HAIR DRYER
HD 3700
NODA FI
SV
PT NL
IT
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg IB 2
www.grundig.com
07/07
5
Vælg temperaturniveau (lav, moderat, høj) / Valitse
lämpötilataso (matala, kohtuullinen, korkea) /
Velg temperaturnivå (lav, – moderat, høy) / Välj
temperaturnivå (låg, måttlig, hög) / Selezionare
il livello di temperatura (basso, moderata, alto)
/ Seleccione o nível da temperatura (baixa,
moderada, alta) / Selecteer de temperatuur (laag,
gematigde, hoog)
6
Tør håret / Kuivaa hiukset / Tørk håret / Torka håret /
Asciuga capelli / Seque o cabelo / Haar drogen
SIKKERHED DA
Bemærk venligst følgende retningslinjer, når du tager apparatet i brug:
█
Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug.
█
Brug aldrig apparatet i bad, brusebad eller over en håndvask fyldt med
vand; apparatet bør heller ikke betjenes med våde hænder.
█
Du må ikke nedsænke apparatet i
vand eller lade komme i kontakt med
vand, selv under rengøring.
█
Du må ikke nedsænke apparatet i
vand eller lade komme i kontakt med
vand, selv under rengøring.
blive dækket af brændbare materialer f.eks gardiner, tekstiler, vægge,
osv. Sørg for, at apparatet altid holdes på en sikker afstand fra brændbare materialer og møbler.
█
Mundstykket bliver meget varmt
under brug. Undgå at berøre pladerne med hænderne. Undgå at
berøre huden med de varme dele.
Undgå, at de varme plader kommer
i kontakt med ansigtet, halsen eller
hovedbunden.
█
Der kræves en varm luftstrøm for at
opnå et perfekt resultat. Læg mærke
til, at en metalliseret børste kan blive
ekstremt varm under længere tids
eller intensiv brug. For at undgå skader justeres anvendelsestiden for apparatet til det anvendte tilbehør.
tat sen käytön jälkeen, sillä laitteen
lähellä oleva vesi saattaa aiheuttaa
vaaratekijän, vaikka laite on kytketty
pois päältä.
█
Älä käytä laitetta kylpyammeen, vesialtaan tai muun astian lähellä
█
Jollei sellainen ole jo käytössä,
suositus on asentaa jäännösvirran
suojalaite lisäsuojaksi siten, ettei nimellisjäännösvirta ylitä 30 mA kylpyhuoneen sähköpiirissä. Pyydä
putkiasentajalta lisätietoja.
█
Älä koskaan sijoita laitetta pehmeille
tyynyille tai peitoille käytön aikana.
█
Varmista, ettei ilmainduktio eikä ulostuloaukot ei ole peitettynä käytön
aikana.
█
Laite on varustettu ylikuumenemisen
suojajärjestelmällä.
TIETOJA
Puhdistus ja huolt
1 Kytke laite pois päältä -painikkeella ja irrota pistoke pis-
torasiasta.
2 Puhdista laite vain kostealla, pehmeällä liinalla. Muista
puhdistaa ilman sisäänmenoristikko aika ajoin pehmeällä harjalla hiusten ja pölyn poistamiseksi. Ota pois ilman
ilmanottoritilä ja puhdista suodatin säännöllisesti. Se
tapahtuu vetämällä ritilää.
Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan
direktiivin (WEEE) vaatimustenmukaisuus
ja tuotteen hävittäminen:
Tämä tuote noudattaa Euroopan unionin sähkö- ja
elektroniikkaromua koskevaa direktiiviä 2012/19/EY
(WEEE-direktiivi). Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaitteiden (WEEE) kierrätyssymboli.
Tämä laite on valmistettu korkealuokkaisista
osista ja materiaaleista, jotka voidaan käyttää
uudelleen ja jotka soveltuvat kierrätettäviksi.
Älä hävitä tätä tuotetta normaalin kotitalousjät-
teen mukana sen käyttöiän päätyttyä. Vie se
sähkö- ja elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen. Kysy paikallisilta viranomaisilta lähimmän kierrätyspisteen sijaintipaikka.
█
Apparatet skal aldri brukes dersom
strømledningen er synlig skadet.
█
Hvis strømledningen blir skadet, må
den skiftes ut av produsenten, et servicesenter eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare for
elektrisk støt.
█
Hold apparatet utenfor barns rekkevidde.
█
Dette apparatet kan brukes av barn
i alderen fra åtte år og oppover og
personer med begrensede fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
som mangler erfaring og kunnskap
om de får tilsyn eller instruksjoner om
bruk av apparatet på en sikker måte
og forstår farene som bruken innebærer. Barn får ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal
ikke utføres av barn uten tilsyn.
Pakningsinformasjon
Produktpakningen er laget av gjenvinnbare
materialer i samsvar med våre nasjonale
miljøforskrifter. Ikke kast emballasjen sam-
men med husholdningsavfall eller annet
avfall. Ta dem med til miljøstasjoner som er opprettet av
lokale offentlige myndigheter.
