Prosimy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi!
Drodzy Klienci,
Dziękujemy za wybranie wyrobu firmy Grundig. Mamy nadzieję, że ta pralka,
wyprodukowana z zachowaniem najwyższych wymogów jakościowych i przy
zastosowaniu najnowszej technologii, będzie Wam służyła jak najlepiej. Prosimy
zatem przed jej uruchomieniem uważnie przeczytać całą instrukcje obsługi
i zachować ją do wglądu w przyszłości. Jeśli przekażecie tę pralkę komuś
innemu, oddajcie mu także tę instrukcję. Stosujcie się do wszystkich ostrzeżeń i
informacji z tej instrukcji.
Pamiętajcie, ze instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli. Różnice
między modelami są wyszczególnione w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W instrukcji tej używa się następujących symboli:
Ważna informacja albo przydatna rada dotycząca
C
A
eksploatacji.
Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sytuacjami
stanowiącymi zagrożenie dla życia lub mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym
B
Opakowanie tego wyrobu wytworzono z
surowców wtórnych zgodnie z krajowymi
przepisami ochrony środowiska.
Nie wyrzucaj materiałów opakowaniowych razem z odpadkami domowymi lub
innymi. Należy dostarczyć je do punktu zbiórki materiałów opakowaniowych
wyznaczonych przez władze lokalne.
SPIS TREŚCI
1 Ogólne instrukcje zachowania bezpieczeństwa 5
1.1 Bezpieczeństwo życia i mienia ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------5
1.2. Bezpieczeństwo dzieci ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
1.4 Bezpieczeństwo obchodzenia się z gorącymi powierzchniami--------------------------------------------------------- 7
2 Ważne wskazówki ochrony środowiska 8
2.1 Zgodność z Dyrektywą WEEE----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
2.2. Informacje o opakowaniu-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8
4.3 Dane techniczne --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
4.4.3 Usuwanie śrub zabezpieczających czas transportu ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
4.4.4. Przyłączanie zasilania w wodę ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
4.4.5 Przyłączenie węża spustowego do odpływu ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
4.4.7 Połączenia elektryczne ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 15
4.5.2 Przygotowanie rzeczy do prania --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
4.5.3 Rady dotyczące oszczędzania energii -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
4.5.4 Wkładanie rzeczy do prania ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
4.5.5 Prawidłowa ilość wsadu ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
4.5.6 Stosowanie detergentu i środka zmiękczającego ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
4.5.7 Wskazówki dotyczące wydajnego prania ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 20
4.6.3 Tabela programów i zużycia ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 22
4.6.4 Wybieranie programu -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24
4.6.6 Wybór temperatury -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
4.6.7 Wybór prędkości wirowania ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 27
4.6.8 Wybór stopnia zabrudzenia-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------29
4.6.9 Stain Care [Wybór stopnia zaplamienia] --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 29
4.6.10 Dozowanie detergentu w płynie -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
4.6.11 Wybieranie funkcji dodatkowych ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 32
4.6.12 Zalecane ilości prania i detergentu -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
4.6.14 Uruchamianie programu ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
4.6.15 Zamek drzwiczek ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
4.6.16 Zmiana wyboru po rozpoczęciu programu -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
4.6.17 Blokada dostępu dzieci --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
4.6.18 Anulowanie programu ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
4.6.19 Koniec programu ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
4.6.21 Wejście do menu Ustawienia -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
4.6.22 Pralka wyposażona jest w „tryb gotowości” ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 41
4.7 Konserwacja i czyszczenie ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 42
4.7.1. Czyszczenie szuflady na detergent ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
4.7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 43
4.7.3 Czyszczenie korpusu i panelu sterowania --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 43
4.7.4 Czyszczenie filtrów wlotu wody ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 44
4.7.5. Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtra pompy ---------------------------------------------------------------------------------------- 44
5 Rozwiązywanie problemów 46
4 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
1 Ogólne instrukcje zachowania
bezpieczeństwa
Rozdział ten zawiera instrukcje bezpieczeństwa, które mogą
pomóc w zapobieganiu zagrożeniom urazami i szkodami
materialnymi. Jeśli instrukcje te nie są przestrzegane,
ważność tracą wszelkie gwarancje.
1.1 Bezpieczeństwo życia i mienia
u
Pralki tej nie wolno stawiać na podłodze pokrytej dywanem
lub wykładziną. Ponieważ pod pralką nie może krążyć
powietrze, jej części elektryczne będą się przegrzewać.
Spowoduje to problemy w użytkowaniu pralki.
u
Jeśli pralki nie używa się, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
u
Instalację i wszelkie naprawy wykonywać musi autoryzowany
agent serwisowy. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody, które może spowodować instalacja i naprawa
wykonywana przez osoby nieupoważnione.
u
Przewody zasilania w wodę oraz spustu wody muszą
być mocno przytwierdzone i nie wolno dopuścić do ich
uszkodzenia. W przeciwnym razie, może wystąpić wyciek
wody.
u
Jeśli w pralce nadal jest woda, nie wolno otwierać drzwiczek
ani wyjmować filtru. W przeciwnym razie grozi zalanie
wodą i poparzenie nią.
u
Zamkniętych drzwiczek nie należy otwierać siłą. Drzwiczki
można otworzyć kilka minut po zakończeniu cyklu prania.
Próba otwarcia drzwiczek siłą może spowodować
uszkodzenie drzwiczek i ich zamka.
u
Używaj wyłącznie detergentów, środków zmiękczających
wodę i dodatków przeznaczonych do prania w pralce
automatycznej.
u
Postępuj zgodnie z instrukcjami na metkach tkanin i
opakowaniu detergentu.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
5 / PL
1.2. Bezpieczeństwo dzieci
u
Wyrób ten może być używany przez dzieci w wieku 8 lat i
starsze oraz osoby nie w pełni rozwinięte fizycznie, zmysłowo
lub umysłowo, lub niedoświadczone i nieumiejętne, pod
warunkiem że są nadzorowane lub przeszkolone w
bezpiecznym użytkowaniu tego wyrobu i spowodowanych
nim zagrożeniach. Dzieci nie powinny bawić się tym
urządzeniem. Bez nadzoru dzieci nie powinny wykonywać
czyszczenia ani prac konserwatorskich. Dzieci młodsze niż
trzyletnie, o ile nie są pod stałym nadzorem, nalezy trzymać
zdala od tego urządzenia.
u
Materiały opakowaniowe są niebezpieczne dla dzieci.
Należy trzymać je w bezpiecznym miejscu poza zasięgiem
dzieci.
u
Urządzenia elektryczne są niebezpieczne dla dzieci.
Należy trzymać dzieci z dala od pralki, kiedy się jej używa.
Nie wolno zezwalać dzieciom na zabawy przy pralce.
Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką zastosuj blokadę
dostępu dzieci.
u
Opuszczając pomieszczenie, gdzie stoi pralka, nie zapomnij
zamknąć jej drzwiczki.
u
Wszystkie detergenty i dodatki przechowuj w bezpiecznym
miejscu i zabezpiecz przed dostępem dzieci zamykając
pokrywę pojemnika na detergent lub szczelnie zamykając
opakowanie detergentu.
1.3 Bezpieczeństwo elektryczne
u
Jeśli pralka ma usterki nie powinno się jej uruchamiać
dopóki nie zostanie naprawiona przez autoryzowanego
agenta serwisowego. Grozi to porażeniem elektrycznym!
6 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
u
Urządzenie to zaprojektowano, aby ponownie
podejmowało funkcjonowanie w przypadku przywrócenia
zasilania energią elektryczną po przewie w zasilaniu. Jeśli
chcesz skasować ten program, patrz rozdział "Kasowanie
programów".
u
Wtyczkę pralki wsadza się do gniazdka z uziemieniem
zabezpieczonego bezpiecznikiem 16 A. Konieczna jest
instalacja uziemiająca wykonana przez wykwalifikowanego
elektryka. Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody
powstałe przy użytkowaniu tego urządzenia bez uziemienia
zgodnie z przepisami miejscowymi.
u
Nie myje się pralki polewając lub skrapiając ją wodą! Grozi
to porażeniem elektrycznym!
u
Nie wolno dotykać wtyczki przewodu zasilającego
wilgotnymi dłońmi! Nie wolno wyjmować wtyczki z
gniazdka ciągnąc za przewód. Wtyczkę naciska się jedną
ręką i wyciąga chwytając ją drugą ręką.
u
W trakcie instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw
wtyczka przewodu zasilającego pralkę powinna być wyjęta
z gniazdka.
u
W razie uszkodzenia przewodu zasilającego jego wymianę
trzeba powierzyć producentowi, autoryzowanemu
serwisowi, lub osobie o podobnych kwalifikacjach (najlepiej
elektrykowi) lub osobie wskazanej przez importera w celu
uniknięcia ewentualnych zagrożeń.
1.4 Bezpieczeństwo obchodzenia się
z gorącymi powierzchniami
Szyba pokrywy drzwiczek do
wkładania rzeczy do prania zbytnio
nagrzewa się przy praniu w wysokich
temperaturach. Dlatego podczas
prania nie dotykaj jej i nie pozwalaj
dotykać, zwłaszcza dzieciom.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
7 / PL
2 Ważne wskazówki ochrony środowiska
2.1 Zgodność z Dyrektywą WEEE
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady (2012/19/WE). Wyrób ten oznaczony jest symbolem
klasyfikacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Wyrób ten wykonano z części i materiałów wysokiej jakości, które
mogą być odzyskane i użyte jako surowce wtórne. Po zakończeniu
użytkowania nie należy pozbywać się go razem z innymi odpadkami
domowymi. Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń
elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest
najbliższy taki punkt, prosimy skonsultować się z władzami lokalnymi.
Ze względu na zawartość substancji szkodliwych wyroby elektroniczne nie
poddane procesowi selektywnego sortowania mogą być niebezpieczne dla
środowiska naturalnego i zdrowia ludzi.
Zgodność z dyrektywą RoHS:
Pralka ta zgodna jest z Dyrektywą UE RoHS (2011/65/UE). Nie zawiera
materiałów szkodliwych i zakazanych wskazanych w tej Dyrektywie.
2.2. Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wytworzono z surowców wtórnych zgodnie z
naszymi krajowymi przepisami ochrony środowiska. Nie wyrzucaj materiałów
opakowaniowych razem z odpadkami domowymi lub innymi. Dostarcz je do
punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze
lokalne.
3 Przeznaczenie
• Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego. Nie służy do celów
komercyjnych i nie należy jej używać wbrew jej przeznaczeniu.
• Urządzenie to wolno stosować tylko do prania i płukania tkanin posiadających
właściwe oznaczenie.
• Producent odmawia jakiejkolwiek odpowiedzialności z tytułu nieprawidłowego
użytkowania lub transportu.
• Okres użytkowania tego wyrobu wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą
oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji tego urządzenia.
9 - Przewód zasilający
10- Wąż spustowy
11- Śruby zabezpieczające na czas transportu*
12- Wąż dopływu wody z sieci (W złączu węża dopływu wody sieciowej
zastosowano filtr jednego z następujących rodzajów.)
a- Elektroniczne odcięcie dopływu wody
b- Mechaniczne odcięcie dopływu wody
c- Standardowy
13- Pojemnika na detergent w płynie**
14- Instrukcja obsługi
15- Zaślepka***
16- Grupa zaślepki plastykowej
* Liczba śrub zabezpieczających na czas transportu może się różnić zależnie od modelu pralki.
** Pojemnik ten dostarczany jest tylko z niektórymi modelami pralek.
*** Będzie dostarczony, jeśli Twoja pralka ma podwójną wlot wody.
C
10 / PL
Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu modelowi
pralki.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.3 Dane techniczne
Zgodność z Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) nr 1061/2010
Nazwa lub znak towarowy dostawcyGRUNDIG
Nazwa modeluGWN 59673 C
Pojemność znamionowa (kg) 9
Klasa efektywności energetycznej / Skala od A+++ (Najwyższa efektywność) do D (Najniższa efektywność)A+++
Roczne zużycie energii (kWgodz) (1)173
Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełny w 60°C i pełnym wsadzie (kWgodz)0.880
Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełny w 60°C i częściowym wsadzie (kWgodz)0.690
Zużycie energii przy standardowym programie do prania bawełny w 40°C i częściowym wsadzie (kWgodz)0.660
Zużycie mocy w “trybie wył.” (W)0.500
Zużycie mocy w “trybie czuwania” (W)0.800
Roczne zużycie wody (l) (2)10560
klasa efektywności wirowania i suszenia / Skala od A (Najwyższa efektywność) do G (Najniższa efektywność)A
Maksymalna prędkość wirowania (obr/min)1600
Wilgotność resztkowa (%)44
Standardowy program do prania bawełny (3)Bawełna Eco 60°C oraz 40°C
Czas trwania standardowego programu do prania bawełny w 60°C przy pełnym wsadzie (min.)225
Czas trwania standardowego programu do prania bawełny w 60°C przy częściowym wsadzie (min.)182
Czas trwania standardowego programu do prania bawełny w 40°C przy częściowym wsadzie (min.)171
Czas trwania trybu czuwania (min.)N/A
Emisja hałasu przy praniu/ wirowaniu (dB)50/75
Do zabudowyNon
Wysokość (cm)84
Szerokość (cm)60
Głębokość (cm)61
Waga netto (±4 kg)78
Pojedynczy wlot wody/ Podwójny wlot wody• / -
• Dostępny
Napięcie i częstotliwość zasilania (V/Hz)
Prąd całkowity (A)10
Moc całkowita (W)2200
Główny kod modelu958
(1) Zużycie energii określone na podstawie 220 standardowych cykli pralniczych przy programie do prania
bawełny w 60°C oraz 40°C przy wsadzie pełnym i częściowym oraz zużycia w trybach o niskiej mocy.
