Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zunächst!
Sehr geehrte Kundin, lieber Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Grundig-Produkt entschieden haben. Wir
wünschen uns, dass unser Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner
Technologie gefertigt wurde, zu Ihrer vollsten Zufriedenheit arbeitet. Lesen
Sie daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten
Dokumente aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf, damit Sie bei
Bedarf darin nachlesen können. Falls Sie das Produkt an jemand anderen
weitergeben sollten, vergessen Sie bitte nicht, die Anleitung ebenfalls
auszuhändigen. Befolgen Sie alle Warnungen und Informationen in der
Bedienungsanleitung.
Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche
Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen
Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Erklärung der Symbole
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder
C
A
nützliche Tipps zum Gebrauch.
Warnung vor gefährlichen
Situationen, die eine Gefahr für
Leben und Besitz darstellen
können.
B
Warnung vor Stromschlägen.
Verpackungsmaterialien
des Produktes werden aus
recyclingfähigen Materialien
entsprechend unseren
nationalen Umweltrichtlinien
hergestellt.
Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht über den Haus- oder anderen
Müll. Bringen Sie sie zu den von örtlichen Behörden zugewiesenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.
„Allergy UK“ ist die Bezeichnung, unter der die The British
Allergy Foundation auftritt. Das Gütesiegel, welches signalisiert,
dass das damit ausgezeichnete Produkt insbesondere Allergene
im Umfeld eines Allergikers hemmt/reduziert/entfernt oder
den Allergenanteil deutlich vermindert, wurde für Menschen
geschaffen, die Ratschläge zu dieser Thematik benötigen. Es soll
Menschen versichern, dass Produkte mit messbaren Ergebnissen
wissenschaftlich geprüft oder untersucht wurden.
In diesem Abschnitt finden Sie Hinweise, die für Ihre
und die Sicherheit anderer Personen unerlässlich
sind. Halten Sie sich unbedingt an diese Hinweise,
damit es nicht zu Verletzungen oder Sachschäden
kommt. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen
erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
Allgemeine Sicherheit
•Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren
sowie von Personen mit eingeschränkten physischen sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Kenntnissen verwendet werden, sofern
sie beaufsichtigt werden oder in den sicheren
Benutzung des Gerätes und den damit verbundenen Gefahren unterwiesen wurden. Kinder
müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Produkt spielen. Reinigungs- und
Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern
durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtigt werden. Kinder unter 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn sie befinden sich
unter ständiger Beaufsichtigung.
•Stellen Sie das Produkt niemals auf einen
Teppichboden. Andernfalls kann die geringe Luftzirkulation unter dem Gerät eine
Überhitzung der elektrischen Bauteile verursachen. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Gerät
führen.
•Lassen Sie Installations- und Reparaturarbeiten
grundsätzlich vom autorisierten Kundendienst
ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei
Schäden, die durch Aktivitäten nicht autorisierter
Personen entstehen.
4
Elektische Sicherheit
•Bei Fehlfunktionen darf das Gerät erst dann wie-
der in Betrieb genommen werden, nachdem es
durch den autorisierten Kundendienst repariert
wurde. Es besteht Stromschlaggefahr!
•Nach einem Stromausfall setzt das Gerät den
Betrieb wieder automatisch fort. Wenn Sie ein
Programm abbrechen möchten, schauen Sie sich
bitte den Abschnitt „Programm abbrechen“ an.
•Schließen Sie das Gerät an eine durch eine
16-A-Sicherung geschützte geerdete Steckdose
an. Lassen Sie die Erdung durch einen qualifizierten Elektriker vornehmen. Wir haften nicht
für jegliche Schäden, die durch mangelhafte,
nicht den örtlichen Vorschriften entsprechende
Erdung entstehen.
•Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen.
•Gießen Sie niemals Wasser oder andere
Flüssigkeiten direkt auf das Gerät! Es besteht
Stromschlaggefahr!
•Berühren Sie den Stecker niemals mit feuch-
ten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den
Netzstecker niemals, indem Sie am Kabel ziehen: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker
selbst.
•Vor Aufstellung, Wartung, Reinigung und vor
Reparaturen muss unbedingt der Netzstecker
gezogen werden.
•Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur
Vermeidung möglicher Gefahren vom Hersteller,
vom Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person (idealerweise einem Elektriker) bzw.
einer vom Importeur zugewiesenen Person ersetzt werden.
DE
EN
5
Produktsicherheit
•Wasserzulauf- und Wasserablaufschläuche müssen fixiert und dürfen nicht beschädigt werden.
Andernfalls kann Wasser auslaufen.
•Öffnen Sie niemals die Tür des Gerätes, nehmen
Sie niemals den Filter heraus, wenn sich noch
Wasser in der Trommel befindet. Andernfalls
besteht Überschwemmungsgefahr und
Verletzungsgefahr durch heißes Wasser.
•Versuchen Sie niemals, die Waschmaschinentür
mit Gewalt zu öffnen. Die Waschmaschinentür
lässt sich erst ein paar Minuten nach dem Ende
des Waschzyklus öffnen. Falls Sie versuchen,
die Tür gewaltsam zu öffnen, können Tür und
Sperrmechanismus beschädigt werden.
•Verwenden Sie ausschließlich für
Waschmaschinen geeignete Waschmittel,
Weichspüler und Zusatzstoffe.
•Halten Sie sich an die Hinweise
auf Pflegeetiketten und auf der
Waschmittelpackung.
•Stellen Sie das Produkt auf einen festen, flachen
und ebenen Untergrund.
•Stellen Sie das Gerät nicht auf langflorigen
Teppichen oder ähnlichen Unterlagen auf.
•Stellen Sie das Produkt nicht auf eine hohe
Plattform oder in die Nähe der Kante eines kaskadierten Untergrundes.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
• Benutzen Sie niemals Scheuerschwämme oder
andere Scheuermittel. Solche Mitte beschädigen lackierte und verchromte Flächen sowie
Kunststoffteile.
6
Verwendungszweck
•Dieses Produkt wurde für den Hausgebrauch
entwickelt. Es darf nicht für kommerzielle
Zwecke und nicht außerhalb seines bestimmungsgemäßen Einsatzgebietes eingesetzt werden.
•Verwenden Sie das Gerät nur zum Waschen und
Spülen von Textilien, die entsprechend gekennzeichnet sind.
•Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die
durch falschen Gebrauch oder unsachgemäßen
Transport entstehen.
Sicherheit von Kindern
•Verpackungsmaterialien können eine Gefahr
für Kinder darstellen. Lagern Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien an einem sicheren Ort
und außerhalb der Reichweite von Kindern.
•Elektrische Produkte können eine Gefahr für
Kinder darstellen. Halten Sie Kinder im Betrieb
daher unbedingt vom Gerät fern. Lassen Sie
Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Nutzen Sie
die Kindersicherung, damit Kinder das Gerät
nicht manipulieren können.
•Vergessen Sie nicht, die Tür des Gerätes zu
schließen, wenn Sie den Raum verlassen.
•Bewahren Sie alle Wasch- und Zusatzmittel an
einem sicheren Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, beispielsweise indem Sie den
Deckel des Waschmittelbehälters schließen oder
die Waschmittelverpackung versiegeln.
DE
EN
7
Während des Waschens bei hohen
Temperaturen wird das Glas der Tür
heiß. Daher sollten Sie Kinder während des Waschens von der Gerätetür
fernhalten.
Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie
Dieses Produkt stimmt mit der WEEE-
Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft
(2012/19/EG) überein. Dieses Produkt
trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE).
Dieses Produkt wurde mit hochwertigen Teilen und Materialein gefertigt, die recyclingfähig sind und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner
Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle zum
Recycling elektrischer und elektronischer Geräte.
Erkundigen Sie sich bei Ihren örtlichen Behörden
nach diesen Stellen.
Konformität mit RoHS-Richtlinie:
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der
RoHS-Richtlinie der EU überein (2011/65/EG). Es
enthält keine in der Richtlinie angegebenen schädlichen und verbotenen Materialien.
8
Verpackungsinformationen
•Verpackungsmaterialien des Produktes werden
aus recyclingfähigen Materialien entsprechend
unseren nationalen Umweltrichtlinien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien
nicht über den Haus- oder anderen Müll.
Bringen Sie sie zu den von örtlichen
Behörden zugewiesenen Sammelstellen für
Verpackungsmaterialien.
5 - Flüssigwaschmittelbehälter**
6 - Bedienungsanleitung
7 - Blindstopfen***
8 - Kunststoffstopfen
* Die Anzahl der Transportsicherungen kann je nach Gerätemodell variieren.
** Wird je nach Gerätemodell mit dem Gerät geliefert.
*** Wird mitgeliefert, falls Ihr Gerät mit zwei Wasserzuläufen ausgestattet ist.
11
Technische Spezifikationen
Gemäß Verordnung der Kommission (EU) Nr. 1061/2010
Herstellername oder MarkenGRUNDIG
ModellnameGWN 57643 C
Nennkapazität (kg) 7
Energieeffizienzklasse / Skala von A+++ (höchste Effizienz) bis D (niedrigste Effizienz)A+++
Jährlicher Energieverbrauch (kWh)
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (kWh)0.800
Energieverbrauch des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh)0.620
Energieverbrauch des 40°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (kWh)0.600
Energieverbrauch im abgeschalteten Zustand (W)0.500
Energieverbrauch im eingeschalteten Zustand (Bereitschaft) (W)0.800
Jährlicher Wasserverbrauch (l)
Schleudertrocknen-Effizienzklasse / Skala von A (höchste Effizienz) bis G (niedrigste Effizienz)A
Maximale Schleudergeschwindigkeit (U/min)1600
Restfeuchtigkeit (%)44
Buntwäsche Eco standardprogramm
Programmdauer des 60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei voller Beladung (Min.)205
Programmdauer des 60°C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.)177
Programmdauer des 40 °C-Buntwäsche Eco standardprogramms bei teilweiser Beladung (Min.)177
Dauer Bereitschaftsmodus (Min.)N/A
Per Luft übertragenes Betriebsgeräusch Waschen/Schleudern (dB)51/75
EingebautNo
Höhe (cm)84
Breite (cm)60
Tiefe (cm)55
Nettogewicht (±4 kg)76
Einzelwassereinlass/Doppelwassereinlass
Der Energieverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser
Beladung sowie dem Verbrauch der Betriebsmodi mit geringem Energiebedarf. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt von der Art und Weise
der Nutzung des Gerätes ab.
(2)
Der Wasserverbrauch basiert auf 220 Standardwaschzyklen der Buntwäsche Eco programme bei 60 °C und 40 °C bei voller und teilweiser
Beladung. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art und Weise der Nutzung des Gerätes ab.
(3)
„60 °C-Buntwäsche Eco standardprogramm“ und „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ sind die Standardwaschprogramme, auf denen die
Angaben des Kennzeichnungsschildes und des Datenblattes beruhen. Diese Programme eignen sich zum Reinigen normal verschmutzter Textilien
und zählen hinsichtlich ihres kombinierten Energie- und Wasserverbrauches zu den effizientesten Programmen.
Im Zuge der Qualitätsverbesserung können sich die technischen Daten dieses Gerätes ohne Vorankündigung ändern.
(1)
(2)
(3)
157
9020
Buntwäsche Eco 60°C
und 40°C
• / -
12
Installation/Aufstellung
Lassen Sie Ihr Gerät vom
autorisierten Kundendienst in
Ihrer Nähe installieren. Wenn
Sie Ihre Maschine betriebsbereit
machen, achten Sie darauf, dass
Wasserzulauf und Wasserablauf
in einwandfreiem Zustand sind
(schauen Sie dazu auch in die
Bedienungsanleitung), ehe Sie sich
an den Kundendienst wenden. Falls
dies nicht der Fall sein sollte, lassen
Sie die nötigen Arbeiten durch einen
qualifizierten Klempner und/oder
Techniker ausführen.
Die Vorbereitung des
C
B
A
C
Aufstellungsortes, der
Wasserzu- und -ableitung
sowie des elektrischen
Anschlusses sind Sache des
Kunden.
WARNUNG: Installation
und elektrischer Anschluss
des Gerätes müssen vom
autorisierten Kundendienst
ausgeführt werden.
Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die
durch Aktivitäten nicht
autorisierter Personen
entstehen.
WARNUNG: Untersuchen
Sie das Gerät vor der
Installation auf eventuelle,
sichtbare Defekte. Falls
Defekte vorliegen, darf
das Gerät nicht installiert
werden. Beschädigte Geräte
können gefährlich sein.
Achten Sie darauf, dass
Wasserzulauf- und
-ablaufschläuche sowie das
Netzkabel nicht geknickt
und nicht anderweitig
beschädigt werden, wenn
Sie das Gerät nach dem
Anschluss an Ort und Stelle
rücken oder es reinigen.
Der richtige Aufstellungsort
• Stellen Sie die Maschine auf
einem stabilen Untergrund auf.
Stellen Sie das Gerät nicht auf
langflorigen Teppichen oder
ähnlichen Unterlagen auf.
• Eine Kombination aus
Waschmaschine und Trockner
kann – voll beladen – bis etwa
180 kg Gewicht erreichen. Stellen
Sie das Gerät auf einem stabilen,
ebenen Untergrund auf, der das
Gewicht der Maschine(n) mühelos
tragen kann!
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
das Netzkabel.
• Stellen Sie das Gerät nicht
an Stellen auf, an denen die
Temperatur unter 0 °C abfallen
kann.
• Sorgen Sie für einen Abstand von
mindestens 1 cm zwischen den
Seiten des Gerätes und anderen
Möbelstücken.
Transportstabilisatoren
entfernen
Zum Entfernen der
Transportstabilisatoren neigen Sie
die Maschine etwas nach hinten.
Entfernen Sie die Stabilisatoren
durch Ziehen am Band.
DE
EN
13
Transportsicherungen entfernen
WARNUNG: Entfernen Sie
A
A
• Lösen Sie sämtliche Bolzen mit
• Entfernen Sie die
• Setzen Sie die
die Transportsicherungen
erst nachdem die
Transportstabilisatoren
entfernt wurden.
WARNUNG: Entfernen Sie
die Transportsicherungen
vor der Inbetriebnahme
der Waschmaschine!
Andernfalls kann das
Produkt beschädigt werden.
einem geeigneten Schlüssel, bis
sie sich frei drehen lassen (C).
Transportsicherungen, indem Sie
diese vorsichtig herausdrehen.
Kunststoffabdeckungen (diese
finden Sie in der Tüte mit der
Bedienungsanleitung) in die
Löcher an der Rückwand ein.(P)
Bewahren Sie die
Transportsicherungen an
C
einem sicheren Ort auf. Sie
brauchen sie, wenn Sie die
Waschmaschine zukünftig
transportieren möchten.
Transportieren Sie das
Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte
Transportsicherungen!
Wasseranschluss
Die Maschine benötigt zum
Arbeiten einen Wasserdruck
C
C
A
zwischen 1 und 10 Bar (0,1
bis 1 MPa). (In der Praxis
bedeutet dies, dass innerhalb
einer Minute 10 bis 80
Liter Wasser aus dem voll
geöffneten Wasserhahn
laufen müssen, damit Ihre
Maschine richtig arbeiten
kann.) Falls der Wasserdruck
höher sein sollte, verwenden
Sie ein Druckreduzierventil.
Wenn Sie ein Gerät mit
doppeltem Wasserzulauf
mit nur einem Wasserzulauf
(Kaltwasser) nutzen
möchten, muss der
mitgelieferte Stopfen am
Warmwasserzulaufventil
installiert werden. (Dies gilt
für Geräte, die mit einem
Blindstopfen geliefert
werden.)
WARNUNG: Modelle mit
einzelnem Wasserzulauf
sollten nicht an den
Warmwasserhahn
angeschlossen werden. Falls
Sie dies dennoch versuchen,
wird Ihre Wäsche beschädigt
– oder das Gerät wechselt in
den Sicherheitsmodus und
arbeitet nicht.
14
WARNUNG: Verwenden Sie
A
• Schließen Sie die mit der
A
keine alten oder gebrauchten
Wassereinlaufschläuche mit
Ihrem neuen Gerät. Diese
können zu Verschmutzungen
Ihrer Wäsche führen.
Maschine gelieferten
Spezialschläuche an die
Wasserzuläufe des Gerätes an.
Der rote Schlauch (links) dient als
Warmwassereinlass (maximal 90
°C), der blaue Schlauch (rechts)
als Kaltwassereinlass (maximal
25 °C).
WARNUNG: Achten Sie
bei der Installation Ihres
Gerätes darauf, dass Kaltund Warmwasseranschlüsse
korrekt durchgeführt
werden. Andernfalls kommt
Ihre Wäsche am Ende des
Waschvorgangs eventuell
heiß aus der Maschine und
verschleißt schneller.
• Ziehen Sie sämtliche
Schlauchmuttern mit der Hand
an. Ziehen Sie die Muttern
niemals mit einem Werkzeugen
an.
• Nach dem Anschluss der
Schläuche öffnen Sie die
Wasserzuläufe (Hähne)
komplett und überzeugen sich
davon, dass kein Wasser an
den Anschlussstellen austritt.
Falls Wasser austreten sollte,
drehen Sie den Hahn zu und
lösen anschließend die Mutter.
Überprüfen Sie die Dichtung
und ziehen Sie die Mutter
anschließend wieder gut an.
Um ein Auslaufen von Wasser
und daraus entstehende
Wasserschäden zu vermeiden,
halten Sie die Wasserhähne
geschlossen, wenn Sie die
Maschine nicht benutzen.
Wasserablauf anschließen
• Das Ende des
Wasserablaufschlauches muss
direkt an den Wasserablauf
(Abfluss) in der Wand oder am
Waschbecken angeschlossen
werden.
DE
EN
15
WARNUNG:
A
• Der Schlauch sollte in einer Höhe
• Wenn der Ablaufschlauch zuerst
Ansonsten kann es zu
Überschwemmungen
kommen, falls sich
der Schlauch beim
Abpumpen des Wassers
lösen sollte. Bei hohen
Waschtemperaturen
besteht Verbrühungsgefahr!
Damit es nicht zu
unangenehmen
Situationen kommt und
damit Wasserzu-/-ablauf
reibungslos funktionieren,
fixieren Sie das Ende des
Ablaufschlauches so, dass
es sich keinesfalls lösen
kann.
von mindestens 40 und maximal
100 cm angeschlossen werden.
am Boden (bis etwa 40 cm
über dem Boden) und danach
wieder nach oben verläuft, kann
es zu Schwierigkeiten beim
Wasserablauf kommen; es kann
vorkommen, dass die Wäsche
beim Herausnehmen noch
sehr nass ist. Halten Sie sich
deshalb an die in der Abbildung
angegebenen Höhen.
100cm
Schlauchende zu lang sein sollte,
schneiden Sie ein Stück ab.
• Das Schlauchende sollte nicht
gebogen werden, es sollte nicht
darauf getreten werden und es
darf nicht zwischen Ablauf und
Maschine eingeklemmt werden.
• Falls der Schlauch zu kurz
sein sollte, können Sie einen
Original-Verlängerungsschlauch
verwenden. Die Gesamtlänge des
Schlauches ab Austrittspunkt aus
der Maschine darf 3,2 m nicht
überschreiten. Um ein Auslaufen
von Wasser zu vermeiden,
müssen Ablaufschlauch und
Verlängerungsschlauch mit
einer passenden Schelle
gesichert werden, damit sich die
Verbindung nicht lösen und kein
Wasser austreten kann.
Einstellen der Füße
WARNUNG: Damit Ihre
A
• Lösen Sie die Kontermuttern an
40cm
Maschine leise und
vibrationsfrei arbeiten
kann, muss sie absolut
gerade und ausbalanciert
stehen. Sie balancieren
die Maschine aus, indem
Sie die Füße entsprechend
einstellen. Sollte das
Gerät nicht fest und
gerade stehen, kann es
sich im Betrieb bewegen,
stark vibrieren und gegen
andere Gegenstände oder
Möbelstücke stoßen.
den Füßen von Hand.
16
• Damit kein verschmutztes Wasser
in die Maschine zurücklaufen
kann und um der Maschine das
Abpumpen zu erleichtern, darf
das Ende des Schlauches nur
maximal 15 cm tief in den Ablauf
eingeführt werden. Falls das
• Stellen Sie die Füße so ein, dass
das Gerät stabil und absolut
gerade steht.
• Ziehen Sie die Kontermuttern
anschließend mit der Hand an.
WARNUNG: Lösen
A
Sie die Kontermuttern
grundsätzlich nur mit den
Händen, benutzen Sie
keinerlei Werkzeuge dafür.
