BETRIEBREINIGUNG UND PFLEGE
OPERATIONCLEANING AND CARE
KULLANIMTEMİZLEME VE BAKIM
FONCTIONNEMENTNETTOYAGE ET ENTRETIEN
FUNCIONAMIENTOLIMPIEZA Y CUIDADOS
RADČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
OBSŁUGACZYSZCZENIE I KONSERWACJA
5
SICHERHEIT __________________________
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle
Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher
Benutzung zu vermeiden!
Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch
bestimmt.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum
▪
späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss diese
Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Das Gerät eignet sich nicht für den professio-
▪
nellen Einsatz.
Das Gerät nie in der Badewanne, unter der
▪
Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten
Waschbecken benutzen; nicht mit feuchten
Händen verwenden.
6
DEUTSCH
SICHERHEIT __________________________
Das Gerät nicht in Wasser tauchen oder mit
▪
Wasser in Berührung kommen lassen; auch
nicht während der Reinigung.
Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in
▪
der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern.
Vor der Reinigung oder einfachen Wartung zu-
▪
nächst den Netzstecker ziehen.
Falls das Gerät im Badezimmer verwendet
▪
wird, muss nach dem Gebrauch der Netzstecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe
des Gerätes auch dann Gefahren bergen kann,
wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom-
▪
Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit
einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr
als 30 mA in dem elektrischen Kreislauf Ihres
Badezimmers installiert werden. Fragen Sie
Ihren Elektriker.
Das Gerät während des Betriebs niemals auf
▪
weichen Polstern oder Decken ablegen.
DEUTSCH 7
SICHERHEIT __________________________
Sicherstellen, dass Zu- und Abluftöffnungen
▪
während des Betriebs nicht blockiert werden.
Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutzsys-
▪
tem ausgestattet.
Nach der Benutzung den Netzstecker ziehen.
▪
Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose
ziehen.
Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen
▪
werden, wenn es sichtbare Schäden aufweist.
Wenden Sie sich dann an einen autorisierten
Serviceanbieter.
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da
▪
dies Schäden verursachen kann. Netzkabel
regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen prüfen.
Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entspre-
▪
chen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn
das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist,
muss es von einem Service-Zentrum repariert
oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. Fehlerhafte oder unqualifizierte
Reparaturen können Gefahren und Risiken für
den Benutzer verursachen.
8
DEUTSCH
SICHERHEIT __________________________
Gerät immer von Kindern fernhalten.
▪
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
▪
sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind
beaufsichtigt.
Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für
▪
Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird
keine Haftung übernommen.
Ein warmer Luftstrom ist für perfekte Ergebnisse
▪
unerlässlich. Bitte beachten, dass Metallbürsten
bei längerem oder intensivem Einsatz extrem
heiß werden können. Damit es nicht zu Verletzungen kommt, Einsatzzeit von Gerät und Zubehör aufeinander abstimmen.
DEUTSCH 9
AUF EINEN BLICK _______________________
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Erwerb
Ihres neuen GRUNDIG Haartrockners
HD 1800.
Bitte lesen Sie die folgenden
Anweisungen aufmerksam, um sicherzustellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt
von GRUNDIG viele Jahre benutzen
können.
Verantwortungsbewusstes
Handeln!
GRUNDIG setzt intern
wie auch bei unseren
Lieferanten auf vertraglich zugesicherte soziale Arbeitsbedingungen
mit fairem Lohn, auf effizienten Rohstoffeinsatz bei stetiger
Abfallreduzierung von mehreren
Tonnen Plastik pro Jahr - und auf mindestens 5 Jahre Verfügbarkeit sämtlichen Zubehörs.
Für eine lebenswerte Zukunft.
Grundig.
Bedienelemente und Teile
Siehe Abbildung auf Seite 3.
A
Abnehmbares Lufteinlassgitter
B
Griff
C
Taste für Temperatur- / Luftstromstufen
D
Spannungsregler
E
Aufhängeöse
Stylingdüse
F
Einstellungen
Das Gerät hat folgende
Einstelloptionen:
Taste für Temperatur- /
Luftstromstufen
– 0 : Aus
– 1 : Niedrige Temperatur
– 2 : Hohe Temperatur
Spannungsregler
– 120 (110 bis 120 V
Wechselspannung)
– 240 (220 bis 240 V
Wechselspannung)
Hinweise
Prüfen, ob die Spannung am Ty-
▪
penschild am Gerätegriff mit der
Spannung der örtlichen Stromversorgung übereinstimmt.
C
D
DEUTSCH10
AUF EINEN BLICK _______________________
Umschaltbare Netzspannung
Warnung:
Vor jeder Nutzung sicherstellen, dass
der Spannungsregler entsprechend
der Spannung im jeweiligen Land
in der richtigen Spannungsposition
eingestellt ist. Beispielsweise sollte
der Spannungsregler auf die 240 V
Markierung zeigen, wenn das Produkt
in EU-Ländern verwendet wird.
Passen Sie die Spannung an,
indem Sie den Spannungsregler im
Uhrzeigersinn von 240 V auf 110 V
oder gegen den Uhrzeigersinn von
110 V auf 240 V drehen.
DEUTSCH11
INFORMATIONEN _______________________
Reinigung und Pflege
Achtung
Weder Gerät noch sein Netzkabel
▪
in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Keine Reinigungsmittel
verwenden.
Das Gerät auf einem
▪
hitzebeständigen, sicheren und
flachen Untergrund abkühlen
lassen.
Hinweis
Alle Teile sorgfältig mit einem
▪
weichen Tuch trocknen, bevor das
Gerät nach der Reinigung benutzt
wird.
Lagerung
Wenn das Gerät längere Zeit nicht
▪
benutzt wird, sollte es sorgfältig
aufbewahrt werden.
Sicherstellen, dass das Gerät von
▪
der Stromversorgung getrennt,
vollständig abgekühlt und trocken
ist.
Netzkabel nicht um das Gerät wick-
▪
eln.
Gerät an einem kühlen, trockenen
▪
Ort lagern.
Darauf achten, dass sich das Gerät
▪
immer außerhalb der Reichweite
von Kindern befindet.
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben
der EU-WEEE-Direktive (2012/19/
EU). Das Produkt wurde mit einem
Klassifizierungssymbol für elektrische
und elektronische Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an,
dass dieses Gerät am Ende
seiner Einsatzzeit nicht mit
anderem Hausmüll
entsorgt werden darf.
Altgeräte müssen an offizielle
Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte
abgegeben werden. Nähere Angaben
zu diesen Sammelstellen erhalten Sie
von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben. Der Beitrag jedes
Haushalts zum Umweltschutz ist
wichtig. Eine angemessene Entsorgung
von Altgeräten hilft bei der
Verhinderung negativer Auswirkungen
auf Umwelt und menschliche
Gesundheit.
DEUTSCH12
INFORMATIONEN _______________________
Einhaltung von RoHSVorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt
erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS
Direktive (2011/65/EU). Es enthält
keine in der Direktive angegebenen
gefährlichen und unzulässigen
Materialien.
Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des
Produkts wurde gemäß
unserer nationalen
Gesetzgebung aus
recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen
Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung
bereitgestellten Sammelstelle für
Verpackungsmaterial.
Technische Daten
Spannungsversorgung:
110-120 V / 220-240 V~, 50-60Hz
Leistung: 1200 W
Technische und optische Änderungen
vorbehalten.
DEUTSCH13
INFORMATIONEN _______________________
Service und Ersatzteile
Unsere Geräte werden nach den neuesten technischen Erkenntnissen entwickelt, produziert und geprüft. Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten
wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung
zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das
GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten:
Telefon: 0911 / 590 597 29
(Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr)
Telefax: 0911 / 590 597 31
E-Mail: service@grundig.com
http://www.grundig.com/de-de/support
Unter den obengenannten Kontaktdaten erhalten Sie ebenfalls Auskunft über
den Bezug möglicher Ersatz- und Zubehörteile.
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22*
*gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00
Uhr zur Verfügung.
den Seiten 4-5 der Bedienungsanleitung.
DEUTSCH14
Bitte beachten Sie zur
Inbetriebnahme, allgemeinen Verwendung und
Reinigung die Hinweise auf
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte
(Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung er folgt für die
Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung
hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewährleistung – die
für 24 Monate ab dem Kaufdatum gilt – nicht ein. Garantiert wird die Mängelbeseitigung durch Reparatur
oder Austausch nach Wahl des Herstellers.
Sollte eine Störung an Ihrem Gerät auftreten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler bzw. den
Verkäufer. Dieser wird vor Ort das Gerät prüfen und den Kundenservice durchführen. Auch soweit
Ansprüche aus der Herstellergarantie bestehen, werden diese nur durch den Verkäufer abgewickelt.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung er wähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend
ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen, fallen nicht unter die Garantie.
6. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
7. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Mängel, die durch unsachgemäße Installation, z. B.
Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstellung, z. B. Nichtbeachtung der Einbauoder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z. B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß
oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse, unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z. B.
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisungen verursacht wurden.
8. Eine gewerbliche oder gleichzustellende Nutzung, z. B. in Hotels, Pensionen, Gaststätten, Arztpraxen
oder Gemeinschaftsanlagen, gilt als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, die die Garantie
ausschließt.
9. Die Mängelbeseitigung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
10. Schadenersatzansprüche, auch hinsichtlich Folgeschäden, sind, soweit sie nicht auf Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit beruhen, ausgeschlossen.
11. Der Anspruch auf Garantieleistung steht nur dem Erstkäufer zu und erlischt bei Weiterverkauf des
Produktes durch den Erstkunden.
12. Die Garantie gilt für neue Produkte und nicht für Produkte, die als Gebrauchtgeräte verkauft worden
sind und nicht für B-Ware.
13. Die Garantie ist nicht übertragbar.
Diese Garantiezusage ist nur gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
Garantiebedingungen – Grundig – 06/2019
SAFETY ______________________________
Please read this instruction manual thoroughly
prior to using this appliance! Follow all safety
instructions in order to avoid damage due to improper use!
This appliance is intended for domestic use only.
Keep the instruction manual for future use.
▪
Should a third party be given the appliance,
please ensure the instruction manual is included.
The appliance is not fit for industrial use.
▪
Never use the appliance in the bath, shower or
▪
over a wash basin filled with water; nor should
it be operated with wet hands.
Do not immerse the appliance in water or let it
▪
come into contact with water, even during cleaning.
ENGLISH16
SAFETY ______________________________
Warning: Do not use this appliance near ba-
▪
thtubs, showers, basins or other vessels containing water.
Before cleaning or user maintenance operation
▪
first plug out.
If the appliance is used in the bathroom, it is
▪
essential that the power plug is pulled out after
use, as water close to the appliance can still
constitute a danger, even if the appliance is
switched off.
If not already in use, installing a residual cur-
▪
rent-operated protective device (RCD) is recommended for additional protection with a rated
residual operating current not exceeding 30
mA in the electrical circuit of your bathroom.
Ask your electrician for advice.
Never place the appliance on soft cushions or
▪
blankets during operation.
Ensure that the air induction and output
▪
openings are not covered during operation.
The appliance is equipped with an overheating
▪
protection system.
ENGLISH17
SAFETY ______________________________
Unplug the appliance after use. Do not dis-
▪
connect the plug by pulling on the cord.
Never use the appliance if it or the power cord
▪
is visibly damaged. Contact an authorised service.
Never wind the power cord around the appli-
▪
ance, as this can result in damage. Check the
power cord and the appliance regularly for visible damage.
Our GRUNDIG Household Appliances meet
▪
applicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid
any dangers. Faulty or unqualified repair work
may cause danger and risks to the user.
Always keep the appliance out of the reach of
▪
children.
18
ENGLISH
SAFETY ______________________________
This appliance can be used by children aged
▪
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not dismantle the appliance under any cir-
▪
cumstances. No warranty claims are accepted
for damage caused by incorrect handling.
ENGLISH19
OVERVIEW __________________________
Dear customer,
congratulations on the purchase of
your GRUNDIG Travel Hair Dryer
HD 1800.
Read the following user notes carefully
to ensure full enjoyment of your quality Grundig product for many years to
come.
A responsible approach!
GRUNDIG focuses on
contractually agreed
social working conditions with fair wages for
both internal emplo-
yees and suppliers. We
also attach great importance to the efficient use of raw materials with continuous waste reduction of several tonnes of plastic every year. Furthermore,
all our accessories are available for at
least 5 years.
For a future worth living.
Grundig.
Controls and parts
See the figure on page 3.
A
Back cover
B
Handle
C
Button for temperature / blower settings
D
Voltage switch
E
Hanging loop
F
Concentrator
Settings
Your appliance has the following
settings:
Speed level
– 0 : off
– 1 : low temperature/speed
– 2 : high temperature/speed
Voltage switch
– 120 (110-120 V~)
– 240 (220-240 V~)
Notes
Check if the mains voltage on the
▪
type plate on the handle of the appliance corresponds to your local
mains supply.
D
C
ENGLISH20
OVERVIEW __________________________
Switchable mains voltage
warning:
Before each use, make sure that the
voltage regulator is set to the correct
voltage position according to the
voltage in each country. For example,
the voltage regulator should point to
the 240 V mark when the product is
used in EU countries.
Adjust the voltage by turning the
voltage regulator clockwise from
240V to 110V or counterclockwise
from 110V to 240V.
ENGLISH21
INFORMATION ______________________
Cleaning and care
Turn the appliance off and un-
▪
plug the power cord from the wall
socket.
Before cleaning, allow the appli-
▪
ance to cool down. The appliance
can become very hot.
Note
Before using the appliance after
▪
cleaning, dry all parts carefully
with a soft cloth or paper towel.
Storage
If you do not plan to use the ap-
▪
pliance for a long period of time,
please store it carefully.
Make sure that it is unplugged, has
▪
completely cooled down and is
completely dry.