Rzeczywiste zużycie energii zależy od sposobu użytkowania pralki.
(2) Zużycie wody określono na podstawie 220 standardowych cykli pralniczych przy programie do prania bawełny w 60°C oraz 40°C przy
wsadzie pełnym i częściowym. Rzeczywiste zużycie wody zależy od sposobu użytkowania pralki.
(3) “Standardowy program do prania bawełny w 60°C” oraz “standardowy program do prania w 40°C” są to standardowe programy
piorące, do których odnoszą się informacje podane na etykiecie i karcie wyrobu. Programy te nadają się do prania normalnie zabrudzonych
rzeczy z bawełny i są to programy najbardziej wydajne z punktu widzenia łącznego zużycia energii i wody.
Dane techniczne mogą być zmieniane bez uprzedzenia w celu poprawy jakości tego wyrobu.
230 V / 50Hz
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
11 / PL
4.4 Instalacja
• Przygotowanie miejsca na pralkę oraz instalacji elektrycznej i wodno-
kanalizacyjnej w tym miejscu jest obowiązkiem klienta.
• Upewnij się, że węże dopływu i odpływu wody, a także elektryczny przewód
zasilający nie uległy zagięciu, zakleszczeniu lub uszkodzeniu przy ustawianiu
pralki w jej miejscu po zainstalowaniu lub czyszczeniu.
• Zadbaj o to, aby elektryczne i hydrauliczne przyłączenia pralki wykonał
autoryzowany serwis. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody,
które może spowodować instalacja i naprawa wykonywana przez osoby
nieupoważnione.
• Przed zainstalowaniem obejrzyj pralkę aby sprawdzić, czy nie ma jakichś
usterek. Jeśli ma, nie instaluj jej. Uszkodzone urządzenia zagrażają Twojemu
bezpieczeństwu.
4.4.1 Właściwe miejsce instalacji
• Ustaw pralkę na twardej i równej podłodze. Nie stawiaj jej na dywanie lub
wykładzinie o wysokim runie ani na innych podobnych powierzchniach.
• Łączna waga pralki i suszarki ustawionych na sobie wynosi - po załadowaniu -
180 kg. Ustaw pralkę na solidnej i płaskiej podłodze o wystarczającej nośności.
• Nie stawiaj pralki na przewodzie zasilającym.
• Nie instaluj pralki w miejscu, gdzie temperatura spada poniżej 0°C.
• Pozostaw co najmniej 1 cm odstęp między pralką a meblami.
• Jeśli instalujesz pralkę na powierzchni ze schodkami, nie stawiaj jej w pobliżu
krawędzi.
• Nie ustawiaj pralki na podeście.
4.4.2 Usuwanie wzmocnień opakowania
12 / PL
Przechyl pralkę do tyłu, aby usunąć wzmocnienie
opakowania. Zdejmij wzmocnienia pociągając je za
wstążkę. Czynności tej nie wykonuj samodzielnie.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.4.3 Usuwanie śrub zabezpieczających czas transportu
1 Odpowiednim kluczem poluzuj wszystkie śruby, aż będą się swobodnie
obracać
2 Zdejmij śruby zabezpieczające do transportu obracając je lekko.
3 Plastikowe osłony z torebki zawierającej tę instrukcję załóż na otwory w
panelu tylnym.
UWAGA: Przed uruchomieniem pralko-suszarki wyjmij śruby zabezpieczające na czas
A
C
4.4.4. Przyłączanie zasilania w wodę
C
transportu! W przeciwnym razie pralko-suszarka może się uszkodzić.
Należy zachować śruby zabezpieczające w bezpiecznym miejscu po to, aby ponownie ich
użyć przy następnym transporcie pralko-suszarki.
Śruby zabezpieczające na czas transportu zakłada się w kolejności odwrotnej do ich
zdejmowania.
Nie wolno transportować pralki bez śrub zabezpieczających umieszczonych we właściwych
miejscach!
Potrzebne do użytkowania pralki ciśnienie wody wynosi od 1 do 10 barów (0.1 – 10 MPa).
Oznacza to, że przy pełnym otwarciu kranu musi z niego wypływać 10 – 80 litrów wody na
minutę, aby zapewnić płynną pracę pralki. Jeżeli ciśnienie wody jest zbyt wysokie, zamontuj
zawór redukujący.
UWAGA: Modeli z pojedynczym dopływem wody nie należy podłączać do kranu z
A
1 Ręcznie dokręć nakrętki na wężu. Do zakręcania nakrętek nie wolno używać
2 Po przyłączeniu węża, otwórz całkowicie krany i sprawdź, czy nie ma
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
gorącą wodą. W takim przypadku pranie ulegnie zniszczeniu lub pralka przełączy się w tryb
ochronny i nie będzie działać.
UWAGA: Do nowej pralko-suszarki nie zakłada się starych ani używanych węży wlotu
wody. Może to spowodować zaplamienie prania.
kluczy.
przecieków w punktach połączeń. Jeśli wycieka, zamknij kran i zdejmij
nakrętkę. Ponownie starannie dokręć nakrętkę po sprawdzeniu uszczelki. Aby
zapobiec wyciekom wody oraz spowodowanych nimi szkód, zakręcaj krany,
kiedy nie używasz pralki.
13 / PL
4.4.5 Przyłączenie węża spustowego do odpływu
• Koniec węża spustowego przymocuj bezpośrednio do odpływu ścieków,
sedesu, umywalki lub wanny.
UWAGA: Gdy wąż wypadnie z obsady w trakcie spuszczania wody z pralki, mieszkanie
A
• Wąż ten przyłącza się na wysokości od 40 cm do 100 cm.
• Po uniesieniu węża z podłogi (poniżej 40 cm nad podłożem), odpływ wody
będzie utrudniony i gotowe pranie może być zbyt wilgotne. A zatem należy
przestrzegać podanych na rysunku wysokości.
• Aby zapobiec powrotowi ścieków do pralki i zapewnić łatwy odpływ, nie
zanurzaj końca węża w ściekach ani nie wkładaj go do odpływu ścieków
głębiej niż na 15 cm. Jeśli wąż jest zbyt długi, skróć go.
• Końcówka węża nie może być zagięta ani nadepnięta, a wąż nie może być
zakleszczony między odpływem a urządzeniem.
• Jeśli wąż jest zbyt krótki, przedłuż go stosując oryginalny przedłużacz. Wąż
nie może być dłuższy niż 3,2 m. Aby zapobiec usterkom spowodowanym
przeciekiem wody, połączenie między wężem przedłużającym a wężem
spustowym pralki musi być zabezpieczone właściwym zaciskiem, aby wąż nie
wypadał i nie powodował wycieku wody.
4.4.6 Nastawianie nóżek
A
ulegnie zalaniu. Ponadto grozi to oparzeniem z powodu wysokich temperatur prania! Aby
zapobiec takim sytuacjom i zapewnić prawidłowe pobieranie i spuszczanie wody przez
pralką, bezpiecznie zamocuj wąż spustowy.
100 cm
40 cm
UWAGA: Aby zapewnić cichą i pozbawioną wibracji pracę maszyny należy ustawić
ją pewnie i równo na nóżkach. Ustawienie maszyny wyrównuje się regulując nóżki. W
przeciwnym razie pralka może przesunąć się ze swego miejsca i spowodować problemy
mechaniczne.
UWAGA: Nie używaj narzędzi do poluzowania nakrętek blokujących. W przeciwnym
razie ulegną uszkodzeniu.
14 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
1 Ręcznie poluzuj nakrętki zabezpieczające nóżek pralki.
2 Nastaw nóżki tak, aby pralka stała pewnie i równo.
3. Ręcznie ponownie zakręć wszystkie nakrętki blokujące.
4.4.7 Połączenia elektryczne
Przyłącz pralkę do uziemionego gniazdka zabezpieczonego bezpiecznikiem 16
A. Firma nasza nie odpowiada za żadne szkody powstałe przy użytkowaniu tego
urządzenia bez uziemienia zgodnie z przepisami miejscowymi.
• Połączenie musi być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami
krajowymi.
• Wtyczka przewodu zasilającego musi być dostępna po zainstalowaniu.
• Jeśli prąd zabezpieczenia w domu jest mniejszy niż 16 A, zleć
wykwalifikowanemu elektrykowi zainstalowanie bezpiecznika 16 A.
• Napięcie podane w rozdz. "4.3. Dane techniczne" musi być równe napięciu w
sieci zasilającej mieszkanie.
• Do przyłączenia nie używaj przedłużaczy ani rozgałęźników.
UWAGA: Uszkodzone przewody zasilające musi wymienić autoryzowany agent
B
4.4.8 Uruchomienie
C
serwisowy.
Przed uruchomieniem pralki upewnij się, że wykonano
wszystkie przygotowania zgodnie z rozdziałem
"2. Ważne instrukcje zachowania bezpieczeństwa i
ochrony środowiska naturalnego” oraz instrukcjami w
rozdziale “4.4 Instalacja".
Aby przygotować pralkę do prania wykonaj pierwszą
operację z programu Drum Cleaning [Czyszczenie
bębna]. Jeżeli w twojej pralce nie ma tego
programu, zastosuj metodę opisaną w punkcie "4.7.2
Czyszczenie drzwiczek i bębna".
Użyj odkamieniacza dla pralek.
Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we wnętrzu pralki może pozostać
trochę wody. Nie szkodzi to pralce.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
15 / PL
4.5 Przygotowanie
4.5.1 Sortowanie prania
• Odzież przeznaczoną do prania należy posortować według typu tkaniny,
koloru i stopnia zabrudzenia oraz dopuszczalnej temperatury prania.
• Zawsze przestrzegać instrukcji z metek odzieży.
SYMBOLE PRANIA
PRANIE
SUSZENIE
PRASOWANIE
Symbole
prania w
pralkach
Temperatury
wody
Symbole
suszenia
Ustawienia
suszenia
Prasowanie -
Na sucho lub z parą
Temperatura maksymalna
Maksimum
Symbol(e)
Odpowiednie
do suszarki
W dowolnej
temperaturze
Pranie zwykłe
W wysokiej
Bez
950C700C600C500C 400C300C
lll
lll
lll
Bez
prasowania
temperaturze
W średniej
temperaturze
Prasowanie
w wysokiej
temperaturze
200 0C150 0C110 0C
prasowania
l l llll
Przy niskiej
temperaturze
temperaturze
Wrażliwe
- Pranie
delikatne
llll l l
Wrażliwe
/ Suszenie
delikatne
Bez podgrzewania
Prasowanie
w średniej
Nie susz w
suszarce
Rozwieś do
suszenia
Prasowanie
w niskiej
temperaturze
Pranie ręczne
Nie do suszenia
Połóż do suszenia
Nie nadaje
Rozwieś wilgotne
do suszenia
się do prania
Połóż w cieniu do
Nie prasuj
Nie pierz
chemicznie
suszenia
Bez
wirowania
Do prania
Prasuj bez pary
chemicznego
WYBIELANIE
16 / PL
Dozwolone są wszelkie środki wybielające.
Można użyć
wybielacza
(podchlorynu
sodu).
Wybielacz
niedozwolony
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Dozwolone wyłącznie
wybielacze bez chloru
4.5.2 Przygotowanie rzeczy do prania
• Rzeczy do prania z elementami metalowymi, jak np. biustonosze ze stelażem
drucianym, klamry pasków i metalowe guziki, uszkodzą pralkę. Usuń metalowe
części lub pierz takie rzeczy w woreczkach do prania lub poszewkach na
poduszkę.
• Wyjmij z kieszeni wszystkie przedmioty takie jak monety, długopisy i spinacze
biurowe oraz wywróć kieszenie na zewnątrz i oczyść szczoteczką. Przedmioty
takie mogą zniszczyć pralkę lub powodować nadmierny hałas.
• Małe sztuki odzieży, takie jak skarpetki dziecięce i pończochy nylonowe, włóż
do woreczka do prania lub poszewki na poduszkę.