Andernfalls kann es zu
Beschädigungen kommen.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
durch eine 16-A-Sicherung
geschützte geerdete Steckdose
an. Wir haften nicht für jegliche
Schäden, die durch mangelhafte,
nicht den örtlichen Vorschriften
entsprechende Erdung entstehen.
• Der Anschluss muss gemäß
örtlichen Vorschriften erfolgen.
• Der Netzstecker muss nach
der Installation frei zugänglich
bleiben.
• Falls Ihre Stromversorgung
mit einer geringeren als einer
16-A-Sicherung ausgestattet ist,
lassen Sie eine 16-A-Sicherung
durch einen qualifizierten
Elektriker installieren.
• Die im Abschnitt „Technische
Daten“ angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
• Schließen Sie das Gerät nicht
über Verlängerungskabel oder
Mehrfachsteckdosen an.
WARNUNG: Beschädigte
B
Transport des Produkts
• Ziehen Sie grundsätzlich den
• Trennen Sie Wasserablauf und
• Lassen Sie das gesamte im Gerät
• Installieren Sie die
C
A
Netzkabel müssen
durch den autorisierten
Kundendienst ersetzt
werden.
Netzstecker, bevor Sie das Gerät
transportieren oder verrücken.
Wasserzulauf (Hahn zuvor
schließen).
verbliebene Wasser ab.
Transportsicherungen
entsprechend dem Verfahren zum
Entfernen, jedoch in umgekehrter
Reihenfolge.
Transportieren Sie das
Gerät niemals ohne
korrekt angebrachte
Transportsicherungen!
WARNUNG:
Verpackungsmaterialien
können eine Gefahr
für Kinder darstellen.
Lagern Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien
an einem sicheren Ort und
außerhalb der Reichweite
von Kindern.
DE
EN
17
Vorbereitung
Wäsche sortieren
• Sortieren Sie die Wäsche nach Textilientyp, Farbe, Verschmutzungsgrad
und zulässiger Waschtemperatur.
• Halten Sie sich grundsätzlich an die Angaben auf den Pflegeetiketten.
Waschsymbole
Maschinenwäsche-
Symbole
Waschen
Trocknen
Bleichen
Bügeln
Wassertemperaturen
Trocknungssymbole
Trocknereinstellungen
Bügeln
Trocken oder Dampf
Maximale Temperatur
Normale
Wäsche
Maximum
Symbol(e)
Trockner-
geeignet
Bei beliebiger
Temperatur
Bei hoher
Alle Bleichmittel erlaubt
Nicht bügeln
95 °C 70 °C60 °C50 °C40 °C 30 °C
Nicht bügeln
Temperatur
Bei mittlerer
Temperatur
Bei niedriger
Bei hoher
Temperatur
bügeln
200 °C150 °C110 °C
Empfindliche/
Feinwäsche trocknen
Temperatur
Ohne Wärmezufuhr
Bei mittlerer
Temperatur bügeln
Bleichmittel
(Natriumhypochlorid)
kann verwendet
werden
Empfindliche/
Feinwäsche
Zum Trocknen
aufhängen
Nicht im
Trockner
trocknen
Bei niedriger
Temperatur
bügeln
Keine
Bleichmittel
erlaubt
Handwäsche
Zum Trocknen
auslegen
Nicht
waschbar
Nicht trocknen
Nass zum Trocknen
aufhängen
Nur chlorfreie Bleichmittel
Im Schatten
Nicht bügeln
erlaubt
chemisch
ausgelegt trocknen
Nicht
Nicht
reinigen
Ohne Dampf
schleudern
Kann chemisch
gereinigt werden
bügeln
18
Wäsche vorbereiten
• Wäsche mit Metallteilen wie
Büstenhalter, Gürtelschnallen
und Metallknöpfe beschädigen
die Maschine. Entfernen Sie die
Metallteile oder waschen Sie die
Textilien in einem Wäschebeutel
oder einem Kissenbezug.
• Leeren Sie sämtliche
Taschen komplett aus und
entfernen Sie Münzen,
Kugelschreiber, Büroklammern,
Papiertaschentücher und
ähnliche Dinge, bevor Sie
die Wäsche in die Maschine
geben. Drehen Sie Taschen auf
links, entfernen Sie Fusseln.
Fremdkörper können das Gerät
beschädigen und zu lauten
Betriebsgeräuschen führen.
• Geben Sie sehr kleine Textilien
wie Kinder- und Nylonstrümpfe
in einen Wäschebeutel oder
Kissenbezug.
• Drücken Sie Vorhänge nicht
zusammen, wenn Sie diese in die
Maschine geben. Bei Vorhängen
entfernen Sie zuvor sämtliche
Applikationen und sonstige nicht
textile Teile.
• Schließen Sie Reißverschlüsse,
nähen Sie lose Knöpfe an und
reparieren Sie Risse und sonstige
Defekte.
• Waschen Sie Textilien, die mit
„maschinenwaschbar“ oder
„Handwäsche“ gekennzeichnet
sind, ausschließlich mit dem
passenden Waschprogramm.
• Waschen Sie bunte und weiße
Textilien nicht zusammen.
Neue, intensiv gefärbte
Baumwollsachen (z. B. schwarze
Jeans) können beim Waschen
stark abfärben. Waschen
Sie solche Wäschestücke
grundsätzlich separat.
• Hartnäckige Verschmutzungen
müssen vor dem Waschen richtig
behandelt werden. Fragen Sie im
Zweifelsfall bei einer chemischen
Reinigung nach.
• Verwenden Sie ausschließlich
Färbemittel oder Mittel zur
Kalkentfernung, die sich
ausdrücklich zur Verwendung
in der Waschmaschine eignen.
Beachten Sie dabei immer die
Hinweise auf der Verpackung.
• Waschen Sie Hosen und
empfindliche Kleidungsstücke
„auf links“, also mit der
Innenseite nach außen.
• Legen Sie Wäschestücke aus
Angorawolle vor dem Waschen
ein paar Stunden in das
Gefrierfach Ihres Kühlschranks.
Dadurch bilden sich weniger
Knötchen im Material.
• Wäsche, die mit Substanzen wie
Mehl, Kalk, Milchpulver oder
ähnlichen Dingen verunreinigt
ist, muss zuvor gründlich
ausgeschüttelt werden, bevor sie
in die Maschine gegeben wird.
Andernfalls können sich stauboder pulverförmige Substanzen
innerhalb der Maschine ablagern
und im Laufe der Zeit Schäden
verursachen.
DE
EN
19
Tipps zum Energiesparen
Die folgenden Hinweise helfen Ihnen,
Ihr neues Gerät ökologisch sinnvoll
und energiesparend einzusetzen.
• Nutzen Sie möglichst die
maximale Beladung des
jeweiligen Programms – dabei
jedoch nicht überladen. Schauen
Sie sich die „Programm- und
Verbrauchstabelle“ an.
• Beachten Sie grundsätzlich
die Hinweise auf den
Waschmittelpackungen.
• Waschen Sie leicht verschmutzte
Wäsche bei niedrigen
Temperaturen.
• Nutzen Sie schnelle Programme,
wenn Sie nur geringe Mengen
leicht verschmutzter Wäsche
waschen.
• Verzichten Sie bei nur leicht
verschmutzter Wäsche
auf Vorwäsche und hohe
Temperaturen.
• Wenn Sie Ihre Wäsche in einem
Wäschetrockner trocknen
möchten, wählen Sie beim
Waschen die höchstmögliche
Schleudergeschwindigkeit.
• Verwenden Sie nicht mehr
Waschmittel als auf der
Waschmittelverpackung
angegeben.
Erstbenutzung
Bevor Sie Ihr neues Gerät zum
ersten Mal benutzen, machen Sie
sich unbedingt mit den Abschnitten
„Wichtige Hinweise zu Sicherheit
und Umwelt“ und „Installation/
Aufstellung“ vertraut.
Bereiten Sie die Maschine
entsprechend vor, indem Sie zuerst
das Trommelreinigung-Programm
ausführen. Falls Ihre Maschine nicht
über dieses Programm verfügt,
verwenden Sie die Methode in
Kapitel
20
Verwenden Sie nur für
C
Waschmaschinen geeignete
Kalkentferner.
Eventuell befindet sich
noch etwas Wasser in der
Trommel. Dies liegt daran,
dass das Gerät vor der
Auslieferung noch einmal
gründlich geprüft wurde.
Ihrer Maschine schadet dies
nicht.
Die richtige Wäschemenge
Die maximale Ladungskapazität
(Wäschemenge) hängt
vom Textilientyp, dem
Verschmutzungsgrad und dem
gewünschten Waschprogramm ab.
Die Maschine reguliert die
Wassermenge automatisch je nach
Wäschevolumen.
WARNUNG: Halten Sie
A
sich an die Hinweise in
der „Programm- und
Verbrauchstabelle“.
Bei Überlastung nimmt
die Waschleistung
ab. Zusätzlich
kann es zu starker
Geräuschentwicklung und
zu Vibrationen kommen.
• Legen Sie die Wäschestücke lose
in die Maschine.
• Drücken Sie die
Waschmaschinentür zu, bis sie
hörbar einrastet. Vergewissern
Sie sich, dass nichts in der Tür
eingeklemmt wurde.
Bei laufender Maschine wird
die Gerätetür gesperrt. Die
C
A
Tür kann erst eine Weile
nach dem Abschluss des
Programms geöffnet werden.
WARNUNG: Falls die Wäsche
falsch (also schlecht verteilt)
in die Maschine gegeben
wird, kann es zu starken
Betriebsgeräuschen und zu
Vibrationen kommen.
Waschmittel und
Weichspüler verwenden
Lesen Sie beim Einsatz von
Waschmittel, Weichspüler,
C
Stärke, Färbemittel,
Bleichmittel oder
Kalkentferner aufmerksam
die Dosierungsanweisungen
auf der Verpackung,
halten Sie sich eng an die
Dosierungsempfehlungen.
Verwenden Sie einen
Messbecher, falls vorhanden.
Waschmittelschublade
Die Waschmittelschublade besteht
aus drei Fächern:
– (1) für Vorwaschmittel
– (2) für Hauptwaschmittel
– (3) für Weichspüler
– (*) im Weichspülerfach befindet sich
zusätzlich ein Siphon.
2
Waschmittel, Weichspüler und
andere Reinigungsmittel
• Geben Sie Waschmittel und
Weichspüler in die Maschine,
bevor Sie das Waschprogramm
starten.
• Lassen Sie niemals die
Waschmittelschublade
offen stehen, während ein
Waschprogramm läuft!
• Wenn Sie ein Programm ohne
Vorwäsche nutzen, füllen
Sie kein Waschmittel in das
Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie ein Programm mit
Vorwäsche nutzen, füllen Sie
kein Flüssigwaschmittel in das
Vorwaschmittelfach (Fach I) ein.
• Wenn Sie Waschmittel im
Säckchen oder in einer
Dosierkugel zur Wäsche geben,
sollten Sie grundsätzlich auf eine
Vorwäsche verzichten. Geben
Sie das Waschmittelsäckchen
oder die Dosierkugel direkt zur
Wäsche in die Maschine.
1
3
DE
EN
21
• Wenn Sie Flüssigwaschmittel
verwenden, vergessen Sie nicht,
den Flüssigwaschmittelbehälter
in das Hauptwaschmittelfach
(Fach II) zu geben.
Der richtige Waschmitteltyp
Die richtige Waschmittelauswahl
hängt von Typ und Farbe der Textilien
ab.
• Für Buntwäsche und Weißwäsche
sollten Sie unterschiedliche
Waschmittel benutzen.
• Waschen Sie empfindliche
Textilien ausschließlich mit
speziellen Waschmitteln
(spezielle Flüssigwaschmittel,
Wollshampoo usw.), die speziell
auf den jeweiligen Textilientyp
abgestimmt sind.
• Für dunkle Wäsche und
Bettzeug empfehlen wir
Flüssigwaschmittel.
• Wollsachen waschen
Sie mit einem speziellen
Wollwaschmittel.
WARNUNG: Verwenden
A
Sie ausschließlich
Waschmittel, die speziell
für Waschmaschinen
hergestellt wurden.
WARNUNG: Verzichten Sie
auf Seifenpulver.
• Verwenden Sie weniger
Waschmittel, wenn Sie nur
geringe Wäschemengen oder
nur leicht verschmutzte Kleidung
waschen.
Weichspüler
Gießen Sie den Weichspüler
in das Weichspülerfach der
Waschmittelschublade.
• Füllen Sie Weichspüler nicht über
die Maximalmarkierung (> MAX <)
im Weichspülerfach hinaus ein.
• Falls der Weichspüler fest
geworden ist, lösen Sie den
Weichspüler in etwas Wasser auf,
bevor Sie ihn in die Schublade
geben.
Flüssigwaschmittel
Bei Flüssigwaschmitteln mit
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Geben Sie den
Flüssigwaschmittelbehälter in
Fach II.
• Falls das Flüssigwaschmittel
fest geworden ist, lösen Sie das
Waschmittel in etwas Wasser
auf, bevor Sie es in die Schublade
geben.
22
Die richtige Waschmittelmenge
Die richtige Waschmittelmenge
hängt von der Wäschemenge, dem
Verschmutzungsgrad und der
Wasserhärte ab.
• Benutzen Sie nicht mehr
Waschmittel als auf der
jeweiligen Verpackung
angegeben; Sie verhindern damit
übermäßige Schaumbildung und
schlechtes Ausspülen. Außerdem
sparen Sie Geld und leisten einen
Beitrag zum Umweltschutz, wenn
Sie nur so viel Waschmittel wie
nötig verwenden.
Flüssigwaschmittel, ohne
Flüssigwaschmittelbehälter:
• Benutzen Sie Flüssigwaschmittel
nicht als Vorwaschmittel.
• Flüssigwaschmittel können
Flecken in der Kleidung
verursachen, wenn Sie solche
Waschmittel in Kombination mit
der Zeitverzögerungsfunktion
benutzen. Verzichten Sie
daher grundsätzlich auf
Flüssigwaschmittel, wenn Sie mit
der Zeitverzögerung arbeiten.
Gel- und Tab-Waschmittel
• Wenn Sie dünnflüssige GelWaschmittel verwenden
und Ihre Maschine nicht
über einen speziellen
Flüssigwaschmittelbehälter
verfügt, geben Sie das
Flüssigwaschmittel in das
Hauptwaschmittelfach,
sobald das Wasser einläuft.
Ist Ihre Maschine mit einem
Flüssigwaschmittelbehälter
ausgestattet, geben Sie das
Waschmittel in den Behälter,
bevor Sie das Programm starten.
• Bei dickflüssigem GelWaschmittel und bei
Waschmittelkapseln geben
Sie das Waschmittel vor
Programmstart direkt zur
Wäsche in die Trommel.
• Waschmittel in Tablettenform
geben Sie entweder in das
Hauptwäschefach (Fach II)
oder direkt zur Wäsche in die
Trommel.
Tab-Waschmittel
C
C
Stärke
• Geben Sie Stärke (Flüssig- oder
• Verwenden Sie Weichspüler und
• Wischen Sie das Innere der
können Rückstände
im Waschmittelfach
hinterlassen. Falls dies
geschieht, geben Sie das
Tab-Waschmittel direkt zur
Wäsche im unteren Bereich
der Trommel.
Verzichten Sie grundsätzlich
auf die Vorwäsche, wenn Sie
Gel- oder Tab-Waschmittel
verwenden.
Pulverform) bzw. Färbemittel in
das Weichspülerfach.
Stärke niemals gemeinsam in
einem Waschprogramm.
Trommel mit einem sauberen,
feuchten Tuch ab, wenn Sie
Wäschestärke verwendet haben.
DE
EN
23
Bleichmittel
• Wählen Sie ein Programm
mit Vorwäsche, geben Sie
das Bleichmittel zu Beginn
der Vorwäsche hinzu.
Kein Waschmittel in das
Vorwäschefach geben. Alternativ
können Sie ein Programm
mit Extraspülen wählen
und das Bleichmittel beim
ersten Spülungsschritt in das
Waschmittelfach geben.
• Vermischen Sie niemals
Bleichmittel und Waschmittel
miteinander.
• Verwenden Sie lediglich eine
geringe Menge (etwa 50 ml)
Bleichmittel, spülen Sie die
Wäsche anschließend sehr
gut aus, damit es nicht zu
Hautreizungen kommt. Geben
Sie Bleichmittel niemals direkt
auf die Wäsche, behandeln
Sie Buntwäsche nicht mit
Bleichmitteln.
• Wählen Sie bei Bleichmitteln auf
Sauerstoffbasis ein Programm,
dass bei geringen Temperaturen
wäscht.
• Bleichmittel auf Sauerstoffbasis
können gemeinsam mit
Waschmitteln verwendet
werden. Falls Bleichmittel
und Waschmittel jedoch eine
unterschiedliche Konsistenz
aufweisen (das eine ist flüssiger
als das andere), geben Sie zuerst
das Waschmittel in das Fach II
der Waschmittelschublade und
warten ab, bis das Waschmittel
aus dem Fach gespült wurde.
Anschließend geben Sie das
Bleichmittel in dasselbe Fach,
während die Maschine noch
Wasser aufnimmt.
Kalkentferner
• Bei Bedarf verwenden Sie einen
speziell für Waschmaschinen
hergestellten Kalkentferner.
Nützliche Tipps zum Waschen
Kleidung
Helle Farben und
Weißwäsche
(Empfohlene Temperaturen
je nach Verschmutzungsgrad:
40 – 90 °C)
Bei solchen
Verschmutzungen kann
es erforderlich sein, die
Flecken zuvor zu behandeln
oder ein Programm mit
Vorwäsche auszuwählen.
Stark
verschmutzt
(hartnäckige Flecken
wie Gras, Kaffee,
Früchte und Blut)
Normal
Verschmutzungsgrad
verschmutzt
(beispielsweise
Kragen- oder
Manschettenschmutz)
Leicht
verschmutzt
(keine sichtbaren
Flecken)
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut auf
Bleichmittel reagieren.
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Für Weißwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
24
Stark
verschmutzt
Normal
verschmutzt
Verschmutzungsgrad
Leicht
verschmutzt
Buntwäsche
(Empfohlene Temperaturen
je nach Verschmutzungsgrad:
Kalt – -40 °C)
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden. Wir empfehlen
Pulverwaschmittel
zum Entfernen von
Verschmutzungen durch
Ton oder Erde sowie bei
Verschmutzungen, die gut
auf Bleichmittel reagieren.
Nutzen Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für normal
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Nutzen
Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Für Buntwäsche
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel
können bei für leicht
verschmutzte Kleidung
empfohlenen Dosierungen
verwendet werden. Nutzen
Sie Waschmittel ohne
Bleichmittelzusatz.
Stark
verschmutzt
Normal
verschmutzt
Verschmutzungsgrad
Leicht
verschmutzt
Feinwäsche/Wolle/
Seide
(Empfohlene Temperaturen
je nach Verschmutzungsgrad:
Kalt – -30 °C)
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
Bevorzugen Sie
Flüssigwaschmittel für
Feinwäsche. Woll- und
Seidentextilien müssen
mit einem speziellen
Wollwaschmittel gewaschen
werden.
DE
EN
Stark
verschmutzt
Normal
verschmutzt
Verschmutzungsgrad
Leicht
verschmutzt
Dunkles
(Empfohlene Temperaturen
je nach Verschmutzungsgrad:
Kalt – -40 °C)
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für stark verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für normal verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
Für Buntwäsche und Dunkles
geeignete Pulver- und
Flüssigwaschmittel können
bei für leicht verschmutzte
Kleidung empfohlenen
Dosierungen verwendet
werden.
a - Kindersicherung
b - Hauptwaschmittelfach
c - Vorwaschmittelfach
d - Informationszeile
e - Beladung (zeigt die empfohlene
Beladungsmenge)
f - Programmzeit
26
f
jI
ghik
g - Start/Pause
h - Endzeit
i - Zusatzfunktionen
j - Türverriegelung
k - Verschmutzungsgrad
l - Schleudergeschwindigkeit
m - Temperatur
Maschine vorbereiten
• Prüfen, ob die Schläuche sicher
angeschlossen sind.
• Netzstecker der Maschine
einstecken.
• Wasserhahn vollständig aufdrehen.
• Wäsche in die Maschine geben.
• Waschmittel und Weichspüler
einfüllen.