Tekniske data
Strømforsyning: 230 - 240 V~, 50 Hz
Effekt: 1600-1800 W
Det tas forbehold om tekniske endringer og designmodifiseringer.
SÄKERHET
SV
Observera följande instruktioner vid
användning av enheten:
█
Enheten är bara utformad för användning i hemmet.
1
Tør håret / Kuivaa hiukset / Tørk håret / Torka håret /
Asciuga capelli / Seque o cabelo / Haar drogen
!
7
Tryk på kold luftstrøm for at stabilisere frisuren / Kiinnitä
kampaus painamalla Cool Shot -painiketta / Trykk på
Cool Shot for å gi frisyren en siste touch / Tryck på Kall
stöt för att forma frisyren / Premere Cool Shot (getto
freddo) per fissare l'acconciatura / Pressione o botão
Cool Shot (Ar Frio) para fixar o estilo do cabelo / Druk
op Cool Shot om de haarstijl te fixeren
8
Sluk / Kytke pois / Slå av / Stäng av / Spegnimento /
Desligar / Uitschakelen
█
Hvis apparatet bruges i badeværelset er det meget vigtigt, at du tager
stikket ud efter brug, da vand i nærheden af apparatet stadig kan udgøre en fare, også selv om det er
slukket.
█
Undlad at bruge apparatet i nærheden af vand i badekar, håndvaske
eller andre kar.
█
Hvis det ikke allerede er i brug, anbefaler vi at installere en fejlstrømsafbryder (HiFi-afbryder) med en
nominel fejlstrøm på højst 30 mA i
badeværelset. Søg vejledning hos
en VVS installatør.
█
Anbring aldrig apparatet på bløde
puder eller tæpper/sengetæpper,
mens det er tændt.
█
Sørg for at indgangs- og udgangsåbningerne til luft ikke er dækket under
betjening.
INFORMATION
Rengøring og vedligeholdelse
1 Efter brug slukkes apparatet på knappen og stikket
tages ud af stikkontakten.e.
2 Apparatet må kun rengøres med en fugtig, blød klud.
Husk jævnligt at rengøre luftindtagsgitteret med en blød
børste for at fjerne hår og støv. Tag luftindtagsgitteret af
og rengør filteret i regelmæssige intervaller. Træk gitteret
tilbage for at gøre dette.
Overholdelse af WEEE-direktivet og bortskaffelse af affald:
Dette produkt er i overensstemmelse med WEEE-direktiv
(2012/19/EU). Dette produkt bærer et symbol for klassificering af bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr
(WEEE).
Dette produkt er fremstillet af dele og materialer af høj kvalitet, der kan bruges igen, og
som er egnede for genbrug. Smid ikke produktet med husholdningsaffald og andet affald
ved slutningen af dets levetid. Bring det til et
opsamlingssted for genbrug af elektroniske og
elektriske apparater. Kontakt dine lokale myndigheder for
at finde nærmeste opsamlingssted.
Overholdelse af RoHS-direktivet:
Det produkt, du har købt, er i overensstemmelse med EU
RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det indeholder ikke skadelige og forbudte materialer angivet i direktivet.
█
Irrota laite pistorasiasta käytön jälkeen. Älä irrota laitetta pistorasiasta
vetämällä sitä johdosta.
█
Älä käytä laitetta jos sen sähköjohto
on vahingoittunut.
█
Jos sähköjohto on vahingoittunut,
valmistajan, huollon tai valtuutetun
sähköasentajan on vaihdettava se
ehjään, jotta vältetään sähköiskun
vaara.
█
Säilytä laite lasten ulottumattomissa.
█
Tätä laitetta voi käyttää 8 vuotiaat
ja vanhemmat lapset sekä sellaiset
henkilöt, joilla on vähentynyt fyysinen, aistillinen tai henkinen kyky tai
joilla ei ole kokemusta tai tietämystä,
jos heidän laitteen käyttöä seurataan
tai ovat saaneet ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät
siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät
RoHS-direktiivin vaatimustenmukaisuus:
Valitsemasi tuote noudattaa Euroopan unionin tiettyjen
vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja
elektroniikkalaitteissa koskevaa direktiiviä 2011/65/EY
(RoHS-direktiivi). Laite ei sisällä direktiivissä määritettyjä
haitallisia ja kiellettyjä materiaaleja.
Pakkaustiedot
Tuotteen pakkaus on valmistettu kierrätettävistä
materiaaleista paikallisen lainsäädännön
mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja
yhdessä muiden kotitalousjätteiden tai muiden
jätteiden kanssa. Vie pakkausmateriaalit paikallisten viranomaisten ilmoittamiin keräyspisteisiin.
Tekniset tiedot
Virtalähde: 230-240 V~, 50 Hz
Teho: 1600-1800 W
Oikeus teknisiin ja muotoilumuutoksiin pidätetään.