• Firanki wkładaj, nie gniotąc ich. Zdejmij klamerki i haczyki z firanek.
• Zapnij zamki błyskawiczne i wszystkie guziki oraz zaszyj miejsca rozerwane i
naderwane.
• Produkty z metkami „do prania w pralce” lub „do prania ręcznego” pierz tylko
w odpowiednim programie.
• Nie pierz rzeczy kolorowych razem z białymi. Nowa odzież bawełniana w
ciemnym kolorze może mocno farbować. Należy ją prać oddzielnie.
• Uporczywe plamy należy w odpowiedni sposób wywabić przed rozpoczęciem
prania. W razie wątpliwości sprawdź w pralni chemicznej.
• Używaj tylko barwników/odbarwiaczy oraz środków zapobiegających
osadzaniu się kamienia przeznaczonych do pralek. Zawsze przestrzegaj
instrukcji na opakowaniu.
• Spodnie i delikatne ubrania pierz wywrócone na lewą stronę.
• Ubrania wykonane z wełny z angory przed praniem trzymaj kilka godzin w
zamrażarce. Zredukuje to zbijanie się tkaniny.
• Rzeczy do prania, które miały intensywny kontakt z materiałami takimi jak mąka,
wapno w proszku, mleko w proszku itp., należy wytrzepać przed włożeniem do
pralki. Kurz i proszki z rzeczy do prania mogą się odkładać na wewnętrznych
częściach pralki i z czasem spowodować jej uszkodzenie.
4.5.3 Rady dotyczące oszczędzania energii
Następujące informacje pomogą użytkować pralkę w przyjazny środowisku
naturalnemu i energooszczędny sposób.
• Używaj pralki, wykorzystując pełną pojemność dopuszczalną w wybranym
programie, ale jej nie przeładowuj. Patrz „4.6.3 Tabela programów i zużycia”.
• Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami na opakowaniu detergentu.
• Rzeczy mało zabrudzone pierz w niskich temperaturach.
• Do niewielkich ilości lekko zabrudzonego prania stosuj szybsze programy.
• Nie stosuj prania wstępnego ani wysokich temperatur do prania rzeczy niezbyt
zabrudzonych i niepoplamionych.
• Jeśli chcesz wysuszyć pranie w suszarce, wybierz najszybsze wirowane
zalecane dla wybranego programu prania.
• Nie używaj więcej detergentu, niż zaleca się na jego opakowaniu.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
17 / PL
4.5.4 Wkładanie rzeczy do prania
123
1. Otwórz drzwiczki.
2. Włóż luźno rzeczy do prania do pralki.
3 Przyciśnij drzwiczki, aby je zamknąć, aż usłyszysz odgłos zamka. Upewnij się,
że nic nie utknęło w drzwiczkach. W trakcie wykonywania programu drzwiczki
są zablokowane. Drzwiczki odblokują się chwilę po ukończeniu programu.
Wówczas można będzie otworzyć drzwiczki pralki.
4.5.5 Prawidłowa ilość wsadu
Maksymalna ładowność zależy od rodzaju tkaniny, stopnia zabrudzenia i
wybranego programu prania.
Pralka automatycznie reguluje ilość wody w zależności od wagi włożonego do
niej prania.
OSTRZEŻENIE: Postępuj zgodnie z informacjami w punkcie „4.6.3 Tabela programów
A
4.5.6 Stosowanie detergentu i środka zmiękczającego
C
Detergent, środek zmiękczający i inne środki czyszczące
i zużycia”. Sprawność pralki spada przy jej przeładowaniu. Ponadto mogą wystąpić
nadmierne drgania i hałas.
Jeśli używasz detergentów, środków zmiękczających, krochmalu, barwników do tkanin,
wybielaczy, odbarwiaczy i środków odkamieniających, uważnie czytaj instrukcje ich
producentów na opakowaniach i przestrzegaj podanego tam dozowania. Jeśli masz miarkę
do dozowania, używaj jej.
1 – Komora na detergent w płynie
2 – Komora na detergent w proszku
3 – Komora na środek zmiękczający
• Detergent i środek zmiękczający dodaj przed uruchomieniem programu
piorącego.
• W trakcie cyklu prania nie zostawiaj szuflady detergentu otwartej!
• Nie ma komory prania wstępnego ani opcji prania wstępnego.
• Detergent w torebce lub dozownik detergentu włożyć bezpośrednio do bębna
pralki razem z rzeczami do prania.
18 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Wybór rodzaju detergentu
Liquid Detergent Selected
W programach, w których dozwolone jest
stosowanie systemu dozowania detergentów,
symbol detergentu będzie migać na
wyświetlaczu. Widoczny będzie komunikat
„Liquid Detergent Selected” („Wybrano
detergent w płynie”).
• W niektórych programach pralki nie można wybrać detergentu w płynie. W
takich przypadkach należy zastosować detergent w proszku.
• Po wyborze temperatury, prędkości wirowania, funkcji pomocniczej i poziomu
zabrudzenia można włączyć program za pomocą przycisku Start/Pauza.
• Pralka zważy wsad i określi ilość detergentu w zależności od ilości wsadu
i wybranych funkcji. Podczas operacji prania pobór detergentu nie jest
widoczny, detergent jest pobierany bezpośrednio z wodą.
Korzystanie z detergentu w proszku w programach z systemem
dozowania detergentu:
Powder Detergent Selected
Stosowanie detergentu w proszku jest
wymagane w programach, w których system
dozowania detergentu jest aktywny –
wymaganą ilość detergentu w proszku należy
dodać do komory na detergent. Po wyborze
programu, temperatury, prędkości wirowania,
funkcji pomocniczej i poziomu zabrudzenia
naciśnij przycisk „detergent w proszku”.
Wyświetli się komunikat „Powder Detergent
Selected” (Wybrano detergent w proszku).
Program uruchamia się po naciśnięciu
przycisku Start/Pauza.
Kiedy pralka zaczyna pobierać wodę, wraz z
wodą będzie również pobierany detergent.
• Środek zmiękczający zostanie pobrany za pomocą systemu dozowania
detergentu.
Brak detergentu i/lub płynu do zmiękczania:
• Kiedy skończy się detergent w szufladzie do detergentu, symbol detergentu
będzie migać na wyświetlaczu, pojawi się również komunikat „Detergent
Dosing Error” (Błąd dozowania detergentu).
Jeśli detergent się skończy, należy go dodać do zbiornika. Pralka nie pozwala na
C
Dodanie detergentu lub płynu do zmiękczania do niewłaściwej komory:
uruchomienie programu, jeśli zbiornik na detergent jest pusty.
• W przypadku dodania detergentu i płynu do zmiękczania do niewłaściwej
komory zobacz punkt „4.7.1 Czyszczenie szuflady na detergent”
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
19 / PL
4.5.7 Wskazówki dotyczące wydajnego prania
Odzież
Kolory jasne i białyKolory
Bardzo
zabrudzona
(trudne do usunięcia
plamy z trawy,
kawy, owoców i
krwi)
Normalnie
zabrudzona
(na przykład
Stopień zabrudzenia
zabrudzenia na
kołnierzykach i
mankietach)
Lekko
zabrudzona
(brak widocznych
plam)
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: 40–
90°C)
Konieczne może być
wstępne usunięcie plam
lub pranie wstępne.
Proszków i płynów
przeznaczonych do
prania białej odzieży
należy używać w
dawkach zalecanych
do prania bardzo
zabrudzonej odzieży.
Do usuwania plam
z gliny i ziemi oraz
wrażliwych na
wybielacze zaleca się
stosowanie detergentów
w proszku.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można stosować w
dawkach zalecanych
do prania normalnie
zabrudzonej odzieży.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania białej odzieży
można stosować w
dawkach zalecanych
do prania lekko
zabrudzonej odzieży.
(Zalecana temperatura
zależna od stopnia
zabrudzenia: chłodna
-40°C)
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży należy
stosować w dawkach
zalecanych do prania
bardzo zabrudzonej
odzieży. Do usuwania
plam z gliny i ziemi
oraz wrażliwych na
wybielacze zaleca
się stosowanie
detergentów w
proszku. Należy użyć
detergentów, które nie
zawierają wybielacza.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży można
stosować w dawkach
zalecanych do prania
normalnie zabrudzonej
odzieży. Należy użyć
detergentów, które nie
zawierają wybielacza.
Proszki i płyny
przeznaczone do
prania kolorowej
odzieży należy
stosować w dawkach
zalecanych do prania
lekko zabrudzonej
odzieży. Należy użyć
detergentów, które nie
zawierają wybielacza.
Kolory
ciemne/
czarny
(Zalecana
temperatura
zależna
od stopnia
zabrudzenia:
chłodna -40°C)
Płynne
detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy stosować
w dawkach
zalecanych do
prania bardzo
zabrudzonej
odzieży.
Płynne
detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy stosować
w dawkach
zalecanych do
prania normalnie
zabrudzonej
odzieży.
Płynne
detergenty
przeznaczone do
prania kolorowej
i ciemnej odzieży
należy stosować
w dawkach
zalecanych do
prania lekko
zabrudzonej
odzieży.
Tkaniny
delikatne/
wełniane/
jedwabne
(Zalecana
temperatura
zależna
od stopnia
zabrudzenia:
chłodna -30°C)
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
Do tkanin
delikatnych
zaleca się
stosowanie
detergentów w
płynie. Wełna i
jedwab muszą
być prane w
specjalnych
detergentach
przeznaczonych
do prania wełny.
C
20 / PL
W przypadku stosowania specjalnego detergentu w płynie wybierz detergent w proszku i
napełnij komorę nr 2 detergentem specjalnym. W takiej sytuacji nie należy korzystać z funkcji
opóźnienia startu.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.6 Obsługa pralki
4.6.1 Panel sterowania
17
18
281920222124 232526
27
17 – Wyświetlacz wyboru programów
18 – Wyświetlacz
19 – Przycisk Start/Pauza
20 – Przycisk nastawiania godziny
zakończenia
21 – Przyciski funkcji pomocniczych
22 – Przycisk nastawiania programów
ulubionych
4.6.2 Wyświetlane symbole
abc
m
ilk
a – Wskaźnik Blokady dostępu dzieci
b – Symbol detergentu w proszku
c – Wiersz wyświetlania informacji
d – Wskaźnik wsadu (wyświetla
zalecaną ilość wsadu)
e – Wskaźnik czasu
f – Wskaźnik Start/Wstrzymaj
23 – Dozowanie detergentu w płynie
24 – Przycisk nastawiania poziomu
zabrudzenia
25 – Przycisk nastawiania prędkości
wirowania
26 – Przycisk nastawiania temperatury
27 – Pokrętło wyboru programów
28 – Przycisk Wł./Wył.
d
e
fghj
g – Wskaźnik godziny zakończenia
h – Wskaźnik funkcji pomocniczych
i – Wskaźnik Blokady drzwiczek
j – Wskaźnik poziomu zabrudzenia
k – Symbol detergentu płynie
l – Wskaźnik prędkości wirowania
m – Wskaźnik temperatury
Rysunki w tym rozdziale są schematyczne i mogą nie w pełni odpowiadać danemu
modelowi pralki.
C
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
21 / PL
4.6.3 Tabela programów i zużycia
PL
Program
Cotton
Cotton Eco
Anti Allergy9091002.251600*•30-90
Synthetics
Steam Refresh-110.17--
WoolProtect402450.351000•••Na zimno-40
Bedding40-670.821000•••Na zimno-60
MultiSense409********1600•••Na zimno-60
StainCare606********1600•40-90
Mini 14’302340.161400•••Na zimno-30
Hand Wash301.5400.221000••Na zimno-30
QuickWash 40°/40’408550.651400•40
DarkCare404800.901000*••Na zimno-40
MachineCare70-1102.60600**70
2
Maksymalny wsad (kg)
Zużycie wody (l)
Zużycie energii (kWgodz.)
909702.031600•••Na zimno-90
609701.331600•••Na zimno-90
409700.931600•••Na zimno-90
60**9520.881600*Na zimno-60
60** 4.5450.691600*Na zimno-60
40** 4.5450.661600*Na zimno-60
604651.131200•••Na zimno-60
404650.901200•••Na zimno-60
Funkcja pomocnicza
Prędkość maks.***
Dodatkowe Płukanie
Tryb Nocny
Wybór zakresu temperatur °C
Detergent w płynie & Detergent w proszku t
• : Do wyboru.
* : Wybrane automatycznie, bez możliwości cofnięcia.
** : Etykieta Programu Energetycznego (EN 60456 Ed.3 )
*** : Jeśli maksymalna prędkość wirowania tej pralki jest niższa od tej wartości, można wybrać prędkość
wirowania tylko do maksymalnej prędkości wirowania.
****: Program ten wykrywa rodzaj i ilość prania oraz automatycznie dostosowuje do nich zużycie wody
i energii, a także czas trwania programu.
