Grundig HD 1800 operation manual

SPORTS & TRAVEL HAIR DRYER
HD 1800
DE EN TR ES
FR HR PL
DEUTSCH 06-15
ENGLISH 16-23
TÜRKÇE 24-35
ESPAÑOL 36-43
FRANÇAIS 44-51
HRVATSKI 52-59
POLSKI 60-68
F
B
C
D
E
3
1
2
3
4
110 V
240V
6
9
5
7
8
10
4
5
1
8
6
7
2
DE EN TR FR ES HR PL
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS RAD ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
5
SICHERHEIT __________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän­digt werden.
Das Gerät eignet sich nicht für den professio-
nellen Einsatz. Das Gerät nie in der Badewanne, unter der
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken benutzen; nicht mit feuchten Händen verwenden.
6
DEUTSCH
SICHERHEIT __________________________
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit
Wasser in Berührung kommen lassen; auch nicht während der Reinigung.
Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
der Nähe von Badewannen, Duschen, Wasch­becken oder anderen mit Wasser gefüllten Be­hältern.
Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zu-
nächst den Netzstecker ziehen. Falls das Gerät im Badezimmer verwendet
wird, muss nach dem Gebrauch der Netzste­cker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren bergen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA in dem elektrischen Kreislauf Ihres Badezimmers installiert werden. Fragen Sie Ihren Elektriker.
Das Gerät während des Betriebs niemals auf
weichen Polstern oder Decken ablegen.
DEUTSCH 7
SICHERHEIT __________________________
Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöffnungen
während des Betriebs nicht blockiert werden. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutzsys-
tem ausgestattet. Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen.
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Wenden Sie sich dann an einen autorisierten Serviceanbieter.
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da
dies Schäden verursachen kann. Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen prü­fen.
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre-
chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte Reparaturen können Gefahren und Risiken für den Benutzer verursachen.
8
DEUTSCH
SICHERHEIT __________________________
Gerät immer von Kindern fernhalten.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit reduzierten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä­tes unterwiesen wurden und die daraus resul­tierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kin­der durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen.
Ein warmer Luftstrom ist für perfekte Ergebnisse
unerlässlich. Bitte beachten, dass Metallbürsten bei längerem oder intensivem Einsatz extrem heiß werden können. Damit es nicht zu Verlet­zungen kommt, Einsatzzeit von Gerät und Zube­hör aufeinander abstimmen.
DEUTSCH 9
AUF EINEN BLICK _______________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen GRUNDIG Haartrockners HD 1800.
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam, um sicher­zustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt von GRUNDIG viele Jahre benutzen können.
Verantwortungsbewusstes Handeln!
GRUNDIG setzt intern wie auch bei unseren Lieferanten auf vertrag­lich zugesicherte sozia­le Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effi­zienten Rohstoffeinsatz bei stetiger Abfallreduzierung von mehreren Tonnen Plastik pro Jahr - und auf min­destens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtli­chen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft. Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Abnehmbares Lufteinlassgitter
B
Griff
C
Taste für Temperatur- / Luftstromstufen
D
Spannungsregler
E
Aufhängeöse Stylingdüse
F
Einstellungen
Das Gerät hat folgende Einstelloptionen:
Taste für Temperatur- / Luftstromstufen
– 0 : Aus – 1 : Niedrige Temperatur – 2 : Hohe Temperatur
Spannungsregler 120 (110 bis 120 V
Wechselspannung)
240 (220 bis 240 V
Wechselspannung)
Hinweise
Prüfen, ob die Spannung am Ty-
penschild am Gerätegriff mit der Spannung der örtlichen Stromver­sorgung übereinstimmt.
C
D
DEUTSCH10
AUF EINEN BLICK _______________________
Umschaltbare Netzspannung Warnung:
Vor jeder Nutzung sicherstellen, dass der Spannungsregler entsprechend der Spannung im jeweiligen Land in der richtigen Spannungsposition eingestellt ist. Beispielsweise sollte der Spannungsregler auf die 240 V Markierung zeigen, wenn das Produkt in EU-Ländern verwendet wird. Passen Sie die Spannung an, indem Sie den Spannungsregler im Uhrzeigersinn von 240 V auf 110 V oder gegen den Uhrzeigersinn von 110 V auf 240 V drehen.
DEUTSCH 11
INFORMATIONEN _______________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Weder Gerät noch sein Netzkabel
in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Keine Reinigungsmittel verwenden.
Das Gerät auf einem
hitzebeständigen, sicheren und flachen Untergrund abkühlen lassen.
Hinweis
Alle Teile sorgfältig mit einem
weichen Tuch trocknen, bevor das Gerät nach der Reinigung benutzt wird.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird, sollte es sorgfältig aufbewahrt werden.
Sicherstellen, dass das Gerät von
der Stromversorgung getrennt, vollständig abgekühlt und trocken ist.
Netzkabel nicht um das Gerät wick-
eln. Gerät an einem kühlen, trockenen
Ort lagern.
Darauf achten, dass sich das Gerät
immer außerhalb der Reichweite von Kindern befindet.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/ EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll
entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit.
DEUTSCH12
INFORMATIONEN _______________________
Einhaltung von RoHS­Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
110-120 V / 220-240 V~, 50-60Hz
Leistung: 1200 W
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 13
INFORMATIONEN _______________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwi­ckelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 0820 / 220 33 22* *gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00
Uhr zur Verfügung.
den Seiten 4-5 der Bedienungsanleitung.