█
Apparatet skal ikke under noen omstendigheter åpnes. Ingen garantikrav godtas for skader som oppstår
som følge av feilhåndtering.
█
Kontroller at nettspenningen på typeskiltet (på apparatets håndtak) tilsvarer den lokale nettstrømforsyningen.
Den eneste måten å koble enheten
fra nettstrømmen på, er å trekke ut
støpselet fra strømuttaket.
█
Ikke vikle strømledningen rundt apparatet.
█
Bruk aldri apparatet i eller i nærheten av brennbare, antennelige plasser og materialer og møbler. Ikke
la apparatet komme i kontakt med
eller dekkes av antennelige materialer, slik som f.eks. gardiner, tekstiler,
vegger osv. Se til at apparatet alltid
holdes i trygg avstand til antennelige
materialer og møbler.
█
Använd aldrig enheten i badet, duschen eller ovanför en behållare
med vatten; och inte heller med våta
händer.
█
Sänk inte ned enheten i vatten och låt
den inte komma i kontakt med vatten,
inte ens under rengöring.
█
Om enheten används i badrummet,
är det viktigt att strömkontakten dras
ut efter användning, för om något
vatten kommer i kontakt med enheten
kan det utgöra en fara, även om den
är frånslagen.
█
Använd inte enheten nära vatten i
badkar, tvättställ eller andra behållare.
2
Juster koncentrator-dysen / Kohdista keskittimen
suutin / Juster konsentratordysen / Rikta in det
koncentrerade munstycket / Allineare l’ugello del
concentratore / Alinhe o bico concentrador / Lijn
het mondstuk van de concentrator uit
3
Tilslut / Liitä / Koble til / Anslut / Collega /
Conectar / Aansluiten
9
Træk strømledning / Vedä virtajohdosta / Trekk ut
strømledningen / Dra strömsladden / Estrai il cavo /
Puxe o cabo de alimentação / Trek aan het netsnoer
!
█
Apparatet er udstyret med et beskyttelsessystem mod overophedning.
█
Tag stikket ud af stikkontakten efter
brug. Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages ud.
█
Brug aldrig apparatet, hvis det eller
ledningen er synligt beskadiget.
█
Hvis ledningen er beskadiget, skal
den erstattes af producenten, et servicecenter eller en lignende kvalificeret person for at forhindre potentiel
fare for elektrisk stød.
█
Hold apparatet ude af børns rækkevidde.
█
Dette apparat kan bruges af børn
over 8 år og af personer med reducerede fysiske, psykiske eller mentale
ever eller mangel på erfaring og
viden, hvis de har været under opsyn
eller har fået instruktioner i brugen af
apparatet på en sikker måde og for-
Information om emballagen
Produktets emballage er fremstillet fra genbrugsmaterialer i overensstemmelse med nationale miljølove. Smid ikke emballagen sammen
med husholdningsaffald eller andet affald. Tag
den til indsamlingssted for emballage, som er
udpeget af lokale myndigheder.
Tekniske data
Strømforsyning: 230-240 V~, 50 Hz
Strøm: 1600-1800 W
Ret til tekniske og designmæssige ændringer forbeholdes.
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistusta tai käyttäjän ylläpitoa ilman valvontaa.
█
Älä missään olosuhteissa avaa laitetta. Takuuvaatimuksia ei hyväksytä
sopimattoman käsittelyn aiheuttamista vahingoista.
█
Tarkista, että tyyppikilven (laitteen
kahvassa) jännite vastaa paikallista
virran syöttöä. Ainoa tapa kytkeä
laite irti verkkovirrasta on irrottaa se
pistorasiasta.
█
Älä kierrä sähköjohtoa laitteen ympäri.
█
Älä käytä laitetta syttyvien tai palavien pintojen tai huonekalujen päällä
tai läheisyydessä. Älä anna laitteen
joutua kosketuksiin tai joutua peitetyksi syttyvillä materiaaleilla, esimerkiksi verholla, tekstiileillä, seinillä jne.
SIKKERHET NO
Merk følgende anvisninger når du
bruker apparatet:
█
Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk.
█
Bruk aldri apparatet i badekar, dusj
eller over en vask fylt med vann, og
det skal heller ikke betjenes med
våte hender.
█
Ikke senk apparatet i vann eller la
det komme i kontakt med vann, selv
ved rengjøring.
█
Hvis apparatet brukes på badet, er
det avgjørende at du trekker kontakten ut etter bruk, siden vann i nærheten av apparatet fortsatt er farlig, selv
om apparatet er avslått.
█
Munnstykket kan bli svært varmt
under bruk. Ta ikke på den med bare
hender. Unngå at de varme delene
kommer borti huden. Ikke la munnstykket komme i kontakt med ansiktet,
halsen eller hodet.
█
For å oppnå perfekt resultat kreves
det en varm luftstrøm. Vær oppmerksom på at en metallbørste kan bli
svært varm under langvarig eller intensiv bruk. Unngå skade ved å justere tiden apparatet brukes i forhold
til tilbehøres som brukes.