Do not wrap the power cord
▪
around the appliance.
Keep the appliance in a cool, dry
▪
place.
Make sure that the appliance is
▪
kept out of the reach of children.
Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of
the Waste Product:
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product
bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that
this product shall not be disposed with other household wastes at the end of
its service life. Used device
must be returned to offical collection
point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection systems please contact to your
local authorities or retailer where the
product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance.
Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative
consequences for the environment and
human health.
Compliance with RoHS
Directive
The product you have purchased
complies with EU RoHS Directive
(2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Directive.
ENGLISH22
INFORMATION ______________________
Package information
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials
in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials
together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging
material collection points designated
by the local authorities.
Technical data
Power supply :
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Power : 1000-1200 W
Technical and design modifications
reserved.
For commissioning, general
use and cleaning, please
observe the instructions on
manual.
pages 4-5 of this operating
ENGLISH23
GÜVENLİK _____________________________
Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan
kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik
talimatlarına uyun!
Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak
▪
üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde,
lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden
emin olun.
Cihaz, endüstriyel kullanıma uygun değildir.
▪
Cihazı banyoda, duşta ya da suyla dolu küvet
▪
üzerinde asla kullanmayın; ayrıca cihaz, ıslak
ellerle de kullanılmamalıdır.
Cihazı temizleme sırasında bile suya sokmayın
▪
ve suyla temas etmesine izin vermeyin.
Uyarı: Bu cihaz küvet, duş teknesi ve su içeren
▪
diğer kaplara yakın yerlerde kullanmayın.
TÜRKÇE24
GÜVENLİK _____________________________
Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce
▪
mutlaka fişi prizden ayırın.
Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan
▪
sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde
su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yaratabilir.
İlave koruma için, 30mA’i aşmayan anma akı-
▪
mına sahip (RCD)kaçak akım koruma cihazına
sahip elektrik beslemesine bağlanması tavsiye
edilir.
Cihazı kullanırken asla yumuşak minder veya
▪
battaniye üzerine koymayın.
Kullanım sırasında hava giriş ve çıkış açıklıkları-
▪
nın kapanmadığından emin olun.
Cihaz aşırı ısınma koruma sistemine sahiptir.
▪
Kullandıktan sonra cihazın fişini çekin. Cihazın
▪
fişini kablosundan çekerek çıkarmayın.
Cihazda veya elektrik kablosunda gözle gö-
▪
rülür hasar mevcutsa, cihazı asla kullanmayın.
Yetkili servis ile iletişime geçin.
TÜRKÇE25
GÜVENLİK _____________________________
Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarma-
▪
yın; aksi takdirde kablo hasar görebilir. Elektrik
kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak kontrol edin.
GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güven-
▪
lik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz
veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi
bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tarafından onarılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı
veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım
işlemleri, kullanıcıya yönelik tehlike ve riskler
meydana getirebilir.
Cihazı her zaman çocukların ulaşamayacağı
▪
bir yerde muhafaza edin.
Bu cihaz, denetim sağlanması veya cihazın
▪
güvenli bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan
tehlikelerin anlaşılması ile ilgili bilgi verilmesi durumunda, yaşları 8 ile üzerinde olan çocuklar
ve fiziksel, işitsel veya akli yetenekleri azalmış
veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar
tarafından gözetimsiz olarak yapılmamalıdır.
26
TÜRKÇE
GÜVENLİK _____________________________
Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış
▪
kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir garanti talebi kabul edilmez.
Mükemmel bir sonuç elde etmek için sıcak bir
▪
hava akışı gereklidir. Metal kaplama fırçanın
uzun veya yoğun kullanımda çok ısınabileceğini unutmayın. Yaralanmaları önlemek için, cihazın kullanım süresini, kullanmakta olduğunuz
aksesuara göre ayarlayın.
TÜRKÇE27
GENEL BAKIŞ ___________________________
Değerli Müşterimiz,
GRUNDIG HD 1800 Seyahat Boyu
Saç Kurutma Makinenizi iyi günlerde
kullanmanızı dileriz.
GRUNDIG hem çalışanlar hem de tedarikçiler için adil ücretlendirme sunan sözleşmeyle kabul edilmiş sosyal
çalışma koşulları sağlamayı hedef alır. Ham maddelerin etkin
kullanımı ve her yıl düzenli olarak plastik atık miktarını birkaç ton azaltmak da
öncelikli hedeflerimiz arasında yer alıyor. Ayrıca, tüm aksesuarlarımız en az
5 yıl boyunca temin edilebilir.
Yaşamaya değer bir gelecek için.
Grundig.
Kontroller ve parçalar
Sayfa 3'teki şekle bakın.
A
Arka kapak
B
Tutma yeri
C
Sıcaklık düğmesi / fan ayarları
D
Voltaj düğmesi
E
Askı halkası
F
Yoğunlaştırıcı uç
Ayarlar
Cihazınızda aşağıdaki ayarlar
bulunur:
Hız seviyesi
– 0 : Kapanma
– 1 : Düşük sıcaklık/hız
– 2 : Yüksek sıcaklık/hız
Voltaj düğmesi
– 120 (110-120 V~)
– 240 (220-240 V~)
Notlar
Cihazın tutma yerindeki değer pla-
▪
kasında verilen şebeke voltajının
yerel şebeke voltajıyla eşleştiğinden emin olun.
D
C
TÜRKÇE28
GENEL BAKIŞ ___________________________
Anahtarlanabilir şebeke voltajı
uyarısı:
Her kullanımdan önce, voltaj
regülatörünün, ilgili ülkedeki voltaja
göre doğru voltaj konumuna
ayarlandığından emin olun. Örneğin
ürün AB ülkelerinde kullanılıyorken
voltaj regülatörü 240 V göstermelidir.
Voltaj regülatörünü saat yönünde
çevirerek 240 V’tan 110 V’a, saat
yönünün tersine çevirerek ise 110 V’tan
240 V’a ayarlayabilirsiniz.
TÜRKÇE29
BİLGİLER _______________________________
Temizleme ve bakım
Dikkat
Cihazı ya da elektrik kablosunu
▪
asla suya veya bir başka sıvıya
sokmayın. Herhangi bir temizleme
maddesi kullanmayın.
Cihazı her zaman ısıya dirençli,
▪
güvenli ve düz bir zemin üzerine
bırakarak soğumasını bekleyin.
Not
Temizlik sonrasında cihazı kullan-
▪
madan önce yumuşak bir bezle
veya kağıt havluyla tüm parçalarını
kurulayın.
Saklama
Cihazı uzun süre kullanmayı dü-
▪
şünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir
şekilde saklayın.
Fişinin çekili olduğundan, tamamen
▪
soğuduğundan ve tamamen kuru
olduğundan emin olun.
Elektrik kablosunu cihazın etrafına
▪
sarmayın.
Cihazı serin ve kuru bir yerde mu-
▪
hafaza edin.
Cihazın, çocukların ulaşamayacağı
▪
bir yerde muhafaza edildiğinden
emin olun.