DEUTSCH14
Bitte beachten Sie zur Inbetriebnahme, allgemei­nen Verwendung und Reinigung die Hinweise auf
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung er folgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt – nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur oder Austausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durchführen. Auch soweit Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung er wähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie.
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation, z. B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung der Einbau­oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z. B. Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen – Grundig – 06/2019
SAFETY ______________________________
Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to im­proper use! This appliance is intended for domestic use only.
Keep the instruction manual for future use.
Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is inclu­ded.
The appliance is not fit for industrial use.
Never use the appliance in the bath, shower or
over a wash basin filled with water; nor should it be operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in water or let it
come into contact with water, even during cle­aning.
ENGLISH16
SAFETY ______________________________
Warning: Do not use this appliance near ba-
thtubs, showers, basins or other vessels cont­aining water.
Before cleaning or user maintenance operation
first plug out. If the appliance is used in the bathroom, it is
essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off.
If not already in use, installing a residual cur-
rent-operated protective device (RCD) is recom­mended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your electrician for advice.
Never place the appliance on soft cushions or
blankets during operation. Ensure that the air induction and output
openings are not covered during operation. The appliance is equipped with an overheating
protection system.
ENGLISH 17
SAFETY ______________________________
Unplug the appliance after use. Do not dis-
connect the plug by pulling on the cord. Never use the appliance if it or the power cord
is visibly damaged. Contact an authorised ser­vice.
Never wind the power cord around the appli-
ance, as this can result in damage. Check the power cord and the appliance regularly for vi­sible damage.
Our GRUNDIG Household Appliances meet
applicable safety standards, thus if the appli­ance or power cord is damaged, it must be re­paired or replaced by a service centre to avoid any dangers. Faulty or unqualified repair work may cause danger and risks to the user.
Always keep the appliance out of the reach of
children.
18
ENGLISH
SAFETY ______________________________
This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabi­lities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc­tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not dismantle the appliance under any cir-
cumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by incorrect handling.
ENGLISH 19
OVERVIEW __________________________
Dear customer, congratulations on the purchase of
your GRUNDIG Travel Hair Dryer HD 1800.
Read the following user notes carefully to ensure full enjoyment of your quali­ty Grundig product for many years to come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on contractually agreed social working condi­tions with fair wages for both internal emplo-
yees and suppliers. We also attach great importance to the ef­ficient use of raw materials with conti­nuous waste reduction of several ton­nes of plastic every year. Furthermore, all our accessories are available for at least 5 years.
For a future worth living. Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Back cover
B
Handle
C
Button for temperature / blower settings
D
Voltage switch
E
Hanging loop
F
Concentrator
Settings
Your appliance has the following settings:
Speed level – 0 : off – 1 : low temperature/speed – 2 : high temperature/speed
Voltage switch
120 (110-120 V~) – 240 (220-240 V~)
Notes
Check if the mains voltage on the
type plate on the handle of the ap­pliance corresponds to your local mains supply.
D
C
ENGLISH20
OVERVIEW __________________________
Switchable mains voltage warning:
Before each use, make sure that the voltage regulator is set to the correct voltage position according to the voltage in each country. For example, the voltage regulator should point to the 240 V mark when the product is used in EU countries. Adjust the voltage by turning the voltage regulator clockwise from 240V to 110V or counterclockwise from 110V to 240V.
ENGLISH 21
INFORMATION ______________________
Cleaning and care
Turn the appliance off and un-
plug the power cord from the wall socket.
Before cleaning, allow the appli-
ance to cool down. The appliance can become very hot.
Note
Before using the appliance after
cleaning, dry all parts carefully with a soft cloth or paper towel.
Storage
If you do not plan to use the ap-
pliance for a long period of time, please store it carefully.
Make sure that it is unplugged, has
completely cooled down and is completely dry.
Do not wrap the power cord
around the appliance. Keep the appliance in a cool, dry
place. Make sure that the appliance is
kept out of the reach of children.
Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for was­te electrical and electronic equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product shall not be di­sposed with other house­hold wastes at the end of
its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collec­tion systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each house­hold performs important role in reco­vering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used applian­ce helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials spe­cified in the Directive.
ENGLISH22
INFORMATION ______________________
Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials
in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Technical data
Power supply :
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Power : 1000-1200 W
Technical and design modifications reserved.
For commissioning, general use and cleaning, please observe the instructions on
manual.
pages 4-5 of this operating
ENGLISH 23
GÜVENLİK _____________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı­lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasar­lanmıştır.
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak
üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
Cihaz, endüstriyel kullanıma uygun değildir.
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu küvet
üzerinde asla kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak ellerle de kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile suya sokmayın
ve suyla temas etmesine izin vermeyin. Uyarı: Bu cihaz küvet, duş teknesi ve su içeren
diğer kaplara yakın yerlerde kullanmayın.
TÜRKÇE24
GÜVENLİK _____________________________
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce
mutlaka fişi prizden ayırın. Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan
sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike ya­ratabilir.
İlave koruma için, 30mA’i aşmayan anma akı-
mına sahip (RCD)kaçak akım koruma cihazına sahip elektrik beslemesine bağlanması tavsiye edilir.
Cihazı kullanırken asla yumuşak minder veya
battaniye üzerine koymayın. Kullanım sırasında hava giriş ve çıkış açıklıkları-
nın kapanmadığından emin olun. Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine sahiptir.
Kullandıktan sonra cihazın fişini çekin. Cihazın
fişini kablosundan çekerek çıkarmayın. Cihazda veya elektrik kablosunda gözle gö-
rülür hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın. Yetkili servis ile iletişime geçin.