INFORMASJON
Rengjøring og vedlikehold
1 Etter bruk, slå av apparatet ved hjelp av knappen
og trekk strømledningen ut av stikkontakten.
2 Rengjør kun apparatet med en myk, fuktig klut. Husk
å rengjøre luftinntakristen med en myk børste en
gang i bland, for å fjerne hår og støv. Ta av luftinntakristen, og rengjør filteret regelmessig. Gjør dette
ved å trekke risten tilbake.
█
För extra skydd rekommenderas att
du installerar en RCD-enhet (Residual
current-operated protective device)
med en märkspänning som inte överskrider 30 mA i badrummets strömkrets. Kontakta en behörig elektriker
för hjälp.
█
Placera aldrig enheten på mjuka
kuddar eller filtar under användning.
█
Se till att luftinloppen och de utgående öppningarna under användning.
█
Enheten är utrustad med ett överhettningsskyddssystem.
█
Dra ut strömkontakten efter användning. Koppla inte ur strömkontakten
genom att dra i sladden.
█
Använd aldrig enheten om den eller
strömsladden är skadad.
█
Om strömsladden skadas måste den
bytas av tillverkaren, ett servicecenter
4
Tænd/sluk og vælg luftstrøm-niveau / Kytke päälle /
pois ja valitse ilmanvirtaustaso / Slå på/av og velg
luftstrømnivå / Slå på/av och välj luftströmsstyrka /
Accendere/spegnere e selezionare il livello del flusso
dell'aria / Ligue /Desligue e seleccione o nível de
fluxo de ar / Zet aan / uit en selecteer het niveau van
de luchtstroom
!
°C
10
Rengøring af apparat / Laitteen puhdistus /
Rengjøringsenhet / Rengöringsanordning /
Dispositivo di pulizia / Limpar o dispositivo /
Reinigingsapparaat
står de farer, der måtte være involveret Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse skal
ikke foretages af børn uden opsyn.
█
Åbn under ingen omstændigheder
nogen sinde apparatet. Garantikrav
accepteres ikke i tilfælde af skader
forårsaget af forkert håndtering.
█
Kontroller, at spændingen på typepladen (på håndtaget af apparatet)
er i overensstemmelse med det lokale
lysnets spænding. Den eneste måde
at afbryde apparatet fra lysnettet er
ved at trække stikket ud.
█
Ledningen må ikke vikles rundt om
apparatet.
█
Brug aldrig apparatet i eller i nærheden af brændbare, brandfarlige steder, materialer og møbler. Lad ikke
apparatet komme i kontakt med eller
TURVALLISUUS FI
Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä:
█
Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön.
█
Älä käytä laitetta milloinkaan kylvyssä, suihkussa tai vedellä täytetyssä
pesualtaassa. Sitä ei saa myöskään
käyttää märin käsin.
█
Älä upota laitetta veteen tai anna
sen joutua kosketuksiin veden kanssa,
edes puhdistuksen yhteydessä.
█
Jos laitetta käytetään kylpyhuoneessa, on välttämätöntä, että irro-
Varmista, että laite pidetään turvallisen etäisyyden päässä syttyvistä materiaaleista ja huonekaluista.
█
Suulake voi kuumentua erittäin kuumaksi käytön aikana. Älä koske
siihen paljain käsin. Vältä aina koskettamasta ihoa kuumilla osilla. Älä
anna suulakkeen joutua kosketuksiin,
kasvojesi, kaulasi tai pääsi kanssa.
█
Täydelliseen tulokseen tarvitaan lämmin ilmavirtaus. Huomaa, että metalliharja voi kuumentua erittäin kuumaksi
pitkäkestoisen tai tehokkaan käytön
aikana. Vältät loukkaantumisen säätämällä laitteen lisävarusteen käyttöaikaa lyhyemmäksi.
█
Apparatet skal ikke brukes nær vann
i badekar, dusjer, vaskeservanter
eller andre vannbeholdere.
█
Hvis det ikke allerede er i bruk, anbefales det å installere en reststrømdrevet beskyttelsesenhet (RCD) for
ekstra beskyttelse med en nominell
betjeningsstrøm som ikke overstiger
30 mA i den elektriske kretsen på
badet. Spør rørleggeren om råd.
█
Plasser aldri apparatet på myke
puter eller tepper ved drift.
█
Forsikre deg om at åpningene for
luftinntak og -utløp ikke er tildekket
under drift.
█
Apparatet er utstyrt med en overopphetingsvern.
█
Ta ut støpselet etter bruk. Ikke ta ut
støpselet ved å dra i selve kabelen.
Samsvar med WEEE-direktivet og
Deponering av avfallsproduktet:
Dette produktet er i samsvar med EU-direktivet som
omhandler elektronisk og elektrisk utstyr (2012/19/
EU). Dette produktet har et klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE).