TÜRKÇE30
BİLGİLER _______________________________
AEEE Yönetmeliğine Uyum
ve Atık Ürünün Elden
Çıkarılması
Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik
Bakanlığı tarafından yayımlanan
“Atık elektrikli ve Elektronik eşyaların
Kontrolü Yönetmeliği’nde belirtilen zararlı ve yasaklı maddeleri içermez.
Bu sembol, bu ürünün kullanım ömrü sonunda diğer
evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir.
Kullanılmış cihazlar, elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için belirlenen resmi toplama
noktalarına teslim edilmelidir. Bu toplama noktalarının yerlerini öğrenmek için
lütfen bölgenizdeki yetkili makamlarla
veya ürünü satın aldığınız yerle iletişime geçin. Eski cihazların geri kazanılmasında ve geri dönüştürülmesinde
her ev önemli rol oynamaktadır.
Kullanılmış ürünlerin uygun şekilde elden çıkarılması, çevre ve insan sağlığı
üzerideki olumsuz etkilerin önlenmesine yardımcı olur.
Ambalaj bilgisi
Ürünün ambalajı, Ulusal
Mevzuatımız gereği geri
dönüştürülebilir malzeme-
lerden üretilmiştir. Ambalaj
atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin belirttiği
ambalaj toplama noktalarına atın.
Teknik veriler
Güç kaynağı:
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Güç: 1000-1200 W
Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma
hakkı saklıdır.
talimatlara uyun.
İlk kullanım, genel kullanım
ve temizlik işlemleri için lütfen bu kullanım kılavuzunun
4. ve 5. sayfalarında verilen
TÜRKÇE31
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız.
Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır.
Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar;
Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz;
1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar,
2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb. sırasında oluşan hasar ve arızalar,
3) Malın kullanıldığı yerin elektrik (priz, gerilim, topraklama vb.), su (su basıncı, musluk vb.), doğalgaz,
telefon, internet vb. şebekesi ve/veya altyapısı (gider, zemin, ortam vb.) kaynaklı meydana gelen hasar
ve arızalar,
4) Doğa olayları ve yangın, su baskını vb. kaynaklı meydana gelen hasar ve arızalar,
5) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
hasar ve arızalar,
6) Malın, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkındaki Kanununda tarif edilen şekli ile ticari veya
mesleki amaçlarla kullanımı durumunda ortaya çıkan hasar ve arızalar,
7) Mala yetkisiz kişiler tarafından bakım, onarım veya başka bir nedenle müdahale edilmesi
Durumunlarında mala verilmiş garanti sona erecektir.
Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan garanti süresi ile
sınırlıdır.
Ürününüz Arçelik A.Ş adına Zhejiang Yueli Eletctrical Co.,Ltd Cixi City,Ningbo Province, China Zhouxiang
Town, Zhejiang City East-Development Road,No. 999 tarafından üretilmiştir.
Menşei: P.R.C.
32
TÜRKÇE
TÜRKÇE
33
Hizmet talebinin değerlendirilmesi
Müșteri Bașvurusu1
Web sitesi
2
3
- Hizmet talebi analizi
- Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi
- Hizmet hakkında gerekli ișlemin gerçekleștirilmesi
444 0 888
Çağrı merkezi
Bașvuru kaydı
Hizmet talebinin alınması
Yetkili ServisYetkili SatıcıFaks
Bașvuru Konusu
Müșteri Adı, Soyadı
Müșteri Telefonu
Müșteri Adresi
musteri.hizmetleri
@grundig.com
(Keșif,nakliye,montaj,bilgi,onarım,değișim vb.)
4
4
Müșteri memnuniyetinin alınması
Memnun
0216 423 23 53
Memnun
değil
34
5
TÜRKÇE
Bașvuru kaydının kapatılıp, bilgilerin saklanması
GARANTİ BELGESİ
1)Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve 2 yıldır.
2) Malın tanıtma ve kullanma kılavuzunda gösterildiği şekilde kullanılması ve Arçelik A.Ş.’nin
yetkili kıldığı servis çalışanları dışındaki şahıslar tarafından bakım, onarım veya başka bir
nedenle müdahale edilmemiş olması şartıyla, malın bütün parçaları dahil olmak üzere
tamamını; malzeme, işçilik ve üretim hatalarına karşı malın teslim tarihinden itibaren yukarıda
belirtilen süre kadar garanti eder.
3) Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması
Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a-Sözleşmeden dönme, c-Ücretsiz onarılmasını isteme,
b-Satış bedelinden indirim isteme, ç-Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini
isteme, haklarından birini kullanabilir.
4) Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı,
değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın
onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya
ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından
müteselsilen sorumludur.
5)Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
-Garanti süresi içinde tekrar arızalanması,
-Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
- Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici yada ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında;
tüketici malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini veya imkân varsa malın ayıpsız misli
ile değiştirilmesini satıcıdan talep edebilir.
Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ile
ithalatçı müsteselsilen sorumludur.
6) Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre garanti süresi içinde mala ilişkin arızanın
yetkili servis istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi dışında ise malın yetkili
servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde
giderilmemesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer
özelliklere sahip başka bir malı tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın garanti
süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenebilir.
7) Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan arızalar
garanti kapsamı dışındadır.
8) Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda
yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine
veya Tüketici mahkemesine başvurulabilir.
9) Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Ticaret Bakanlığı
Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir.
Unvanı: Fatura Tarih ve Sayısı:
Adresi:
Telefonu: Yetkilinin İmzası:
Faks: Firmanın Kaşesi:
e-posta:
Bu bölümü, ürünü aldığınız Yetkili Satıcı imzalayacak ve kaşeleyecektir.
Teslim Tarihi ve Yeri:
Grundig
Seyahat boyu
saç kurutma
makinesi
HD 1800
2 YIL
20 İş günü
SEGURIDAD ____________________________
Lea este manual de instrucciones detenidamente
antes de utilizar el aparato. Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido.
Este aparato se ha diseñado únicamente para
uso doméstico.
Guarde el manual de instrucciones para su uso
▪
futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual
de instrucciones.
No es conveniente para el uso industrial.
▪
Jamás utilice el aparato en la bañera, en la
▪
ducha o sobre un lavabo lleno de agua. Tampoco lo utilice con las manos mojadas.
No sumerja el aparato en agua ni deje que
▪
entre en contacto con ella, incluso cuando lo
limpie.
ESPAÑOL36
SEGURIDAD ____________________________
Advertencia: No utilice este aparato cerca de
▪
duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
Antes de la limpieza o del mantenimiento por
▪
parte del usuario, desconecte primero el enchufe.
Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño,
▪
es muy importante que lo desenchufe tras cada
uso, ya que la presencia de agua cerca del
aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado.
Como medida de seguridad adicional, le reco-
▪
mendamos la instalación en el circuito eléctrico
de su cuarto de baño de un dispositivo de protección accionado por corriente residual (RCD)
cuya corriente residual nominal de disparo no
supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
Consulte a su electricista.
No coloque el aparato sobre cojines mullidos
▪
o mantas mientras lo esté usando.
