för mer information om närmaste åter­vinningsstation.
I enlighet med RoHS-direktivet:
Produkten du har köpt gäller under EU RoHS-direktivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av de farliga eller förbjudna material som anges i direktiven.
Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är tillverkad av återvinningsbart material i enlighet med nationella miljöföreskrifter. Kasta inte för-
packningsmaterial i hushållsavfall eller annat liknande avfall. Ta dem till ett insamlingsställe för för­packningsmaterial som anvisas av de lokala myndighe­terna.
Se il cavo di alimentazione è dan­neggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un centro assistenza o da una persona con qualifica simile per evitare danni di shock elettrico.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o man­cata esperienza o conoscenze solo sotto supervisione o con istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se comprendono i rischi che comporta. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Conformità alla Direttiva RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o proibiti specificati nella Direttiva.
Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali riciclabili in conformità con la normativa nazio­nale. Non smaltire i materiali di imballaggio con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai punti di raccolta per materiali di imballaggio
previsti dalle autorità locali.
Dati tecnici
Alimentazione: 230-240 V~, 50 Hz
Potenza: 1600-1800 W
Modifiche tecniche e al design riservate.
Este equipamento pode ser usado por crianças com idade de 8 anos ou mais e por pessoas com capaci­dades físicas, sensórias ou mentais reduzidas ou com falta de experiên­cia e conhecimento se forem super­visionadas ou lhes tenha sido dada instrução a respeito da utilização do equipamento de um modo seguro e que compreendam os perigos envol­vidos. As crianças não devem brin­car com o equipamento. A limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser realizadas por crianças sem serem supervisionadas.
Nunca abra o aparelho em circuns­tância alguma. Não se aceitam re­clamações sobre garantia em caso de danos causados por manuseio impróprio.
Informação de embalagem
A embalagem do produto é feita de materiais recicláveis, de acordo com a nossa legislação nacional. Não elimine os materiais da embala-
gem juntamente com os resíduos domésticos ou outros tipos de resíduos. Leve-os para os pontos de recolha de materiais de embalagem designados pelas autoridades locais.
Dados técnicos
Fornecimento eléctrico : 230-240 V~, 50 Hz
Alimentação : 1600-1800 W
Modificações técnicas e de design reservadas.
mogens of gebrek aan ervaring en kennis, in zoverre dat gebeurt onder toezicht of ze instructie ontvangen over het gebruik van het apparaat op een veilige manier en inzicht hebben in de betrokken risico’s. Kin­deren mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet wor­den uitgevoerd door kinderen zon­der toezicht.
Open het apparaat nooit onder geen enkele omstandigheid. Er kan geen aanspraak worden gemaakt op garantie bij beschadiging veroor­zaakt door foutief gebruik.
Controleer dat de netspanning op het typeplaatje (op de hendel van het apparaat) overeenkomt met uw plaatselijke netspanning. De enige manier om het apparaat los te kop-
Verpakkingsinformatie
Het verpakkingsmateriaal van het product is vervaardigd uit gerecyclede materialen overeenkomstig onze nationale regelge-
ving. Gooi het verpakkingsmateriaal niet weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het naar een door de gemeente aangewezen verzamel­punt voor verpakkingsmateriaal.
Technische gegevens
Stroomtoevoer: 230-240 V Stroom: 1600-1800 W
Technische en ontwerp-aanpassingen zijn voorbehouden.
, 50 Hz
~
Tekniska data
Strömförsörjning: 230-240 V~, 50 Hz
Ström: 1600-1800 W
Med förbehåll för tekniska modifieringar och designänd­ringar.
SICUREZZA
IT
Notare le istruzioni che seguono quando si usa l’apparecchio:
L’apparecchio è destinato solo ad un uso domestico.
Non usare mai l’apparecchio in bagno, nella doccia o su un lavan­dino pieno di acqua; non usarlo con mani bagnate.
Non aprire mai l’apparecchio, in nessun caso. Non saranno accettate richieste di garanzia per danni pro­vocati da gestione non corretta.
Controllare se la tensione di rete sulla targhetta informativa (sul ma­nico dell’apparecchio) corrisponde alla tensione di rete locale. L’unico modo per scollegare l’apparecchio dalla rete è tirare via la spina.
Non avvolgere mai il cavo di alimen­tazione intorno all’apparecchio.
Non usare mai l’apparecchio vicino a sostanze combustibili, in luoghi con materiali e mobili infiammabili. Non lasciare che l’apparecchio entri in contatto con o si copra di materiali infiammabili, come tende, tessuti, parenti, ecc. Assicurarsi che l’appa­recchio sia sempre tenuto a distanza
SEGURANÇA PT
Por favor, observe as intruções se­guintes ao utilizar o aparelho:
O aparelho está concebido apenas para utilização doméstica.
Nunca use o aparelho na banheira, no duche ou sobre um lavatório com água, nem o deve operar com as mãos molhadas.
Não mergulhe o aparelho na água nem o deixe entrar em contacto com água, mesmo durante a limpeza.
Se o aparelho for usado na casa de banho, é essencial que a ficha seja retirada da tomada após a utiliza-
Verifique se a voltagem da corrente na placa de características (no punho do aparelho) corresponde ao seu fornecimento eléctrico local. A única forma de desligar o apare­lho da tomada é puxar pela ficha.
Nunca enrole o cabo eléctrico em volta do aparelho.
Nunca use o aparelho em ou pró­ximo de fontes combustíveis ou infla­máveis. Não deixe que o aparelho entre em contacto com ou fique coberto por materiais inflamáveis como cortinas, tecidos, paredes, etc. Certifique-se de que o aparelho seja mantido à uma distância segura de materiais e equipamentos inflamá­veis.
O bico torna-se muito quente du­rante a utilização. Não o toque
VEILIGHEID
NL
Merk de volgende instructies op wanneer u het apparaat gebruikt:
Het appaaraat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat nooit in het bad, de douche of over een wasbak gevuld met water of met natte han­den.
Dompel het apparaat niet onder in water of laat het niet in contact komen met water, zelfs niet tijdens het reiningen ervan.
Indien het apparaat gebruikt wordt in de badkamer, is het essentieel dat
pelen van het elektriciteitsnet is om de stekker uit het stopcontact te ver­wijderen.
Draai het netsnoer nooit rond het ap­paraat.
Gebruik het apparaat nooit in of nabij brandbare of ontvlambare plaatsen en materialen en meube­len. Laat het apparaat niet in contact komen met of bedekt worden door ontvlambare materialen zoals bijv. gordijnen, textiel, wanden enz. Zorg ervoor dat het apparaat altijd op een veilige afstand wordt gehouden van ontvlambare materialen en meu­belen.
Het mondstuk wordt erg warm bij ge­bruik. Raak het niet met blote handen aan. Vermijd contact van de huid met de warme onderdelen. Laat het
Loading...