Dette produktet er laget av høykvalitetsdeler og -materialer som kan gjenbrukes og
resirkuleres. Produktet skal ikke kastes sammen med normalt husholdningsavfall og
annet avfall på slutten av levetiden. Ta det
med til et innsamlingspunkt for resirkulering
av elektriske og elektroniske innretninger. Vennligst forhør deg med de lokale myndighetene for å få opplysninger om slike innsamlingssteder.
Samsvar med RoHS-direktivet:
Produktet du har kjøpt er i samsvar med EU-RoHS-direktivet (2011/65/EU). Det inneholder ingen farlige eller
forbudte substanser som er angitt i direktivet.
eller en liknande behörig person, för
att undvika risk för elektrisk kortslutning.
█
Förvara enheten utom räckhåll för
barn.
█
Den här enheten kan användas av
barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, känslomässig
eller mental förmåga eller avsaknad
av erfarenhet om de får tillräckliga
anvisningar gällande säker användning av enheten och förstår riskerna
det medför. Barn får inte leka med
enheten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn
utan övervakning.
█
Öppna aldrig enheten under några
omständigheter. Inga garantianspråk
accepteras för skador orsakade av
felaktig hantering.
█
Kontrollera om spänningen på
märkplåten (på enhetens handtag)
överensstämmer med den lokala
strömtillförseln. Enda sättet att koppla
ur enheten från eluttaget är genom
att dra i strömkontakten.
█
Vira aldrig strömsladden runt enheten.
█
Använd aldrig enheten i eller nära
antändbara platser eller föremål. Låt
inte enheten komma i kontakt med
eller övertäckas av antändbara material, exempelvis gardiner, textilier
etc. Se till att enheten alltid hålls på
säkert avstånd från antändbara material och möbler.
█
Munstycket blir mycket hett vid användning. Rör inte vid den med bara
händer. Undvik att låta den heta volymenheten komma i kontakt med
huden. Låt inte det heta munstycket
█
Non immergere l’apparecchio in
acqua né lasciarlo entrare in contatto con acqua, nemmeno durante
la pulizia.
█
Se l’apparecchio è usato in bagno,
è importante che la spina sia scollegata dopo l’uso, poiché l’acqua
nelle vicinanze dell’apparecchio
rappresenta comunque un rischio,
anche se l’apparecchio stesso è
spento.
█
Non usare l’apparecchio vicino a
vasche, lavandini o altri recipienti.
█
Se non è già in uso, come protezione
aggiuntiva si consiglia di installare
un dispositivo di protezione dalle
correnti di guasto (RCD) con una
sicura da materiali e mobili infiammabili.
█
L’ugello diventa molto caldo durante
l’uso. Non toccarlo con le mani
nude. Evitare qualsiasi contatto della
pelle con le parti calde. Non consentire mai all’ugello di toccare viso,
collo o testa.
█
Un flusso caldo di aria è necessario per ottenere un risultato perfetto.
Notare che una spazzola di metallo
può diventare estremamente calda
durante uso prolungato o intenso.
Per evitare lesioni, regolare il tempo
d’uso dell’apparecchio secondo
l’accessorio da usare.
ção, já que se o aparelho entrar em
contacto com água poderá constituir um risco, mesmo que esteja desligado.
█
Não use o aparelho próximo da
água em banheiras, pias ou outros
recipientes.
█
Se ainda não estiver em uso, para
uma protecção adicional recomenda-se a instalação de um dispositivo protector accionado pela
corrente residual (RCD) com uma
corrente de accionamento residual
classificada com não mais do que
30 mA no circuito eléctrico da sua
casa de banho. Consulte um electricista qualificado para aconselhamento.
█
Nunca pouse o aparelho sobre almofadas ou colchas macias durante
o seu funcionamento.
com as mãos molhadas. Evite qualquer contacto da pele com as partes
quentes. Não permita que o bico
entre em contacto com o seu rosto,
pescoço ou cabeça.
█
É necessário um fluxo de ar quente
para alcançar um resultado perfeito.
Tenha em atenção que a escova metalizada pode ficar extremamente
quente durante o uso prolongado
ou intensivo. Para evitar ferimentos,
ajuste o tempo de utilização do aparelho de acordo com o acessório
que está a ser utilizado.
INFORMAÇÕES
Limpeza e cuidados
1 Desligue o aparelho com o botão e retire a ficha do
cabo eléctrico da tomada de parede.
2 Limpe o aparelho apenas com um pano suave e
macio. Lembre-se de limpar ocasionalmente a grelha de entrada de ar com uma escova macia, para
de stekker uit het stopcontact wordt
verwijderd na het gebruik, gezien
water dicht bij het apparaat nog altijd een gevaar kan inhouden, zelfs
als het apparaat uitgeschakeld is.
█
Gebruik het apparaat niet in de
buurt van water in een bad, wasbak
of andere vaten.
█
Indien nog niet in gebruik, wordt
voor extra bescherming aanbevolen om een aardlekschakelaar met
een waarde van max. 30mA te installeren in de elektrische groep die
de badkamer van stroom voorziet.