Asegúrese de que las aberturas de entrada y
▪
salida de aire del aparato no estén cubiertas
durante el uso.
ESPAÑOL
37
SEGURIDAD ____________________________
El aparato dispone de un sistema de protección
▪
frente al sobrecalentamiento.
Desenchufe el aparato tras su uso. No desco-
▪
necte el enchufe tirando del cable.
No utilice el aparato cuando éste o el cable
▪
de alimentación presenten daños visibles. Contacte con un servicio de atención al cliente autorizado.
Jamás enrolle el cable de alimentación alrede-
▪
dor del aparato, ya que podría causarle daños.
Compruebe de vez en cuando que ni el cable
de alimentación ni el aparato presenten daños.
Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con
▪
to das las normas de seguridad aplicables; por
esta razón, si el cable de alimentación está dañado, para evitar cualquier peligro deberá ser
reparado o sustituido por un servicio técnico
autorizado. Los trabajos de reparación defectuosos o no autorizados puede causar peligros
y riesgos para el usuario.
Mantenga siempre el aparato fuera del al-
▪
cance de los niños.
38
ESPAÑOL
SEGURIDAD ____________________________
Pueden usar el aparato los niños a partir de 8
▪
años y las personas con las capacidades físicas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o
hayan recibido instrucciones para un uso seguro y comprendan los riesgos implicados. No
deje que los niños jueguen con el aparato, ni
que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento
sin vigilancia.
No desmonte el aparato bajo ninguna circuns-
▪
tancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo
inadecuado.
Para obtener un resultado perfecto es preciso
▪
un flujo de aire caliente. Tenga en cuenta que
los cepillos metálicos pueden alcanzar temperaturas extremadamente altas en caso de uso
prolongado o intensivo. Para evitar lesiones,
adecúe el tiempo de uso del aparato al accesorio que esté utilizando.
ESPAÑOL
39
VISIÓN GENERAL _______________________
Estimado cliente:
Enhorabuena por la adquisición de su
secador de pelo de viaje GRUNDIG
HD 1800.
Lea con atención las siguientes notas
de uso para disfrutar al máximo de la
calidad de este producto Grundig durante muchos años.
Una estrategia responsable
GRUNDIG aplica condiciones de trabajo sociales acordadas por
contrato y con salarios
justos tanto a sus pro-
pios empleados como
a los proveedores. Damos una gran
importancia al uso eficiente de las materias primas con una reducción continua de residuos de varias toneladas
de plástico al año. Además, todos
nuestros accesorios están disponibles
por lo menos durante cinco años.
Para un futuro mejor.
Grundig.
Controles y piezas
Vea la ilustración de la pág. 3.
A
Cubierta trasera
B
Asa
C
Botón para el ajuste de la
temperatura / nivel de caudal de
aire
D
Interruptor de voltaje
E
Aro para colgar
F
Concentrador
Configuración
Su aparato tiene los siguientes ajustes:
Nivel de velocidad
– 0 : apagado
– 1 : temperatura baja/velocidad
– 2 : temperatura alta/velocidad
Interruptor de voltaje
– 120 (110-120 V~)
– 240 (220-240 V~)
Notas
Compruebe si el voltaje que se in-
▪
dica en la placa de datos, ubicada
en el mango del aparato, se corresponde con el de la red de alimentación eléctrica de su hogar.
D
C
ESPAÑOL40
VISIÓN GENERAL _______________________
Advertencia de tensión de red
conmutable:
Antes de cada uso, asegúrese de que
el regulador de tensión esté ajustado a
la posición correcta de acuerdo con la
tensión de cada país. Por ejemplo, el
regulador de tensión debe señalar la
marca de 240 V cuando el producto
se utiliza en países de la UE.
Ajuste el voltaje girando el regulador
de tensión en sentido horario de 240V
a 110V o en sentido antihorario de
110V a 240V.
ESPAÑOL
41
INFORMACIÓN _________________________
Limpieza y cuidados
Atención
Nunca sumerja el aparato o el
▪
cable de alimentación en agua o
cualquier otro líquido. No utilice
productos de limpieza.
Deje que el aparato se enfríe sobre
▪
una superficie segura, lisa y resistente al calor.
Nota
Antes de utilizar de nuevo el apa-
▪
rato tras una limpieza, seque con
cuidado todas las piezas con un
paño o una servilleta de papel
suave.
Almacenaje
Si no va a utilizar el aparato du-
▪
rante un periodo prolongado de
tiempo, guárdelo cuidadosamente.
Asegúrese de que esté desenchu-
▪
fado y completamente frío y seco.
No enrolle el cable de corriente
▪
alrededor del aparato.
Guarde el aparato en un lugar
▪
fresco y seco.
Mantenga el aparato fuera del al-
▪
cance de los niños.
Conformidad con la normativa WEEE y eliminación
del aparato al final de su
vida útil:
Este producto es conforme con la
directiva de la UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE) (2012/19/UE). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Este símbolo indica que
este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de
su vida útil. El dispositivo
usado debe ser devuelto al punto de
recogida oficial para el reciclaje de
los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de
recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o
con el distribuidor donde se compró el
producto. Cada hogar desempeña un
papel importante en la recuperación y
el reciclaje de los aparatos antiguos.
La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el
medio ambiente y la salud humana.
ESPAÑOL42
INFORMACIÓN _________________________
Cumplimiento de la directiva
RoHS:
El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre
la restricción de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales
nocivos o prohibidos especificados en
la directiva.
Información de embalaje
El embalaje del producto
está fabricado con material reciclable de acuerdo
con las normativas nacionales sobre medio ambiente. No se
deshaga del material de embalaje ni
de los desechos domésticos o de otro
tipo. Llévelos a los puntos de recogida
de material de embalaje designados
por las autoridades locales.
Datos técnicos
Alimentación:
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Potencia: 1000-1200 W
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño.
Para la puesta en marcha, el
uso general y la limpieza,
tenga en cuenta las instrucciones de las páginas 4-5 de
este manual de instrucciones.
ESPAÑOL
43
SÉCURITÉ ______________________________
Veuillez lire attentivement le présent manuel d’utilisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez
toutes les consignes de sécurité pour éviter des
dommages dus à une mauvaise utilisation !
Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement.
Conservez le manuel d’utilisation car vous
▪
pourriez en avoir besoin ultérieurement. Si
l’appareil est donné à un tiers, veillez à joindre
le manuel d’utilisation.
Cet appareil ne convient pas à une utilisation
▪
industrielle.
Ne jamais utiliser l’appareil dans une salle de
▪
bains, sous une douche, ni au-dessus d’une
bassine remplie d’eau; évitez également de le
manipuler avec des mains mouillées.
Évitez de plonger l’appareil dans l’eau ou de
▪
l’y mettre en contact, même pendant le nettoyage.
FRANÇAIS44
SÉCURITÉ ______________________________
Avertissement : Évitez d’utiliser cet appareil
▪
près des baignoires, des douches, des lavabos
ou tout autre récipient contenant de l’eau.