– : Maksymalne ilości prania podano w opisie programów.
** „Bawełna, ekonomiczny 40°C” i „Bawełna, ekonomiczny 60°C” do oszczędnego prania
bawełny są programami standardowymi. Programy te są określane mianem „standardowego
programu do prania bawełny w 40°C” oraz „standardowego programu do prania bawełny w
60°C” i są oznaczone na panelu symbolami.
22 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Funkcje pomocnicze podane w tabeli mogą się różnić zależnie od modelu pralki.
HomeWhiz
OdplamianiePościel
Czyszczenie z sierści
Zużycie wody i energii może różnić się w zależności od ciśnienia, twardości i temperatury wody,
C
temperatury otoczenia, typu i ilości rzeczy do prania, wyboru funkcji pomocniczych, prędkości
wirowania oraz wahań napięcia w sieci elektrycznej.
Czas trwania prania można zobaczyć na wyświetlaczu pralki po wybraniu programu. Zależnie
od ilości włożonego prania może występować różnica 1–1,5 godz. między wartością na
wyświetlaczu a rzeczywistym czasem trwania cyklu prania. Czas trwania zostanie zaktualizowany
automatycznie wkrótce po rozpoczęciu prania.
Producent może zmieniać tryby wyboru funkcji dodatkowych. Może usunąć istniejące tryby wyboru
lub dodać nowe.
Producent zastrzega sobie prawo do zmian w programach i funkcjach pomocniczych podanych w
tej tabeli. Chociaż zmiany te nie zmienią osiągów pralki, kroki programu i czasy trwania mogą się
zmienić”.
Orientacyjne wartości dla programów Synthetics do prania tkanin z tworzyw sztucznych (PL)
Syntetyki 60
Syntetyki 40
Wsad (kg)
Zużycie wody
(l)
Zużycie
energii (kWh)
Czas trwania
programu
4651.1390/110
4650.9080/100
Wilgotność resztkowa
(%) **
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
(min) *
4540
4540
Wilgotność
resztkowa (%) **
*Czas trwania prania przy użyciu wybranego programu można zobaczyć na wyświetlaczu pralki. To normalne, że mogą
wystąpić niewielkie różnice pomiędzy czasem pokazanym na wyświetlaczu a rzeczywistym czasem trwania prania.
** Wartości wilgotności szczątkowej mogą się różnić odpowiednio do wybranej prędkości wirowania.
Delikatne
Tkaniny
Bawełna
syntetyczne
Wirowanie
Pranie
wstępne
Program Automatyczny
(Multinsense)
Ochrona przed
zagniataniem
PranieKoniec
Ciemne
kolory
Dodatkowe
płukanie
Higiena
Wełna
Temperatura
Płukanie
Odwirowanie +
Odpompowanie wody
Odświeżanie
parą
Opóźniony
start
Eko Bawełna
Detergent w płynie &
Tryb nocny
Blokada
dostępu dzieci
wysuszenie
Pranie ręczne
Przycisk
Wł./Wył.
40 40’
o
Self Clean
Start/Pauza
Mini 14
Zimna
Zatrzymanie
płukania
Pranie szybkie
Mini
Bez wirowania
Symbol stopnia
zabrudzenia
Koszule
Delikatne
Ulubione
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
23 / PL
4.6.4 Wybieranie programu
1 Wybierz program odpowiedni do typu
rzeczy do prania, ich ilości oraz stopnia
zabrudzenia zgodnie z rozdziałem „4.6.3
Tabela programów i zużycia”.
W programach zastosowana jest
maksymalna prędkość wirowania
C
odpowiednia dla danego rodzaju tkaniny.
Przy wyborze programu zawsze uwzględniaj
rodzaj tkaniny, kolor, stopień zabrudzenia
oraz dopuszczalną temperaturę wody.
Należy zawsze wybierać najniższą
wymaganą temperaturę. Wyższa
temperatura oznacza większe zużycie
energii.
2 Następnie wybierz odpowiedni program
pokrętłem Programme Selection [Wybór
programu].
4.6.5 Programy
•Cotton Eco [Bawełna eko]
Służy do prania normalnie zabrudzonych rzeczy z trwałej bawełny i lnu. Choć
trwa dłużej niż inne programy, pozwala oszczędzić wiele energii i wody.
Rzeczywista temperatura wody może się różnić od podanej temperatury prania.
Po załadowaniu maszyny mniejszą ilością prania (np. ½ pojemności lub mniej)
czas programu może zostać automatycznie skrócony. W tym przypadku zużycie
energii i wody będzie jeszcze mniejsze, a więc pranie oszczędniejsze. Program
ten dostępny jest w modelach ze wskaźnikiem czasu pozostałego.
•Cotton [Bawełna]
Służy do prania rzeczy bawełnianych (np. prześcieradeł, pościeli oraz poszewek
na poduszki, ręczników, szlafroków, bielizny itp.). Tkaniny zostaną poddane
energicznemu praniu w dłuższym cyklu prania.
•Synthetics [Tkaniny syntetyczne]
Służy do prania odzieży z włókien sztucznych (koszule, bluzki, rzeczy z bawełny
z domieszką włókien sztucznych itp.). Pierze łagodnie i w krótszych cyklach w
porównaniu do programu Bawełna.
Do prania firanek i tiulu służy program Synthetic 40˚C [Syntetyczne 40˚C] z
ochroną przed zgnieceniem. Ponieważ ich siatkowa faktura powoduje obfite
pienienie się, woale/tiule pierze się przy niewielkiej ilości detergentu.
•WoolProtect [Ochrona wełny]
Służy do prania odzieży wełnianej. Dobierz odpowiednią temperaturę zgodnie
ze wskazaniem na metkach odzieży. Używaj detergentów odpowiednich do
prania tkanin wełnianych. Odpowiednią ilość detergentu w proszku lub w płynie
można wlać do szuflady, a nie do systemu dozowania.
24 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
„Cykl prania wełny w tej pralce został zatwierdzony przez
The Woolmark Company do prania wyrobów wełnianych
przeznaczonych do prania w pralce pod warunkiem, że
pierze się je zgodnie z instrukcjami na metce oraz instrukcjami
producenta tej pralkiM13985.”
„W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hongkongu i Indiach znak
towarowy Woolmark jest znakiem certyfikacji”.
•Hand Wash [Pranie ręczne]
Służy do prania odzieży wełnianej/delikatnej z metką „nie nadaje się do prania
w pralce”, dla której zaleca się pranie ręczne. Pierze bardzo łagodnie, aby nie
uszkodzić odzieży.
•Anti-Allergy [Antyalergiczne]
Program ten służy do prania ubranek dziecięcych oraz rzeczy noszonych przez
osoby cierpiące na alergię. Dłuższy czas nagrzewania i dodatkowy cykl płukania
zapewniają zwiększenie poziomu higieny.
•Bedding [Pościel]
Program ten służy do prania kołder włóknistych oznaczonych etykietą „do prania
w pralce”. Upewnij się, że kołdra została poprawnie włożona, aby uniknąć
uszkodzenia pralki i kołdry. Przed włożeniem kołdry do pralki zdejmij z niej
poszewkę. Złóż kołdrę na pół i włóż ją do pralki. Wkładając kołdrę do pralki,
zwróć uwagę, aby tak ją ułożyć, żeby nie dotykała fartucha.
Każdorazowo wkładaj do pralki nie więcej niż jedną podwójną kołdrę (200 × 200 cm).
C
A
Nie pierz w pralce kołder, poduszek itp. zawierających bawełnę.
PRZESTROGA: Nie pierz w pralce rzeczy innych niż kołdry, np. dywanów czy
chodników. Może to trwale uszkodzić pralkę.
•
Spin+ Pump [Wirowanie + odpompowanie]
Służy do spuszczania wody z pralki.
•Rinsing [Płukanie]
Program pozwala dodatkowo wypłukać lub wykrochmalić pranie.
•Steam Refresh [Odświeżanie parą]
Program wygładza zagniecenia i skraca czas prasowania. Nadaje się do
niewielkiej liczby rzeczy z tkanin bawełnianych, syntetycznych lub mieszanych
bez plam i silnych zabrudzeń.
Ładuje się tylko połowę maksymalnego wsadu podanego dla wybranego programu.
Po wybraniu tego programu słychać odgłosy wrzenia, ponieważ wytwornik pary gotuje
C
• Mini 14’
Służy do szybkiego prania lekko zabrudzonej i niepoplamionej odzieży
bawełnianej.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
wodę, aby wytworzyć parę.
25 / PL
•Multi Sense [Różnorodne]
Służy do częstego prania odzieży z bawełny, włókien sztucznych lub mieszanych
(z bawełny z domieszką włókien sztucznych). Program ten wykrywa rodzaj oraz
ilość prania i automatycznie dostosowuje zużycie wody i czas trwania.
PRZESTROGA: W programie tym nie wolno prać wełny ani tkanin delikatnych.
A
Maksymalna temperatura prania w programie automatycznym zależy od stopnia
zabrudzenia i rodzaju pranych tkanin i wynosi 60ºC. Jakość prania bardzo
zabrudzonych białych tkanin lub uporczywych plam (kołnierzyki, skarpety, plamy
z potu itp.) może być niezadowalająca. W takim przypadku zaleca się wybranie
programu bawełny i ustawienie temperatury na 50–60°C.
Program automatyczny prawidłowo rozpoznaje i bezpiecznie pierze wiele
rodzajów tkanin.
• Quick Wash [Pranie szybkie] 40°/40’
Program ten służy do szybkiego prania lekko zabrudzonej i niepoplamionej
odzieży bawełnianej.
•DarkCare [Ciemne]
Program ten służy do prania ubrań bawełnianych i syntetycznych w ciemnych
kolorach oraz ubrań, których blaknięcia użytkownik chce uniknąć. Pranie
przebiega w sposób delikatniejszy i w niskich temperaturach. Do prania rzeczy
w ciemnych kolorach zaleca się używanie detergentu w płynie lub szamponu do
wełny.
Jeśli temperatura na wyświetlaczu temperatury nie jest zgodna z ostrzeżeniami na metce
ubrania, wybierz odpowiednią temperaturę.
•MachineCare [Czyszczenie pralki]
Program służy do regularnego (raz na 1–2 miesiące) czyszczenia bębna i
zapewnia niezbędną higienę. Program ten uruchamia się przy pustej pralce. Aby
uzyskać lepsze rezultaty, nasyp środka do usuwania kamienia z pralek do komory
na detergent nr „2”. Po zakończeniu programu zostawić uchylone drzwiczki, aby
wysuszyć wnętrze pralki.
Program ten nie służy do prania. Jest to program do konserwacji pralki.
C
26 / PL
Nie uruchamiaj tego programu, jeśli pralka nie jest pusta. W przypadku podjęcia próby
uruchomienia programu pralka wykryje, że coś jest w jej wnętrzu, i wyłączy program.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.6.6 Wybór temperatury
Po wybraniu nowego programu zalecana
temperatura prania zostanie wyświetlona na
wskaźniku temperatury. Może się zdarzyć
tak, że zalecana wartość temperatury nie
będzie temperaturą maksymalną, którą można
wybrać do bieżącego programu.
Naciśnij przycisk nastawiania temperatury,
aby ją zmienić. Temperatura będzie
zmniejszać się w krokach co 10°C.
Przycisk nastawiania temperatury służy tylko
C
Na koniec na wyświetlaczu pojawi się symbol
Cold Wash
„--” oznaczający opcję prania na zimno. Na
wyświetlaczu pojawi się „Pranie na zimno”.
C
Po rozpoczęciu prania można zmienić temperaturę, dopóki jest to dozwolone.
Jeśli dojdziesz do opcji prania na zimno i ponownie naciśniesz przycisk nastawiania
temperatury, na wyświetlaczu pojawi się maksymalna temperatura zalecana dla wybranego
C
programu. Ponownie naciśnij przycisk nastawiania temperatury, aby obniżyć temperaturę.
do obniżania temperatury.
Symbol „--” wyświetla się przy programach,
w których nie można zmieniać temperatury.
W takim przypadku naciśnięcie przycisku
nastawiania temperatury spowoduje
wyświetlenie komunikatu „Nie nastawia się”.
4.6.7 Wybór prędkości wirowania
Po wybraniu nowego programu wskaźnik prędkości wirowania wyświetla
prędkość wirowania zalecaną dla wybranego programu.
Może się zdarzyć tak, że zalecana wartość prędkości wirowania nie będzie prędkością
C
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
maksymalną, którą można wybrać dla bieżącego programu.
27 / PL
Ponownie naciśnij przycisk nastawiania
prędkości wirowania, aby ją zmienić.
Prędkość wirowania zmniejsza się stopniowo.
Następnie, zależnie od modelu pralki, na
wyświetlaczu pojawią się opcje „Zatrzymanie
płukania” i „Bez wirowania”.