TÜRKÇE 25
GÜVENLİK _____________________________
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarma-
yın; aksi takdirde kablo hasar görebilir. Elektrik kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından dü­zenli olarak kontrol edin.
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güven-
lik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tara­fından onarılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike ve riskler meydana getirebilir.
Cihazı her zaman çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edin. Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın
güvenli bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan tehlikelerin anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi du­rumunda, yaşları 8 ile üzerinde olan çocuklar ve fiziksel, işitsel veya akli yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tara­fından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynama­malıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.
26
TÜRKÇE
GÜVENLİK _____________________________
Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış
kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir ga­ranti talebi kabul edilmez.
Mükemmel bir sonuç elde etmek için sıcak bir
hava akışı gereklidir. Metal kaplama fırçanın uzun veya yoğun kullanımda çok ısınabilece­ğini unutmayın. Yaralanmaları önlemek için, ci­hazın kullanım süresini, kullanmakta olduğunuz aksesuara göre ayarlayın.
TÜRKÇE 27
GENEL BAKIŞ ___________________________
Değerli Müşterimiz, GRUNDIG HD 1800 Seyahat Boyu
Saç Kurutma Makinenizi iyi günlerde kullanmanızı dileriz.
Grundig kalitesindeki ürününüzü yıllar­ca keyifle kullanabilmeniz için aşağı­daki kullanıcı notlarını dikkatle okuyun.
Sorumlu yaklaşım!
GRUNDIG hem çalı­şanlar hem de tedarik­çiler için adil ücretlen­dirme sunan sözleşmey­le kabul edilmiş sosyal
çalışma koşulları sağla­mayı hedef alır. Ham maddelerin etkin kullanımı ve her yıl düzenli olarak plas­tik atık miktarını birkaç ton azaltmak da öncelikli hedeflerimiz arasında yer alı­yor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az 5 yıl boyunca temin edilebilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için. Grundig.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Arka kapak
B
Tutma yeri
C
Sıcaklık düğmesi / fan ayarları
D
Voltaj düğmesi
E
Askı halkası
F
Yoğunlaştırıcı uç
Ayarlar
Cihazınızda aşağıdaki ayarlar bulunur:
Hız seviyesi – 0 : Kapanma – 1 : Düşük sıcaklık/hız – 2 : Yüksek sıcaklık/hız
Voltaj düğmesi
120 (110-120 V~) – 240 (220-240 V~)
Notlar
Cihazın tutma yerindeki değer pla-
kasında verilen şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eşleştiğin­den emin olun.
D
C
TÜRKÇE28
GENEL BAKIŞ ___________________________
Anahtarlanabilir şebeke voltajı uyarısı:
Her kullanımdan önce, voltaj regülatörünün, ilgili ülkedeki voltaja göre doğru voltaj konumuna ayarlandığından emin olun. Örneğin ürün AB ülkelerinde kullanılıyorken voltaj regülatörü 240 V göstermelidir. Voltaj regülatörünü saat yönünde çevirerek 240 V’tan 110 V’a, saat yönünün tersine çevirerek ise 110 V’tan 240 V’a ayarlayabilirsiniz.
TÜRKÇE 29
BİLGİLER _______________________________
Temizleme ve bakım
Dikkat
Cihazı ya da elektrik kablosunu
asla suya veya bir başka sıvıya sokmayın. Herhangi bir temizleme maddesi kullanmayın.
Cihazı her zaman ısıya dirençli,
güvenli ve düz bir zemin üzerine bırakarak soğumasını bekleyin.
Not
Temizlik sonrasında cihazı kullan-
madan önce yumuşak bir bezle veya kağıt havluyla tüm parçalarını kurulayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı dü-
şünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir şekilde saklayın.
Fişinin çekili olduğundan, tamamen
soğuduğundan ve tamamen kuru olduğundan emin olun.
Elektrik kablosunu cihazın etrafına
sarmayın. Cihazı serin ve kuru bir yerde mu-
hafaza edin. Cihazın, çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edildiğinden emin olun.
TÜRKÇE30
BİLGİLER _______________________________
AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık Ürünün Elden Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen za­rarlı ve yasaklı maddeleri içermez.
Bu sembol, bu ürünün kul­lanım ömrü sonunda diğer evsel atıklarla birlikte atıl­maması gerektiğini belirtir.
Kullanılmış cihazlar, elekt­rikli ve elektronik cihazların geri dönü­şümü için belirlenen resmi toplama noktalarına teslim edilmelidir. Bu topla­ma noktalarının yerlerini öğrenmek için lütfen bölgenizdeki yetkili makamlarla veya ürünü satın aldığınız yerle iletişi­me geçin. Eski cihazların geri kazanıl­masında ve geri dönüştürülmesinde her ev önemli rol oynamaktadır. Kullanılmış ürünlerin uygun şekilde el­den çıkarılması, çevre ve insan sağlığı üzerideki olumsuz etkilerin önlenmesi­ne yardımcı olur.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme-
lerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlik­te atmayın, yerel otoritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı:
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Güç: 1000-1200 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı saklıdır.
talimatlara uyun.
İlk kullanım, genel kullanım ve temizlik işlemleri için lüt­fen bu kullanım kılavuzunun
4. ve 5. sayfalarında verilen
TÜRKÇE 31
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.
Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygu­lanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz, telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi Durumunlarında mala verilmiş garanti sona erecektir. Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile
sınırlıdır.