Programm wählen
• Ein geeignetes Programm
aus der „Programmund Verbrauchstabelle“
(Temperaturtabelle darunter
beachten) wählen. Dabei an
Wäschetyp, Wäschemenge und
Verschmutzungsgrad orientieren.
Stark verschmutzte weiße
90 ˚C
60 ˚C
40 ˚C
30 ˚C -
Kalt
• Das gewünschte Programm mit
Baumwolle und Leinen.
(Platzdeckchen, Tischtücher,
Handtücher, Betttücher usw.)
Normal verschmutzte,
ausbleichsichere
Leinen-, Baumwoll- oder
Synthetiktextilien (z. B.
Hemden, Nachthemden,
Schlafanzüge und
dergleichen) sowie leicht
verschmutzte weiße
Leinenwäsche (Unterwäsche
usw.).
Mischtextilien einschließlich
empfindlichen Textilien (z.
B. Gardinen), Synthetik und
Wolle.
dem Knopf Programmauswahl
wählen. Der Name des
ausgewählten Programms wird
in der Informationszeile; die
Programmnummer erscheint in
der Programmauswahlanzeige.
Auf diese Weise werden alle
Programmauswahlen angezeigt.
Die maximale
Schleudergeschwindigkeit
C
C
C
dieser Programme wird
durch den jeweiligen
Textilientyp begrenzt.
Bei der Auswahl eines
Waschprogramms
grundsätzlich Textilientyp,
Farbe, Verschmutzungsgrad
und zulässige
Wassertemperatur
beachten.
Grundsätzlich die
niedrigstmögliche
Temperatur wählen.
Eine höhere Temperatur
führt auch zu höherem
Stromverbrauch.
Hauptprogramme
Je nach Textilientyp kann unter
folgenden Hauptprogrammen
gewählt werden:
• Koch-/Buntwäsche
Dieses Programm empfehlen wir
für Baumwolltextilien wie Bettlaken,
Bettbezüge, Kissenbezüge,
Handtücher, Bademäntel,
Unterwäsche etc.). Die Wäsche wird
in einem längeren Waschprogramm
mit intensiveren Bewegungen
gewaschen.
• Pflegeleicht
Mit diesem Programm
Synthetiktextilien (Hemden,
Blusen, Synthetik/BaumwollMischtextilien usw.) waschen.
Dieses Programm arbeitet mit
sanften Waschbewegungen und
reinigt die Textilien schneller als das
„Baumwolle“-Programm.
Für Gardinen und Schleier
empfehlen wir das „Synthetik 40
°C“-Programm mit Vorwäsche
und Knitterschutz. Etwas weniger
Waschmittel in das Hauptwäschefach
geben, da die Maschenstruktur der
Textilien sonst zu einer übermäßigen
Schaumbildung führt. Kein
Waschmittel in das Vorwäschefach
geben.
DE
EN
27
• WoolProtect
Mit diesem Programm
Wollsachen waschen. Die richtige
Waschtemperatur wird in den
Pflegeetiketten der jeweiligen
Textilien angegeben. Für Wollsachen
ein spezielles Wollwaschmittel
verwenden.
„Der Wollwaschgang
dieser Waschmaschine
wurde von The Woolmark
Company für das Waschen
von maschinenwaschbaren
Produkten aus Wolle
genehmigt, vorausgesetzt, daß
die Produkte entsprechend
den Pflegehinweisen auf
dem Einnäh-Etikett und der
Anleitung des Herstellers dieser
Waschmaschine gewaschen
werden. M1384“
“In Großbritannien, Irland,
Hong Kong und Indien ist das
Warenzeichen Woolmark ein
eingetragenes Warenzeichen.“
• MultiSense
Dieses Programm zum Waschen
häufig getragener Wäsche aus
Baumwolle, Synthetik oder
Mischfasern (Baumwolle und
Synthetik) nutzen. Das Programm
erkennt Type und Menge der
Wäsche automatisch und passt
Wassermenge und Programmdauer
entsprechend an.
WARNUNG: Mit diesem
A
Programm keine
Wollsachen und keine
empfindlichen Textilien
waschen.
Falls die in der
Temperaturanzeige
angegebene Temperatur
nicht für die Textilien
geeignet ist, einen
angemessenen
Temperaturwert wählen.
Die maximale Waschtemperatur
beträgt beim Automatik-Programm
je nach Verschmutzungsgrad
und Wäschetyp 60 ºC. Bei stark
verschmutzter Weißwäsche und
hartnäckigen Verschmutzungen (z.
B. bei Kragenschmutz und anderen
problematischen Verunreinigungen)
reicht die Waschleistung eventuell
nicht gänzlich aus. In solchen Fällen
empfehlen wir das BaumwolleProgramm mit Vorwäsche und einer
Waschtemperatur von 50 – 60 °C.
Viele Textilarten werden im
Automatik-Programm richtig
erkannt und sicher gewaschen.
28
Die nachstehende Tabelle zeigt geeignete Textilien und die jeweiligen AutomatikEinstellungen
Kord- und Segeltuchtextilien
(Hosen, Hemden, usw.)
Dunkle Textilien
Baumwolle, LycraKaltwäsche - 60 ˚CVolle Kapazität
Baumwolle, LycraKaltwäsche - 60 ˚CVolle Kapazität
Baumwolle, Polyester,
Leinen
Baumwolle, Polyamid
(Nylon), Polyester, Lycra
Baumwolle, Polyamid
(Nylon), Polyester,
Mikrofaser, Lycra
Baumwolle, LycraKaltwäsche - 40 ˚C1/2 Kapazität
Baumwolle, LycraKaltwäsche - 40 ˚C1/2 Kapazität
Baumwolle, Polyester,
Polyamid (Nylon)
Wählbare
Temperaturwerte
Kaltwäsche - 60 ˚C1/2 Kapazität
Kaltwäsche - 40 ˚C1/2 Kapazität
Kaltwäsche - 40 ˚C1/2 Kapazität
Kaltwäsche - 40 ˚C1/2 Kapazität
Maximale
Wäschemenge
* Maschenware kann wegen der elastischen Stoffe leicht einlaufen, sich dehnen,
verformen und fusseln. Verformungen von Maschenware hängen stark von der
Qualität der Textilien, weniger vom jeweiligen Waschprogramm (Automatik und andere
Waschprogramme) ab. Bei Maschenware das „Sportkleidung“- Waschprogramm
verwenden.
In der folgenden Tabelle stehen Wäschetypen, die sehr sanft gewaschen werden
müssen, sowie die dafür geeigneten Waschprogramme.
Für spezielle Fälle stehen
zusätzliche Programme zur
Verfügung.
• Buntwäsche Eco
Mit diesem Programm kann normal
verschmutzte, strapazierfähige
Baumwoll- und Leinenwäsche
gewaschen werden. Obwohl es
länger als andere Programme
wäscht, bietet es höhere Energieund Wassereinsparungen. Die
tatsächliche Wassertemperatur
kann von der angegebenen
Waschtemperatur abweichen. Wenn
die Maschine mit weniger Wäsche
(z. B. halber Kapazität oder weniger)
beladen wird, verkürzt sich die
Programmdauer möglicherweise
automatisch. In diesem Fall
verringern sich Energie- und
Wasserverbrauch weiter, das noch
umweltfreundlicheres Waschen
ermöglicht. Dieses Programm ist
bei Modellen mit Restzeitanzeige
verfügbar.
• HygieneCare
Mit diesem Programm waschen Sie
Textilien, die besonders hygienisch
und antiallergisch gewaschen
werden sollen – intensiv, bei hoher
Temperatur und über längere Zeit.
Das HyigeneCare+ 60 °C-Programm
wurde von der „The British
Allergy Foundation“ (Allergy UK)
Großbritanniens für gut befunden.
• Handwäsche
Mit diesem Programm können
Baumwollsachen und empfindlichen
Textilien gewaschen werden,
die laut Etikett nicht mit der
Maschine gewaschen werden
sollen. Dieses Programm reinigt
die Wäsche besonders schonend
und nutzt dabei besonders sanfte
Waschbewegungen.
• Mini 14'
Dieses Programm eignet sich
zum schnellen Waschen leicht
verschmutzter und fleckenfreier
Baumwolltextilien.
• GentleCare
Mit diesem Programm können Sie
Ihre Kleidung mit Baumwollanteil
waschen in einer besseren und
zarter Weise.
• Dunkles
Mit diesem Programm lassen sich
dunkle Textilien oder Wäsche,
die leicht zum Ausbleichen neigt,
waschen. Das Programm arbeitet
mit sanfteren Bewegungen und
geringerer Temperatur. Für dunkle
Wäsche empfehlen wir Flüssig- oder
Wollwaschmittel.
• AquaPerfect 40° / 40’
Dieses Programm eignet sich
zum schnellen Waschen leicht
verschmutzter und fleckenfreier
Baumwolltextilien.
• Steam Refresh
Mit diesem Programm werden
Gerüche aus Wäschestücken
beseitigt, die nur einmal getragen
wurden und keine Flecken oder
Schmutz aufweisen.
Zudem können mit diesem
Programm zerknitterte Hemden
angefeuchtet und die Falten beseitigt
werden.
• Selbstreinigung
Mit diesem Programm die Trommel
alle 1 – 2 Monate reinigen; so
bleibt die nötige Hygiene erhalten.
Dieses Programm ohne Wäsche
in der Maschine durchlaufen
lassen. Um einen noch besseren
Reinigungseffekt zu erzielen,
Kalkentferner für Waschmaschinen
in das Waschmittelfach 2 geben.
Nach Abschluss des Programms
30
die Waschmaschinentür offen
stehen lassen, damit das Innere der
Maschine trocknen kann.
Dies ist kein Wasch-, sondern
C
C
ein Wartungsprogramm.
Dieses Programm nicht starten,
wenn sich noch etwas in der
Maschine befinden sollte. Falls
es dennoch versucht wird,
erkennt die Maschine den
Fremdkörper im Inneren und
bricht das Programm ab.
Spezialprogramme
Für spezielle Zwecke können
folgende Programme gewählt
werden:
• Spülen
Dieses Programm benutzen, wenn
separat gespült oder gestärkt
werden soll.
• Schleudern+Abpumpen
Mit diesem Programm Wasser aus
der Maschine abpumpen lassen.
Temperatur auswählen
Sobald ein neues Programm
ausgewählt wird, wird die
für das jeweilige Programm
empfohlene Waschtemperatur
in der Temperaturanzeige
angezeigt. Möglicherweise ist der
empfohlene Temperaturwert nicht
die Maximaltemperatur, die beim
aktuellen Programm ausgewählt
werden kann.
Taste Temperatureinstellung zum Ändern
der Temperatur drücken. Die Temperatur
verringert sich in Schritten von 10 °C.
Die Taste
C
C
C
Temperatureinstellung
funktioniert nur zum Verringern
der Temperatur.
Abschließend erscheint zur Anzeige
der Kaltwäsche-Option das Symbol
„--“ im Display. „Kaltwäsche“
erscheint im Display.
Kaltwäsche
Das Symbol „--“ wird bei
Programmen angezeigt,
bei denen die Temperatur
nicht angepasst werden
kann. Bei Betätigung der
Taste Temperatureinstellung
erscheint „Nicht einstellbar“ im
Display.
Die Temperatur kann nach Beginn
des Waschgang und bis zu einer
geeigneten Programmzeit geändert
werden.
Wenn bis zur KaltwäscheOption geblättert und die
Taste Temperatureinstellung
anschließend noch einmal
gedrückt wird, erscheint die für
das ausgewählte Programm
empfohlene Maximaltemperatur
im Display. Taste
Temperatureinstellung erneut
drücken, wenn die Temperatur
weiter gesenkt werden soll.
DE
EN
31
Schleudergeschwindigkeit
wählen
Nachdem ein Programm ausgewählt
wurde, wird die empfohlene
Schleudergeschwindigkeit des
gewählten Programms in der
Anzeige Schleudergeschwindigkeit
dargestellt.
Diese Funktion bewahrt die Wäsche
im Wasser des letzten Spülgangs auf.
Spülstopp
32
Möglicherweise
C
C
C
ist die empfohlene
Schleudergeschwindigkeit
nicht die imal
schleudergeschwindigkeit,
die beim aktuellen Programm
ausgewählt werden kann.
Taste Schleudergeschwindigkeit
zum Ändern der
Schleudergeschwindigkeit drücken.
Die Schleudergeschwindigkeit wird
Schritt für Schritt vermindert.
Anschließend werden je nach Modell
die Optionen „Spülstopp“ und „Nicht
schleudern“ angezeigt.
Die Taste
Schleudergeschwindigkeitfunktioniert nur zur
Verringerung der
Schleudergeschwindigkeit.
Die Spülstopp-Option wird durch
das Symbol „ı_ _ı“, die Nicht
schleudern-Option durch das
Symbol „_“ angezeigt.
Wenn die Textilien nicht gleich
nach dem Abschluss des
Waschprogramms aus der Maschine
genommen werden sollen, kann
mit Hilfe der Spülstopp-Funktion
verhindert werden, dass die Wäsche
durch Antrocknen in der Maschine
verknittert.
Falls die Wäsche nach der SpülstoppFunktion geschleudert werden soll:
- Schleudergeschwindigkeit
anpassen.
- Die Taste Start/Pause drücken.
Das Programm wird fortgesetzt. Die
Maschine pumpt das Wasser ab und
schleudert die Wäsche.
Wenn das Wasser zum Abschluss
des Programms ohne zu schleudern
abgepumpt werden soll, „Nicht Schleudern“-Funktion nutzen.
Nicht Schleudern
Das Symbol „--“ wird
C
Die Schleudergeschwindigkeit
lässt sich auch nach Beginn des
Waschgangs ändern.
Spülstopp
Wenn Sie Ihre Textilien nicht
gleich nach dem Abschluss des
Waschprogramms aus der Maschine
nehmen möchten, können Sie die
Spülstopp-Funktion einsetzen, damit
Ihre Wäsche nicht durch Antrocknen
in der Maschine verknittert. Wenn
Sie anschließend die Start-/Pause-/
bei Programmen
angezeigt, bei denen die
Schleudergeschwindigkeit
nicht angepasst
werden kann. Bei
Betätigung der Taste
Schleudergeschwindigkeit
erscheint „Nicht
einstellbar“ im Display.
Abbrechen-Taste drücken, wird
das Wasser ohne Schleudern
abgepumpt. Nach dem Abpumpen
wird das Programm fortgesetzt und
abgeschlossen.
Wenn Sie die im Wasser
einweichende Wäsche schleudern
möchten, wählen Sie die gewünschte
Schleudergeschwindigkeit und
drücken anschließend die Start-/
Pause-/Abbrechen-Taste.
Das Programm wird fortgesetzt. Das
Wasser wird abgepumpt, die Wäsche
geschleudert, das Programm
abgeschlossen.
Verschmutzungsgrad wählen
Sobald ein neues Programm
ausgewählt wird, wird der für das
jeweilige Programm empfohlene
Verschmutzungsgrad in der Anzeige
Verschmutzungsgrad angezeigt. Zum
Ändern des Verschmutzungsgrades
die Taste Verschmutzungsgrad
drücken.
Die Taste Verschmutzungsgrad
C
dient nur dem Verringern des
Verschmutzungsgrades.
Eine einzige Linie in der Anzeige
Verschutzungsgrad bedeutet
„geringe Verschmutzung“,
zwei Linien „mittelmäßige
Verschmutzung“ und drei Linien
„starke Verschmutzung“.
Wird ein Verschmutzungsgrad
C
ausgewählt, den das
ausgewählte Programm nicht
unterstützt, erscheint „Nicht
einstellbar“ im Display.
• StainCare
Die Maschine verfügt über ein
spezielles Fleckenprogramm,
das die angemessene Entfernung
verschiedener Fleckentypen
gewährleistet. Mit diesem Programm
farbechte Baumwollwäsche
waschen; keinesfalls empfindliche
oder abfärbende Textilien und
Kleidungsstücke waschen. Vor dem
Waschen der Kleidung Pflegeetikett
beachten (es wird Wäsche wie
Baumwollhemden, Hosen,
Shorts, T-Shirts, Babykleidung,
Schlafanzügen, Schürzen,
Tischtüchern, Bettwäsche,
Bettbezügen, Kissenbezügen, Duschund Strandtüchern, Handtüchern,
Socken, Baumwollunterwäsche etc.
empfohlen, die für lange Programme
mit hoher Temperatur geeignet ist).
Im automatischen Fleckenprogramm
kann der entsprechende Fleckentyp
unter 24 verschiedenen Optionen
ausgewählt werden. Je nach
ausgewähltem Fleckentyp ergibt sich
ein spezielles Programm, in dem
Einweichdauer, Waschrhythmus,
Wasch- und Spüldauer modifiziert
werden.
DE
EN
StainCare <1/24> Schweiß
StainCare<15/24> Schlamm
33
Die Reihenfolge der Fleckenanzeige
(von links nach rechts) ist wie folgt:
SchweißKragenschm TeeKaffee
Lebensmittel FruchtsaftKetchupMayonnaise
Salatdressing KosmetikBlutRotwein
SchokoladePuddingErdeGras
SchmierfettEiBabynahrung Cola
ButterKonfitüreCurryKohle
• Automatisches Fleckenprogramm
wählen.
• Zu entfernenden Fleckentyp
wählen.
• Pflegeetikett aufmerksam lesen,
angemessene Temperatur und
Geschwindigkeit wählen.
Allgemeine Tipps zum Entfernen
von Flecken
• Vor der Durchführung von
Vorbehandlungen aufmerksam
das Pflegeetikett lernen
und prüfen, ob die Wäsche
empfindlich auf bestimmte
Behandlungen reagiert. Nur
Wäsche chemisch reinigen,
die zur chemischen Reinigung
geeignet sind.
• Empfohlene Maßnahmen zur
Fleckenentfernung nicht auf
Seide, Wollwaren und Feinwäsche
anwenden.
• Nicht zu lange mit dem Waschen
verschmutzter Kleidung warten;
bei frischen Flecken empfohlene
Vorbehandlung entsprechend
dem Fleckentyp durchführen.
• Vorbehandlung mittels eines
speziellen flüssigen oder
pulverförmigen Fleckentferners,
Flüssigreinigungsmittels oder
einer mit einer kleinen Menge
Pulver aufbereiteten Paste
34
durchführen.
• Bei nicht identifizierbaren
Fleckentypen während der
Vorbehandlung kaltes Wasser
verwenden.
• Ein spezieller Fleckentferner
kann die Kleidung verfärben.
Fleckentferner zum Ausschließen
solcher Vorfälle an einer
unauffälligen Stelle der Kleidung
testen (z. B. auf der Innenseite
der Naht).
• Nach Abschluss der
Fleckenvorbehandlung gründlich
ausspülen und wie gewohnt in der
Waschmaschine waschen.
Bei Flecken empfohlene praktische
Vorbehandlung
Schuhpolitur: Flüssigpoliturflecken
mit einem mit etwas Wasser
angerührten pulverförmigen
Fleckentferner vorbehandeln. Bei
Flecken durch Schuhcreme zunächst
überschüssige Creme abkratzen..
Vorbehandlung mit Fleckentferner
anwenden, ausspülen, anschließend
den Fleck mit Waschmittel scheuern.
Wäsche mit einem geeigneten
Bleichmittel waschen.
Wachs: Nach Abkratzen
überschüssigen Wachs
enzymhaltigen Fleckentferner oder
Bleichmittel auf Sauerstoffbasis
anwenden; dann Wäsche in möglichst
heißem Wasser (entsprechend
dem Etikett) einweichen. Bei
höchstmöglichen Temperaturen
entsprechend dem Pflegeetikett der
Kleidung waschen.
Säuglingsnahrung: Verschmutzte
Wäsche mindestens 30 Minuten mit
einem enzymhaltigen Fleckentferner
einweichen oder vorbehandeln.
Anschließend normal waschen.
Abfärbungen auf Weißwäsche:
Wäsche mit einem geeigneten
Bleichmittel waschen.
Schokolade: Verschmutzte
Wäsche mit einem enzymhaltigen
Fleckentferner einweichen oder in
lauwarmem Wasser vorbehandeln.
Wäsche mit einem geeigneten
Bleichmittel waschen.
Gras: Verschmutzte Wäsche mit
einem enzymhaltigen Fleckentferner
einweichen oder in lauwarmem
Wasser vorbehandeln. Wäsche mit
einem geeigneten Bleichmittel
waschen.
Schlamm: Verschmutzte Stellen
ausbürsten. Wäsche mit einem
enzymhaltigen Fleckentferner
oder Waschmittel einweichen oder
vorbehandeln.