Raadpleeg een bevoegde elektricien voor advies.
█
Plaats het apparaat tijdens gebruik
nooit op zachte kussens of dekens.
█
Zorg ervoor dat de openingen voor
de luchtinlaat en -uitlaat niet zijn bedekt tijdens gebruik.
mondstuk niet in contact komen met
uw aangezicht, nek of hoofd.
█
Voor een perfect resultaat is een
warme luchtstroom vereist. Let er
op dat een metalen borstel extreem
warm kan worden bij aanhoudend
of intensief gebruik. Pas de gebruikstijd van het apparaat aan naargelang het gebruikte accessoire om
verwondingen te vermijden.
INFORMATIE
Reinigen en onderhoud
1 Schakel het apparaat weer uit met de knop en trek
de stekker uit het stopcontact.
2 Maak het apparaat enkel proper met een vochtige,
zachte doek. Vergeet niet om regelmatig het rooster
voor de luchtinlaat te poetsen met een zachte borstel
om haren en stof te verwijderen. Verwijder het rooster voor de luchtinlaat en maak de filter regelmatig
proper. Trek hiervoor het rooster naar achter.
komma i kontakt med ansiktet,
nacken eller andra kroppsdelar.
█
Ett varmt luftflöde behövs för att
uppnå ett perfekt resultat. Observera
att en metallbelagd borste kan bli extremt het under förlängd eller intensiv
användning. För att undvika skada
ska du justera användningstiden för
enheten enligt användningstid.
INFORMATION
Rengöring och skötsel
1 Efter användning slår du av enheten med blåsnivå-
reglaget och drar ut strömsladden från vägguttaget.
2 Rengör endast enheten med en mjuk, torr trasa. Kom
ihåg att rengöra luftinloppsgallret med jämna mellanrum med en mjuk borste för att avlägsna hår och
damm. Ta bort inloppsgallret och rengör filtret med
jämna mellanrum. Sätt tillbaka gallret.
corrente operativa residua valutata
non superiore a 30 mA nel circuito
elettrico del bagno. Consultare un
elettricista qualificato per assistenza.
█
Non mettere mai l’apparecchio su
cuscini morbidi o coperte durante il
funzionamento.
█
Assicurare che le aperture di ingresso e uscita dell’aria non siano
coperte durante il funzionamento.
█
L’apparecchio è dotato di un sistema
di protezione in caso di surriscaldamento.
█
Scollegare la spina di alimentazione
dopo l’uso. Non scollegare la spina
tirando il cavo.
█
Non usare mai l’apparecchio se
l’apparecchio stesso o il cavo di alimentazione sono visibilmente danneggiati.
INFORMAZIONI
Pulizia e manutenzione
1 Spegnere l’apparecchio con il pulsante e scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
2 Pulire l’apparecchio solo con un panno umido e
morbido. Ricordare di pulire la grigliadell’ingresso
dell’aria di tanto in tanto con una spazzola morbida
per rimuovere capelli e polvere. Estrarre la griglia di
ingresso dell’aria e pulire il filtro ad intervalli regolari. Riposizionare la griglia.
Conformità alla direttiva WEEE e allo smaltimento dei rifiuti:
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva UE WEEE
(2012/19/EU). Questo apparecchio riporta il simbolo di
classificazione per i rifiuti delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche (WEEE).
Questo apparecchio è stato realizzato con
parti e materiali di alta qualità che possono
essere riutilizzati e sono adatti ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti dell‘apparecchio con
i normali rifiuti domestici e gli altri rifiuti alla
fine della vita di servizio. Portarlo al centro di
raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Consultare le autorità locali per conoscere la
collocazione di questi centri di raccolta.
█
Durante o funcionamento, verifique
se os orifícios de saída e indução de
ar não estão cobertos.
█
O aparelho está equipado com um
sistema de protecção contra o sobreaquecimento.
█
Retire a ficha da tomada após a
utilização. Não desligue a ficha da
tomada puxando pelo cabo.
█
Nunca use o aparelho se o mesmo
ou o cabo eléctrico estiverem visivelmente danificados.
█
Se o cabo eléctrico estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pela assistência técnica ou
por uma pessoa igualmente qualificada para evitar qualquer risco de
choque eléctrico.
█
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças.
remover cabelos e pó. Extraia a grelha de ar e limpe
o filtro a intervalos regulares. Puxe a grelha para
fazer isto.
Conformidade com a Directiva WEEE e
Eliminação de Resíduos:
Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE
da UE (2012/19/EU). Este produto porta um símbolo de
classificação para resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (WEEE).
Este produto foi fabricado com materiais e
peças de alta qualidade, que podem ser reutilizados e reciclados. No fim da sua vida útil,
não elimine o resíduo com o lixo doméstico
normal ou outro lixo. Leve-o a um centro de
recolha para reciclagem de equipamentos
eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais
para se informar sobre estes centros de recolha.