Ürününüz Arçelik A.Ş adına Zhejiang Yueli Eletctrical Co.,Ltd Cixi City,Ningbo Province, China Zhouxiang Town, Zhejiang City East-Development Road,No. 999 tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
32
TÜRKÇE
TÜRKÇE
33
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
Müșteri Bașvurusu1
Web sitesi
2
3
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
444 0 888
Çağrı merkezi
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Yetkili Servis Yetkili Satıcı Faks
Bașvuru Konusu
Müșteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
Müșteri Adresi
musteri.hizmetleri
@grundig.com
(Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
4
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
Memnun
0216 423 23 53
Memnun
değil
34
5
TÜRKÇE
Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
GARANTİ BELGESİ
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda belirtilen süre kadar garanti eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme, b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Üretc veya İthalatçı Frmanın; Malın
Unvanı: Adresi:
Telefonu: Faks: web adresi:
Arçelik A.Ş. Arçelik A.Ş. Karaağaç Caddesi No:2-6,
34445, Sütlüce / İSTANBUL
(0-216) 585 8 888 (0-216) 423 23 53 www.grundig.com.tr
Markası: Cinsi:
Modeli:
Seri No:
Garanti Süresi: Azami Tamir Süresi:
Satıcı Frmanın:
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı: Adresi: Telefonu: Yetkilinin İmzası: Faks: Firmanın Kaşesi: e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Teslim Tarihi ve Yeri:
Grundig Seyahat boyu
saç kurutma makinesi HD 1800
2 YIL 20 İş günü
SEGURIDAD ____________________________
Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las ins­trucciones de seguridad para evitar daños debi­dos a un uso indebido. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico.
Guarde el manual de instrucciones para su uso
futuro. En caso de entregar el aparato a un ter­cero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones.
No es conveniente para el uso industrial.
Jamás utilice el aparato en la bañera, en la
ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tam­poco lo utilice con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni deje que
entre en contacto con ella, incluso cuando lo limpie.
ESPAÑOL36
SEGURIDAD ____________________________
Advertencia: No utilice este aparato cerca de
duchas, lavabos u otros recipientes que conten­gan agua.
Antes de la limpieza o del mantenimiento por
parte del usuario, desconecte primero el en­chufe.
Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño,
es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguri­dad, incluso con el aparato apagado.
Como medida de seguridad adicional, le reco-
mendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de pro­tección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno. Consulte a su electricista.
No coloque el aparato sobre cojines mullidos
o mantas mientras lo esté usando. Asegúrese de que las aberturas de entrada y
salida de aire del aparato no estén cubiertas durante el uso.
ESPAÑOL
37
SEGURIDAD ____________________________
El aparato dispone de un sistema de protección
frente al sobrecalentamiento. Desenchufe el aparato tras su uso. No desco-
necte el enchufe tirando del cable. No utilice el aparato cuando éste o el cable
de alimentación presenten daños visibles. Con­tacte con un servicio de atención al cliente au­torizado.
Jamás enrolle el cable de alimentación alrede-
dor del aparato, ya que podría causarle daños. Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños.
Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con
to das las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da­ñado, para evitar cualquier peligro deberá ser reparado o sustituido por un servicio técnico autorizado. Los trabajos de reparación defec­tuosos o no autorizados puede causar peligros y riesgos para el usuario.
Mantenga siempre el aparato fuera del al-
cance de los niños.
38
ESPAÑOL
SEGURIDAD ____________________________
Pueden usar el aparato los niños a partir de 8
años y las personas con las capacidades físi­cas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso se­guro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
No desmonte el aparato bajo ninguna circuns-
tancia. No se admitirá reclamación de garan­tía alguna por daños causados por un manejo inadecuado.
Para obtener un resultado perfecto es preciso
un flujo de aire caliente. Tenga en cuenta que los cepillos metálicos pueden alcanzar tempe­raturas extremadamente altas en caso de uso prolongado o intensivo. Para evitar lesiones, adecúe el tiempo de uso del aparato al acce­sorio que esté utilizando.
ESPAÑOL
39
VISIÓN GENERAL _______________________
Estimado cliente: Enhorabuena por la adquisición de su
secador de pelo de viaje GRUNDIG HD 1800.
Lea con atención las siguientes notas de uso para disfrutar al máximo de la calidad de este producto Grundig du­rante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica con­diciones de trabajo so­ciales acordadas por contrato y con salarios justos tanto a sus pro-
pios empleados como a los proveedores. Damos una gran importancia al uso eficiente de las ma­terias primas con una reducción conti­nua de residuos de varias toneladas de plástico al año. Además, todos nuestros accesorios están disponibles por lo menos durante cinco años.
Para un futuro mejor. Grundig.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A
Cubierta trasera
B
Asa
C
Botón para el ajuste de la temperatura / nivel de caudal de aire
D
Interruptor de voltaje
E
Aro para colgar
F
Concentrador
Configuración
Su aparato tiene los siguientes ajustes:
Nivel de velocidad – 0 : apagado – 1 : temperatura baja/velocidad – 2 : temperatura alta/velocidad
Interruptor de voltaje
120 (110-120 V~) – 240 (220-240 V~)
Notas
Compruebe si el voltaje que se in-
dica en la placa de datos, ubicada en el mango del aparato, se corres­ponde con el de la red de alimenta­ción eléctrica de su hogar.
D
C
ESPAÑOL40
VISIÓN GENERAL _______________________
Advertencia de tensión de red conmutable:
Antes de cada uso, asegúrese de que el regulador de tensión esté ajustado a la posición correcta de acuerdo con la tensión de cada país. Por ejemplo, el regulador de tensión debe señalar la marca de 240 V cuando el producto se utiliza en países de la UE. Ajuste el voltaje girando el regulador de tensión en sentido horario de 240V a 110V o en sentido antihorario de 110V a 240V.