Deodorant/Schweiß: Vorbehandlung
eines frischen Flecks mit
einem Fleckentferner oder
Flüssigwaschmittel durchführen;
bei einem alten Fleck weißen Essig
verwenden. Nach 30-minütiger
Vorbehandlung bei entsprechend
der Wäsche höchstmöglichen
Temperaturen mit einem
enzymhaltigen Waschmittel normal
waschen.
Tomate, Tomatenmark, Ketchup:
Fleck mit einem Fleckentferner
vorbehandeln. Wäsche mit einem
geeigneten Bleichmittel waschen.
Senf/Curry: Fleck mit einem
Fleckentferner vorbehandeln.
Wäsche mit einem geeigneten
Bleichmittel waschen.
Getränke (Kaffee, Tee, Fruchtsaft,
alkoholische Getränke/Limonade):
Verschmutzte Wäsche vorbehandeln.
Wäsche mit einem geeigneten
Bleichmittel in kaltem Wasser
waschen.
Urin/Erbrochenes/Fäkalien:
Verschmutzte Wäsche mit einem
enzymhaltigen Fleckentferner mit
Enzymen vorbehandeln oder (in
Wasser) einweichen. Wäsche mit
einem geeigneten Bleichmittel
waschen.
Blut: Fleckige Kleidung in kaltem
Wasser ausspülen. Wäsche mit
einem enzymhaltigen Fleckentferner
einweichen oder vorbehandeln.
Wäsche mit einem geeigneten
Bleichmittel waschen.
Rotwein: Fleckige Kleidung in
kaltem Wasser einweichen. Mit
einem geeigneten Bleichmittel bei
je nach Wäsche höchstmöglichen
Temperaturen waschen.
Stockflecken: Mit einem Bleichmittel
auf Chlorbasis in Wasser einweichen,
sofern für die Wäsche geeignet.
Falls ein Bleichmittel auf Chlorbasis
nicht geeignet ist, mit einem
Bleichmittel auf Sauerstoffbasis
in heißem Wasser einweichen.
Anschließend normal waschen.
Ausgeprägte Stockflecken lassen
sich möglicherweise nicht mehr
beseitigen.
Kosmetik: Fleck mit
einem Fleckentferner oder
Flüssigwaschmittel vorbehandeln.
Bei höchstmöglichen Temperaturen
entsprechend dem Pflegeetikett der
Kleidung waschen.
Tinte: Einige Tintenflecken sind
sehr schwieirg zu entfernen. Durch
Waschen können nicht entfernte
Flecken zu bleibenden Flecken
werden. Bei frischen Flecken
einen Fleckentferner oder Alkohol
anwenden. Im Zweifelsfall bei einer
chemischen Reinigung nachfragen.
Nagellack: Die Entfernung solcher
Flecken ist sehr schwierig.
Verschmutzte Stelle mit der
Fleckenseite nach unten auf ein
Papiertuch drehen, Azeton auf die
Rückseite des Flecks anwenden.
Dieses Verfahren wiederholen,
dabei regelmäßige die Papiertücher
wechseln. Dieses Verfahren nicht
bei Synthetik- oder Azetattextilien
anwenden. Pflegeetikett der Wäsche
prüfen.
DE
EN
35
Rost: Einen für Textilien geeigneten
Rostentferner verwenden. Kein
Bleichmittel auf Chlorbasis
verwenden; andernfalls kann die
verschmutzte Stelle verblassen.
Pastellfarbe: Nach Abkratzen
überschüssigen Wachs
Fleckentferner mit Enzymen oder
Bleichmittel auf Sauerstoffbasis
anwenden; dann Wäsche in
möglichst heißem Wasser
(entsprechend dem Etikett)
einweichen. Bei höchstmöglichen
Temperaturen entsprechend dem
Pflegeetikett der Kleidung waschen.
Kaugummi, Klebeband, Klebstoff,
Gummi: Nach Abkratzen
des Flecks Eis auf die Stelle
anwenden; verschmutzte Stelle
auf ein Papiertuch drehen. Etwas
Fleckentferner, Flüssigwaschmittel
oder als Paste angerührtes
Pulverwaschmittel auf die
verschmutzte Stelle anwenden.
Kragen- und Manschettenschmutz:
Fleck mit einem Fleckentferner
oder Seite vorbehandeln. Alternativ
verschmutzte Stelle mit Shampoo
und einer Zahnbürste ausbürsten;
dann normal waschen.
Öl (Speiseöl, Motorfett, Butter,
Salatdressing, Fett, Mayonnaise,
Teer): Übermäßigen Teil des Flecks
abwischen, dann vorbehandeln. Bei
höchstmöglichen Temperaturen
entsprechend dem Pflegeetikett der
Kleidung waschen. Bei schwierigen
Flecken oder Teerflecken an eine
chemische Reinigung wenden.
Ölfarbe, Lack: Bei frischen Flecken
aus wasserbasierter Ölfarbe Wäsche
in kaltem Wasser ausspülen.
Trockene Flecken können nicht
entfernt warden. Bei ölbasierten
Farb- und Lackflecken das auf
der Farbverpackung empfohlene
Lösungsmittel anwenden. Wäsche
vor dem Waschen gründlich
ausspülen.
Ei: Verschmutzte Wäsche
mindestens 30 Minuten mit einem
enzymhaltigen Fleckentferner
einweichen oder vorbehandeln.
Anschließend normal waschen.
* :Automatisch ausgewählt, nicht abwählbar.
** :Energieprogramm (EN 60456 Ed.3)
*** :Falls die maximale Schleudergeschwindigkeit der Maschine unterhalb
dieses Wertes liegt, lässt sich lediglich die maximal mögliche
Schleudergeschwindigkeit auswählen.
**** :Das Programm erkennt Typ und Menge der Wäsche automatisch und passt
Wasser- und Energieverbrauch sowie Programmdauer entsprechend an.
- :Die maximale Beladung bitte der Programmbeschreibung entnehmen.
37
•
C
C
C
Koch-
/Buntwäsche
Schleudern
** Baumwoll-Öko 40 °C und Baumwoll-Öko 60 °C sind Standardprogramme.
Diese Programme sind als „40 °C-Baumwollstandardprogramm“ und „60
°C-Baumwollstandardprogramm“ bekannt und werden durch die Symbole
am Panel angezeigt.
Die Zusatzfunktionen in der Tabelle können je nach Modell Ihrer Maschine
abweichen.
Wasser- und Stromverbrauch können sich abhängig von Wasserdruck,
Wasserhärte und Wassertemperatur, Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge, Einsatz von Zusatzfunktionen, der
Schleudergeschwindigkeit sowie Schwankungen der Versorgungsspannung
ändern.
Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der
Maschine. Dabei kann es durchaus zu kleinen Abweichungen zwischen der
angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
* Die Dauer des ausgewählten Programms erscheint im Display der Maschine. Dabei kann es durchaus
zu kleinen Abweichungen zwischen der angezeigten und der tatsächlichen Dauer kommen.
** Die Restfeuchtigkeit hängt von der gewählten Schleudergeschwindigkeit ab.
38
programm
Zusatzfunktionen auswählen
Gewünschte Zusatzfunktionen vor
dem Programmstart wählen. Bei
Auswahl eines Programmes leuchten
die Rahmen der kompatiblen
Zusatzfunktionssymbole auf. Wenn
eine Zusatzfunktion ausgewählt wird,
beginnt auch der Innenbereich des
Zusatzfunktionssymbols zu leuchten
und der Name der ausgewählten
Funktion erscheint 3 Sekunden im
Display.
Vorwäsche
Der Rahmen des
C
Zusatzfunktionssymbols kann
nicht ausgewählt werden, wenn
das aktuelle Programm nicht
leuchtet. Bei Betätigung der
Taste dieser Zusatzfunktionen
erscheint 3 Sekunden lang
„Nicht einstellbar“ im Display.
Auch die Rahmen der für das
aktuelle Programm geeigneten
Zusatzfunktionen bleiben nach
Beginn des Waschgangs erleuchtet.
Zusatzfunktionen, deren Rahmen
leuchten, können ausgewählt oder
abgebrochen werden. Wenn der
Waschgang einen Punkt erreicht
hat, an dem die Zusatzfunktion
nicht mehr ausgewählt werden
kann, erlischt der Rahmen dieser
Funktion.
Bestimmte Funktionen
lassen sich nicht gleichzeitig
C
C
C
auswählen. Bei Auswahl einer
Zusatzfunktion, die mit einer
zuvor gewählten Funktion
kollidiert (also nicht gleichzeitig
ausgewählt werden kann),
wird die zuerst ausgewählte
Funktion aufgehoben, die
zuletzt gewählte Zusatzfunktion
bleibt aktiv. Ein Beispiel:
Wenn zunächst „Vorwäsche“
gewählt wird, anschließend zu
„Schnellwäsche“ gewechselt
werden soll, wird Vorwäsche
aufgehoben, die Schnellwäsche
bleibt aktiv.
Zusatzfunktionen, die nicht
mit dem gewählten Programm
vereinbar sind, können
nicht ausgewählt werden.
(Siehe „Programm- und
Verbrauchstabelle“.)
Einige Programme haben
Zusatzfunktionen, die
gleichzeitig verwendet werden
müssen. Solche Funktionen
können nicht abgebrochen
werden. Der Rahmen dieser
Zusatzfunktion leuchtet nicht,
nur der Innenbereich leuchtet.
• Vorwäsche
Eine Vorwäsche ist nur bei stark
verschmutzter Wäsche erforderlich.
Wenn auf die Vorwäsche verzichtet
wird, spart dies Energie, Wasser,
Waschmittel und Zeit.
• Spülen Plus
Bei dieser Funktion führt Ihre
Maschine einen zusätzlichen
Spülgang nach der Hauptwäsche
aus. Dadurch verringert sich die
Gefahr von Hautreizungen bei
empfindlichen Personen (z. B.
Kleinkindern, Allergikern), weil
weniger Waschmittelreste in der
Wäsche verbleiben.
DE
EN
39
Bei der ersten Betätigung
C
• Silent Mode
Dieses Programm nutzen Sie, wenn
Sie Ihre Wäsche besonders leise und
bei geringerem Energieverbrauch
waschen möchten. Beim leisen
Waschen wird die Wäsche nicht
geschleudert, das Programm endet
mit dem Spülstopp-Schritt. Nach
Abschluss des Programms können
Sie die Wäsche natürlich auch
schleudern.
wird ein einzelner, bei
der zweiten Betätigung
ein doppelter Spülschritt
hinzugefügt. Bei der dritten
Betätigung wird die Funktion
abgebrochen.
Empfehlungen zu Wäscheund Waschmittelmenge
Die Menge des Waschvolumens
wird gemessen, wenn die
Waschmaschinentür offen ist;
die Beladung-Anzeige zeigt das
Volumen.
Diese Informationen erscheinen,
wenn die Waschmaschinentür
geschlossen ist.
Die Waschmittelanzeige zeigt die
empfohlene Waschmittelmenge
entsprechend dem ausgewählten
Programm, Verschmutzungsgrad
und Wäschevolumen.
Eine Linie entspricht einem vollen
Messbecher für Pulverwaschmittel
(im Lieferumfang des Produktes
enthalten).
Beim Einsatz von Flüssigwaschmittel
sind die Mengenempfehlungen
des Waschmittelherstellers
auf Grundlage des
Verschmutzungsgrades zu befolgen.
Die empfohlene
C
C
Waschmittelmenge wird nach
Programmstart nicht mehr
angezeigt.
Zeitanzeige
Die Restzeit bis zum Programmende
wird während des Betriebs im
Stunden- und Minutenformat als
„01:30“ angezeigt.
Die Programmdauer
kann abhängig von
Wasserdruck, Wasserhärte
und Wassertemperatur,
Umgebungstemperatur,
Wäscheart und Wäschemenge,
Einsatz von Zusatzfunktionen
sowie Schwankungen der
Versorgungsspannung von den
Angaben in der „Programmund Verbrauchstabelle“
abweichen.
Endzeit
Wenn der Waschvorgang erst
später beginnen soll, kann
der Programmstart durch die
Endzeit-Funktion um bis zu 24
Stunden verschoben werden. Nach
Betätigung der Taste Endzeit ist
die angezeigte Zeit die geschätzte
Endzeit des Programmes. Falls
die Endzeit angepasst wird,
leuchtet die Anzeige Endzeit.
„Endzeiteinstellung“ erscheint im
Display.
40
Endzeiteinstellung
Damit die Endzeit-Funktion aktiviert
und das Programm nach Ablauf der
angegebenen Zeit abgeschlossen
wird, beginnt die Startanzeige zu
blinken.
Endzeit aktiv
Zum Abbrechen der EndzeitFunktion so oft die Endzeit-Taste
drücken, bis die Endzeitanzeige
erlöscht, bzw. die Maschine mit
der Taste Ein/Aus aus- und wieder
einschalten.
Bei Aktivierung der
C
Endzeit-Funktion keine
Flüssigwaschmittel
verwenden! Es besteht die
Gefahr, dass sich Flecken auf
den Textilien bilden können.
• Waschmaschinentür öffnen,
die nötigen Vorbereitungen
wie Einfüllen von Wäsche und
Waschmittel treffen usw.
• Die Taste Start/Pause drücken. Die
Zeit wird heruntergezählt. Der
Doppelpunkt “:” in der Anzeige
Endzeit beginnt zu blinken.
Während der Endzeit-
C
C
Countdown läuft, kann weitere
Wäsche hinzugegeben werden.
Nach Ablauf des Countdowns
schaltet sich die Endzeitanzeige
ab, das Waschen beginnt, die
Programmdauer erscheint im
Display.
Nach Abschluss der Endzeit
auswahl setzt sich die im
Display angezeigte Zeit aus
Endzeit plus Dauer des
ausgewählten Programmes
zusammen.
Programm starten
• Programm mit Taste Start/Pause
starten.
• Startanzeige leuchtet und zeigt
damit, dass das Programm
gestartet ist. „Programm
beginnt“ erscheint 3 Sekunden im
Display.
Programm beginnt
• Tür ist verriegelt. „Tür gesperrt“
erscheint im Display, wenn die
Tür verriegelt ist.
Tür wird gesperrt
DE
EN
41
Tür gesperrt
• Der Programmschritt wird im
Display angezeigt.
der Maschine dies nicht zulässt,
zeigt das Display, dass die
Waschmaschinentür verriegelt ist.
Maschine anhalten (Pause):
Zum Anhalten der Maschine die
Taste Start/Pause drücken. Wenn die
Startanzeige erlischt, leuchtet die
Pauseanzeige und „Pause“ erscheint
im Display.
Wasserzulauf
Türsperre
Ein spezielles Sicherungssystem
verhindert das Öffnen der Tür,
solange der Wasserpegel innerhalb
der Maschine noch nicht als sicher
gilt.
„Tür gesperrt“ erscheint im
Display, wenn die Tür verriegelt
ist. Zwischenzeitlich erscheint die
Anzeige der Türverriegelung.
Tür gesperrt
Änderungen nach
Programmstart
Wäsche nach Programmstart
hinzugeben:
Wenn die Taste Start/Pause betätigt
wird und der Wasserstand in der
Maschine dies zulässt, erscheint „Tür
öffnen“ im Display.
Pause
Programmauswahl nach
Programmstart ändern:
Eine Programmänderung ist nicht
erlaubt, während das aktuelle
Programm läuft.
Wenn während des Programmlaufs
der Knopf Programmauswahl
gedreht wird, erscheint „Zum Ändern
anhalten“ im Display.
Nach Umschalten des
aktuellen Programmes in den
Bereitschaftsmodus kann ein neues
Programm gewählt werden.
Das ausgewählte Programm
C
startet von Neuem.
Zusatzfunktionen, Geschwindigkeit
und Temperatur ändern
Je nach aktuellem Programmschritt
lassen sich Zusatzfunktionen
42
Tür öffnen
Wenn die Taste Start/Pause betätigt
wird und der Wasserstand in
aufheben oder zuschalten – siehe
„Zusatzfunktionen auswählen“.
Darüber hinaus können
auch Geschwindigkeits- und
Temperatureinstellungen geändert
werden; dazu bitte die Abschnitte
„Schleudergeschwindigkeit
auswählen“ und „Temperatur
auswählen“ beachten.
Die Waschmaschinentür lässt
C
sich nicht öffnen, wenn die
Temperatur im Inneren der
Maschine zu hoch ist oder der
Wasserspiegel noch oberhalb
der Tür steht.
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert
unerwünschte Manipulationen
der Maschine. Dadurch lässt
sich verhindern, dass laufende
Programme verändert werden.
Auch bei aktiver
C
C
Kindersicherung kann die
Maschine mit der Taste Ein/Aus
ein- und ausgeschaltet werden.
Beim Wiedereinschalten der
Maschine wird das Programm
an der Stelle fortgesetzt, an der
es zuvor gestoppt wurde.
Wenn bei aktivierter
Kindersicherung eine Taste
betätigt wird, gibt die Maschine
eine akustische Warnung aus.
Wenn die Tasten fünfmal in
Folge betätigt werden, ertönt
keine akustische Warnung. Nur
der Warntext wird weiterhin im
Display angezeigt.
Kindersicherung einschalten:
Taste der 1. Zusatzfunktion
3 Sekunden gedrückt halten.
Nach Ablauf des Countdowns
„Kindersicherung: 3
ıı-2ıı-1ıı
erscheint „Kindersicherung: Ein“
im Display. Bei Erscheinen dieser
Warnung kann die 1. ZusatzfunktionTaste losgelassen werden.
Kindersicherung: Ein
„Kindersicherung aktiviert“
C
wird angezeigt, wenn bei
aktiver Kindersicherung eine
beliebige Taste gedrückt wird.
Kindersicherung abschalten:
Taste der 1. Zusatzfunktion
3 Sekunden gedrückt halten.
Nach Ablauf des Countdowns
„Kindersicherung: 3
erscheint „Kindersicherung:
Aus“ im Display und die
Kindersicherungsanzeige leuchtet
auf.
ıı-2ıı-1ıı
Kindersicherung: Aus
“
DE
EN
Programme abbrechen
Das Programm wird abgebrochen,
wenn die Maschine aus- und wieder
eingeschaltet wird. Taste Ein/Aus
3 Sekunden gedrückt halten. Nach
Ablauf des Countdowns „Abbrechen:
3ıı-2ıı-1
aus.
“
ıı
“ schaltet sich die Maschine
Abbrechen 1”
43
Wenn bei aktiver
C
C
Kindersicherung die Taste Ein/
Aus gedrückt wird, wird das
Programm nicht abgebrochen.
Die Kindersicherung sollte
zuerst abgeschaltet werden.
Im Display wird wie folgt
heruntergezählt: „Pause 3ıı-
ıı
2ıı-1
“.
Pause 1”
Falls sich die
Waschmaschinentür nach
Abbruch eines Programms
nicht öffnen lässt, weil
sich noch zu viel Wasser
in der Maschine befindet,
Abpumpen + SchleudernProgramm mit dem Knopf
Programmauswahl wählen
und so das Wasser aus der
Maschine befördern.
Programmende
„Wäsche kann entnommen werden“
erscheint im Display, sobald das
Programm abgeschlossen ist.
Falls 10 Minuten keine Taste betätigt
wird, schaltet die Maschine in den
Bereitschaftsmodus. Das Display
und sämtliche Anzeigen erlöschen.
Wenn im Bereitschaftsmodus
eine Taste betätigt oder der Knopf
Programmauswahl gedreht wird,
erscheinen die abgeschlossenen
Programmschritte im Display.
Favoritenprogramme erstellen
Durch Speichern häufig
verwendeter Programme und
anderer Einstellungen können
Favoritenprogramme erstellt
werden. Mit dieser Funktion können
Einstellungen, die bei regelmäßig
44
gewaschener Wäsche zum Einsatz
kommen, schnell ausgewählt
werden.
Das Favoritenprogramm bleibt
auf dem werkseitig festgelegten
Programm, bis ein neues
Favoritenprogramm erstellt wird.
Neues Favoritenprogramm erstellen:
• Das gewünschte
Programm, Temperatur,
Schleudergeschwindigkeit,
Verschmutzungsgrad und
Zusatzfunktion wählen.
• Taste Favorit 3 Sekunden gedrückt
halten.
• Der Countdown („Favorit: 3
ıı
1
“ „Favorit: Wird gespeichert“
erscheint im Display.
Bei fehlgeschlagener
C
Speicherung erscheint „Favorit
nicht gespeichert“ im Display.
Ein Favoritenprogramm wählen:
• Taste Favorit drücken. „Favorit:
Ausgewählt“ erscheint im
Display.