Débranchez l’appareil avant de procéder à
▪
son nettoyage ou son entretien.
En cas d’utilisation dans une salle de bains, il
▪
convient de débrancher à la fin de l’opération
car toute eau proche de l’appareil peut encore
lui être dangereuse, même si ce dernier est débranché.
S’il n’est pas déjà en cours d’utilisation, pour
▪
une protection complémentaire, il est recommandé d’installer un dispositif de protection à
courant résiduel avec un courant de fonctionnement résiduel nominal inférieur à 30 mA dans
le circuit électrique de votre salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
Ne jamais installer l’appareil sur des couver-
▪
tures ou des coussins doux pendant le fonctionnement de l’appareil.
Veillez à ce que l’induction d’air et les orifices
▪
de sortie ne soient pas couverts pendant le
fonctionnement de l’appareil.
FRANÇAIS
45
SÉCURITÉ ______________________________
L’appareil est doté d’un système de protection
▪
contre la surchauffe.
Débranchez l’appareil après utilisation. Évitez
▪
de débrancher l’appareil en tirant sur le câble.
Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’ali-
▪
mentation ou l’appareil lui-même est visiblement
endommagé. Contacter un service agréé.
N’enroulez jamais le câble d’alimentation au-
▪
tour de l’appareil au risque de l’endommager.
Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation
et l’appareil pour un éventuel dommage visuel.
Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG
▪
respectent les normes de sécurité applicables.
Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’alimentation venait à être endommagé, faites-le
réparer ou remplacer par un centre de service
agréé afin d’éviter tout danger. Des réparations
défectueuses et non professionnelles peuvent
être sources de danger et de risque pour l’utilisateur.
Maintenez toujours l’appareil hors de portée
▪
des enfants.
46
FRANÇAIS
SÉCURITÉ ______________________________
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de
▪
8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expérience ou de connaissances si une personne
chargée de la sécurité les surveille ou leur
apprend à utiliser le produit en toute sécurité
et en étant conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien d’utilisation ne
doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune ré-
▪
clamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d’une manipulation
incorrecte.
Pour un résultat optimum, un flux d’air chaud
▪
est nécessaire. Veuillez noter qu’une brosse
métallique peut devenir très chaude pendant
un fonctionnement prolongé ou une utilisation
intensive. Pour éviter une éventuelle blessure,
veuillez ajuster le temps d’utilisation de l’appareil en fonction de l’accessoire utilisé.
FRANÇAIS
47
APERÇU _______________________________
Cher client, chère cliente,
vous venez d’acheter votre sèche-che-
veux de voyage GRUNDIG de série
HD 1800 et nous vous en félicitons.
Veuillez lire attentivement les recommandations ci-après pour pouvoir
profiter au maximum de la qualité de
votre produit Grundig pendant de
nombreuses années à venir.
Une approche responsable !
GRUNDIG est attaché
à des conditions de travail négociées sur
contrat avec des salaires équitables pour
les employés internes et
les fournisseurs. Nous accordons également une grande importance à l’utilisation efficace des matières premières,
avec une constante réduction des déchets de plusieurs tonnes de plastique
chaque année. En outre, tous nos accessoires sont disponibles pendant au
moins 5 ans.
la plaque signalétique (apposée
sur le manche de l’appareil) correspond bien à celui de votre installation électrique
D
C
FRANÇAIS48
APERÇU _______________________________
Avertissement tension secteur
réglable :
Avant chaque utilisation, assurez-vous
que le régulateur de tension est réglé
sur la position de tension correcte en
fonction de la tension dans chaque
pays. Par exemple, le régulateur de
tension doit être réglé sur 240 V
lorsque le produit est utilisé dans les
pays de l’UE.
Réglez la tension en tournant le
régulateur de tension dans le sens
horaire de 240 V à 110 V ou dans le
sens antihoraire de 110 V à 240 V.
FRANÇAIS
49
INFORMATIONS ________________________
Attention
Ne jamais introduire l'appareil ou
▪
le câble d'alimentation dans de
l'eau ou tout autre liquide. Évitez
d'utiliser des agents nettoyants.
Laissez l'appareil refroidir sur une
▪
surface résistant à la chaleur, plane
et sûre.
Remarque
Avant d'utiliser l'appareil après le
▪
nettoyage, séchez soigneusement
tous les éléments l'aide d'un chiffon
doux ou d'une serviette en papier.
Rangement
Veuillez conserver soigneusement
▪
votre appareil si vous ne comptez
pas l'utiliser pendant une période
prolongée.
Veillez également à ce qu'il ait
▪
été débranché, a complètement
refroidi et est entièrement sec.
Évitez d'entourer le câble d'alimen-
▪
tation autour de l'appareil.
Conservez l'appareil dans un en-
▪
droit frais et sec.
Assurez-vous de tenir l'appareil
▪
hors de portée des enfants.
Conformité avec la
directive DEEE et mise au
rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la directive
DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole
de classification pour la mise au rebut
des équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que
ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie
utile. Les appareils usagés
doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Pour trouver ces systèmes de collecte,
veuillez contacter les autorités locales
ou le détaillant auprès duquel vous
avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la
récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination
appropriée des appareils usagés aide
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine.
FRANÇAIS50
INFORMATIONS ________________________
Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté
est conforme à la directive LdSD
(2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la
directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est
composé de matériaux recyclables, conformément à
notre réglementation nationale. Ne jetez pas les éléments d’emballage avec les déchets domestiques
et autres déchets.
Déposez-les dans un des points de
collecte d’éléments d’emballage que
vous indiquera l’autorité locale dont
vous dépendez.
Données techniques
Alimentation :
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Puissance : 1000-1200 W
Modifications relatives à la technique
et à la conception réservées.
Pour la mise en service, l’utilisation générale et le nettoyage, veuillez respecter
les instructions figurant aux
pages 4-5 du présent manuel d’utilisation.
FRANÇAIS
51
SIGURNOST ____________________________
Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije
uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute
da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe!
Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo-
▪
rabu. Ako se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite
da predate i korisnički priručnik.
Nije prikladan za industrijsku upotrebu.
▪
Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u
▪
kućanstvu.
Nikada ne koristite uređaj u kadi, tušu ili iznad
▪
umivaonika punog vode; niti radite s njim mokrim rukama.
Ne uranjajte uređaj u vodu i pazite da ne dođe
▪
u kontakt s vodom, čak i tijekom čišćenja.
Upozorenje: ne upotrebljavajte uređaj blizu
▪
kada, tuševa, umivaonika ni drugih posuda koji
sadrže vodu.
HRVATSKI52
SIGURNOST ____________________________
Isključite prije čišćenja ili postupaka korisničkog
▪
održavanja.
Ako se uređaj koristi u kupaonici, veoma je
▪
važno da kabel isključite nakon uporabe jer
voda u blizini uređaja može predstavljati opasnost čak i ako je uređaj isključen.
Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija
▪
zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD
uređaja) za dodatnu zaštitu diferencijalnom
strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom
krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg
električara.