ESPAÑOL
41
INFORMACIÓN _________________________
Limpieza y cuidados
Atención
Nunca sumerja el aparato o el
cable de alimentación en agua o cualquier otro líquido. No utilice productos de limpieza.
Deje que el aparato se enfríe sobre
una superficie segura, lisa y resis­tente al calor.
Nota
Antes de utilizar de nuevo el apa-
rato tras una limpieza, seque con cuidado todas las piezas con un paño o una servilleta de papel suave.
Almacenaje
Si no va a utilizar el aparato du-
rante un periodo prolongado de tiempo, guárdelo cuidadosamente.
Asegúrese de que esté desenchu-
fado y completamente frío y seco. No enrolle el cable de corriente
alrededor del aparato. Guarde el aparato en un lugar
fresco y seco. Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños.
Conformidad con la nor­mativa WEEE y eliminación del aparato al final de su vida útil:
Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/UE). Este produc­to incorpora el símbolo de la clasi­ficación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
Este símbolo indica que este producto no debe eli­minarse con otros dese­chos domésticos al final de
su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electróni­cos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en con­tacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los apa­ratos usados ayuda a prevenir las po­sibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
ESPAÑOL42
INFORMACIÓN _________________________
Cumplimiento de la directiva RoHS:
El producto que ha adquirido es con­forme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto está fabricado con mate­rial reciclable de acuerdo
con las normativas nacio­nales sobre medio ambiente. No se deshaga del material de embalaje ni de los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de material de embalaje designados por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación:
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Potencia: 1000-1200 W
Queda reservado el derecho a reali­zar modificaciones técnicas y de di­seño.
Para la puesta en marcha, el uso general y la limpieza, tenga en cuenta las instrucci­ones de las páginas 4-5 de
este manual de instrucciones.
ESPAÑOL
43
SÉCURITÉ ______________________________
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’uti­lisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Le présent appareil a été conçu à des fins do­mestiques uniquement.
Conservez le manuel d’utilisation car vous
pourriez en avoir besoin ultérieurement. Si l’appareil est donné à un tiers, veillez à joindre le manuel d’utilisation.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation
industrielle. Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de
bains, sous une douche, ni au-dessus d’une bassine remplie d’eau; évitez également de le manipuler avec des mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans l’eau ou de
l’y mettre en contact, même pendant le net­toyage.
FRANÇAIS44
SÉCURITÉ ______________________________
Avertissement : Évitez d’utiliser cet appareil
près des baignoires, des douches, des lavabos ou tout autre récipient contenant de l’eau.
Débranchez l’appareil avant de procéder à
son nettoyage ou son entretien. En cas d’utilisation dans une salle de bains, il
convient de débrancher à la fin de l’opération car toute eau proche de l’appareil peut encore lui être dangereuse, même si ce dernier est dé­branché.
S’il n’est pas déjà en cours d’utilisation, pour
une protection complémentaire, il est recom­mandé d’installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonctionne­ment résiduel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains. De­mandez conseil à votre électricien.
Ne jamais installer l’appareil sur des couver-
tures ou des coussins doux pendant le fonction­nement de l’appareil.
Veillez à ce que l’induction d’air et les orifices
de sortie ne soient pas couverts pendant le fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS
45
SÉCURITÉ ______________________________
L’appareil est doté d’un système de protection
contre la surchauffe. Débranchez l’appareil après utilisation. Évitez
de débrancher l’appareil en tirant sur le câble. Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’ali-
mentation ou l’appareil lui-même est visiblement endommagé. Contacter un service agréé.
N’enroulez jamais le câble d’alimentation au-
tour de l’appareil au risque de l’endommager. Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation et l’appareil pour un éventuel dommage visuel.
Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG
respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali­mentation venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de service agréé afin d’éviter tout danger. Des réparations défectueuses et non professionnelles peuvent être sources de danger et de risque pour l’uti­lisateur.
Maintenez toujours l’appareil hors de portée
des enfants.
46
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ______________________________
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
8 ans et plus et des personnes dont les capa­cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expé­rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à utiliser le produit en toute sécurité et en étant conscients des dangers y afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appa­reil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune ré-
clamation au titre de la garantie ne sera accep­tée pour les dégâts résultats d’une manipulation incorrecte.
Pour un résultat optimum, un flux d’air chaud
est nécessaire. Veuillez noter qu’une brosse métallique peut devenir très chaude pendant un fonctionnement prolongé ou une utilisation intensive. Pour éviter une éventuelle blessure, veuillez ajuster le temps d’utilisation de l’appa­reil en fonction de l’accessoire utilisé.
FRANÇAIS
47
APERÇU _______________________________
Cher client, chère cliente, vous venez d’acheter votre sèche-che-
veux de voyage GRUNDIG de série HD 1800 et nous vous en félicitons.
Veuillez lire attentivement les recom­mandations ci-après pour pouvoir profiter au maximum de la qualité de votre produit Grundig pendant de nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
GRUNDIG est attaché à des conditions de tra­vail négociées sur contrat avec des sa­laires équitables pour
les employés internes et les fournisseurs. Nous accordons éga­lement une grande importance à l’utili­sation efficace des matières premières, avec une constante réduction des dé­chets de plusieurs tonnes de plastique chaque année. En outre, tous nos ac­cessoires sont disponibles pendant au moins 5 ans.