Przycisk nastawiania prędkości wirowania służy
tylko do zwalniania wirowania.
C
Jeśli nie zamierzasz wyjąć prania z pralki
zaraz po zakończeniu programu, możesz
użyć funkcji zatrzymania płukania, aby
zapobiec zagnieceniu odzieży, które
następuje, gdy w pralce nie ma wody.
Rinse Hold
No Spin
Zatrzymanie płukania
Jeżeli nie zamierzasz wyjmować prania zaraz po zakończeniu programu,
możesz użyć funkcji zatrzymania płukania w wodzie z płukania ostatecznego,
aby zapobiec zagnieceniu odzieży, które następuje, gdy w pralce nie ma wody.
Jeśli chcesz spuścić wodę bez wirowania, po zakończeniu tego procesu naciśnij
przycisk „Start/Pauza”. Program uruchomi się ponownie i zakończy działanie po
odpompowaniu wody.
Jeśli chcesz odwirować pranie przetrzymywane w wodzie, nastaw Spin Speed
[Prędkość wirowania] i naciśnij przycisk Start/Pauza.
Program zostanie wznowiony. Woda zostaje odpompowana, pranie
odwirowane, a program zakończony.
Symbol „- - -” wyświetla się przy programach, w których nie można zmieniać prędkości
wirowania. Po naciśnięciu przycisku Spin Speed Adjustment [Nastawianie prędkości
C
Prędkość wirowania zmienić można także po rozpoczęciu prania.
wirowania] na wyświetlaczu pojawi się „Bez regulacji”.
Funkcja ta zatrzymuje pranie w wodzie z
ostatniego płukania.
Aby odwirować pranie po użyciu funkcji
zatrzymania płukania:
- Nastaw prędkość wirowania.
- Naciśnij przycisk Start/Pauza. Program
zostanie wznowiony. Pralka spuszcza wodę i
odwirowuje pranie.
Aby spuścić wodę po zakończeniu programu
bez wirowania, wybierz funkcję No spin [Bez
wirowania].
Opcja Zatrzymanie płukania jest oznaczona
symbolem „ı_ _ı”, a opcja Bez wirowania –
symbolem „_ _”.
28 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.6.8 Wybór stopnia zabrudzenia
Po wybraniu nowego programu pojawi się
wskaźnik zalecanego stopnia zabrudzenia dla
wybranego programu. Aby zmienić poziom
zabrudzenia, naciśnij przycisk nastawiania
poziomu zabrudzenia.
Przycisk nastawiania poziomu zabrudzenia
C
Linia pojedyncza oznacza pranie lekko
zabrudzone, linia podwójna – umiarkowanie
zabrudzone, a linia potrójna – bardzo
zabrudzone.
C
4.6.9 Stain Care [Wybór stopnia zaplamienia]
Stain <1/24> Sweat
Stain <15/24> Mud
Pralka ta ma specjalny program do
odplamiania, który umożliwia usuwanie plam
różnego rodzaju w najbardziej efektywny
sposób. Program ten stosuje się tylko do
wytrzymałych rzeczy bawełnianych o
trwałych kolorach, nie należy w nim prać
rzeczy delikatnych i farbowanych. Przed
praniem należy sprawdzić metki rzeczy
do prania (program zaleca się stosować
do koszul bawełnianych, spodni, krótkich
spodni, koszulek trykotowych, ubranek dla
dzieci, piżam, fartuchów, obrusów, pościeli,
poszewek na kołdrę, prześcieradeł, poszewek
na poduszki, ręczników kąpielowych i
plażowych, ręczników, skarpet, bielizny
bawełnianej, które nadają się do prania w
wysokiej temperaturze i przez długi czas).
służy tylko do obniżania poziomu.
Jeśli użytkownik próbuje nastawić poziom
zabrudzenia nieodpowiedni do wybranego
programu, na wyświetlaczu pojawi się „Nie
nastawia się”.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Przed praniem zastosuj wstępne odplamianie
C
W programie odplamiania można wybrać
jeden z poniższych 24 różnych typów plam.
W zależności od wybranego rodzaju plam
specjalny program prania, dla którego
zmodyfikowano czas zatrzymania płukania,
sposób prania, czas trwania prania i płukania.
w zależności od typu plam.
29 / PL
Rodzaje plam wyświetlane są w następującej kolejności (od lewej do prawej)
PotZabrudzenie
Sos do
sałatek
Jedzenie
dla dzieci
kołnierzyka
MakijażKrewCzerwone
JajkoOlej
HerbataKawaJedzenieSoki
owocowe
Czekolada BudyńBłotoTrawa
wino
SkrobiaMasłoDżemCurrySadza
maszynowy
Ketchup Majonez
• Wybierz program odplamiania.
• Przyciskiem Soiling Level Adjustment ]
Nastawianie stopnia zabrudzenia]
wybierz typ plamy, którą chcesz usunąć.
• Przeczytaj uważnie metkę zaplamionej
rzeczy, aby się upewnić, że wybrane
temperatura i prędkość wirowania są
prawidłowe.
• W programie automatycznego usuwania
plam nie można wybrać żadnej funkcji
pomocniczej innej niż zabezpieczenie
przed zagnieceniem i wstrzymanie
płukania.
Ogólne wskazówki usuwania plam
• Nie czekaj zbyt długo z praniem rzeczy poplamionych, zastosuj wstępne
odplamianie zalecane dla danego rodzaju plam, gdy plama jest jeszcze
świeża.
• Zastosuj wstępne odplamianie za pomocą specjalnego odplamiacza w
płynie lub proszku, detergentu w płynie albo niewielkiej ilości pasty z wody i
detergentu w proszku.
• Do wstępnego odplamiania plam nieznanego pochodzenia zaleca się
stosowanie zimnej wody.
• Przed zastosowaniem wstępnego odplamiania przeczytaj metkę zaplamionej
rzeczy, aby się upewnić, że nie zaszkodzisz jej tym.
• Odplamiacz może powodować odbarwienie tkaniny, aby to sprawdzić, nałóż
jego niewielką ilość w niewidocznym miejscu tkaniny (np. na lewej stronie obok
ściegów).
• Po zastosowaniu wstępnego odplamiania starannie wypłucz poplamioną rzecz
i wypierz ją normalnie w pralce.
4.6.10 Dozowanie detergentu w płynie
Add Liquid Detergent
Instalacja:
Włącz maszynę, naciskając przycisk Wł./Wył.
W programach, w których dozwolone jest
stosowanie systemu dozowania detergentów,
symbol detergentu będzie migać. Widoczny
będzie komunikat „Dodaj detergent w płynie”.
30 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Dodawanie detergentów i środków zmiękczających
• Otwieranie szuflady na detergent.
• Otwórz pokrywę odpowiedniej komory,
aby napełnić ją detergentem w płynie /
płynem zmiękczającym.
• Nie należy napełniać komory powyżej
oznaczonego poziomu.
• Zamknij pokrywę.
• Powoli zamknij szufladę na detergent.
• Po zamknięciu szuflady na detergent,
migający symbol detergentu ‘ zacznie
świecić stałym światłem.
• Wskazuje, że komponenty są napełnione,
a szuflada jest zamknięta.
• W przypadku prania rzeczy kolorowych lub białych zaleca się stosowanie
powszechnie używanych płynnych detergentów.
• Jeśli komory na detergent są napełnione, a „symbol detergentu ” nadal
miga, oznacza to, że szuflada na detergent nie została prawidłowo
zamknięta. Należy dopchnąć szufladę.
• Jeśli szuflada na detergent jest pełna detergentu i/lub środka
A
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
zmiękczającego:
a – Nie ciągnąć pralki.
b – Nie zmieniać jej miejsca.
c – Nie przechylać pralki na bok ani do tyłu.
• Aby wykonać te czynności, należy najpierw wyjąć szufladę z
pralki.
• Jeśli chcesz uruchomić program przy pustej szufladzie, naciśnij
przycisk „detergent w proszku”.
31 / PL
4.6.11 Wybieranie funkcji dodatkowych
Wybrać żądane funkcje dodatkowe przed
uruchomieniem programu. Gdy wybierze się
program, zapalają się ramki symboli funkcji
dodatkowych, które można wybrać wraz z
nim. Gdy wybierze się funkcję pomocniczą,
zapala się także wnętrze jej symbolu, a na
wyświetlaczu na 3 sekundy pojawia się jej
nazwa.
Ramki symboli funkcji pomocniczych, których nie można wybrać w bieżącym programie, nie
są podświetlone. Po naciśnięciu przycisku takiej funkcji pomocniczej na wyświetlaczu na 3
C
Po rozpoczęciu prania palą się także ramki funkcji pomocniczych nadających się
do bieżącego programu. Funkcje pomocnicze, których ramki są podświetlone,
można wybierać i anulować. Jeśli dany cykl prania osiągnął punkt, od którego nie
można już wybrać jakiejś funkcji pomocniczej, zgaśnie jej ramka.
C
• Extra rinse [Dodatkowe płukanie]
Funkcja ta umożliwia pralce wykonanie kolejnego płukania oprócz płukania po
praniu głównym. Tym samym zmniejsza się zagrożenie podrażnieniem wrażliwej
skóry (dzieci, alergików itd.) minimalnymi pozostałościami detergentów na
wypranych rzeczach.
sekundy pojawi się komunikat „Bez regulacji”.
Niektórych funkcji nie można wybierać jednocześnie. Jeśli przed uruchomieniem pralki
wybierze się drugą funkcję pomocniczą sprzeczną z pierwszą, funkcja wybrana jako
pierwsza zostanie skasowana, a wybrana jako druga pozostanie czynna. Na przykład
jeśli po wybraniu funkcji Additional Water [Więcej wody] zechcesz wybrać Quick Wash
[Pranie szybkie], funkcja Więcej wody zostanie anulowana, a funkcja Pranie szybkie będzie
aktywna.
Nie można wybrać funkcji dodatkowej, która nie jest zgodna z danym programem. (Patrz
„4.6.3 Tabela programów i zużycia”).
W pewnych programach są funkcje dodatkowe, które trzeba stosować równocześnie. Funkcji
tych nie można anulować. Ramka takiej funkcji dodatkowej się nie świeci – świeci się tylko
wnętrze ramki.
Po jednym naciśnięciu dodawane jest pojedyncze płukanie, po dwóch naciśnięciach –
C
.
• Silent Mode [Tryb cichy]
Służy do prania odzieży bawełnianej przy mniejszym poborze prądu oraz
ciszej. Podczas cichego prania pralka nie wiruje i cykl kończy się zatrzymaniem
płukania. Po zakończeniu tego programu należy uruchomić cykl wirowania, aby
odwirować pranie.
32 / PL
płukanie podwójne. Trzecie naciśnięcie anuluje tę funkcję.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.6.12 Zalecane ilości prania i detergentu
Ilość wkładanego do pralki prania mierzy
się przy otwartych drzwiczkach, a wskaźnik
wsadu wyświetla ilość załadowanego wsadu.
Informacja ta znika po zamknięciu drzwiczek.
Po wybraniu detergentu w proszku.
Wskaźnik detergentu przedstawia ilość
detergentu zalecaną w wybranym programie
przy danym poziomie zabrudzenia i ilości
włożonego prania.
Jedna linia odpowiada pełnej miarce
detergentu w proszku dostarczanej wraz z
pralką.
Jeśli używasz detergentu w płynie, dla danego
poziomu zabrudzenia stosuj ilości zalecane
przez producenta detergentu.
CZUJNIK ŁADUNKU:
Ponieważ czujnik ładunku jest zamontowany tylko w niektórych modelach, może on
C
Wyświetlanie czasu
W trakcie programu czas pozostały do jego zakończenia wyświetla się w
formacie godzin i minut, np. „01:30”.
C
4.6.13 Godzina zakończenia
być niedostępny w zakupionym urządzeniu. W urządzeniach bez czujnika ładunku
ilość wkładanego do pralki prania nie jest mierzona. Zalecana ilość wsadu jest
wyświetlana na ekranie. Na ekranie wyświetlany jest symbol „Pełny wsad” dla
programu Bawełna i podobnych programów, „Połowa wsadu” dla programu Tkaniny
syntetyczne i podobnych programów oraz „Mniejszy wsad” dla programu do prania
wełny i podobnych programów.
Czas trwania programu może się różnić od podanego w „4.6.3 Tabeli programów i zużycia”
zależnie od ciśnienia wody, jej twardości oraz temperatury, temperatury otoczenia, ilości i
rodzaju prania, wybranych funkcji pomocniczych oraz wahań napięcia w sieci zasilającej.
Przy pomocy funkcji End Time [Godzina
End time setting
zakończenia] można opóźnić uruchomienie
programu o czas do 24 godzin. Po naciśnięciu
przycisku Godziny zakończenia wyświetla
się szacowana godzina zakończenia
programu. Po ustawieniu godziny zakończenia
świeci się wskaźnik godziny zakończenia.
Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Nastawianie godziny zakończenia”.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
33 / PL
Aby uruchomić funkcję Godzina zakończenia
End time enabled
i ukończyć program o określonej godzinie, po
nastawieniu czasu trwania świeci się wskaźnik
Start.
Jeśli chcesz anulować godzinę zakończenia,
naciśnij przycisk Godziny zakończenia, aż
zgaśnie wskaźnik, lub naciśnij przycisk Wł./
Wył., aby wyłączyć i ponownie włączyć
pralkę.
W przypadku włączenia funkcji Godziny
zakończenia nie używaj detergentu w płynie!
C
Grozi to zaplamieniem odzieży.
1 Otwórz drzwiczki, umieść pranie w pralce, wsyp detergent itd.
2 Nastaw program prania, temperaturę, prędkość wirowania oraz, jeśli potrzeba,
funkcje pomocnicze.
3 Nastaw wybraną godzinę zakończenia, naciskając przycisk Godziny
zakończenia. Zaświeci się wskaźnik Godziny zakończenia.
4 Naciśnij przycisk Start/Pauza. Rozpoczyna się odliczanie czasu. Zaczyna
migać symbol „:” w środku wyświetlanej godziny zakończenia.
W czasie odliczania zwłoki czasowej przez funkcję Godziny zakończenia można
wkładać do pralki dodatkowe pranie. Wraz z końcem odliczania zwłoki czasowej wskaźnik
C
Godziny zakończenia gaśnie, uruchomiony zostaje cykl prania, a na wyświetlaczu pojawia
się czas trwania wybranego programu.
Po nastawieniu funkcji Godziny zakończenia wyświetlana godzina to godzina
zakończenia plus czas trwania wybranego programu.
4.6.14 Uruchamianie programu
1 Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby uruchomić program.
Program starts
Locking door
2 Zapali się wskaźnik startu, co oznacza, że program został uruchomiony. Na
wyświetlaczu na 3 sekundy pojawia się komunikat „Program uruchomiony”.
3 Drzwiczki się blokują. W trakcie blokowania na wyświetlaczu pojawia się
komunikat „Blokowanie drzwiczek”.
4 Na wyświetlaczu pokazuje się krok programu.
Door locked
34 / PL
Water intake
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.6.15 Zamek drzwiczek
Opening door
Door locked
4.6.16 Zmiana wyboru po rozpoczęciu programu
Dodawanie prania po rozpoczęciu programu:
Drzwiczki pralki zaopatrzono blokadą zamka
zapobiegającą ich otwarciu w przypadku,
gdy poziom wody jest nieodpowiedni.
Gdy drzwiczki są zablokowane, na
wyświetlaczu pojawia się komunikat
„Drzwiczki zablokowane”. Wyświetli się
wskaźnik blokady.
Przy odpowiednim poziomie wody w
pralce po naciśnięciu przycisku Start/Pauza
na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Otwieranie drzwiczek”.
Pause
Zmiana programu po jego uruchomieniu:
Nie można zmienić programu w czasie, gdy jest on uruchomiony.
Jeśli w trakcie biegu programu obróci się pokrętło Wybór programu, na
wyświetlaczu pojawi się „Przełącz na czuwanie”.
Nowy program można wybrać po przełączeniu programu bieżącego w tryb
pauzy.
Wybrany program rozpocznie się od początku.
Jeżeli poziom wody pralce jest nieodpowiedni,
naciśnięcie przycisku Start/Pauza spowoduje
wyświetlenie komunikatu, że drzwiczki są
zablokowane.
Przełączanie pralki w tryb pauzy:
Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby przełączyć
pralkę w tryb pauzy. Zgaśnie wskaźnik Start,
a zapali się Czekaj i wyświetli się słowo
„Czuwanie”.
C
Zmiana funkcji pomocniczych, prędkości i temperatury
Zależnie od kroku, jaki osiągnął program, można anulować lub uruchomić funkcje
pomocnicze. Patrz „4.6.11 Wybór funkcji pomocniczych”.
Można także zmienić ustawienia prędkości i temperatury. Patrz „4.6.6 Wybór
temperatury” i „4.6.7 Wybór prędkości wirowania”.
Drzwiczki się nie otworzą, gdy temperatura wody w pralce będzie wysoka lub jej poziom
C
przekroczy poziom podstawy drzwiczek.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
35 / PL
4.6.17 Blokada dostępu dzieci
Aby zapobiec zabawom dzieci z pralką, użyj funkcji Blokady dostępu dzieci. W
ten sposób zapobiegniesz zmianom w uruchomionym programie.
Przy załączonej Blokadzie dostępu dzieci pralkę można załączać i wyłączać przyciskiem
Wł./Wył.. Gdy ponownie włączysz pralkę, program zostanie wznowiony od miejsca, w
C
Aby włączyć funkcję Blokady dostępu dzieci:
Aby wyłączyć Blokadę dostępu dzieci:
którym został zatrzymany.
Przy załączonej Blokadzie dostępu dzieci jeśli naciska się przyciski, odzywa się
ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Sygnał ten wyłącza się po naciśnięciu tych przycisków
pięć razy raz po raz. Tylko to ostrzeżenie pozostaje aktywne na wyświetlaczu.
Child lock: On
Child lock: Off
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji
pomocniczej przez 1–3 sekundy. Po
zakończeniu odliczania z wyświetlacza
usunięty zostanie komunikat „Blokada dostępu
dzieci: 3ıı-2ıı-1ıı”, a pojawi się „Blokada
dostępu dzieci załączona”. Gdy wyświetli się
to ostrzeżenie, można puścić przycisk funkcji
pomocniczej 1.
Za naciśnięciem dowolnego przycisku przy
załączonej Blokadzie dostępu dzieci na
C
1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk funkcji
pomocniczej przez 1–3 sekundy. Po
zakończeniu odliczania z wyświetlacza
usunięty zostanie komunikat „Blokada
dostępu dzieci: Po zakończeniu odliczania
z wyświetlacza usunięty zostanie komunikat
„Blokada dostępu dzieci: 3ıı-2ıı-1ıı”, a pojawi
się komunikat „Blokada dostępu dzieci
wyłączona” i zapali się wskaźnik Blokady
dostępu dzieci.
wyświetlaczu pojawia się komunikat „Blokada
dostępu dzieci załączona”.
36 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.6.18 Anulowanie programu
Cancel 1”
Program jest anulowany, gdy pralkę
wyłączy się i włączy ponownie. Nacisnąć
i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk
Wł./Wył. Po zakończeniu odliczania na
wyświetlaczu pojawi się komunikat „Anuluj:
3ıı-2ıı-1ıı” i maszyna zostanie wyłączona.
W przypadku włączenia Blokady dostępu
dzieci naciśnięcie przycisku Wł./Wył. nie
C
powoduje anulowania bieżącego programu.
Najpierw należy wyłączyć Blokadę dostępu
dzieci. Wyświetla się odliczanie „Czuwanie
3ıı-2ıı-1ıı”.
Pause 1”
C
Jeśli chcesz otworzyć drzwiczki po anulowaniu
programu, ale nie można ich otworzyć z
powodu zbyt wysokiego poziomu wody w
pralce, nastaw pokrętło wyboru programów
na program Pump+Spin [Odpompowanie +
wirowanie] i spuść wodę z pralki.
4.6.19 Koniec programu
Po zakończeniu programu na wyświetlaczu pojawia się komunikat „Można wyjąć
pranie”.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku i przytrzymaniu go przez 10 minut pralka
przełączy się w tryb czuwania. Wyłączy się wyświetlacz i wszystkie wskaźniki.
Jeśli przyciśniesz dowolny przycisk lub obrócisz pokrętło Wybór programu, gdy
pralka jest w trybie czuwania, na wyświetlaczu pojawią się zakończone kroki
bieżącego programu.
4.6.20. Ustawianie ulubionego programu
Zapisując często stosowane programy i inne ustawienia, można utworzyć
program ulubiony. Funkcji tej się używa, gdy chce się szybko wybrać ustawienia,
które stosuje się do regularnie pranych rzeczy.
Program ulubiony pozostanie jako program nastawiony fabrycznie do czasu
ustawienia nowego programu ulubionego.
Aby zapisać nowy program ulubiony:
Favourite: 1”
1 Wybierz preferowany program,
temperaturę, prędkość wirowania, stopień
zabrudzenia i funkcje pomocnicze.
2 Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj
Favourite: Saving
przycisk Ulubiony.
3 Wyświetla się odliczanie „Ulubiony:
3ıı-2ıı-1ıı” i komunikat „Ulubiony:
Zapisywanie”.
Jeśli zapamiętanie się nie powiedzie,
na wyświetlaczu pojawi się „Ulubiony:
C
nie zapisano”.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
37 / PL
Aby wybrać ulubiony program:
Favourite: Selected
1 Naciśnij przycisk Ulubione. Na
2 Na wyświetlaczu pojawią się program i
3 Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby
4.6.21 Wejście do menu Ustawienia
W menu Ustawienia można wykonać następujące operacje:
• Zmiana wybranego języka
• Zmiana nastawionej jasności ekranu
• Zmiana poziomu głośności
• Przywracanie ustawień fabrycznych
Nastawianie ilości detergentu
Store Settings?
Aby wejść w menu Ustawienia, naciśnij i przez
3 sekundy przytrzymaj przycisk Ustawianie
stopnia zabrudzenia. Pojawi się menu
„Ustawienie dźwięku”.
Aby poruszać się po tych menu, użyj
przycisków 1. i 3. funkcji pomocniczej.
Zmiana wybranego języka
wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Wybrano ulubiony”.
inne ustawienia zapisane jako ulubione.
uruchomić ulubiony program.
38 / PL
1 Aby wejść w menu Ustawienia, naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
Ustawianie stopnia zabrudzenia. Użycie
przycisków 1. i 3. funkcji pomocniczej
otwiera menu „Język”.
2 Naciskaj przycisk 2. funkcji pomocniczej,
aż na wyświetlaczu pojawi się wybrany
język.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Store Settings?
Volume: Low
Language: English
Zmiana nastawionej jasności ekranu
Brightness: 3
3 Gdy na wyświetlaczu pojawi się wybrany
język, naciśnij przycisk 1. lub 3. funkcji
pomocniczej. Pojawi się pytanie „Czy
zapisać to ustawienie?”.
4 Ustawienie to zapisuje się naciśnięciem
przycisku 2. funkcji pomocniczej.
1 Aby wejść w menu Ustawienia, naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
Ustawianie stopnia zabrudzenia. Użycie
przycisków 1. i 3. funkcji pomocniczej
otwiera menu „Jasność”.
2 Naciskaj przycisk 2. funkcji pomocniczej,
aż na wyświetlaczu pojawi się wybrany
poziom jasności.
Ustawianie głośności
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
3 Gdy na wyświetlaczu pojawi się wybrany
poziom jasności, naciśnij przycisk 1. lub
3. funkcji pomocniczej. Wybrany poziom
jasności zostanie zapisany.
1 Aby wejść w menu Ustawienia, naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
Ustawianie stopnia zabrudzenia. Użycie
przycisków 1. i 3. funkcji pomocniczych
otwiera menu „Poziom głośności”.
39 / PL
Volume: Low
Store Settings?
Przywracanie ustawień fabrycznych
Factory Settings?
2 Głośność można ustawić jako wysoka lub
niska. Menu to otworzy się na ostatnio
wybranym poziomie głośności. Naciskaj
przycisk 2. funkcji pomocniczej, aż na
wyświetlaczu pojawi się wybrany poziom.
Wybrany poziom głośności zostanie
zapisany.
• Język wyświetlania powróci do ustawienia
języka wybranego po raz pierwszy przy
uruchomieniu pralki:
• Jasność nastawiona na maksimum.
• Głośność zostanie ustawiona na poziomie
wysokim.
• Ustawienia ulubionego programu
powrócą do ustawień fabrycznych.
1 Aby wejść w menu Ustawienia, naciśnij
i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk
Ustawianie stopnia zabrudzenia. Użycie
przycisków 1. i 3. funkcji pomocniczej
otwiera menu „Ustawienia fabryczne”.
40 / PL
2 Aby przywrócić ustawienia fabryczne,
naciśnij przycisk 2. funkcji pomocniczej.
3 Aby przywrócić ustawienia fabryczne,
naciśnij przycisk 1. lub 3. funkcji
pomocniczej. Pojawi się pytanie „Czy
zapisać to ustawienie?”.
4 Ustawienie to zapisuje się naciśnięciem
przycisku 2. funkcji pomocniczej.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Menu ustawień dozowania detergentu w płynie:
Zmiana ilości detergentu:
• Użytkownik może zmienić ilość detergentu
w zależności od właściwości stosowanego
detergentu w płynie.