• Das als Favorit gespeicherte
Programm und andere
Einstellungen erscheinen im
Display.
• Favoritenprogramm mit Taste
Start/Pause starten.
Einstellungsmenü aufrufen
Folgende Einstellungen können im
Einstellungsmenü durchgeführt
werden:
• Sprachauswahl ändern,
• Helligkeit des Displays ändern,
• Lautstärke ändern,
• Werkseinstellungen
wiederherstellen
Zum Aufrufen des
Einstellungsmenüs die Taste
Verschmutzungsgrad 3 Sekunden
gedrückt halten. „Das „Lautstärke“Menü wird angezeigt.
ıı-2ıı
-
Mit den Tasten der 1. und 3.
Zusatzfunktion in den Menüs
navigieren.
Einstellungen speichern?
Sprachauswahl ändern
• Zum Aufrufen des
Einstellungsmenüs die Taste
Verschmutzungsgrad 3 Sekunden
drücken und gedrückt halten.
Das Menü „Sprachauswahl“
mit den Tasten der 1. und 3.
Zusatzfunktion aufrufen.
Zusatzfunktionen 3 Sekunden
drücken und gedrückt halten,
wenn die gewünschte Sprache
angezeigt wird. „Einstellung
speichern?“ wird angezeigt.
Einstellungen speichern?
• Einstellungen speichern, dazu
die Taste der 2. Zusatzfunktion
drücken.
Sprache: Deutsch
Helligkeit des Displays ändern
• Zum Aufrufen des
Einstellungsmenüs die Taste
Verschmutzungsgrad 3 Sekunden
drücken und gedrückt halten. Das
Menü „Helligkeit“ mit den Tasten
der 1. und 3. Zusatzfunktion
aufrufen.
DE
EN
• Taste der 2. Zusatzfunktion
drücken, bis die gewünschte
Sprache im Display erscheint.
• Taste der 1. oder 3.
• Taste der 2. Zusatzfunktion
drücken, bis die gewünschte
Helligkeit im Display erscheint.
45
Helligkeit: 3
eingestellten Stufe geöffnet.
Taste der 2. Zusatzfunktion
drücken, bis die gewünschte
Stufe angezeigt wird. Die
gewünschte Lautstärke wird
gespeichert.
• Taste der 1. oder 3.
Zusatzfunktionen drücken
und gedrückt halten, wenn die
gewünschte Helligkeit angezeigt
wird. Die gewünschte Helligkeit
wird gespeichert.
Lautstärke ändern
• Zum Aufrufen des
Einstellungsmenüs die Taste
Verschmutzungsgrad 3 Sekunden
gedrückt halten. Das Menü
„Lautstärke“ mit den Tasten der
1. und 3. Zusatzfunktion aufrufen.
Lautstärke: Gering
Lautstärke: Gering
Werkseinstellungen
wiederherstellen
Wenn die Werkseinstellungen
wiederhergestellt sind:
• Die Anzeigesprache wird auf die
bei der ersten Inbetriebnahme
der Maschine ausgewählte
Sprache zurückgesetzt:
• Die Helligkeit wird auf den
maximalen Wert eingestellt,
• Die Lautstärke wird auf „Hoch“
eingestellt,
• Die Favoritenprogramme werden
auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt.
• Zum Aufrufen des
46
• Die Lautstärke kann auf Hoch
oder Gering eingestellt werden.
Das Menü wird mit der zuvor
Einstellungsmenüs die Taste
Verschmutzungsgrad 3
Sekunden gedrückt halten. Das
Menü „Werkseinstellungen“
mit den Tasten der 1. und 3.
Zusatzfunktion aufrufen.
Werkseinstellungen?
• Taste der 2. Zusatzfunktion
zum Rücksetzen auf die
Werkseinstellungen drücken.
• Zum Bestätigen des Rücksetzens
entweder Taste der 1. oder
3. Zusatzfunktion drücken.
„Einstellung speichern?“ wird
angezeigt.
Einstellungen speichern?
• Einstellungen werden gespeichert,
sobald die Taste der 2.
Zusatzfunktion gedrückt wird.
Ihr Gerät ist mit einem
„Bereitschaftsmodus“
ausgestattet”
Wenn das Gerät über die Ein-/
Austaste eingeschaltet wurde und
sich im Auswahlmodus befindet,
jedoch kein Programm gestartet
bzw. keine Bedienung vorgenommen
wird, oder falls ca. 2 Minuten nach
Abschluss der Programmauswahl
keine weitere Taste betätigt wird,
wechselt Ihr Gerät automatisch
in den Energiesparmodus. Die
Helligkeit der Leuchten verringert
sich. Falls Ihr Produkt mit einem
Display ausgestattet ist, das die
Programmdauer anzeigt, erlischt
auch dieses Display vollständig.
Wenn der Programmauswahlknopf
gedreht oder eine Taste gedrückt
wird, werden die Leuchten und das
Display auf ihren vorherigen Zustand
zurückgesetzt. Möglicherweise
ändern Sie Ihre beim Verlassen des
Energiesparmodus vorgenommenen
Auswahlen. Prüfen Sie die
Richtigkeit Ihrer Auswahlen, bevor
Sie das Programm starten. Bei
Bedarf neu anpassen. Dies ist kein
Fehler.
DE
EN
47
Kurzanleitung
Maschine vorbereiten
• Prüfen, ob die Schläuche sicher
angeschlossen sind.
• Netzstecker der Maschine
einstecken.
• Wasserhahn vollständig aufdrehen.
• Wäsche in die Maschine geben.
• Waschmittel und Weichspüler
einfüllen.
Programm wählen
• Ein geeignetes Programm
aus der „Programmund Verbrauchstabelle“
(Temperaturtabelle darunter
beachten) wählen. Dabei an
Wäschetyp, Wäschemenge und
Verschmutzungsgrad orientieren.
Stark verschmutzte weiße
90 ˚C
60 ˚C
40 ˚C
30 ˚C -
Kalt
C
48
Baumwolle und Leinen.
(Platzdeckchen, Tischtücher,
Handtücher, Betttücher usw.)
Normal verschmutzte,
ausbleichsichere
Leinen-, Baumwoll- oder
Synthetiktextilien (z. B. Hemden,
Nachthemden, Schlafanzüge
und dergleichen) sowie
leicht verschmutzte weiße
Leinenwäsche (Unterwäsche
usw.).
Mischtextilien einschließlich
empfindlichen Textilien (z. B.
Gardinen), Synthetik und Wolle.
• Das gewünschte Programm mit
dem Knopf Programmauswahl
wählen. Der Name des
ausgewählten Programms wird in
der Informationszeile angezeigt;
die Programmnummer erscheint
in der Programmauswahlanzeige.
Auf diese Weise werden alle
Programmauswahlen angezeigt.
Die maximale
Schleudergeschwindigkeit
dieser Programme wird durch
den jeweiligen Textilientyp
begrenzt.
Bei der Auswahl eines
Waschprogramms
C
C
grundsätzlich Textilientyp,
Farbe, Verschmutzungsgrad
und zulässige
Wassertemperatur beachten.
Grundsätzlich die
niedrigstmögliche Temperatur
wählen. Eine höhere
Temperatur führt auch zu
höherem Stromverbrauch.
Zusatzfunktionen auswählen
Gewünschte Zusatzfunktionen vor
dem Programmstart wählen. Bei
Auswahl eines Programmes leuchten
die Rahmen der kompatiblen
Zusatzfunktionssymbole auf. Wenn
eine Zusatzfunktion ausgewählt wird,
beginnt auch der Innenbereich des
Zusatzfunktionssymbols zu leuchten
und der Name der ausgewählten
Funktion erscheint 3 Sekunden im
Display.
Vorwäsche
Der Rahmen des
C
Zusatzfunktionssymbols kann
nicht ausgewählt werden, wenn
das aktuelle Programm nicht
leuchtet. Bei Betätigung der
Taste solcher Zusatzfunktionen
erscheint 3 Sekunden lang
„Nicht einstellbar“ im Display.
Programm starten
• Programm mit Taste Start/Pause
starten.
• Startanzeige leuchtet auf, was
anzeigt, dass das Programm
gestartet ist. „Programm
beginnt“ erscheint 3 Sekunden im
Display.
Programme abbrechen
Das Programm wird abgebrochen,
wenn die Maschine aus- und wieder
eingeschaltet wird. Taste Ein/Aus
3 Sekunden gedrückt halten. Nach
Ablauf des Countdowns „Abbrechen:
3ıı-2ıı-1
aus.
ıı
“ schaltet sich die Maschine
DE
EN
Programm beginnt
• Tür ist verriegelt. „Tür wird
gesperrt“ erscheint im Display,
wenn die Tür verriegelt ist.
Tür wird gesperrt
Programmende
„Wäsche kann entnommen werden“
erscheint im Display, sobald das
Programm abgeschlossen ist.
Falls 10 Minuten keine Taste betätigt
wird, schaltet die Maschine in den
Bereitschaftsmodus. Display und
sämtliche Anzeigen erlöschen.
Wenn im Bereitschaftsmodus
eine Taste betätigt oder der Knopf
Programmauswahl gedreht wird,
erscheinen die abgeschlossenen
Programmschritte im Display.
C
C
Abbrechen 1”
Wenn bei aktiver
Kindersicherung die Taste Ein/Aus gedrückt wird, wird das
Programm nicht abgebrochen.
Die Kindersicherung sollte
zuerst abgeschaltet werden.
Im Display wird wie folgt
heruntergezählt: „Pause 3ıı-2ıı-1
“.
Pause 1”
Falls sich die
Waschmaschinentür nach
Abbruch eines Programms
nicht öffnen lässt, weil sich
noch zu viel Wasser in der
Maschine befindet, Abpumpen + Schleudern-Programm mit
dem Knopf Programmauswahl
wählen und so das Wasser aus
der Maschine befördern.
ıı
49
Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert
unerwünschte Manipulationen
der Maschine. Dadurch lässt
sich verhindern, dass laufende
Programme verändert werden.
Auch bei aktiver
C
C
Kindersicherung kann die
Maschine mit der Taste Ein/Aus
ein- und ausgeschaltet werden.
Beim Wiedereinschalten der
Maschine wird das Programm
an der Stelle fortgesetzt, an der
es zuvor gestoppt wurde.
Wenn bei aktivierter
Kindersicherung eine Taste
betätigt wird, gibt die Maschine
eine akustische Warnung aus.
Wenn die Tasten fünfmal in
Folge betätigt werden, ertönt
keine akustische Warnung. Nur
der Warntext wird weiterhin im
Display angezeigt.
Kindersicherung einschalten:
Taste der 1. Zusatzfunktion 3
Sekunden drücken und gedrückt
halten. Nach Ablauf des Countdowns
„Kindersicherung: 3
erscheint „Kindersicherung: Ein“
im Display. Danach kann die 1.
Zusatzfunktion-Taste losgelassen
werden.
ıı-2ıı-1ıı
“
Kindersicherung abschalten:
Taste der 1. Zusatzfunktion
3 Sekunden gedrückt halten.
Nach Ablauf des Countdowns
„Kindersicherung: 3
erscheint „Kindersicherung:
Aus“ im Display und die
Kindersicherungsanzeige leuchtet
auf.
ıı-2ıı-1ıı
Kindersicherung: Aus
“
50
C
Kindersicherung: Ein
„Kindersicherung: Ein“ wird
angezeigt, wenn bei aktiver
Kindersicherung eine beliebige
Taste gedrückt wird.
Wartung und Reinigung
Viele Probleme lassen sich
vermeiden, wenn Sie Ihre
Waschmaschine in regelmäßigen
Abständen reinigen; zusätzlich
verlängern Sie die Lebensdauer
Ihres neuen Gerätes.
Reinigung der
Waschmittelschublade
Reinigen Sie die
Waschmittelschublade regelmäßig
(jeweils nach 4 – 5 Wäschen),
damit sich im Laufe der Zeit keine
Waschmittelreste ansammeln.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
Heben Sie den Siphon wie
C
• Drücken Sie die runde
C
• Waschen Sie die
abgebildet am hinteren Teil
an und heraus.
Markierung im Weichspülerfach
hinab und ziehen Sie die
Schublade zu sich hin, bis Sie
sie aus der Maschine nehmen
können.
Wenn sich eine
Mischung aus Wasser
und Weichspüler
im Weichspülerfach
ansammelt, ist es Zeit, den
Siphon zu reinigen.
Waschmittelschublade und den
Siphon mit reichlich warmem
Wasser im Waschbecken aus.
Tragen Sie beim Reinigen
Schutzhandschuhe oder benutzen
Sie eine Bürste, damit die
Rückstände bei der Reinigung
nicht an Ihre Haut gelangen
können.
• Setzen Sie den Siphon nach
der Reinigung wieder an Ort
und Stelle ein; schieben Sie die
Schublade zurück in das Gerät.
Waschmaschinentür und
Trommel reinigen
Bei Produkten mit
Trommelreinigungsprogramm
beachten Sie bitte „Programme“
unter „Produkt bedienen“.
Befolgen Sie bei Produkten
mit Trommelreinigung die
nachstehenden Schritte zur
Reinigung der Trommel:
Wählen Sie die Zusatzfunktionen
Zusätzliches Wasser oder
Extraspülen. Verwenden Sie
ein Baumwolle-Programm
ohne Vorwäsche. Wählen
Sie die vom Hersteller des
Trommelreinigungsmittels (dies
erhalten Sie über den autorisierten
Kundendienst) vorgegebene
Temperatur ein. Dieses Programm
ohne Wäsche in der Maschine
durchlaufen lassen. Bevor Sie
das Programm starten, geben
Sie einen Beutel des speziellen
Trommelreinigungsmittels (falls
nicht verfügbar, verwenden Sie
maximal 100 g Entkalkungspulver)
in das Hauptwaschmittelfach
(Fach II). Bei Entkalkungsmitteln
in Tablettenform geben Sie
eine einzelne Tablette in das
Hauptwaschmittelfach II. Reinigen
Sie die Gummidichtung im
Türbereich mit einem sauberen
Lappen, nachdem das Programm
durchgelaufen ist.
DE
EN
51
52
Lassen Sie das
C
Achten Sie nach jeder Wäsche
darauf, dass keine Fremdkörper in
der Trommel zurückbleiben.
Falls die in der Abbildung gezeigten
Öffnungen in der Gummidichtung
verstopft sein sollten, entfernen
Sie die Verstopfung mit einem
Zahnstocher.
C
A
TrommelreinigungProgramm alle zwei Monate
durchlaufen.
Verwenden Sie nur für
Waschmaschinen geeignete
Kalkentferner.
Metallische Objekte können
Rostflecken in der Trommel
verursachen. Reinigen Sie
die Trommel mit einem
Edelstahlreiniger. Benutzen
Sie niemals Stahlwolle oder
ähnliche Scheuermittel.
WARNUNG:
Benutzen Sie niemals
Scheuerschwämme oder
andere Scheuermittel.
Solche Mitte beschädigen
lackierte und verchromte
Flächen sowie
Kunststoffteile.
Gehäuse und Steuerpult reinigen
Wischen Sie das Gehäuse
der Maschine bei Bedarf mit
Seifenwasser oder einem
milden Gel-Reinigungsmittel ab;
anschließend mit einem weichen
Tuch trocknen.
Das Bedienfeld reinigen Sie
lediglich mit einem weichen, leicht
angefeuchteten Tuch.
Reinigung der
Wassereinlassfilter
Am Endstück jedes
Wasserzulaufventils an der
Rückseite der Maschine sowie am
Ende der Wasserzulaufschläuche
(dort, wo diese an den Wasserhahn
angeschlossen werden) befindet sich
ein Filter. Diese Filter verhindern,
dass Fremdkörper und Schmutz mit
dem Wasser in die Waschmaschine
gelangen. Die Filter sollten bei
Verschmutzung gereinigt werden.
• Drehen Sie die Wasserhähne zu.
• Entfernen Sie die Muttern
der Wasserzulaufschläuche,
damit Sie auf die Filter an den
Wasserzulaufventilen zugreifen
können. Reinigen Sie sie mit
einer geeigneten Bürste. Falls
die Filter stark verschmutzt
sein sollten, können Sie
diese mit einer kleinen Zange
herausnehmen und säubern.
• Nehmen Sie die Filter an
den flachen Enden der
Wasserzulaufschläuche
zusammen mit den Dichtungen
heraus und reinigen Sie sie
gründlich unter fließendem
Wasser.
• Setzen Sie die Dichtungen und
Filter sorgfältig wieder an den
alten Platz und ziehen Sie die
Muttern an den Schläuchen von
Hand an.
Restliches Wasser ablaufen
lassen und Pumpenfilter reinigen
Die Filtersysteme in Ihrer Maschine
sorgen dafür, dass Festkörper wie
Knöpfe, Münzen und Textilfasern
ausgefiltert werden und den
Propeller der Pumpe beim Ablaufen
des Wassers nicht zusetzen können.
So wird die Pumpe beim Abpumpen
des Wassers weniger stark belastet
und hält länger.
Falls das Wasser nicht mehr
vollständig aus Ihrer Maschine
abgepumpt wird, kann der
Pumpenfilter verstopft sein. Dieser
Filter muss mindestens alle drei
Monate (und natürlich, wenn er
verstopft ist) gereinigt werden. Zum
Reinigen des Pumpenfilters muss
das Wasser zunächst abgelassen
werden.
In bestimmten Fällen –
beispielsweise bei einem Umzug
oder wenn Frostgefahr droht – muss
das Wasser komplett abgelassen
werden.
WARNUNG: Im
A
Pumpenfilter verbliebene
Fremdkörper können die
Maschine beschädigen
und zu starken
Betriebsgeräuschen führen.
WARNUNG: Falls das
A
A
So lassen Sie das Wasser ab und
reinigen einen verschmutzten Filter:
• Trennen Sie das Gerät vollständig
A
• Öffnen Sie die Filterkappe.
• Wenn die Filterkappe aus zwei
Produkt nicht genutzt
wird, schließen Sie den
Wasserzulauf, trennen
den Zulaufschlauch und
pumpen das Wasser aus
der Maschine, damit es je
nach Aufstellungsort nicht
gefrieren kann.
WARNUNG: Schließen Sie
nach jeder Benutzung den
Hahn des Wasserzulaufs
Ihres Produktes.
von der Stromversorgung, indem
Sie den Netzstecker ziehen.
WARNUNG: Die
Wassertemperatur im
Inneren der Maschine kann
bis zu 90 °C erreichen.
Reinigen Sie den Filter
zur Vermeidung von
Verbrennungsgefahr,
nachdem sich das Wasser
in der Maschine abgekühlt
hat.
Teilen besteht, drücken Sie die
Lasche an der Filterkappe nach
unten und ziehen Sie das Teil zu
sich hin heraus.
DE
EN
Bei einer einteiligen Filterkappe
öffnen Sie die Kappe, indem Sie sie
an beiden Seiten nach oben ziehen.
53
Die Filterabdeckung lässt
C
• Bestimmte Modelle sind mit
Wasser bei Geräten mit NotfallAblaufschlauch ablassen:
sich entfernen, indem Sie
einen dünnen Gegenstand
mit Kunststoffspitze zur
Hand nehmen und die
Abdeckung durch die
Öffnung oberhalb der
Filterabdeckung etwas nach
unten drücken. Versuchen
Sie nicht, die Abdeckung
mit Metallgegenständen zu
lösen.
einem Notfall-Ablaufschlauch
ausgestattet. Mit den
nachstehenden Schritten lassen
Sie das Wasser ab.
herausziehen. Wenn der Behälter
voll ist, verschließen Sie das
Ende des Schlauches, indem Sie
den Stopfen wieder einsetzen.
Leeren Sie den Behälter aus.
Anschließend wiederholen
Sie den Vorgang und lassen
das restliche Wasser aus der
Maschine ablaufen.
• Nachdem das Wasser komplett
abgelaufen ist, verschließen Sie
das Ende des Schlauches mit
dem Stopfen und schieben den
Schlauch wieder an seinen Platz.
• Drehen Sie den Pumpenfilter
heraus.
54
• Ziehen Sie den NotfallAblaufschlauch aus seinem
Gehäuse.
• Stellen Sie ein großes Gefäß
unter das Ende des Schlauches.
Lassen Sie das Wasser in den
Behälter ablaufen, indem Sie den
Stopfen am Ende des Schlauches
Problemlösung
Programm startet nach Schließen der Tür nicht.
• Start/Pause/Abbrechen-Taste wurde nicht gedrückt. >>>
Pause/Abbrechen-Taste.