Pour un avenir digne d’être vécu. Grundig.
Commandes et pièces
Voir la figure en page 3.
A
Couvercle arrière
B
Poignée
C
Bouton de réglage de la
température / du ventilateur
D
Interrupteur de tension
E
Boucle d’accrochage
F
Concentrateur
Paramètres
Votre appareil dispose des paramètres suivants :
Réglages de vitesse – 0 : arrêt – 1 : Faible température/vitesse – 2 :Haute température/vitesse
Interrupteur de tension
120 (110-120 V~) – 240 (220-240 V~)
Remarques
Vérifiez que le voltage indiqué sur
la plaque signalétique (apposée sur le manche de l’appareil) cor­respond bien à celui de votre instal­lation électrique
D
C
FRANÇAIS48
APERÇU _______________________________
Avertissement tension secteur réglable :
Avant chaque utilisation, assurez-vous que le régulateur de tension est réglé sur la position de tension correcte en fonction de la tension dans chaque pays. Par exemple, le régulateur de tension doit être réglé sur 240 V lorsque le produit est utilisé dans les pays de l’UE. Réglez la tension en tournant le régulateur de tension dans le sens horaire de 240 V à 110 V ou dans le sens antihoraire de 110 V à 240 V.
FRANÇAIS
49
INFORMATIONS ________________________
Attention
Ne jamais introduire l'appareil ou
le câble d'alimentation dans de l'eau ou tout autre liquide. Évitez d'utiliser des agents nettoyants.
Laissez l'appareil refroidir sur une
surface résistant à la chaleur, plane et sûre.
Remarque
Avant d'utiliser l'appareil après le
nettoyage, séchez soigneusement tous les éléments l'aide d'un chiffon doux ou d'une serviette en papier.
Rangement
Veuillez conserver soigneusement
votre appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée.
Veillez également à ce qu'il ait
été débranché, a complètement refroidi et est entièrement sec.
Évitez d'entourer le câble d'alimen-
tation autour de l'appareil. Conservez l'appareil dans un en-
droit frais et sec. Assurez-vous de tenir l'appareil
hors de portée des enfants.
Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union euro­péenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électro­niques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets mé­nagers à la fin de sa vie
utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de col­lecte officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque mé­nage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appa­reils ménagers usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
FRANÇAIS50
INFORMATIONS ________________________
Conformité avec la directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dan­gereux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé de matériaux re­cyclables, conformément à
notre réglementation natio­nale. Ne jetez pas les éléments d’em­ballage avec les déchets domestiques et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez.
Données techniques
Alimentation :
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Puissance : 1000-1200 W
Modifications relatives à la technique et à la conception réservées.
Pour la mise en service, l’uti­lisation générale et le net­toyage, veuillez respecter les instructions figurant aux
pages 4-5 du présent manuel d’utilisation.
FRANÇAIS
51
SIGURNOST ____________________________
Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne upo­rabe!
Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo-
rabu. Ako se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik.
Nije prikladan za industrijsku upotrebu.
Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u
kućanstvu. Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad
umivaonika punog vode; niti radite s njim mo­krim rukama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da ne dođe
u kontakt s vodom, čak i tijekom čišćenja. Upozorenje: ne upotrebljavajte uređaj blizu
kada, tuševa, umivaonika ni drugih posuda koji sadrže vodu.
HRVATSKI52
SIGURNOST ____________________________
Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog
održavanja. Ako se uređaj koristi u kupaonici, veoma je
važno da kabel isključite nakon uporabe jer voda u blizini uređaja može predstavljati opa­snost čak i ako je uređaj isključen.
Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija
zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za dodatnu zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg električara.
Nikada ne stavljajte uređaj na meke jastuke ili
deke tijekom rada. Pazite da otvori za indukciju i izlaz zraka nisu
pokriveni tijekom rada. Uređaj je opremljen sustavom za zaštitu od pre-
grijavanja. Nakon uporabe, isključite uređaj iz struje. Ne is-
ključujte uređaj iz struje povlačenjem za kabel.
HRVATSKI
53
SIGURNOST ____________________________
Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel
napajanja vidljivo oštećen. Obratite se ovlašte­nom servisu.
Nikada nemojte namotavati kabel napajanja
oko uređaja, jer to može rezultirati oštećenjem. Redovito provjeravajte kabel napajanja i ure­đaj za vidljiva oštećenja.
Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja-
vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešan ili nekvalifici­ran popravak može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
Uvijek držite uređaj podalje od dosega djece.
Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija
od 8 godina, osobe smanjenih tjelesnih, osje­tilnih ili metalnih sposobnosti ili osobe bez do­voljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su im pružene upute o sigurnom rukova­nju uređajem te ako razumiju uključene rizike. Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje bez nadzora.
54
HRVATSKI
SIGURNOST ____________________________
Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno-
stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja.
Potreban je protok toplog zraka da bi se po-
stigli savršeni rezultati. Imajte na umu da se metalna četka može postati vrlo vruća tijekom dulje ili intenzivne uporabe. Da biste izbjegli ozljedu, molimo prilagodite vrijeme uporabe uređaja korištenom dodatku.
HRVATSKI
55
PREGLED _______________________________
Poštovani kupče, Čestitamo vam na kupnji vašeg put-
ničkog sušilo za kosu GRUNDIG HD1800.
Pažljivo pročitajte sljedeće napomene za korisnike kako biste još mnogo go­dina u potpunosti uživali u kvalitetnom proizvodu tvrtke Grundig.
Odgovoran pristup!