Cumprimento com a Directiva RoHS:
O produto que adquiriu está em conformidade com a
Directiva RoHS da UE (2011/65/EU). Ele não contém
materiais perigosos e proibidos especificados na Directiva.
█
Het apparaat is uitgerust met een
beveiligingssysteem tegen oververhitting.
█
Verwijder de stekker uit het stopcontact na gebruik. Verwijder de stekker
niet door aan het snoer te trekken.
█
Gebruik het apparaat nooit indien
het of het netsnoer zichtbaar beschadigd zijn.
█
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet dit snoer vervangen worden
door de fabrikant, een service center of een bevoegd persoon om het
gevaar op een elektrische schok te
vermijden.
█
Houd het toestel uit de buurt van kinderen.
█
Dit apparaat kan gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke ver-
Voldoet aan de WEEE-richtlijn en de richtlijnen voor afvoeren van het restproduct:
Dit product voldoet aan de EU-richtlijn WEEE
(2012/19/EU). Dit product is voorzien van een classificatiesymbool voor afvalsortering van elektrische en
elektronische apparatuur (WEEE).
Dit product werd vervaardigd uit onderdelen en materialen van hoge kwaliteit die
hergebruikt kunnen worden en geschikt zijn
voor reclycling. Gooi het restproduct aan
het einde van zijn levensduur niet weg bij
normaal huishoudelijk of ander afval. Breng het naar
het verzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Raadpleeg uw plaatselijke
autoriteiten om te weten waar u deze verzamelpunten
aantreft.
Voldoet aan RoHS-richtlijn:
Het door u aangekochte product voldoet aan de
EU-richtlijn RoHS (2011/65/EU). Het bevat geen schadelijke en verboden materialen die in deze richtlijn zijn
opgenomen.
I enlighet med WEEE-direktivet för hantering
av avfallsprodukter:
Den här produkten gäller under EU WEEE-direktivet
(2012/19/EU). Den här produkten är försedd med en
klassificeringssymbol för avfallshantering av elektriskt
och elektroniskt material (WEEE).
Denna produkt är tillverkad med delar av
hög kvalitet samt material som kan återanvändas och återvinnas. Produkten får inte
slängas i hushållssoporna eller i annat avfall
vid livsslut. Ta den till en återvinningsstation
för elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din kommun för mer information om närmaste återvinningsstation.
I enlighet med RoHS-direktivet:
Produkten du har köpt gäller under EU RoHS-direktivet
(2011/65/EU). Den innehåller inga av de farliga eller
förbjudna material som anges i direktiven.
Förpackningsinformation
Förpackningen för din produkt är tillverkad
av återvinningsbart material i enlighet med
nationella miljöföreskrifter. Kasta inte för-
packningsmaterial i hushållsavfall eller annat
liknande avfall. Ta dem till ett insamlingsställe för förpackningsmaterial som anvisas av de lokala myndigheterna.
█
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un centro assistenza o
da una persona con qualifica simile
per evitare danni di shock elettrico.
█
Tenere l’apparecchio lontano dalla
portata dei bambini.
█
Questo apparecchio può essere
usato da bambini dagli 8 anni in su
e da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o mancata esperienza o conoscenze solo
sotto supervisione o con istruzioni
riguardanti l’uso dell’apparecchio
in modo sicuro e se comprendono i
rischi che comporta. I bambini non
devono giocare con l’apparecchio.
Pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza
supervisione.
Conformità alla Direttiva RoHS:
L‘apparecchio acquistato è conforme alla Direttiva UE
RoHS (2011/65/EU). Non contiene materiali pericolosi o
proibiti specificati nella Direttiva.
Informazioni di imballaggio
L’imballaggio del prodotto è fatto di materiali
riciclabili in conformità con la normativa nazionale. Non smaltire i materiali di imballaggio
con i rifiuti domestici o altri rifiuti. Portarli ai
punti di raccolta per materiali di imballaggio
previsti dalle autorità locali.
Dati tecnici
Alimentazione: 230-240 V~, 50 Hz
Potenza: 1600-1800 W
Modifiche tecniche e al design riservate.
█
Este equipamento pode ser usado
por crianças com idade de 8 anos
ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensórias ou mentais
reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se forem supervisionadas ou lhes tenha sido dada
instrução a respeito da utilização do
equipamento de um modo seguro e
que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o equipamento. A limpeza
e a manutenção do utilizador não
devem ser realizadas por crianças
sem serem supervisionadas.
█
Nunca abra o aparelho em circunstância alguma. Não se aceitam reclamações sobre garantia em caso
de danos causados por manuseio
impróprio.
Informação de embalagem
A embalagem do produto é feita de materiais
recicláveis, de acordo com a nossa legislação
nacional. Não elimine os materiais da embala-
gem juntamente com os resíduos domésticos
ou outros tipos de resíduos. Leve-os para os pontos de
recolha de materiais de embalagem designados pelas
autoridades locais.