Programme lassen sich nicht starten oder auswählen.
• Die Waschmaschine hat sich eventuell aus Sicherheitsgründen selbst
abgeschaltet; dies kann äußere Ursachen (z. B. Schwankungen von Spannung
oder Wasserdruck, etc.) haben. >>>
Halten Sie die Ein-/Austaste zum Rücksetzen
der Maschine auf die Werkseinstellungen 3 Sekunden gedrückt. („Programm
abbrechen“)
Wasser in der Maschine.
• Eventuell befindet sich noch etwas Wasser in der Trommel. Dies liegt daran,
dass das Gerät vor der Auslieferung noch einmal gründlich geprüft wurde. >>>
Dies ist kein Defekt – natürlich wird Ihre Waschmaschine nicht von Wasser
beeinträchtigt.
Wasser tritt aus dem unteren Teil der Maschine aus.
• Vermutlich liegt ein Problem mit den Schläuchen oder dem Pumpenfilter vor.
>>>
Vergewissern Sie sich, dass die Dichtungen an den Wasserzulaufschläuchen
fest und sicher sitzen. Schließen Sie den Schlauch fest und dicht an den
Wasseranschluss an.
• Der Pumpenfilter ist eventuell nicht richtig geschlossen. >>>
Pumpenfilter vollständig geschlossen ist.
Die Maschine füllt sich nicht mit Wasser.
• Der Wasserhahn ist geschlossen. >>>
• Der Wasserzulaufschlauch ist gebogen. >>>
• Der Filter im Wasserzulauf ist verstopft. >>>
• Die Waschmaschinentür ist nicht ganz geschlossen. >>>
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Begradigen Sie den Schlauch.
Reinigen Sie den Filter.
Gerätetür.
Das Wasser fließt nicht aus der Maschine ab.
• Der Wasserablaufschlauch ist eventuell verstopft oder geknickt. >>>
oder begradigen Sie den Schlauch.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>>
Die Maschine vibriert stark oder arbeitet sehr laut.
• Die Maschine steht eventuell nicht gerade. >>>
Reinigen Sie den Pumpenfilter.
Balancieren Sie die Maschine mit
den einstellbaren Füßen aus.
• Ein Fremdkörper ist in den Pumpenfilter eingedrungen. >>>
Pumpenfilter.
• Die Transportsicherungen (Bolzen) wurden nicht entfernt. >>>
Transportsicherungen (Bolzen).
• Zu wenig Wäsche in der Maschine. >>>
• Die Maschine wurde eventuell überladen. >>>
Geben Sie mehr Wäsche in die Maschine.
Reduzieren Sie die Wäschemenge
in der Maschine oder verteilen Sie die Wäsche von Hand gleichmäßiger.
• Die Maschine stößt gegen einen anderen Gegenstand. >>>
dass die Maschine nirgendwo anstößt.
*Drücken Sie die Start/
Prüfen Sie, ob der
Schließen Sie die
Reinigen
Reinigen Sie den
Entfernen Sie die
Achten Sie darauf,
DE
EN
55
Die Maschine stoppt kurz nach Programmbeginn.
• Die Maschine kann vorübergehend anhalten, wenn die Spannung zu niedrig
ist. >>>
Sie setzt den Betrieb fort, wenn die Spannung wieder den Normalwert
erreicht hat.
Gleich nach dem Einlaufen wird das Wasser wieder ausgestoßen.
• Eventuell befindet sich der Ablaufschlauch nicht in der richtigen Höhe. >>>
Schließen Sie den Wasserablaufschlauch genau wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben an.
Beim Waschen ist kein Wasser in der Maschine zu sehen.
• Der Wasserstand ist von außen oft nicht zu erkennen. Dies ist kein Problem.
Die Waschmaschinentür lässt sich nicht öffnen.
• Die Türsperre ist aktiv, da das Wasser recht hoch in der Maschine steht. >>>
Entfernen Sie das Wasser mit dem Abpumpen- oder Schleudern-Programm.
• Die Maschine heizt gerade das Wasser auf oder befindet sich im Schleudergang.
>>>
Warten Sie, bis das Programm abgeschlossen ist.
• Die Kindersicherung ist aktiv. Die Türsperre wird wenige Minuten nach Abschluss
des Programms wieder aufgehoben. >>>
Warten Sie ein paar Minuten ab, bis die
Türsperre aufgehoben wird.
Das Waschen dauert länger als in der Anleitung angegeben.(*)
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>>
Die Maschine wartet ab, bis genügend
Wasser eingeflossen ist, damit das Waschergebnis nicht durch eine
unzureichende Wassermenge leidet. Dadurch verlängert sich die Waschzeit
entsprechend.
• Eventuell ist die Spannung zu gering. >>>
Bei geringer Versorgungsspannung
verlängert sich der Waschvorgang, damit dennoch gute Resultate erzielt werden
können.
• Das einlaufende Wasser ist möglicherweise sehr kalt. >>>
Die Maschine braucht
mehr Zeit zum Aufheizen des Wassers, dies gilt insbesondere in der kalten
Jahreszeit. Darüber hinaus kann sich die Programmdauer verlängern, wenn dies
zum Erreichen eines guten Waschergebnisses erforderlich ist.
• Die Anzahl der Spülvorgänge steigt an und/oder es wird mehr Wasser zum
Spülen gebraucht. >>>
Wenn nötig, nutzt die Maschine mehr Wasser zum Spülen
oder hängt einen zusätzlichen Spülgang an, um die Waschqualität zu verbessern.
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das
automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. >>>
Verwenden Sie nicht
mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (bei Modellen mit Anzeige) (*)
• Der Timer hält an, solange Wasser in die Maschine einläuft. >>>
Die Zeit läuft
erst dann weiter, wenn sich ausreichend viel Wasser in der Maschine befindet.
Die Maschine wartet, bis eine ausreichende Menge Wassers eingelaufen ist;
ansonsten kann es vorkommen, dass die Wäsche nicht richtig sauber wird.
Anschließend läuft die Zeit weiter.
• Der Timer hält an, solange das Wasser aufgewärmt wird. >>>
Die Zeit läuft erst
dann weiter, wenn das Wasser die vorgegebene Temperatur erreicht hat.
• Die Zeit läuft beim Schleudern eventuell nicht weiter.. >>>
Bei sehr
ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle Schutzschaltung an.
56
Die Programmdauer wird nicht heruntergezählt. (*)
• Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in der Maschine liegen.
>>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
Die Maschine schleudert nicht. (*)
• Dies kann an ungleichmäßiger Verteilung der Wäsche in der Maschine liegen.
>>>
Bei sehr ungleichmäßiger Wäscheverteilung spricht eine spezielle
Schutzschaltung an.
• Die Maschine schleudert nicht, wenn das Wasser nicht komplett abgepumpt
werden konnte. >>>
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das
automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. >>>
Überprüfen Sie Filter und Ablaufschlauch.
Verwenden Sie nicht
mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche wird grau. (**)
• Über längere Zeit wurde zu wenig Waschmittel benutzt. >>>
Benutzen Sie die für
Wasserhärte und Wäsche empfohlene Waschmittelmenge.
• Über längere Zeit wurde bei niedrigen Temperaturen gewaschen. >>>
Wählen Sie
das zur Wäsche passende Waschprogramm und die entsprechende Temperatur.
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige Waschmittelmenge verwendet.
>>>
Wenn Sie bei hoher Wasserhärte zu wenig Waschmittel verwenden, haften
Verschmutzungen an der Wäsche an und färben die Textilien mit der Zeit grau.
Ein Grauschleier der Wäsche lässt sich nur schwierig beseitigen, wenn dieses
Problem einmal aufgetreten ist. Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
• Zu viel Waschmittel. >>>
Benutzen Sie die für Wasserhärte und Wäsche
empfohlene Waschmittelmenge.
Die Waschleistung ist schlecht: Flecken verschwinden nicht oder die Wäsche wird nicht
richtig weiß. (**)
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige Waschmittelmenge verwendet.
>>>
Benutzen Sie die für die jeweilige Wäsche empfohlenen Waschmittelmengen.
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die
Maschine nicht. Orientieren Sie sich bei der Beladung an den Angaben in der
„Programm- und Verbrauchstabelle“.
• Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur gewählt. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende Waschprogramm und die entsprechende
Temperatur.
• Ein falsches Waschmittel wurde verwendet. >>>
Wählen Sie ein für die Maschine
geeignetes Waschmittel.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Achten Sie darauf, das
Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen. Mischen Sie Waschmittel nicht mit
Bleichmitteln.
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche weist ölige Flecken auf. (**)
• Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen sie die Trommel
regelmäßig. Bitte beachten Sie dazu .
Die Waschleistung ist schlecht: Die Wäsche riecht unangenehm. (**)
• Bei permanenter Nutzung von geringen Temperaturen und/oder
Kurzprogrammen können sich Bakterien in der Trommel bilden, die auch einen
üblen Geruch verursachen können. >>>
Lassen Sie nach jeder Wäsche sowohl
Waschmittelschublade als auch Waschmaschinentür offen. Dadurch kann sich
kein feuchter Nährboden für Bakterien in der Maschine bilden.
DE
EN
57
Die Farben der Textilien verblassen. (**)
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die
Maschine nicht.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>>
Lagern Sie Waschmittel an einem
trockenen Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Eine zu hohe Temperatur wurde ausgewählt. >>>
Wählen Sie das richtige
Programm und die richtige Temperatur je nach Typ und Verschmutzungsgrad der
Wäsche.
Die Wäsche wird nicht richtig gespült.
• Waschmittelmenge, Marke und Lagerbedingungen des Waschmittels
waren möglicherweise nicht optimal. >>>
Wählen Sie ein für Wäsche und
Waschmaschine geeignetes Waschmittel. Lagern Sie Waschmittel an einem
trockenen Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel
in das Vorwäschefach eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann
dieses Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
• Der Pumpenfilter ist verstopft. >>>
• Der Ablaufschlauch ist geknickt. >>>
Die Wäsche wird nach dem Waschen steif. (**)
• Bei hoher Wasserhärte wurde nicht die richtige Waschmittelmenge verwendet.
>>>
Bei hoher Wasserhärte kann die Wäsche mit der Zeit steif werden, wenn
Prüfen Sie den Filter.
Überprüfen Sie den Ablaufschlauch.
Sie zu wenig Waschmittel benutzen. Verwenden Sie eine an die Wasserhärte
angepasste Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel
in das Vorwäschefach eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann
dieses Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit
dem Waschmittel vermischen. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit
heißem Wasser aus.
Die Wäsche riecht nicht nach Weichspüler. (**)
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Wenn Waschmittel
in das Vorwäschefach eingefüllt wird, jedoch keine Vorwäsche erfolgt, kann
dieses Waschmittel beim Spülen oder Weichspülen in die Maschine geschwemmt
werden. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit heißem Wasser aus.
Achten Sie darauf, das Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit
dem Waschmittel vermischen. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit
heißem Wasser aus.
58
Waschmittelrückstände in der Waschmittelschublade. (**)
• Das Waschmittel wurde eingefüllt, während die Waschmittelschublade
noch feucht war. >>>
Trocknen Sie die Waschmittelschublade, bevor Sie das
Waschmittel einfüllen.
• Das Waschmittel ist feucht geworden. >>>
Lagern Sie Waschmittel an einem
trockenen Ort, meiden Sie starke Temperaturschwankungen.
• Der Wasserdruck ist sehr niedrig. >>>
• Das Waschmittel im Hauptfach wurde beim Einlassen des Wassers zur
Vorwäsche durchnässt. Die Öffnungen in der Waschmittelschublade sind
verstopft. >>>
Prüfen Sie die Öffnungen, reinigen Sie diese, falls sie verstopft sein
Prüfen Sie den Wasserdruck.
sollten.
• Ein Problem mit den Düsen der Waschmittelschublade ist aufgetreten. >>>
Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
• Das Waschmittel wurde mit Weichspüler vermischt. >>>
Weichspüler nicht mit
dem Waschmittel vermischen. Waschen Sie die Waschmittelschublade gut mit
heißem Wasser aus.
• Die Trommel wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>>
Reinigen sie die Trommel
regelmäßig. Bitte beachten Sie dazu .
Waschmittelrückstände in der Wäsche. (**)
• Es wurde zu viel Wäsche in die Maschine gegeben. >>>
Überladen Sie die
Maschine nicht.
• Es wurde ein falsches Programm/eine falsche Temperatur gewählt. >>>
Wählen Sie das zur Wäsche passende Waschprogramm und die entsprechende
Temperatur.
• Ein falsches Waschmittel wurde benutzt. >>>
Wählen Sie ein zur Wäsche
passendes Waschmittel.
Zu starke Schaumbildung in der Maschine. (**)
• Ein falsches, eventuell nicht für Waschmaschinen geeignetes, Waschmittel
wurde benutzt. >>>
• Es wurde zu viel Waschmittel verwendet. >>>
Nutzen Sie ein für Waschmaschinen geeignetes Waschmittel.
Benutzen Sie die geeignete
Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde falsch gelagert. >>>
Lagern Sie Waschmittel gut
verschlossenen an einem trockenen Ort. Lagern Sie Waschmittel nicht an
übermäßig warmen Stellen.
• Bei bestimmten Textilien (wie zum Beispiel Gardinen) kommt es durch die
Maschenstruktur des Materials zu übermäßiger Schaumbildung. >>>
Verwenden
Sie für solche Textilien eine geringere Waschmittelmenge.
• Das Waschmittel wurde in das falsche Fach eingefüllt. >>>
Achten Sie darauf, das
Waschmittel in das richtige Fach einzufüllen.
• Der Weichspüler wurde zu früh freigegeben. >>>
Eventuell liegt eine Störung der
Ventile oder der Waschmittelschublade vor. Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
DE
EN
Schaum tritt aus der Waschmittelschublade aus.
• Zu viel Waschmittel. >>>
Mischen Sie einen Teelöffel Weichspüler mit einem
halben Liter Wasser, gießen Sie die Mischung in das Hauptwäschefach der
Waschmittelschublade.
• Orientieren Sie sich bei der Auswahl der passenden Waschmittelmenge an
den Angaben zu Programmen und maximaler Beladung in der „Programmund Verbrauchstabelle“. Wenn Sie zusätzliche Chemikalien (Fleckentferner,
Bleichmittel und dergleichen) verwenden, geben Sie weniger Waschmittel hinzu.
59
Die Wäsche ist nach Abschluss des Programms noch nass. (*)
• Durch übermäßig viel Waschmittel hat sich zu viel Schaum gebildet; das
automatische Schaumbeseitigungssystem wurde aktiv. >>>
mehr als die empfohlene Waschmittelmenge.
* Bei unregelmäßiger Wäscheverteilung (Unwucht) in der Trommel schleudert
die Maschine nicht, damit es nicht zu Beschädigungen der Maschine oder
ihrer Umgebung kommt. In diesem Fall sollten Sie die Wäsche auflockern,
gleichmäßiger verteilen und erneut schleudern.
** Möglicherweise wird keine regelmäßige Trommelreinigung durchgeführt. >>>
Reinigen sie die Trommel regelmäßig.
WARNUNG: Falls sich Störungen nicht durch die Hinweise in diesem
A
Abschnitt beseitigen lassen sollten, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an den autorisierten Kundendienst. Versuchen Sie
niemals, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
Verwenden Sie nicht
60
WASHING MACHINE
USER‘S MANUAL
GWN 57643 C
EN
www.grundig.com
AUS GUTEM GRUND
Document Number
2820524806_EN/ 10-08-15.(15:40)
Please read this user manual first!
Dear Customer,
Thank you for preferring a Grundig product. We hope that you get the best
results from your product which has been manufactured with high quality and
state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual
and all other accompanying documents carefully before using the product and
keep it as a reference for future use. If you handover the product to someone
else, give the user manual as well. Follow all warnings and information in the
user manual.
Remember that this user manual is also applicable for several other models.
Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful
C
A
hints about usage.
Warning for hazardous
situations with regard to life
and property.
DE
EN
B
Warning for electric shock.
Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated by
the local authorities.
Allergy UK is the operational name of The British Allergy
Foundation. The Seal of Approval endorsement, which
indicates that the product bearing it specifically restricts /
reduces / removes allergens from the environment of the
allergy sufferer or has significantly reduced allergen content,
was created in order to provide guidance for people seeking
advice in this issue. It is aimed to assure poeple that products
had been scientifically tested or reviewed with measurable
results.
63
TABLE OF CONTENTS
Important instructions for safety
and environment 65
This section contains safety instructions that will
help protect from risk of personal injury or property
damage. Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
General safety
•This product can be used by children at and
above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities are not fully
developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained
on the safe usage of the product and the risks it
brings out. Children must not play with the product. Cleaning and maintenance works should not
be performed by children unless they are supervised by someone. Children of less than 3 years
should be kept away unless continuously supervised.
•Never place the product on a carpet-covered
floor. Otherwise, lack of airflow beneath the machine will cause electrical parts to overheat. This
will cause problems with your product.
•Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorised Service Agent. Manufacturer shall not be held liable for
damages that may arise from procedures carried
out by unauthorised persons.
Electrical safety
•If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by the Authorised
Service Agent. There is the risk of electric shock!
•This product is designed to resume operating in
the event of powering on after a power interruption. If you wish to cancel the programme, see
"Cancelling the programme" section.
DE
EN
65
•Connect the product to a grounded outlet pro-
tected by a 16 A fuse. Have the grounding installation made by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will
arise when the product is used without grounding in accordance with the local regulations.
•
• Unplug the product when not in use.
• Never wash the product by spreading or pouring
water onto it! There is the risk of electric shock!
•Never touch the plug with wet hands! Never un-
plug by pulling on the cable, always pull out by
grabbing the plug.
•Unplug the product during installation, mainte-
nance, cleaning and repairing procedures.
•If the power cable is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, after sales service
or a similarly qualified person (preferably an
electrician) or someone designated by the importer in order to avoid possible risks.
Product safety
•The water supply and draining hoses must be
securely fastened and remain undamaged.
Otherwise, there is the risk of water leakage.
•Never open the loading door or remove the filter
while there is still water in the drum. Otherwise,
risk of flooding and injury from hot water will occur.
•Do not force open the locked loading door. The
loading door will be ready to open just a few minutes after the washing cycle comes to an end. In
case of forcing the loading door to open, the door
and the lock mechanism may get damaged.
•Use detergents, softeners and supplements suit-
66
able for automatic washing machines only.
•Follow the instructions on the textile tags and on
the detergent package.
•Place the product on a rigid, flat and level surface.
•Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces.
•Do not place the product on a high platform or
near the edge on a cascaded surface.
• Do not place the product on the power cable.
• Never use sponge or scrub materials. These will
damage the painted, chrome plated and plastic
surfaces.
Intended use
•This product has been designed for domestic
use. It is not suitable for commercial use and it
must not be used for anything other than its intended use.
•Use the product only for washing and rinsing of
textile products that are marked accordingly.
•The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
Children's safety
•Packaging materials are dangerous to children.
Keep packaging materials in a safe place away
from reach of the children.
•Electrical products are dangerous to children.
Keep children away from the product when it is
in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product.
•Do not forget to close the loading door when
leaving the room where the product is located.
•Store all detergents and additives in a safe place
away from the reach of the children by closing
the cover of the detergent container or sealing
DE
EN
67
the detergent package.
While washing the laundry at high
temperatures, the loading door glass
becomes hot. Therefore, keep children away from the loading door of the
machine while the washing operation
is in progress.
Compliance with the WEEE Directive
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears
a classification symbol for waste electrical
and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with
high quality parts and materials which can
be reused and are suitable for recycling.
Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life.
Take it to the collection center for the recycling of
electrical and electronic equipment. Please consult
your local authorities to learn about these collection
centers.
Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the
Directive.
Package information
•Packaging materials of the product are manu-
factured from recyclable materials in accordance
with our National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points desig-
68
nated by the local authorities.
Your washing machine
Overview
DE
EN
8
1
2
3
7
6
4
5
1- Power cable
2- Top panel
3- Control panel
4- Filter cap
5- Adjustable feet
6- Loading door
7- Detergent drawer
8- Drain hose
69
Package Contents
2
1
34
abc
6
7
5
1- Power cable
2- Drain hose
3- Transportation safety bolts *
4- Mains water inlet hose (One of the following filter types is used for the mains
hose connection.)
a- Electronic water shut-off
b- Mechanical water shut-off
c- Standard
5- Liquid detergent container**
6- User Manual
7- Blind plug***
8- Plastic plug group
* Number of transportation safety bolts may change depending on the model of
your machine.