GRUNDIG se usredo­točuje na ugovorom određene socijalne radne uvjete s korek­tnim plaćama za svoje
zaposlenike i dobavlja­če. Također pridajemo veliku važnost učinkovitoj uporabi sirovina sa stalnim smanjenjem otpada od nekoliko tona plastike svake godine. Nadalje, sav naš dodatni pribor dostupan je najma­nje 5 godina.
Za budućnost vrijednu življenja. Grundig.
Kontrole i dijelovi
Pogledajte sliku na stranici 3.
A
Stražnji poklopac
B
Ručka
C
Gumb za postavke temperature /
puhala
D
Sklopka napona
E
Viseća petlja
F
Koncentrator
Postavke
Vaš uređaj ima sljedeće postavke:
Razina brzine – 0 : Isključeno – 1 : Niska temperatura/brzina – 2 : Niska temperatura/brzina
Sklopka napona
120 (110-120 V~) – 240 (220-240 V~)
Napomene
Provjerite da li napon na tipskoj
pločici na ručki uređaja odgovara naponu vaše lokalne mreže.
D
C
HRVATSKI56
PREGLED _______________________________
Upozorenje o prekidnom naponu mreže:
Prije svake uporabe pazite da je regulator napona postavljen na ispravan naponski položaj u skladu s naponom u svakoj zemlji. Naprimjer, regulator napona treba pokazivati na oznaku od 240 V kada se proizvod koristi u zemljama EU. Podesite napon okretanjem regulatora napona u smjeru kazaljke na satu od 240V do 110V ili u suprotnom smjeru od 110V do 240V.
HRVATSKI
57
INFORMACIJE __________________________
Čišćenje i održavanje
Oprez
Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel
napajanja u vodu ili u bilo koju te­kućinu. Ne koristite sredstva za čišćenje.
Uvijek ostavite da se uređaj ohladi
na sigurnoj i ravnoj površini otpor­noj na toplinu.
Napomena
Prije uporabe uređaja nakon čišće-
nja, pažljivo osušite sve dijelove mekanom krpom ili papirnatim ruč­nikom.
Pohrana
Ako ne planirate upotrebljavati
uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga odložite.
Pazite da je isključen, da se ohladio
do kraja i da je potpuno suh. Ne zamatajte kabel napajanja oko
uređaja. Držite uređaj na hladnom, suhom
mjestu. Pazite da se uređaj nalazi izvan
dosega djece.
Sukladnost s Direktivom o otpadnoj električnoj i elek­troničkoj opremi (OEEO) i Odlaganjem proizvoda:
Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom OEEO Europske unije (2012/19/EU). Ovaj proizvod nosi oznaku za otpad­nu električnu i elektroničku opremu (OEEO).
Ovaj simbol označava da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s ostalim kućanskim otpadom na
kraju njegovog radnog vi­jeka. Rabljeni uređaj mora se vratiti na službeno sabirno mjesto za recikliranje električnih i elektroničkih uređaja. Da biste pronašli te sustave za prikuplja­nje, obratite se lokalnim vlastima ili prodavaču gdje je proizvod kupljen. Svako kućanstvo igra važnu ulogu u uporabi i recikliranju starih uređaja. Odgovarajuće odlaganje iskorištenog aparata pomaže u sprečavanju mogu­ćih negativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
HRVATSKI58
INFORMACIJE __________________________
Sukladnost s Direktivom RoHS
Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom RoHS Europske unije (2011/65/EU). Ne sadrži opasne i zabranjene materijale navedene u Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalažni materijali proi­zvoda izrađeni su od mate­rijala koji se mogu reciklira-
ti u skladu s nacionalnim zakonodavstvom o okolišu. Nemojte odlagati ambalažne materijale zajed­no s kućanskim ili ostalim otpadom. Odnesite ih na odlagališta za amba­lažne materijale koja su odredile lokal­ne vlasti.
Tehnički podaci
Napajanje:
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Snaga: 1000-1200 W
Zadržavamo pravo na tehničke i diza­jnerske izmjene.
priručnika.
Prilikom puštanja u pogon, opće uporabe i čišćenja obratite pozornost na upute na stranicama 4-5 ovog
HRVATSKI
59
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ­nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Instrukcję tę należy zachować do wglądu w
przyszłości. W przypadku przekazania urzą­dzenia innej osobie, należy koniecznie dołą­czyć tę instrukcję.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań
przemysłowych. Nie wolno używać tego urządzenia, w kąpieli,
pod prysznicem, ani nad wypełniona wodą umywalką, a także nie należy go obsługiwać mokrymi dłońmi.
POLSKI60
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wo-
dzie, ani dopuszczać do jego kontaktu z wodą, nawet przy jego czyszczeniu.
Ostrzeżenie: Nie należy używać tego urządze-
nia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek lub innych miejsc, w których znajduje się woda.
Urządzenie to należy chronić przed dostępem
dzieci. Gdy urządzenia tego używa się w łazience,
należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za­wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, sta­nowi zagrożenie, nawet gdy się je wyłączy.
Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w
celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w łazience zabezpieczenia przed prądem reszt­kowym (RCD) o prądzie znamionowym nie przekraczającym 30 mA. Należy skorzystać z pomocy elektryka.
Nigdy nie wolno kłaść pracującego urządze-
nia na miękkich poduszkach, czy kocach.
POLSKI
61
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Gdy urządzenie działa, zwracaj uwagę na to,
aby otwory wlotu i wylotu powietrza nie były niczym przykryte.