• Wejdź do menu ustawień, wybierz „Ilość
detergentu <ml>”, a następnie zwiększ lub
Store Settings?
zmniejsz ilość. Ilość można zmieniać w
przedziale od 20 ml do 130 ml.
• Ilość detergentu użytego podczas prania
zostanie określona automatycznie na
postawie tej wartości i wybranego
programu, ilości prania oraz stopnia
zabrudzenia.
Zmiana ilości płynu do zmiękczania:
• Użytkownik może zmienić ilość płynu do
zmiękczania w zależności od właściwości
stosowanego płynu do zmiękczania.
• Wejdź do menu ustawień, wybierz „Ilość
płynu do zmiękczania <ml>”, a następnie
Store Settings?
zwiększ lub zmniejsz ilość. Ilość można
zmieniać w przedziale od 20 ml do 80
ml.
• Ilość płynu do zmiękczania użytego
podczas prania zostanie określona
automatycznie na postawie tej wartości i
wybranego programu oraz ilości prania.
• Jeśli nie chcesz zastosować płynu do
zmiękczania podczas prania, wybierz
„Anuluj” z menu.
4.6.22 Pralka wyposażona jest w „tryb gotowości”
Jeśli nie uruchomi się żadnego programu lub pralka czeka bezczynnie w fazie
wyboru programu po włączeniu jej przyciskiem Wł./Wył. albo jeżeli przez mniej
więcej 2 minuty nie jest wykonywana żadna inna operacja po zakończeniu
wybranego programu, pralka automatycznie przełączy się w tryb oszczędzania
energii. Lampki wskaźników ściemnieją. Ponadto jeśli pralka ta wyposażona
jest w wyświetlacz pokazujący czas trwania programu, wyświetlacz wyłączy się
całkowicie. Jeżeli zostanie obrócone pokrętło wyboru programów lub naciśnięty
dowolny przycisk – lampki i wyświetlacz powrócą do poprzedniego stanu.
W trakcie wychodzenia z trybu energooszczędnego można zmienić wybrane
ustawienia. Przed uruchomieniem programu sprawdź, czy ustawienia te są
właściwe. W razie potrzeby skoryguj je. To nie jest wada.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
41 / PL
4.7 Konserwacja i czyszczenie
Okres użytkowania pralki wydłuża się i rzadziej dochodzi do często
występujących problemów, jeśli pralkę czyści się w regularnych odstępach czasu.
4.7.1. Czyszczenie szuflady na detergent
• Wyjmij szufladę na detergent.
• Urządzenie znajdujące się za szufladą zostanie wyjęte z gniazda.
• Otwór w głębi komory na detergent, która zostanie opróżniona, jest umieszczony
nad pojemnikiem.
• Urządzenie należy włożyć do gniazda znajdującego się za komorą na detergent.
• Detergent zacznie spływać do pojemnika.
• Te same czynności należy wykonać w przypadku płynu do zmiękczania.
• Zdejmij górną pokrywę komory na detergent i umyj wewnętrzną część szuflady.
• Po jej umyciu załóż pokrywę na miejsce.
• Zdejmij górną pokrywę komory na detergent i umyj wewnętrzną część szuflady.
• Po jej umyciu załóż pokrywę na miejsce.
• Wsuń szufladę na miejsce.
42 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
4.7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna
W przypadku pralek z programem czyszczenia bębna należy zapoznać się z
częścią „Obsługa pralki – programy”.
Wybierz funkcje pomocnicze .
Powtarzaj proces czyszczenia bębna co 2 miesiące.
C
4.7.3 Czyszczenie korpusu i panelu sterowania
Przetrzyj korpus pralki wodą z mydłem lub, jeśli to konieczne, łagodnym,
niepowodującym korozji detergentem w żelu i wytrzyj do sucha miękką
ściereczką.
Do czyszczenia panelu sterowania użyj tylko miękkiej i wilgotnej ściereczki.
Użyj odkamieniacza do pralek.
Po każdym praniu sprawdzaj, czy w bębnie nie
pozostała jakaś obca substancja.
Jeśli otwór pokazany na rysunku poniżej został
zablokowany, udrożnij, go używając wykałaczki.
Obce substancje metaliczne mogą powodować
powstawanie plam rdzy. Powierzchnię bębna oczyść
z plam, używając środka do czyszczenia stali
nierdzewnej.
Nie wolno używać wełny stalowej lub drucianej.
Niszczą one części emaliowane, chromowane i
plastikowe.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
43 / PL
4.7.4 Czyszczenie filtrów wlotu wody
Na końcu każdego zaworu dopływu wody z tyłu pralki, a także na końcu
każdego węża zasilającego podłączanego do kranu znajduje się filtr. Filtry te
zapobiegają przedostawaniu się do wnętrza pralki ciał obcych i brudu z wody.
Filtry należy oczyścić, kiedy się zabrudzą.
1. Zakręć krany.
2. Zdejmij nakrętki z węży doprowadzających wodę, aby dostać się do filtrów
na zaworach dopływu wody. Oczyścić je odpowiednią szczoteczką. Jeśli
filtry są bardzo brudne, wyjmij je szczypcami z ich gniazd i oczyść w ten
sposób.
3. Filtry na płaskim końcu węży dopływu wody należy wyjąć ręcznie razem z
uszczelkami i starannie umyć pod bieżącą wodą.
4. Ostrożnie wymień uszczelki i filtry i ręcznie zakręć ich nakrętki.
4.7.5. Spuszczanie pozostałej wody i czyszczenie filtra pompy
System filtrów w pralce zapobiega zatkaniu wirnika pompy stałymi elementami,
takimi jak guziki, monety czy włókna podczas usuwania wody. Woda będzie
dzięki temu spuszczana bez problemów, a okres użytkowania pompy się wydłuży.
Jeżeli pralka nie odpompowuje wody, zatkany jest filtr pompy. Filtr trzeba
wyczyścić po każdym zatkaniu lub co 3 miesiące. Aby wyczyścić filtr, należy
najpierw spuścić wodę.
Ponadto przed transportem pralki (np. przy przeprowadzce), trzeba z niej
całkowicie spuścić wodę.
PRZESTROGA: Obce substancje pozostawione w filtrze pompy mogą uszkodzić pralkę
A
lub powodować problemy z hałasem.
PRZESTROGA: W regionach, w których występuje mróz, trzeba zakręcić kran,
odłączyć wąż pralki i spuścić wodę z wnętrza, gdy pralka nie jest używana.
PRZESTROGA: Po każdym użyciu należy zakręcić kran, do którego przyłączony jest
wąż zasilający.
44 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
Aby wyczyścić zabrudzony filtr i spuścić wodę:
1 Wyjmij wtyczkę pralki gniazdka, aby odłączyć ją od zasilania energią
elektryczną.
PRZESTROGA: Temperatura wody wewnątrz pralki może wzrosnąć do 90ºC. Aby
A
2. Otwórz pokrywkę filtra.
3 Aby spuścić wodę, postępuj zgodnie z poniższą procedurą.
Aby spuścić wodę z pralki z awaryjnym wężem spustowym:
uniknąć oparzenia, filtr należy czyścić po ochłodzeniu się wody w pralce.
Jeżeli pokrywka filtra składa się z
dwóch części, naciśnij klapkę na
pokrywce filtra w dół i pociągnij tę
część ku sobie.
a Wyciągnij wąż awaryjnego spustu
wody z jego kieszeni.
b Umieść duże naczynie pod
końcówką węża. Spuść wodę
do tego naczynia poprzez
wyciągnięcie korka z końcówki
węża. Gdy naczynie się napełni,
zamknij wlot węża poprzez
włożenie korka. Po opróżnieniu
zbiornika powtórz powyższą
procedurę, aby całkowicie spuścić
wodę z pralki.
c. Po zakończeniu spustu wody
ponownie zatkaj końcówkę węża i
włóż go na miejsce.
d. Obróć i wyjmij filtr pompy.
4 Usuń wszelkie pozostałości z wnętrza filtra, a także włókna, które mogą zbierać
się wokół wirnika.
5. Wymień filtr.
6. Jeśli pokrywka filtra składa się z dwóch części, zamknij ją, przyciskając
klapkę. Jeśli jest jednoczęściowa, najpierw wsadź klapkę w jej miejsce w dolnej
części, a następnie naciśnij część górną, aby zamknąć pokrywkę.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
45 / PL
5 Rozwiązywanie problemów
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Program nie startuje po
zamknięciu drzwiczek.
Nie można uruchomić lub wybrać
programu.
Nie naciśnięto przycisku Start/Pauza/Kasowanie.• * Naciśnij przycisk Start/Pauza/Kasowanie.
Program się nie uruchomi, jeśli pojemnik na detergent
w płynie jest pusty lub jeśli ilość detergentu jest
niewystarczająca.
Pralka mogła przełączyć się w tryb autoochrony z uwagi
na problem z zasilaniem (np. napięcie w sieci, ciśnienie
wody itp.).
• Wlej detergent w płynie do pojemnika.
• Naciśnij i przez 3 sekundy przytrzymaj przycisk Wł./
Wył., aby przywrócić ustawienia fabryczne pralki. (Patrz
„Anulowanie programu”)
Woda wewnątrz pralki.
Pralka nie nabiera wody.
Pralka nie spuszcza wody.
Pralka drga lub hałasuje.
Spod pralki wycieka woda.
Pralka zatrzymała się wkrótce po
rozpoczęciu programu.
Pralka zrzuca wodę zaraz po jej
pobraniu.
Nie widać wody w pralce w czasie
prania.
Nie można otworzyć drzwiczek.
Ze względu na proces kontroli jakości w trakcie produkcji we
wnętrzu pralki może pozostać trochę wody.
Kran jest zakręcony.• Odkręcić krany.
Wąż dopływu wody jest zagięty lub zgnieciony.• Przestaw wąż.
Filtr dopływu wody jest zatkany.• Oczyść filtr.
Być może otwarte są drzwiczki.• Zamknij drzwiczki.
Wąż spustowy wody może być zatkany lub zagięty.• Wyczyść lub przestaw wąż.
Filtr pompy jest zatkany.• Oczyścić filtr pompy.
Pralka może stać nierówno.• Ustaw pralkę równo, regulując nóżki.
Do filtra pompy mógł się dostać jakiś twardy przedmiot.• Oczyścić filtr pompy.
Nie usunięto śrub zabezpieczających pralkę w transporcie.• Usuń śruby zabezpieczające.
Może być za mało prania w pralce.• Dodaj więcej prania do pralki.
Może jest za dużo prania w pralce.• Wyjmij trochę prania z pralki lub ręcznie rozłóż pranie w
Pralka może opierać się o jakiś sztywny przedmiot.• Upewnij się, że pralka o nic się nie opiera.
Być może jest problem z wężami lub filtrem pompy.• Upewnij się, że uszczelki w wężach dopływu wody są
Być może filtr pompy nie jest całkowicie zamknięty. • Sprawdź, czy filtr pompy jest całkowicie zamknięty.
Pralka mogła zatrzymać się na chwilę z uwagi na niskie
napięcie.
Wąż spustowy może być na nieodpowiedniej wysokości.• Podłącz wąż spustu wody tak, jak opisano w instrukcji
Poziom wody niższy niż obszar widoczny przez drzwiczki. • To nie jest usterka. Pralki ekologiczne zużywają mniej
Pokrywa drzwiczek jest zablokowana ze względu na poziom
wody w pralce.
Pralka podgrzewa wodę lub wykonuje cykl wirowania.• Odczekaj, aż program się skończy.
Załączona jest Blokada dostępu dzieci. Blokada zamka
drzwiczek wyłączy się parę minut po zakończeniu programu.
• Nie jest to błąd, woda ta nie szkodzi pralce.
pralce bardziej równomiernie.
prawidłowo zamocowane. Dokręć mocowanie węża
do kranu.
• Następnie wznowi działanie, gdy napięcie z powrotem
osiągnie normalny poziom.
obsługi.
wody.
• Spuść wodę przy użyciu programu Odpompowanie lub
Odwirowanie.
• Odczekaj parę minut na wyłączenie blokady zamka
drzwiczek.
46 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Czas prania jest dłuższy niż czas
podany w instrukcji obsługi(*).
Nie odlicza się czas trwania
programu. (W modelach z
wyświetlaczem) (*)
Nie odlicza się czas trwania
programu (*).
Pralka nie przełącza się na
odwirowanie (*).
Wydajność prania jest mała: pranie
szarzeje (**).
Niskie ciśnienie wody.• Pralka czeka, aż napełni się odpowiednią ilością wody,
Napięcie może być za niskie.• Czas prania się przedłuża, aby uniknąć niedostatecznego
Wlotowa temperatura wody może być za niska.• W zimnych porach roku przedłuża się czas potrzebny
Liczba cyklów płukania i/lub ilość wody do płukania może
wzrosnąć.
Mogła pojawić się nadmierna ilość piany i mógł się
uruchomić automatyczny system absorpcji piany z powodu
nadmiernej ilości użytego detergentu.