** This may be supplied with the machine depending on the model of your
machine.
*** This is supplied if your machine is equipped with double water inlet.
70
8
Technical specifications
Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010
Supplier name or trademarkGRUNDIG
Model nameGWN 57643 C
Rated capacity (kg) 7
Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency)A+++
Annual Energy Consumption (kWh)
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh)0.800
Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh)0.620
Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh)0.600
Power consumption in ‘off-mode’ (W)0.500
Power consumption in ‘left-on mode’ (W)0.800
Annual Water Consumption (l)
Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)A
Maximum spin speed (rpm)1600
Remaining moisture Content (%)44
Standard cotton programme
Programme time of the standard 60°C cotton programme at full load (min)205
Programme time of the standard 60°C cotton programme at partial load (min)177
Programme time of the standard 40°C cotton programme at partial load (min)177
Duration of the left-on mode (min)N/A
Airborne acoustical noise emissions washing/spinning (dB)51/75
Built-inNo
Height (cm)84
Width (cm)60
Depth (cm)55
Net weight (±4 kg.)76
Single Water inlet / Double Water inlet
• Available
Electrical input (V/Hz)230 V / 50Hz
Total current (A)10
Total power (W)2200
Main model code9511
(1)
Energy Consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load, and the
consumption of the low-power modes. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used.
(2)
Water consumption based on 220 standard washing cycles for cotton programmes at 60°C and 40°C at full and partial load. Actual water
consumption will depend on how the appliance is used.
(3)
„Standard 60°C cotton programme“ and the „standard 40°C cotton programme“ are the standard washing programmes to which the
information in the label and the fiche relates and these programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and that they are the
most efficient programmes in terms of combined energy and water consumption.
Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
(1)
(2)
(3)
Cotton Eco 60°C and 40°C
157
9020
• / -
DE
EN
71
Installation
Refer to the nearest Authorised
Service Agent for installation of the
product. To make the product ready
for use, review the information in
the user manual and make sure
that the electricity, tap water supply
and water drainage systems are
appropriate before calling the
Authorized Service Agent. If they
are not, call a qualified technician
and plumber to have any necessary
arrangements carried out.
Preparation of the location
C
B
A
C
and electrical, tap water and
waste water installations
at the place of installation
is under customer's
responsibility.
WARNING: Installation and
electrical connections of the
product must be carried out
by the Authorized Service
Agent. Manufacturer
shall not be held liable for
damages that may arise
from procedures carried out
by unauthorized persons.
WARNING: Prior to
installation, visually check
if the product has any
defects on it. If so, do not
have it installed. Damaged
products cause risks for
your safety.
Make sure that the water
inlet and discharge hoses
as well as the power cable
are not folded, pinched or
crushed while pushing the
product into its place after
installation or cleaning
procedures.
Appropriate installation location
• Place the machine on a rigid floor.
Do not place it on a long pile rug
or similar surfaces.
• Total weight of the washing
machine and the dryer -with full
load- when they are placed on top
of each other reaches to approx.
180 kilograms. Place the product
on a solid and flat floor that has
sufficient load carrying capacity!
• Do not place the product on the
power cable.
• Do not install the product at
places where temperature may
fall below 0ºC.
• Place the product at least 1 cm
away from the edges of other
furniture.
Removing packaging
reinforcement
Tilt the machine backwards
to remove the packaging
reinforcement. Remove the
packaging reinforcement by pulling
the ribbon.
72
Removing the
transportation locks
WARNING: Do not remove
A
A
• Loosen all the bolts with a
• Remove transportation safety
• Attach the plastic covers supplied
the transportation locks
before taking out the
packaging reinforcement.
WARNING: Remove the
transportation safety
bolts before operating
the washing machine!
Otherwise, the product will
be damaged.
suitable spanner until they rotate
freely (C).
bolts by turning them gently.
in the User Manual bag into the
holes on the rear panel. (P)
Keep the transportation
safety bolts in a safe place
C
Connecting water supply
C
C
A
A
to reuse when the washing
machine needs to be moved
again in the future.
Never move the product
without the transportation
safety bolts properly fixed in
place!
The water supply pressure
required to run the product is
between 1 to 10 bars (0.1 – 1
MPa). It is necessary to have
10 – 80 liters of water flowing
from the fully open tap in one
minute to have your machine
run smoothly. Attach a
pressure reducing valve if
water pressure is higher.
If you are going to use the
double water-inlet product
as a single (cold) water-inlet
unit, you must install the
supplied stopper to the hot
water valve before operating
the product. (Applies for the
products supplied with a
blind stopper group.)
WARNING: Models with a
single water inlet should
not be connected to the hot
water tap. In such a case the
laundry will get damaged
or the product will switch to
protection mode and will not
operate.
WARNING: Do not use old or
used water inlet hoses on the
new product. It may cause
stains on your laundry.
DE
EN
73
• Connect the special hoses
supplied with the product to the
water inlets on the product. Red
hose (left) (max. 90 ºC) is for
hot water inlet, blue hose (right)
(max. 25 ºC) is for cold water
inlet.
WARNING: Ensure that
A
• Tighten all hose nuts by hand.
the cold and hot water
connections are made
correctly when installing the
product. Otherwise, your
laundry will come out hot
at the end of the washing
process and wear out.
Never use a tool when tightening
the nuts.
• Open the taps completely after
making the hose connection
to check for water leaks at the
connection points. If any leaks
occur, turn off the tap and
remove the nut. Retighten the nut
carefully after checking the seal.
To prevent water leakages and
damages caused by them, keep
the taps closed when the machine
is not in use.
Connecting to the drain
• The end of the drain hose must
be directly connected to the
wastewater drain or to the
washbasin.
WARNING: Your house
A
• The hose should be attached to a
will be flooded if the hose
comes out of its housing
during water discharge.
Moreover, there is risk
of scalding due to high
washing temperatures! To
prevent such situations and
to ensure smooth water
intake and discharge of the
machine, fix the end of the
discharge hose tightly so
that it cannot come out.
height of at least 40 cm, and 100
cm at most.
74
• In case the hose is elevated
after laying it on the floor level
or close to the ground (less than
40 cm above the ground), water
discharge becomes more difficult
and the laundry may come out
excessively wet. Therefore, follow
the heights described in the
figure.
100cm
• To prevent flowing of dirty water
back into the machine and to
allow for easy discharge, do not
immerse the hose end into the
dirty water or do not drive it in the
drain more than 15 cm. If it is too
long, cut it short.
• The end of the hose should not
be bent, it should not be stepped
on and the hose must not be
pinched between the drain and
the machine.
• If the length of the hose is too
short, use it by adding an original
extension hose. Length of the
hose may not be longer than 3.2
m. To avoid water leak failures,
the connection between the
extension hose and the drain
hose of the product must be fitted
well with an appropriate clamp as
not to come off and leak.
Adjusting the feet
WARNING: In order to
A
• Loosen the lock nuts on the feet
40cm
• Adjust the feet until the product
• Tighten all lock nuts again by
ensure that the product
operates more silently
and vibration-free, it must
stand level and balanced
on its feet. Balance the
machine by adjusting the
feet. Otherwise, the product
may move from its place
and cause crushing and
vibration problems.
by hand.
stands level and balanced.
hand.
DE
EN
A
WARNING: Do not use any
tools to loosen the lock
nuts. Otherwise, they will
get damaged.
75
Electrical connection
Connect the product to a grounded
outlet protected by a 16 A fuse. Our
company shall not be liable for any
damages that will arise when the
product is used without grounding
in accordance with the local
regulations.
• Connection must comply with
national regulations.
• Power cable plug must be within
easy reach after installation.
• If the current value of the fuse
or breaker in the house is less
than 16 Amps, have a qualified
electrician install a 16 Amp fuse.
• The voltage specified in the
"Technical specifications" section
must be equal to your mains
voltage.
• Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
WARNING: Damaged
B
Transportation of the product
• Unplug the product before
• Remove water drain and water
• Drain all water that has remained
• Install transportation safety bolts
C
A
power cables must be
replaced by the Authorized
Service Agents.
transporting it.
supply connections.
in the product.
in the reverse order of removal
procedure; .
Never move the product
without the transportation
safety bolts properly fixed in
place!
WARNING: Packaging
materials are dangerous to
children. Keep packaging
materials in a safe place
away from reach of the
children.
76
Preparation
Sorting the laundry
• Sort laundry according to type of fabric, colour, and degree of soiling and
allowable water temperature.
• Always obey the instructions given on the garment tags.
LAUNDRY WASH SYMBOLS
DE
EN
WASH
DRYING
IRON
BLEACH
Machine
Wash
Symbols
Water
Temperatures
Drying
Symbols
Drying
Settings
Iron -
Dry or Steam
Maximum temperature
Maximum
Suitable for
All bleaches are allowed
Normal wash
Symbol(s)
dryer
At any temperature
No Iron
950C700C600C500C 400C300C
No Iron
At high temperature
At medium
temperature
Iron at high
temperature
200 0C150 0C110 0C
At low temperature
Iron at medium
Bleach (sodium
Sensitive-
Delicate
wash
Sensitive /
Delicate dry
Without heating
temperature
hypochlorite)
can be used
Hang to dry
temperature
Bleach is not
Hand wash
Do not dry
with dryer
Iron at low
allowed
Do not dry
Lay to dry
Hang wet to dry
Only bleaches without
chlorine are allowed
Not washable
Lay in shadow
Do not iron
Do not dry-
clean
to dry
Iron without
No Spin
Dry-cleanable
steam
77
Preparing laundry for washing
• Laundry items with metal
attachments such as, underwired
bras, belt buckles or metal
buttons will damage the machine.
Remove the metal pieces or wash
the clothes by putting them in a
laundry bag or pillow case.
• Take out all items in the pockets
such as coins, pens and paper
clips, and turn pockets inside
out and brush. Such objects may
damage the product or cause
noise problem.
• Put small size clothes such as
infant's socks and nylon stockings
in a laundry bag or pillow case.
• Place curtains in without
compressing them. Remove
curtain attachment items.
• Fasten zippers, sew loose buttons
and mend rips and tears.
• Wash “machine washable”
or “hand washable” labelled
products only with an appropriate
programme.
• Do not wash colours and whites
together. New, dark coloured
cottons release a lot of dye. Wash
them separately.
• Tough stains must be treated
properly before washing. If
unsure, check with a dry cleaner.
• Use only dyes/colour changers
and limescale removers suitable
for machine wash. Always follow
the instructions on the package.
• Wash trousers and delicate
laundry turned inside out.
• Keep laundry items made of
Angora wool in the freezer for a
few hours before washing. This
will reduce pilling.
• Laundry that are subjected to
materials such as flour, lime
dust, milk powder, etc. intensely
must be shaken off before placing
into the machine. Such dusts
and powders on the laundry may
build up on the inner parts of the
machine in time and can cause
damage.
Things to be done for
energy saving
Following information will help you
use the product in an ecological and
energy-efficient manner.
• Operate the product in the
highest capacity allowed by
the programme you have
selected, but do not overload; ,
"Programme and consumption
table".
• Always follow the instructions on
the detergent packaging.
• Wash slightly soiled laundry at
low temperatures.
• Use faster programmes for
small quantities of lightly soiled
laundry.
• Do not use prewash and high
temperatures for laundry that is
not heavily soiled or stained.
• If you plan to dry your laundry in
a dryer, select the highest spin
speed recommended during
washing process.
• Do not use detergent in excess of
the amount recommended on the
detergent package.
78
Initial use
Before starting to use the product,
make sure that all preparations are
completed in accordance with the
instructions in sections "Important
safety and environment instructions"
and "Installation".
To prepare the product for washing
laundry, perform first operation
in Drum Cleaning programme. If
your machine is not featured with
this programme, apply the method
described in .
Use an anti-limescale
C
suitable for the washing
machines.
Some water might have
remained in the product
due to the quality control
processes in the production.
It is not harmful for the
product.
Correct load capacity
The maximum load capacity depends
on the type of laundry, the degree of
soiling and the washing programme
desired.
The machine automatically adjusts
the amount of water according to the
weight of the loaded laundry.
WARNING: Follow
A
the information in
the “Programme and
consumption table”. When
overloaded, machine's
washing performance will
drop. Moreover, noise and
vibration problems may
occur.
Laundry
type
Bathrobe
Napkin
Duvet cover
Bed Sheet
Pillowcase
Tablecloth
Towel
Hand towel
Evening gown
Underclothing
Men’s
overalls
Men’s shirt
Men’s
pyjamas
Blouses
Weight (g)
1200
100
700
500
200
250
200
100
200
100
600
200
500
100
Loading the laundry
• Open the loading door.
• Place laundry items loosely into
the machine.
• Push the loading door to close
until you hear a locking sound.
Ensure that no items are caught
in the door.
The loading door is locked
while a programme is
C
A
running. The door can only
be opened a while after the
programme comes to an end.
WARNING: In case of
misplacing the laundry, noise
and vibration problems may
occur in the machine.
Using detergent and softener
When using detergent,
softener, starch, fabric dye,
C
bleach or limescale remover,
read the manufacturer's
instructions on the package
carefully and follow the
suggested dosage values.
Use measuring cup if
available.
DE
EN
79
Detergent Drawer
The detergent drawer is composed of
three compartments:
– (1) for prewash
– (2) for main wash
– (3) for softener
– (*) in addition, there is siphon piece
in the softener compartment.
2
Detergent, softener and other
cleaning agents
• Add detergent and softener
before starting the washing
programme.
• Never leave the detergent
drawer open while the washing
programme is running!
• When using a programme without
prewash, do not put any detergent
into the prewash compartment
(compartment nr. "1").
• In a programme with prewash,
do not put liquid detergent into
the prewash compartment
(compartment nr. "1").
• Do not select a programme
with prewash if you are using a
detergent bag or dispensing ball.
Place the detergent bag or the
dispensing ball directly among
the laundry in the machine.
• If you are using liquid detergent,
do not forget to place the liquid
detergent cup into the main wash
compartment (compartment nr.
"2").
1
3
80
Choosing the detergent type
The type of detergent to be used
depends on the type and colour of
the fabric.
• Use different detergents for
coloured and white laundry.
• Wash your delicate clothes only
with special detergents (liquid
detergent, wool shampoo, etc.)
used solely for delicate clothes.
• When washing dark coloured
clothes and quilts, it is
recommended to use liquid
detergent.
• Wash woollens with special
detergent made specifically for
woollens.
WARNING: Use only
A
Adjusting detergent amount
The amount of washing detergent
to be used depends on the amount
of laundry, the degree of soiling and
water hardness.
• Do not use amounts exceeding
• Use lesser detergent for small
Using softeners
Pour the softener into the softener
compartment of the detergent
drawer.
• Do not exceed the (>max<)
• If the softener has lost its fluidity,
detergents manufactured
specifically for washing
machines.
WARNING: Do not use soap
powder.
the dosage quantities
recommended on the detergent
package to avoid problems of
excessive foam, poor rinsing,
financial savings and finally,
environmental protection.
amounts or lightly soiled clothes.
level marking in the softener
compartment.
dilute it with water before putting
it in the detergent drawer.
Using liquid detergents
If the product contains a liquid
detergent cup:
• Place the liquid detergent cup in
compartment nr. "2".
• If the liquid detergent has lost its
fluidity, dilute it with water before
putting in the detergent cup.
If the product does not contain a
liquid detergent cup:
• Do not use liquid detergent for
the prewash in a programme with
prewash.
• Liquid detergent stains your
clothes when used with Delayed
Start function. If you are going to
use the Delayed Start function, do
not use liquid detergent.
Using gel and tablet detergent
• If the gel detergent thickness is
fluidal and your machine does not
contain a special liquid detergent
cup, put the gel detergent
into the main wash detergent
compartment during first water
intake. If your machine contains
a liquid detergent cup, fill the
detergent into this cup before
starting the programme.
• If the gel detergent thickness
is not fluidal or in the shape
of capsule liquid tablet, put it
directly into the drum before
washing.
• Put tablet detergents into
the main wash compartment
(compartment nr. "2") or directly
into the drum before washing.
Tablet detergents may
C
C
Using starch
• Add liquid starch, powder starch
• Do not use softener and starch
• Wipe the inside of the machine
Using bleaches
• Select a programme with
• Do not use bleaching agent and
• Use just a little amount (approx.
• When using oxygen based
• Oxygen based bleaches can be
leave residues in the
detergent compartment. If
you encounter such a case,
place the tablet detergent
between the laundry, close
to the lower part of the
drum in future washings.
Use the tablet or gel
detergent without selecting
the prewash function.
or the fabric dye into the softener
compartment.
together in a washing cycle.
with a damp and clean cloth after
using starch.
prewash and add the bleaching
agent at the beginning of the
prewash. Do not put detergent in
the prewash compartment. As an
alternative application, select a
programme with extra rinse and
add the bleaching agent while the
machine is taking water from the
detergent compartment during
first rinsing step.
detergent by mixing them.
50 ml) of bleaching agent and
rinse the clothes very well as
it causes skin irritation. Do not
pour the bleaching agent onto
the clothes and do not use it for
coloured clothes.
bleaches, select a programme
that washes at a lower
temperature.
used together with detergents;
however, if its thickness is not
the same with the detergent,
DE
EN
81
put the detergent first into the
compartment nr. "2" in the
detergent drawer and wait until
the detergent flows while the
machine is taking in water. Add
the bleaching agent from the
same compartment while the
machine is still taking in water.
Using limescale remover
• When required, use limescale
removers manufactured
specifically for washing machines
only.
Tips for efficient washing
Clothes
Light colours and whites
(Recommended
temperature range based
on soiling level: 40-90 °C)
It may be necessary to
pre-treat the stains or
Heavily
Soiled
(difficult
stains
such as
grass,
coffee,
fruits and
blood.)
Normally
Soiled
Soiling Level
(For
example,
stains
caused
by body
on collars
and cuffs)
Lightly
Soiled
(No visible
stains
exist.)
perform prewash. Powder
and liquid detergents
recommended for whites
can be used at dosages
recommended for
heavily soiled clothes. It
is recommended to use
powder detergents to clean
clay and soil stains and the
stains that are sensitive to
bleaches.
Powder and liquid
detergents recommended
for whites can be used at
dosages recommended for
normally soiled clothes.
Powder and liquid
detergents recommended
for whites can be used at
dosages recommended for
lightly soiled clothes.
Heavily
Soiled
Soiling Level
Normally
Soiled
Lightly
Soiled
Clothes
Colours
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold -40
°C)
Powder and liquid
detergents recommended
for colours can be used at
dosages recommended
for heavily soiled clothes.
It is recommended to use
powder detergents to clean
clay and soil stains and the
stains that are sensitive to
bleaches. Use detergents
without bleach.
Powder and liquid
detergents recommended
for colours can be used at
dosages recommended for
normally soiled clothes.
Use detergents without
bleach.
Powder and liquid
detergents recommended
for colours can be used at
dosages recommended for
lightly soiled clothes. Use
detergents without bleach.
82
Heavily
Soiled
Normally
Soiled
Soiling Level
Lightly
Soiled
Heavily
Soiled
Normally
Soiled
Soiling Level
Lightly
Soiled
Clothes
Dark colours
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold -40
°C)
Liquid detergents suitable
for colours and dark
colours can be used at
dosages recommended for
heavily soiled clothes.
Liquid detergents suitable
for colours and dark
colours can be used at
dosages recommended for
normally soiled clothes.
Liquid detergents suitable
for colours and dark
colours can be used at
dosages recommended for
lightly soiled clothes.
Delicates/Woollens/Silks
(Recommended
temperature range based
on soiling level: cold -30
°C)
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed
with special woollen
detergents.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed
with special woollen
detergents.
Prefer liquid detergents
produced for delicate
clothes. Woollen and silk
clothes must be washed
with special woollen
detergents.
DE
EN
83
Operating the product
34567891011
Control panel
1
1 - Programme Selection display
2 - Display
3 - Start / Pause button
4 - End Time Adjustment button
5 - Favourite Programme button
6 - Auxiliary Function buttons
Display symbols
2
7 - Soiling Level Adjustment button
8 - Spin Speed Adjustment button
9 - Temperature Adjustment button
10 - Programme Selection knob
11 - On / Off button
abc d e
m
a - Child Lock indicator
b - Main Wash Detergent Compartment
indicator
c - Prewash Detergent Compartment
indicator
d - Information line
e - Load indicator (displays the
recommended amount of load)
f - Time indicator
84
f
jI
ghik
g - Start / Pause indicator
h - End Time indicator
i - Auxiliary Function indicators
j - Door Lock indicator
k - Soiling Level indicator
l - Spin speed indicator
m - Temperature indicator
Preparing the machine
• Check if the hoses are connected
tightly.