Dados técnicos
Fornecimento eléctrico : 230-240 V~, 50 Hz
Alimentação : 1600-1800 W
Modificações técnicas e de design reservadas.
mogens of gebrek aan ervaring en
kennis, in zoverre dat gebeurt onder
toezicht of ze instructie ontvangen
over het gebruik van het apparaat
op een veilige manier en inzicht
hebben in de betrokken risico’s. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Reiniging en onderhoud
door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
█
Open het apparaat nooit onder
geen enkele omstandigheid. Er kan
geen aanspraak worden gemaakt
op garantie bij beschadiging veroorzaakt door foutief gebruik.
█
Controleer dat de netspanning op
het typeplaatje (op de hendel van
het apparaat) overeenkomt met uw
plaatselijke netspanning. De enige
manier om het apparaat los te kop-
Verpakkingsinformatie
Het verpakkingsmateriaal van het product is
vervaardigd uit gerecyclede materialen
overeenkomstig onze nationale regelge-
ving. Gooi het verpakkingsmateriaal niet
weg met het huishoudelijk of ander afval. Breng het
naar een door de gemeente aangewezen verzamelpunt voor verpakkingsmateriaal.
Technische gegevens
Stroomtoevoer: 230-240 V
Stroom: 1600-1800 W
Technische en ontwerp-aanpassingen zijn voorbehouden.
, 50 Hz
~
Tekniska data
Strömförsörjning: 230-240 V~, 50 Hz
Ström: 1600-1800 W
Med förbehåll för tekniska modifieringar och designändringar.
SICUREZZA
IT
Notare le istruzioni che seguono
quando si usa l’apparecchio:
█
L’apparecchio è destinato solo ad un
uso domestico.
█
Non usare mai l’apparecchio in
bagno, nella doccia o su un lavandino pieno di acqua; non usarlo con
mani bagnate.
█
Non aprire mai l’apparecchio, in
nessun caso. Non saranno accettate
richieste di garanzia per danni provocati da gestione non corretta.
█
Controllare se la tensione di rete
sulla targhetta informativa (sul manico dell’apparecchio) corrisponde
alla tensione di rete locale. L’unico
modo per scollegare l’apparecchio
dalla rete è tirare via la spina.
█
Non avvolgere mai il cavo di alimentazione intorno all’apparecchio.
█
Non usare mai l’apparecchio vicino
a sostanze combustibili, in luoghi con
materiali e mobili infiammabili. Non
lasciare che l’apparecchio entri in
contatto con o si copra di materiali
infiammabili, come tende, tessuti,
parenti, ecc. Assicurarsi che l’apparecchio sia sempre tenuto a distanza
SEGURANÇA PT
Por favor, observe as intruções seguintes ao utilizar o aparelho:
█
O aparelho está concebido apenas
para utilização doméstica.
█
Nunca use o aparelho na banheira,
no duche ou sobre um lavatório com
água, nem o deve operar com as
mãos molhadas.
█
Não mergulhe o aparelho na água
nem o deixe entrar em contacto com
água, mesmo durante a limpeza.
█
Se o aparelho for usado na casa de
banho, é essencial que a ficha seja
retirada da tomada após a utiliza-
█
Verifique se a voltagem da corrente
na placa de características (no
punho do aparelho) corresponde
ao seu fornecimento eléctrico local.
A única forma de desligar o aparelho da tomada é puxar pela ficha.
█
Nunca enrole o cabo eléctrico em
volta do aparelho.
█
Nunca use o aparelho em ou próximo de fontes combustíveis ou inflamáveis. Não deixe que o aparelho
entre em contacto com ou fique
coberto por materiais inflamáveis
como cortinas, tecidos, paredes, etc.
Certifique-se de que o aparelho seja
mantido à uma distância segura de
materiais e equipamentos inflamáveis.
█
O bico torna-se muito quente durante a utilização. Não o toque
VEILIGHEID
NL
Merk de volgende instructies op
wanneer u het apparaat gebruikt:
█
Het appaaraat is ontworpen voor
huishoudelijk gebruik.
█
Gebruik het apparaat nooit in het
bad, de douche of over een wasbak
gevuld met water of met natte handen.
█
Dompel het apparaat niet onder
in water of laat het niet in contact
komen met water, zelfs niet tijdens
het reiningen ervan.
█
Indien het apparaat gebruikt wordt
in de badkamer, is het essentieel dat
pelen van het elektriciteitsnet is om
de stekker uit het stopcontact te verwijderen.
█
Draai het netsnoer nooit rond het apparaat.
█
Gebruik het apparaat nooit in of
nabij brandbare of ontvlambare
plaatsen en materialen en meubelen. Laat het apparaat niet in contact
komen met of bedekt worden door
ontvlambare materialen zoals bijv.
gordijnen, textiel, wanden enz. Zorg
ervoor dat het apparaat altijd op
een veilige afstand wordt gehouden
van ontvlambare materialen en meubelen.
█
Het mondstuk wordt erg warm bij gebruik. Raak het niet met blote handen
aan. Vermijd contact van de huid
met de warme onderdelen. Laat het