Nikada ne stavljajte uređaj na meke jastuke ili
▪
deke tijekom rada.
Pazite da otvori za indukciju i izlaz zraka nisu
▪
pokriveni tijekom rada.
Uređaj je opremljen sustavom za zaštitu od pre-
▪
grijavanja.
Nakon uporabe, isključite uređaj iz struje. Ne is-
▪
ključujte uređaj iz struje povlačenjem za kabel.
HRVATSKI
53
SIGURNOST ____________________________
Nikada nemojte koristiti uređaj ako je kabel
▪
napajanja vidljivo oštećen. Obratite se ovlaštenom servisu.
Nikada nemojte namotavati kabel napajanja
▪
oko uređaja, jer to može rezultirati oštećenjem.
Redovito provjeravajte kabel napajanja i uređaj za vidljiva oštećenja.
Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja-
▪
vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga
ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni,
serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se
izbjegle sve opasnosti. Pogrešan ili nekvalificiran popravak može uzrokovati opasnost i rizik
za korisnika.
Uvijek držite uređaj podalje od dosega djece.
▪
Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca starija
▪
od 8 godina, osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili metalnih sposobnosti ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom
ili ako su im pružene upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako razumiju uključene rizike.
Djeca se ne smiju igrati uređajem. Djeca ne
smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje
bez nadzora.
54
HRVATSKI
SIGURNOST ____________________________
Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno-
▪
stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u
slučaju nepravilnog rukovanja.
Potreban je protok toplog zraka da bi se po-
▪
stigli savršeni rezultati. Imajte na umu da se
metalna četka može postati vrlo vruća tijekom
dulje ili intenzivne uporabe. Da biste izbjegli
ozljedu, molimo prilagodite vrijeme uporabe
uređaja korištenom dodatku.
HRVATSKI
55
PREGLED _______________________________
Poštovani kupče,
Čestitamo vam na kupnji vašeg put-
ničkog sušilo za kosu GRUNDIG
HD1800.
Pažljivo pročitajte sljedeće napomene
za korisnike kako biste još mnogo godina u potpunosti uživali u kvalitetnom
proizvodu tvrtke Grundig.
Odgovoran pristup!
GRUNDIG se usredotočuje na ugovorom
određene socijalne
radne uvjete s korektnim plaćama za svoje
zaposlenike i dobavljače. Također pridajemo veliku važnost
učinkovitoj uporabi sirovina sa stalnim
smanjenjem otpada od nekoliko tona
plastike svake godine. Nadalje, sav
naš dodatni pribor dostupan je najmanje 5 godina.
pločici na ručki uređaja odgovara
naponu vaše lokalne mreže.
D
C
HRVATSKI56
PREGLED _______________________________
Upozorenje o prekidnom
naponu mreže:
Prije svake uporabe pazite da je
regulator napona postavljen na
ispravan naponski položaj u skladu s
naponom u svakoj zemlji. Naprimjer,
regulator napona treba pokazivati na
oznaku od 240 V kada se proizvod
koristi u zemljama EU.
Podesite napon okretanjem regulatora
napona u smjeru kazaljke na satu od
240V do 110V ili u suprotnom smjeru
od 110V do 240V.
HRVATSKI
57
INFORMACIJE __________________________
Čišćenje i održavanje
Oprez
Nikada ne stavljajte uređaj ili kabel
▪
napajanja u vodu ili u bilo koju tekućinu. Ne koristite sredstva za
čišćenje.
Uvijek ostavite da se uređaj ohladi
▪
na sigurnoj i ravnoj površini otpornoj na toplinu.
Napomena
Prije uporabe uređaja nakon čišće-
▪
nja, pažljivo osušite sve dijelove
mekanom krpom ili papirnatim ručnikom.
Pohrana
Ako ne planirate upotrebljavati
▪
uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga
odložite.
Pazite da je isključen, da se ohladio
▪
do kraja i da je potpuno suh.
Ne zamatajte kabel napajanja oko
▪
uređaja.
Držite uređaj na hladnom, suhom
▪
mjestu.
Pazite da se uređaj nalazi izvan
▪
dosega djece.
Sukladnost s Direktivom o
otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO) i
Odlaganjem proizvoda:
Ovaj je proizvod usklađen s Direktivom
OEEO Europske unije (2012/19/EU).
Ovaj proizvod nosi oznaku za otpadnu električnu i elektroničku opremu
(OEEO).
Ovaj simbol označava da
se ovaj proizvod ne smije
odlagati zajedno s ostalim
kućanskim otpadom na
kraju njegovog radnog vijeka. Rabljeni uređaj mora se vratiti na
službeno sabirno mjesto za recikliranje
električnih i elektroničkih uređaja. Da
biste pronašli te sustave za prikupljanje, obratite se lokalnim vlastima ili
prodavaču gdje je proizvod kupljen.
Svako kućanstvo igra važnu ulogu u
uporabi i recikliranju starih uređaja.
Odgovarajuće odlaganje iskorištenog
aparata pomaže u sprečavanju mogućih negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje.
HRVATSKI58
INFORMACIJE __________________________
Sukladnost s Direktivom
RoHS
Proizvod koji ste kupili usklađen je
s Direktivom RoHS Europske unije
(2011/65/EU). Ne sadrži opasne
i zabranjene materijale navedene u
Direktivi.
Informacije o pakiranju
Ambalažni materijali proizvoda izrađeni su od materijala koji se mogu reciklira-
ti u skladu s nacionalnim
zakonodavstvom o okolišu. Nemojte
odlagati ambalažne materijale zajedno s kućanskim ili ostalim otpadom.
Odnesite ih na odlagališta za ambalažne materijale koja su odredile lokalne vlasti.
Tehnički podaci
Napajanje:
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Snaga: 1000-1200 W
Zadržavamo pravo na tehničke i dizajnerske izmjene.
priručnika.
Prilikom puštanja u pogon,
opće uporabe i čišćenja
obratite pozornost na upute
na stranicama 4-5 ovog
HRVATSKI
59
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy
przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania
bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu
nieprawidłowego użytkowania!
Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do
użytku domowego.
Instrukcję tę należy zachować do wglądu w
▪
przyszłości. W przypadku przekazania urządzenia innej osobie, należy koniecznie dołączyć tę instrukcję.
Urządzenie nie nadaje się do zastosowań
▪
przemysłowych.
Nie wolno używać tego urządzenia, w kąpieli,
▪
pod prysznicem, ani nad wypełniona wodą
umywalką, a także nie należy go obsługiwać
mokrymi dłońmi.
POLSKI60
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Urządzenia tego nie wolno zanurzać w wo-
▪
dzie, ani dopuszczać do jego kontaktu z wodą,
nawet przy jego czyszczeniu.
Ostrzeżenie: Nie należy używać tego urządze-
▪
nia w pobliżu wanien, pryszniców, umywalek
lub innych miejsc, w których znajduje się woda.
Urządzenie to należy chronić przed dostępem
▪
dzieci.
Gdy urządzenia tego używa się w łazience,
▪
należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć
wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ zawsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, stanowi zagrożenie, nawet gdy się je wyłączy.
Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w
▪
celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się
zainstalowanie w obwodzie elektrycznym w
łazience zabezpieczenia przed prądem resztkowym (RCD) o prądzie znamionowym nie
przekraczającym 30 mA. Należy skorzystać z
pomocy elektryka.
Nigdy nie wolno kłaść pracującego urządze-
▪
nia na miękkich poduszkach, czy kocach.
POLSKI
61
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Gdy urządzenie działa, zwracaj uwagę na to,
▪
aby otwory wlotu i wylotu powietrza nie były
niczym przykryte.
Urządzenie wyposażone jest w system zabez-
▪
pieczenia przed przegrzaniem.
Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie
▪
wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód
zasilający.
Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ono
▪
samo lub przewód zasilający są widocznie
uszkodzone. Należy się skontaktować z autoryzowanym punktem serwisowym
Nigdy nie owijaj przewodu zasilają wokół
▪
urządzenia, bo może to go uszkodzić. Regularnie sprawdzaj, czy przewód zasilający i
urządzenie nie są uszkodzone.
Sprzęty gospodarstwa domowego firmy
▪
GRUNDIG spełniają obowiązujące normy
bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub
przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby
uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może powodować zagrożenie dla użytkowników.
62
POLSKI
BEZPIECZEŃSTWO ______________________
Urządzenie to należy chronić przed dostępem
▪
dzieci.
Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet-
▪
nie i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez
doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem
lub poinstruowano je co do jego użytkowania
w bezpieczny sposób i rozumieją związane z
tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się tym
urządzeniem. Dzieci bez nadzoru nie mogą
czyścić tego urządzania ani konserwować go.
W żadnym przypadku nie wolno demontować
▪
tego urządzenia. Gwarancja na to urządzenie
nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim.
Do uzyskania idealnych rezultatów potrzeba
▪
strumienia ciepłego powietrza. Prosimy zauważyć, że metalizowana szczotka może się
nagrzać do skrajnych temperatur w trakcie
długotrwałego lub intensywnego użytkowania.
Aby uniknąć urazu, dobieraj czas użytkowania
odpowiednio do zastosowanych akcesoriów.
POLSKI
63
OPIS OGÓLNY __________________________
Szanowny Kliencie,
gratulujemy zakupu suszarki do
włosów GRUNDIG Travel Hair Dryer
HD 1800.
Prosimy uważnie przeczytać następującą instrukcję, aby zapewnić sobie
pełną satysfakcję z użytkowania tego
wysokiej jakości wyrobu firmy Grundig
przez wiele lat.
Odpowiedzialne podejście!
GRUNDIG przywiązuje dużą wagę do przestrzegania podpisanych umów dotyczących warunków
pracy za godziwe
wynagrodzenie, zarówno wobec
naszych pracowników, jak i dostawców. Przywiązujemy również
dużą wagę do efektywnego
wykorzystywania surowców, każdego
roku zmniejszając ilość odpadów o
kilka ton. Ponadto wszystkie nasze akcesoria są dostępne przez co najmniej
5 lat.
Przyszłość, w której warto żyć.
Grundig.
Elementy sterujące i części
Zob. rysunek na str. 3.
A
Pokrywa tylna
B
Uchwyt
C
Przycisk temperatury / ustawienia
dmuchawy
D
Przełącznik napięcia
E
Pętla do zawieszania
F
Koncentrator
Ustawienia
Urządzenie to ma następujące
ustawienia:
Poziom prędkości
– 0: wyłączony
– 1: niska temperatura/prędkość
– 2: wysoka temperatura/prędkość
Przełącznik napięcia
– 120 (110–120 V~)
– 240 (220–240 V~)
Uwagi
Sprawdzić, czy napięcie zasilania
▪
podane na tabliczce znamionowej
na rączce urządzenia odpowiada
napięciu w miejscowej sieci zasilającej.
D
C
POLSKI64
OPIS OGÓLNY __________________________
Ostrzeżenie o przełączanym
napięciu sieciowym:
Przed każdym użyciem należy się
upewnić, że regulator napięcia
znajduje się w prawidłowej pozycji
zgodnie z napięciem stosowanym
w danym kraju. Na przykład: jeśli
produkt jest używany w krajach UE,
regulator powinien wskazywać 240 V.
Dostosować napięcie, przekręcając
regulator napięcia zgodnie z ruchem
wskazówek zegara z 240 V na 110
V lub w odwrotną stronę z 110 V na
240 V.
POLSKI
65
INFORMACJA ___________________________
Czyszczenie i konserwacja
Ostrożnie
Urządzenia tego ani przewodu za-
▪
silającego, nie wolno wkładać do
wody ani żadnego innego płynu.
Nie wolno używać żadnych środków czyszczących.
Urządzenie pozostawiaj do wysty-
▪
gnięcia na odpornej na wysokie
temperatury, bezpiecznej i płaskiej
powierzchni.
Uwaga
Przed użyciem tak oczyszczonego
▪
urządzenia dokładnie wytrzyj do
sucha wszystkie jego części miękkim ręcznikiem.
Przechowywanie
Jeśli jest planowane nieużywanie
▪
tego urządzenia przez dłuższy
czas, należy starannie je przechować.
Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta
▪
z gniazdka, a urządzenie zupełnie
ostygło i jest całkiem suche.
Nie owijać przewodu zasilania
▪
wokół urządzenia.
Przechowuj urządzenie w chłod-
▪
nym i suchym miejscu.
Urządzenie należy chronić przed
▪
dostępem dzieci.
Zgodność z dyrektywą
WEEE i usuwanie odpadów:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu Europejskiego
i Rady (2012/19/WE). Wyrób ten
oznaczony jest symbolem klasyfikacji
zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych (WEEE).
Ten symbol oznacza, że
sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi
odpadami gospodarstwa
domowego po okresie
jego użytkowania. Zużyte
urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego w
celu utylizacji. Aby uzyskać informacje
o punktach zbiórki w swojej okolicy
należy skontaktować się z lokalnymi
władzami lub punktem sprzedaży
tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i
odzysku zużytego sprzętu.
Odpowiednie postępowanie ze
zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
POLSKI66
INFORMACJA ___________________________
Zgodność z dyrektywą
RoHS:
Niniejszy wyrób jest zgodny z
dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady RoHS (Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/
WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materiałów, podanych w tej
dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu
wykonano z materiałów
nadających się do recyklin-
gu, zgodnie z naszym
ustawodawstwem krajowym. Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych
do śmieci wraz z innymi odpadkami
domowymi. Oddaj je w jednym z
wyznaczonych przez władze lokalne
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych.
Dane techniczne
Zasilanie :
110-120V/220-240V~ 50-60Hz
Moc : 1000-1200 W
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji konstrukcji i danych
technicznych.
W przypadku pierwszego
wykorzystania, ogólnego
użytkowania oraz czyszczenia prosimy zapoznać się z
instrukcjami dostępnymi na
stronach 4–5 niniejszej instrukcji.