Urządzenie wyposażone jest w system zabez-
pieczenia przed przegrzaniem. Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie
wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasilający.
Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ono
samo lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone. Należy się skontaktować z auto­ryzowanym punktem serwisowym
Nigdy nie owijaj przewodu zasilają wokół
urządzenia, bo może to go uszkodzić. Regu­larnie sprawdzaj, czy przewód zasilający i urządzenie nie są uszkodzone.
Sprzęty gospodarstwa domowego firmy
GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, na­leży je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefa­chowa naprawa może powodować zagroże­nie dla użytkowników.
62
POLSKI
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Urządzenie to należy chronić przed dostępem
dzieci. Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet-
nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw­ności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić tego urządzania ani konserwować go.
W żadnym przypadku nie wolno demontować
tego urządzenia. Gwarancja na to urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nie­prawidłowym obchodzeniem się z nim.
Do uzyskania idealnych rezultatów potrzeba
strumienia ciepłego powietrza. Prosimy za­uważyć, że metalizowana szczotka może się nagrzać do skrajnych temperatur w trakcie długotrwałego lub intensywnego użytkowania. Aby uniknąć urazu, dobieraj czas użytkowania odpowiednio do zastosowanych akcesoriów.
POLSKI
63
OPIS OGÓLNY __________________________
Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu suszarki do
włosów GRUNDIG Travel Hair Dryer HD 1800.
Prosimy uważnie przeczytać nastę­pującą instrukcję, aby zapewnić sobie pełną satysfakcję z użytkowania tego wysokiej jakości wyrobu firmy Grundig przez wiele lat.
Odpowiedzialne podejście!
GRUNDIG przywiązu­je dużą wagę do prze­strzegania podpi­sanych umów do­tyczących warunków
pracy za godziwe wynagrodzenie, zarówno wobec naszych pracowników, jak i do­stawców. Przywiązujemy również dużą wagę do efektywnego wykorzystywania surowców, każdego roku zmniejszając ilość odpadów o kilka ton. Ponadto wszystkie nasze ak­cesoria są dostępne przez co najmniej 5 lat.
Przyszłość, w której warto żyć. Grundig.
Elementy sterujące i części
Zob. rysunek na str. 3.
A
Pokrywa tylna
B
Uchwyt
C
Przycisk temperatury / ustawienia
dmuchawy
D
Przełącznik napięcia
E
Pętla do zawieszania
F
Koncentrator
Ustawienia
Urządzenie to ma następujące ustawienia:
Poziom prędkości – 0: wyłączony – 1: niska temperatura/prędkość – 2: wysoka temperatura/prędkość
Przełącznik napięcia
120 (110–120 V~) – 240 (220–240 V~)
Uwagi
Sprawdzić, czy napięcie zasilania
podane na tabliczce znamionowej na rączce urządzenia odpowiada napięciu w miejscowej sieci zasila­jącej.
D
C
POLSKI64
OPIS OGÓLNY __________________________
Ostrzeżenie o przełączanym napięciu sieciowym:
Przed każdym użyciem należy się upewnić, że regulator napięcia znajduje się w prawidłowej pozycji zgodnie z napięciem stosowanym w danym kraju. Na przykład: jeśli produkt jest używany w krajach UE, regulator powinien wskazywać 240 V. Dostosować napięcie, przekręcając regulator napięcia zgodnie z ruchem wskazówek zegara z 240 V na 110 V lub w odwrotną stronę z 110 V na 240 V.
POLSKI
65
INFORMACJA ___________________________
Czyszczenie i konserwacja
Ostrożnie
Urządzenia tego ani przewodu za-
silającego, nie wolno wkładać do wody ani żadnego innego płynu. Nie wolno używać żadnych środ­ków czyszczących.
Urządzenie pozostawiaj do wysty-
gnięcia na odpornej na wysokie temperatury, bezpiecznej i płaskiej powierzchni.
Uwaga
Przed użyciem tak oczyszczonego
urządzenia dokładnie wytrzyj do sucha wszystkie jego części mięk­kim ręcznikiem.
Przechowywanie
Jeśli jest planowane nieużywanie
tego urządzenia przez dłuższy czas, należy starannie je przecho­wać.
Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta
z gniazdka, a urządzenie zupełnie ostygło i jest całkiem suche.
Nie owijać przewodu zasilania
wokół urządzenia. Przechowuj urządzenie w chłod-
nym i suchym miejscu.
Urządzenie należy chronić przed
dostępem dzieci.
Zgodność z dyrektywą WEEE i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umi­eszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie
jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjal­nego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo do­mowe spełnia ważną rolę w przyczyni­aniu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega poten­cjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkie­go zdrowia.
POLSKI66
INFORMACJA ___________________________
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie użycia su­bstancji niebezpiecznych) (2011/65/ WE). Nie zawiera szkodliwych i zaka­zanych materiałów, podanych w tej dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklin-
gu, zgodnie z naszym ustawodawstwem krajowym. Nie wyr­zucaj materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadkami domowymi. Oddaj je w jednym z wyznaczonych przez władze lokalne punktów zbiórki materiałów opakowa­niowych.
Dane techniczne
Zasilanie :
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Moc : 1000-1200 W
Zastrzega się prawo do wprowadza­nia modyfikacji konstrukcji i danych technicznych.
W przypadku pierwszego wykorzystania, ogólnego użytkowania oraz czyszcze­nia prosimy zapoznać się z instrukcjami dostępnymi na stronach 4–5 niniejszej inst­rukcji.
POLSKI
67
Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
01M-GMS3030-2719-01 Rev.00
Loading...