Czasomierz mógł się zatrzymać w trakcie pobierania wody. • Wskaźnik czasomierza nie będzie odliczał czasu,
Czasomierz może się zatrzymać w trakcie podgrzewania
wody.
Czasomierz może się zatrzymać w trakcie odwirowywania. • Mógł się uruchomić automatyczny system
Być może pralka obciążona jest niesymetrycznym ładunkiem. • Mógł się uruchomić automatyczny system
Być może pralka obciążona jest niesymetrycznym ładunkiem. • Mógł się uruchomić automatyczny system
Pralka nie będzie wirować, dopóki woda nie zostanie
całkowicie spuszczona.
Mogła pojawić się nadmierna ilość piany i mógł się
uruchomić automatyczny system absorpcji piany z powodu
nadmiernej ilości użytego detergentu.
Przez dłuższy czas używano za mało detergentu.• Użyj zalecanej ilości detergentu odpowiednio do
Przez dłuższy czas prano w niskich temperaturach. • Wybierz temperaturę prania właściwą dla danych rzeczy
Z twardą wodą użyto zbyt mało detergentu.• Użycie niedostatecznej ilości detergentu z twardą wodą
Użyto nadmiernej ilości detergentu.• Użyj zalecanej ilości detergentu odpowiednio do
aby zapobiec pogorszeniu jakości prania z powodu
mniejszej ilości wody. Powoduje to przedłużenie czasu
prania.
efektu prania na skutek niskiego napięcia.
do podgrzania wody. Czas prania może się również
wydłużyć, aby uniknąć niedostatecznego efektu prania.
• Pralka zwiększa ilość wody do płukania, gdy potrzeba
dokładnego płukania i w razie potrzeby dodaje jeszcze
jeden krok płukania.
• Użyj zalecanej ilości detergentu.
dopóki pralka nie pobierze odpowiedniej ilości wody.
Pralka odczeka, aż będzie wystarczająca ilość wody,
aby uniknąć niedostatecznego efektu prania na skutek
braku wody. Następnie wskaźnik czasomierza od nowa
podejmie odliczanie.
• Wskaźnik czasomierza nie będzie odliczał czasu, dopóki
pralka nie osiągnie nastawionej temperatury.
wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu
nierównomiernego rozłożenia prania w bębnie.
wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu
nierównomiernego rozłożenia prania w bębnie.
wykrywania nierównomiernego obciążenia z powodu
nierównomiernego rozłożenia prania w bębnie.
• Sprawdź filtr i wąż spustowy.
• Użyj zalecanej ilości detergentu.
twardości wody i rodzaju prania.
do prania.
sprawia, że brud przywiera do tkaniny i z czasem
tkaniny od tego szarzeją. Takie szarzenie gdy się już
pojawi, trudno jest wyeliminować. Użyj zalecanej ilości
detergentu odpowiednio do twardości wody i rodzaju
prania.
twardości wody i rodzaju prania.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
47 / PL
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Wydajność prania jest mała: plamy
pozostają lub pranie nie jest
całkiem białe (**).
Wydajność prania jest mała: na
praniu pojawiły się oleiste plamy
(**).
Wydajność prania jest mała: odzież
nieprzyjemnie pachnie (**).
Kolor odzieży blaknie (**).
Pralka nie płucze właściwie.
Rzeczy po praniu sztywnieją (**).
Użyto niewystarczającej ilości detergentu.• Użyj zalecanej ilości detergentu odpowiednio do
Zbyt dużo prania w pralce.• Nie wkładać do pralki nadmiernych ilości prania.
Wybrano niewłaściwy program i temperaturę. • Wybrać temperaturę oraz program prania właściwe dla
Użyto niewłaściwego rodzaju detergentu.• Używaj oryginalnego detergentu odpowiedniego dla
Użyto nadmiernej ilości detergentu.• Podaj detergent do właściwej komory. Nie mieszaj
Bęben nie był regularnie czyszczony.• Regularnie czyść bęben. Opis procedury jest zawarty w
W bębnie powstaje nieprzyjemny zapach i zbiera się osad z
bakterii w wyniku ciągłego prania w niskich temperaturach
i/lub na krótkich programach.
Zbyt dużo prania w pralce.• Nie wkładać do pralki nadmiernych ilości prania.
Użyto wilgotnego detergentu. • Trzymaj detergent zamknięty w środowisku wolnym
Wybrano wyższą temperaturę.• Wybierz odpowiedni program i temperaturę według
Ilość, rodzaj i warunki przechowywania użytego detergentu
mogą być niewłaściwe.
Detergent podano do niewłaściwej komory.• Jeżeli detergent został umieszczony w komorze do
Filtr pompy jest zatkany.• Sprawdź filtr.
Wąż spustowy jest zagięty.• Sprawdź wąż spustowy.
Użyto niewystarczającej ilości detergentu.• Jeżeli twardość wody jest wysoka, używanie
Detergent podano do niewłaściwej komory.• Jeżeli detergent został umieszczony w komorze do
Być może zmieszano detergent ze środkiem zmiękczającym. • Nie mieszaj środka zmiękczającego z detergentem. Umyj
twardości wody i rodzaju prania.
Przestrzegać ilości prania podanych w punkcie „4.6.3
Tabela programów i zużycia”.
danych ubrań.
danej pralki.
środka wybielającego i detergentu.
punkcie „4.7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna”.
• Pozostawiać uchyloną szufladę na detergent i drzwiczki
po każdym praniu. Dzięki temu wewnątrz pralki nie
powstanie wilgotne środowisko sprzyjające namnażaniu
się bakterii.
od wilgoci i nie narażaj go na działanie nadmiernych
temperatur.
rodzaju, ilości i stopnia zabrudzenia prania.
• Używaj detergentu właściwego dla danej pralki i rzeczy
do prania. Trzymaj detergent zamknięty w środowisku
wolnym od wilgoci i nie narażaj go na działanie
nadmiernych temperatur.
prania wstępnego, mimo że nie wybrano cyklu prania
wstępnego, pralka może pobierać detergent na etapie
płukania lub dodawania środka zmiękczającego. Podaj
detergent do właściwej komory.
niewystarczającej ilości detergentu może z czasem
powodować sztywnienie prania. Używaj właściwej ilość
detergentu odpowiednio do twardości wody.
prania wstępnego, mimo że nie wybrano cyklu prania
wstępnego, pralka może pobierać detergent na etapie
płukania lub dodawania środka zmiękczającego. Podaj
detergent do właściwej komory.
dozownik gorącą wodą.
48 / PL
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Pranie nie pachnie środkiem
zmiękczającym (**).
Pozostałości detergentu w
szufladzie dozownika (**).
Detergent podano do niewłaściwej komory.• Jeżeli detergent został umieszczony w komorze do
Być może zmieszano detergent ze środkiem zmiękczającym. • Nie mieszaj środka zmiękczającego z detergentem. Umyj
Detergent podano do wilgotnej szuflady.• Przed wsypaniem detergentu wysuszyć szufladę na
Detergent zamókł.• Trzymaj detergent zamknięty w środowisku wolnym
Niskie ciśnienie wody.• Sprawdź ciśnienie wody.
Detergent w komorze prania głównego zawilgotniał podczas
pobierania wody w cyklu prania wstępnego. Zatkały się
otwory w komorze detergentu.
Problem z zaworami szuflady na detergent.• Wezwij przedstawiciela autoryzowanego serwisu.
Być może zmieszano detergent ze środkiem zmiękczającym. • Nie mieszaj środka zmiękczającego z detergentem. Umyj
Bęben nie był regularnie czyszczony.• Regularnie czyść bęben. Opis procedury jest zawarty w
prania wstępnego, mimo że nie wybrano cyklu prania
wstępnego, pralka może pobierać detergent na etapie
płukania lub dodawania środka zmiękczającego. Umyj
dozownik gorącą wodą. Podaj detergent do właściwej
komory.
dozownik gorącą wodą.
detergent.
od wilgoci i nie narażaj go na działanie nadmiernych
temperatur.
• Sprawdź otwory i udrożnij je, jeśli się zatkały.
dozownik gorącą wodą.
punkcie „4.7.2 Czyszczenie drzwiczek i bębna”.
Detergent pozostaje na praniu
(**).
W pralce tworzy się zbyt wiele
piany (**).
Z szuflady na detergent wypływa
piana.
Zbyt dużo prania w pralce.• Nie wkładaj do pralki nadmiernych ilości prania.
Wybrano niewłaściwy program i temperaturę.• Wybrać temperaturę oraz program prania właściwe dla
Użyto niewłaściwego detergentu.• Wybierz detergent właściwy dla danych rzeczy do prania.
Użyto detergentu niewłaściwego dla danej pralki.• Użyj detergentu właściwego dla danej pralki
Użyto nadmiernej ilości detergentu.• Używaj tylko właściwej ilości detergentu.
Detergent przechowywano w niewłaściwych warunkach.• Przechowuj detergent w miejscu zamkniętym i suchym.
Niektóre rzeczy do prania o siatkowej fakturze, np. tiul,
mogą tworzyć zbyt wiele piany.
Detergent podano do niewłaściwej komory.• Podaj detergent do właściwej komory.
Pralka zbyt wcześnie pobiera środek zmiękczający wodę.• Może być problem z zaworami lub dozownikiem
Użyto zbyt wiele detergentu.• Wymieszaj 1 łyżkę środka zmiękczającego z ½ litra
danych ubrań.
Nie należy przechowywać detergentów w miejscach, w
których panuje nadmierna temperatura.
• Użyj mniejszej ilości detergentu do prania takich rzeczy.
wody i wlej do komory prania głównego w szufladzie
na detergent.
• Włóż do pralki detergent odpowiedni dla danych
programów i maksymalnych ilości prania wskazanych
w punkcie „4.6.3 Tabela programów i zużycia”.
Gdy używasz dodatkowych środków chemicznych
(odplamiaczy, wybielaczy itp.), zmniejsz ilość
detergentu.
Pralka automatyczna / Instrukcja obsługi
49 / PL
ProblemPrzyczynaRozwiązanie
Na koniec programu pranie
pozostaje wilgotne (*).
(*) Aby zapobiec uszkodzeniom pralki oraz jej otoczenia, pralka nie przełącza się w tryb wirowania, gdy pranie nie jest równomiernie
rozłożone w bębnie. Pranie należy na nowo rozmieścić w bębnie i odwirować.
(**) Bęben nie był regularnie czyszczony. Regularnie czyść bęben. Patrz 4.7.2.
PRZESTROGA: Jeśli nie potrafisz rozwiązać problemu pomimo postępowania zgodnie z tą
A
instrukcją, skonsultuj się ze sprzedawcą pralki lub autoryzowanym agentem serwisowym. Nigdy
nie próbuj samodzielnie naprawiać niedziałającej pralki.
Mogła pojawić się nadmierna ilość piany i mógł się
uruchomić automatyczny system absorpcji piany z powodu
nadmiernej ilości użytego detergentu.
• Użyj zalecanej ilości detergentu.
Gwarancja jakości
wprowadzane do obrotu na terytorium
Podpis i pieczęć instalatora (z numerem uprawnienia) w przypadku montażu urządzeń gazowych
lub płyt i piekarników elektrycznych
wsparcie .
Twój produkt marki GRUNDIG posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą
w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana
jest wyłącznie na produkty marki GRUNDIG
Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu
produktu. Oświadczenie gwarancyjne określające warunki gwarancji znajdziesz na stronie
internetowej www.grundig.pl w sekcji wsparcie
Warunkiem wykonywania uprawnień z gwarancji jest przedstawienie dowodu zakupu
produktu lub zarejestrowanie produktu na stronie
www.grundig.pl/gwarancja
Zarejestruj swój produkt
Załóż konto oraz zarejestruj teraz swój produkt marki GRUNDIG objęty gwarancją na naszej stronie internetowej www.grundig.pl/gwarancja. Dzięki temu nie będziesz musiał się martwić
w sytuacji gdy zgubisz dowód zakupu. Ponadto będziesz miał możliwość otrzymania oświadczenia
gwarancyjnego w postaci „Cyfrowej Karty Gwarancyjnej”.
Obsługa klienta – infolinia 22 185 50 05
W celu zgłoszenia reklamacji lub usterki produktu marki GRUNDIG prosimy
o kontakt telefoniczny z infolinią. Nasi konsultanci pomogą Ci rozwiązać
problem lub skierują do właściwego serwisu GRUNDIG.
Infolinia czynna jest 7 dni w tygodniu od 8.00 do 20:00.
* Koszt połączenia jak za połączenie lokalne (z telefonu stacjonarnego) lub według stawek operatora sieci komórkowej.
Aby otrzymać więcej informacji dotyczących serwisu GRUNDIG np. gdzie kupić części
zamienne lub akcesoria należy odwiedzić stronę internetową www.grundig.pl w sekcji