• Plug in your machine.
• Turn the tap on completely.
• Place the laundry in the machine.
• Add detergent and fabric softener.
Programme selection
• Select the programme suitable
for the type, quantity and soiling
level of the laundry in accordance
with the "Programme and
consumption table" and the
temperature table below.
Heavily soiled white cottons
90˚C
60˚C
40˚C30˚C-
Cold
C
C
C
and linens. (coffee table covers,
tablecloths, towels, bed sheets,
etc.)
Normally soiled, coloured, fade
proof linens, cottons or synthetic
clothes (shirt, nightgown,
pajamas, etc.) and lightly soiled
white linens (underwear, etc.)
Blended laundry including
delicate textile (veil curtains, etc.),
synthetics and woolens.
• Select the desired programme
with the Programme Selection
knob. The name of the selected
programme is displayed on
the Information line; programme
number appears on the
Programme Selection display. All
programme selections are shown
in this way.
Programmes are limited
with the highest spin speed
appropriate for that particular
type of fabric.
When selecting a programme,
always consider the type
of fabric, colour, degree of
soiling and permissible water
temperature.
Always select the lowest
required temperature. Higher
temperature means higher
power consumption.
Main programmes
Depending on the type of fabric, use
the following main programmes.
• Koch-/Buntwäsche (Cottons)
Use this programme for your
cotton laundry (such as bed sheets,
duvet and pillowcase sets, towels,
bathrobes, underwear, etc.). Your
laundry will be washed with vigorous
washing action for a longer washing
cycle.
• Pflegeleicht (Synthetics)
Use this programme to wash your synthetic
clothes (shirts, blouses, synthetic/cotton
blends, etc.). It washes with a gentle action
and has a shorter washing cycle compared
to the Cotton programme.
For curtains and tulle, use the
Synthetic 40˚C programme with
prewash and easy ironing functions
selected. As their meshed texture
causes excessive foaming, wash the
veils/tulle by putting little amount
of detergent into the main wash
compartment. Do not put detergent
in the prewash compartment.
• WoolProtect (Woollens)
Use this programme to wash
your woolen clothes. Select the
appropriate temperature complying
with the tags of your clothes. Use
appropriate detergents for woolens.
“The Wool wash cycle of this
machine has been tested and
approved by The Woolmark
Company for the washing of
Woolmark garments labelled
as “machine wash” provided
that the garments are washed
according to the instructions
on the garment label and those
issued by the manufacturer of
this washing machine.”
“In UK, Eire, Hong Kong and
India the Woolmark trade mark
is a Certification trade mark.”
DE
EN
85
• MultiSense (Automatic
Programme)
Use this programme to wash your
frequently washable cotton, synthetic
or blended (cotton+synthetic)
clothes. Programme detects the
type and quantity of the laundry
to automatically adjust water
consumption and programme time.
WARNING: Do not wash
A
your woolen and delicate
clothes in this programme.
If the temperature shown in
the temperature indicator is
not suitable for the garment,
then select an appropriate
temperature value.
The maximum washing temperature
in Automatic programme depending
on the soiling level and laundry type
is 60ºC. Washing performance may
not be at the desired level for heavily
soiled whites and stubborn stains
(collar, sock soil, perspiration stain,
etc.). In this case, it is recommended
to select Cotton programme with
prewash and to set the temperature
to 50-60°C.
Many types of clothing are correctly
detected and safely washed in the
Automatic programme.
86
Suitable clothes and the appropriate Automatic programme settings for washing
them are shown in the table below.
Corduroy and canvas clothes (trousers,
shirts, etc.)
Dark coloured clothes
Cotton, lycraCold - 40 ˚C1/2 capacity
Cotton, polyester,
polyamide (nylon)
Cold - 40 ˚C1/2 capacity
* Knitted clothes can easily shrink or stretch, crooked or pilled due to their elastic
fabrics. Deformations on knitted fabrics are related with the quality of the cloth, and do
not arise from washing programmes (Automatic or other washing programmes). Use
"Sportswear" washing programme for knitted clothes.
Following table includes cloth types to be washed gently and some washing
programmes suitable for some special clothes.
For special cases, additional
programmes are available in the
machine.
• Buntwäsche Eco (Cotton
Economic)
Use this programme to wash your
normally soiled, durable cotton and
linen laundry. Although it washes
longer than all other programmes,
it provides high energy and water
savings. Actual water temperature
may be different from the stated
wash temperature. When you load
the machine with less laundry (e.g.
½ capacity or less), programme time
may automatically get shorter. In this
case, energy and water consumption
will decrease more, providing a more
economic wash. This programme
is available in the models with the
remaining time indicator.
• HygieneCare
Use this programme for your laundry
for which you require an antiallergic and hygienic washing at high
temperature with intensive and long
washing cycles.
HygieneCare+ 60°C programme is
tested and approved by “The British
Allergy Foundation” (Allergy UK) in
United Kingdom.
• Handwäsche (Hand wash)
Use this programme to wash
your woolen/delicate clothes that
bear “not machine- washable”
tags and for which hand wash is
recommended. It washes laundry
with a very gentle washing action to
not to damage clothes.
• Mini 14'
Use this programme to wash your
lightly soiled and unspotted cotton
laundry in a short time.
• GentleCare (Organic Cottons)
Use this programme to wash your
garments with cotton content in a
better and more delicate way.
• Dunkles (DarkCare)
Use this programme to wash
your dark coloured laundry or the
laundry that you do not want it get
faded. Washing is performed with
little mechanic action and at low
temperatures. It is recommended
to use liquid detergent or woolen
shampoo for dark coloured laundry.
• AquaPerfect 40°/40’
Use this programme to wash lightly
soiled and unspotted cotton clothes
in a short time.
• Steam Refresh
Use this programme to remove the
odour on the laundry that are worn
only for once and do not contain any
stains or dirt.
You can also use this programme to
moisten the rumpled shirts and open
their creases.
• Selbstreinigung (Self Clean)
Use this programme regularly
(once in every 1-2 months) to clean
the drum and provide the required
hygiene. Run the programme without
any laundry in the machine. To obtain
better results, put powder limescale
remover for washing machines into
the detergent compartment “2”.
When the programme is over, leave
the loading door ajar so that the
inside of the machine gets dry.
This is not a washing
programme. It is a maintenance
C
C
programme.
Do not run the programme
when there is something in the
machine. If you try to do so,
the machine detects that there
is a load inside and aborts the
programme.
88
Special programmes
For specific applications, select any
of the following programmes.
• Spülen (Rinse)
Use this programme when you want
to rinse or starch separately.
• Schleudern+Abpumpen (Spin +
Drain)
Use this programme to drain the
water in the machine.
Temperature selection
Whenever a new programme
is selected, the recommended
temperature for the programme
appears on the temperature
indicator. It is possible that the
recommended temperature value
is not the maximum temperature
that can be selected for the current
programme.
Press the Temperature Adjustment
button to change the temperature.
Temperature will decrease by steps
of 10 °C.
Temperature Adjustment
C
button functions only in the
temperature decrement
direction.
Finally, the “--” symbol indicating the
cold option appears on the display.
"Cold Wash" appears on the display.
Cold Wash
"--" symbol is displayed
in the programmes that
C
C
do not allow temperature
adjustment. When you press
the Temperature Adjustment
button, "Unadjustable" appears
on the display.
You can change the temperature
after the washing starts and until the
appropriate time for washing.
If you scroll to cold wash
option and press Temperature
Adjustment button again, the
recommended maximum
temperature for the selected
programme appears on the
display. Press the Temperature
Adjustment button again to
decrease the temperature.
Selecting the spin speed
Whenever a new programme is
selected, the recommended spin
speed of the selected programme
is displayed on the Spin Speed
indicator.
It is possible that the
recommended spin speed value
C
C
is not the maximum spin speed
that can be selected for the
current programme.
Press the Spin Speed Adjustment
button to change the spin speed.
Spin speed decreases gradually.
Then, depending on the model of the
product, "Rinse Hold" and "No Spin"
options appear on the display.
Spin speed adjustment
button functions only in
the spin speed decrement
direction.
DE
EN
89
Rinse Hold option is
indicated with “ı_ _ı” symbol
C
and No Spin option is
indicated with “_ _” symbol.
If you are not going to unload your
laundry immediately after the
programme completes, you can
use Rinse Hold function in order to
prevent them from getting wrinkled
when there is no water in the
machine.
This function holds the laundry in the
final rinsing water.
Rinse Hold
If you want to spin your laundry after
the Rinse Hold function:
- Adjust the Spin Speed.
- Press Start / Pause button. The
programme resumes. Machine
discharges the water and spins the
laundry.
If you want to discharge the water at
the end of the programme without
spinning, use No Spin function.
No Spin
Rinse Hold
If you are not going to unload your
clothes immediately after the
programme completes, you may
use rinse hold function to keep your
laundry in the final rinsing water in
order to prevent them from getting
wrinkled when there is no water in
the machine. Press Start / Pause /
Cancel button after this process if
you want to drain the water without
spinning your laundry. Programme
will resume and complete after
draining the water.
If you want to spin the laundry held
in water, adjust the Spin Speed and
press Start / Pause / Cancel button.
The programme resumes. Water
is drained, laundry is spun and the
programme is completed.
Soiling level selection
Whenever a new programme
is selected, the soiling level
recommended for that programme
appears on the Soiling Level
indicator. To change the soiling level,
press the Soiling Level Adjustment
button.
Soiling Level Adjustment
C
button only serves for
decreasing the soiling level.
Single line means "lightly soiled",
double lines "moderately soiled",
and three lines "heavily soiled".
90
"- - -" symbol is displayed in
C
the programmes that do not
allow Spin Speed adjustment.
When you press the Spin Speed Adjustment button,
"Not adjustable" appears on
the display.
You can also change the Spin Speed
after the washing starts.
If the user attempts to select
a soiling level, which is not
C
suitable for the selected
programme, "Unadjustable"
appears on the display.
• StainCare (Stain Remover)
There is a special stain program in
your machine that ensures removal
of different types of stains properly.
Wash your colorfast cotton clothes
with this programme; never wash
gentle and color-bleeding garments
and clothes. Check the cloth label
before washing your clothes (Clothes
such as cotton shirts, trousers,
shorts, t-shirts, baby clothes,
pajamas, aprons, tablecloths, bed
linens, duvet covers, pillow covers,
bath and beach towels, hand
towels, socks, cotton underwear,
etc. suitable for high temperature
and long washing programmes
are recommended). You can select
the required stain type from the
following 24 different types of stains
in automatic stain programme.
Depending on the selected stain type,
a special programme in which the
soaking duration, washing rhythm,
washing and rinsing durations are
modified.
Stain <1/24> Sweat
Stain <15/24> Mud
Order of displaying stains (from left
to right) is as below:
SweatCollar soil TeaCoffee
Food StainFruit juice KetchupMayonnaise
Salad
dressing
ChocolatePuddingMudGrass
Baby formulaEggMachine
ButterJamCurryCoal
Make-upBloodRed wine
Coke
oil
• Select the automatic stain
programme.
• Select the stain type you wish to
remove.
• Ensure that the garment tag is
read carefully and appropriate
temperature and speed are
selected.
General Tips For Removing Stains
• Before performing pre-treatment,
carefully read the cloth label to
learn if there is any condition
that may damage the cloth. Only
dry clean your clothes that are
suitable for dry cleaning.
• Do not apply the recommended
stain removal processes to your
silk, woolen and delicate clothes.
• Do not be late to wash the stained
cloth; while the stain is fresh,
perform the recommended pretreatment that is appropriate for
the stain type.
• You may perform pre-treatment
on the stain using a special
liquid or powder stain remover,
liquid detergent or a paste that is
prepared with a little amount of
powder detergent.
• Using cold water during pretreatment is recommended for
unrecognized stain types.
• The special stain remover may
distort the color of the cloth. To
DE
EN
91
92
rule out such situation test the
stain remover on an unseen part
of the cloth (for example, on the
seam areas inside the garment).
• After completion of the pretreatment on the stain, you
may rinse thoroughly and wash
normally in the washing machine.
Practical Pre-treatment Processes
Recommended for Stains
Shoe Polish: Apply pre-treatment
on liquid polish stains by using
powder detergent made pasty with
a little water. As for the pasty polish
stains, scrape the excessive stain
first. Apply pre-treatment with the
stain remover, rinse and then scour
the stained area by using detergent.
Wash the garment by using an
appropriate bleaching agent.
Wax: After scraping the excessive
stain, soak the garment into hottest
water possible conforming to the
label after applying a stain remover
containing enzyme or by using
oxygen-based bleach. Wash at the
hottest temperature complying with
the tag of the cloth.
Baby Formula: By using an enzyme
stain remover, apply soaking or pretreatment on the stained garment
for at least 30 min. Then, perform a
normal washing.
Color-Bleeding onto Whites: Wash
the garment by using an appropriate
bleaching agent.
Chocolate: By using an enzyme
stain remover, apply soaking or pretreatment in lukewarm water on the
stained garment. Wash the garment
by using an appropriate bleaching
agent.
Grass: By using an enzyme stain
remover, apply soaking or pretreatment in lukewarm water on the
stained garment. Wash the garment
by using an appropriate bleaching
agent.
Mud: Brush the dried parts of mud
on the garment. By using an enzyme
stain remover or detergent, apply
soaking or pre-treatment.
Deodorant/Sweat: You can perform
pre-treatment on the stained area
by using stain remover or liquid
detergent if it is a fresh stain, and
white vinegar if it is an old one.
Perform normal washing with
detergent containing enzyme at the
hottest temperature suitable for
the garment, after applying pretreatment for 30 min.
Tomato, Tomato Paste, Ketchup:
Apply pre-treatment on the stained
area by using stain remover. Wash
the garment by using an appropriate
bleaching agent.
Mustard/Curry: Apply pre-treatment
on the stained area by using stain
remover. Wash the garment by using
an appropriate bleaching agent.
Drinks (coffee, tea, fruit juice,
alcoholic/fizzy drinks): Apply pre-
treatment on the stained cloth. Wash
the garment in cold water by using
an appropriate bleaching agent.
Urine/Vomit/Faeces: By using an
enzyme stain remover, apply pretreatment or soaking (in water)
to the stained garment. Wash the
garment by using an appropriate
bleaching agent.
Blood: Rinse the stained cloth in
cold water. By using an enzyme stain
remover, apply pre-treatment or
soaking. Wash the garment by using
an appropriate bleaching agent.
Red Wine: Soak the stained cloth
in cold water. Wash the garment at
hottest temperature suitable for the
garment by using an appropriate
bleaching agent.
Mould: Soak in water by using
chlorine-based bleaching agent, if
suitable for the garment. If chlorinebased bleach is not suitable, soak
in hot water by using oxygen-based
bleaching agent. Then, perform a
normal washing. Stains may become
permanent on clothes that are
intensely moulded.
Cosmetics: Apply pre-treatment
on the stained cloth by using
stain remover or liquid detergent.
Wash the cloth at the appropriate
temperature complying with the
garment tag.
Ink: Some ink stains are very hard
to remove. Washing may turn nonremoved stains into permanent
ones. You may apply stain remover or
alcohol on the stained area when the
stain is fresh. If unsure, refer to a dry
cleaner.
Nail Polish: Removing this stain is
very hard. Spread the stained area
facedown onto paper towel and apply
acetone at the back of the stain.
Repeat this process by frequently
changing the paper towels. Do not
apply this process on synthetic and
acetate fabrics. To be sure, check the
garment label.
Rust: You may use a rust remover
suitable for fabrics. Do not use
chlorine-based bleach; it may cause
fading of the stained area.
Pastel Color: After scraping the
excessive stain, soak the garment
into hottest water possible
conforming to the label after
applying a stain remover containing
enzyme or by using oxygenbased bleach. Wash at the hottest
temperature complying with the tag
of the cloth.
Chewing Gum, Adhesive Tape, Glue,
Gum: After scraping the excessive
stain, apply ice on it and spread the
stained area facedown onto paper
towel. Apply little amount of stain
remover, liquid detergent or pasty
powder detergent on the stained
area.
Collar and Cuff Soil: Apply pretreatment on the stained area by
rubbing with stain remover or soap.
Alternatively, brush the stained area
with hair or body shampoo by using
an old toothbrush and then wash
normally.
Oil (Kitchen Oils, Motor Lubricants,
Butter, Salad Dressing, Grease,
Mayonnaise, Tar): Clean the
excessive part of the stain and apply
pre-treatment. Wash at the hottest
temperature complying with the tag
of the cloth. Refer to a dry cleaner
for difficult type of stains and tar
stains.
Oil Paint, Varnish: Rinse the cloth in
cold water when the stain is fresh
for water-based oil paint stains. If
the stain is dry, it is impossible to
remove it. For oil-based paint and
varnish stains you may apply the
solvent recommended on the paint
package onto the stain. Rinse the
cloth well before washing.
Egg: By using an enzyme stain
remover, apply soaking or pretreatment on the stained garment
for at least 30 min. Then, perform a
normal washing.
* :Automatically selected, cannot be cancelled.
** :Energy Label programme (EN 60456 Ed.3)
*** :If maximum spin speed of the machine is lower then this value, you can
only select up to the maximum spin speed.
**** :Programme detects the type and quantity of the laundry to automatically
adjust water and energy consumption and programme time.
94
- :See the programme description for maximum load.
•
C
C
C
Coton
(Cottons)
** “Cotton eco 40°C and Cotton eco 60°C are standard programmes.” These
programmes are known as '40°C cotton standard programme' and '60°C
cotton standard programme' and shown on the panel with
symbols.
The auxiliary functions in the table may vary according to the model of your
machine.
Water and power consumption may vary subject to the changes in water
pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type
and amount of laundry, selection of auxiliary functions and spin speed, and
changes in electric voltage.
You can see the washing time of the programme you have selected on
the display of the machine. It is normal that small differences may occur
between the time shown on the display and the real washing time.
GentleCare
Synthetics
Darkcare
BabyProtect+
(HygieneCare)
Woollens
Freshen
Up
Silent Mode
Hand wash
Self Clean
Mini 14
Quick Wash
Mini
Shirts
DE
EN
Spin
Autoprogramme
(Multinsense)
Prewash
Anti creasing
WashEnd
Extra Rinse
Rinse
Temparature
Spin+Drain
Time
Delay
Cotton Eco
Child Lock
On/OffStart
Pause
o
40 40’
Cold
Rinse HoldFavourite
No Spin
Soiling Level
Adjustment
Delicate
Indicative values for Synthetics programmes (EN)
Remaining Moisture
Content (%) **
Remaining
Moisture Content
(%) **
≤ 1000 rpm> 1000 rpm
Load (kg)
Water
Consumption (l)
Energy
Consumption
(kWh)
Programme
Duration (min) *
Synthetics 60
Synthetics 40
3.5651.13 90l/110
3.5650.90 80l/100
l
l
4540
4540
* You can see the washing time of the programme you have selected on the display of the
machine. It is normal that small differences may occur between the time shown on the
display and the real washing time.
** Remaining moisture content values may differ according to the selected spin speed.
95
Auxiliary function selection
Select the desired auxiliary functions
before starting the programme.
Whenever a programme is selected,
frames of the auxiliary function
symbols that can be selected
together with it illuminate. And when
you select an auxiliary function, the
interior area of the auxiliary function
symbol also starts to illuminate and
the name of the selected function
appears on display for "3" seconds.
Prewash
Frame of the auxiliary function
C
96
symbol that cannot be selected
with the current programme
will not illuminate. When
you press the button of such
auxiliary functions, "Not
adjustable" appears on the
display for 3 seconds.
Also the frames of the auxiliary
function suitable for the current
programme after the washing has
started remain illuminated. You
can select or cancel the auxiliary
functions whose frames are
illuminated. If the wash cycle has
reached a point where you cannot
select the auxiliary function, the
function's frame goes off.
Some functions cannot be
selected together. If a second
C
C
C
C
auxiliary function conflicting
with the first one is selected
before starting the machine,
the function selected first will
be canceled and the second
auxiliary function selection will
remain active. For example,
if you want to select Quick
Wash after you have selected
the Prewash, Prewash will be
canceled and Quick Wash will
remain active.
An auxiliary function that is not
compatible with the programme
cannot be selected. (See
"Programme and consumption
table")
Some programmes have
auxiliary functions that must
be operated simultaneously.
Those functions cannot be
cancelled. The frame of the
auxiliary function will not be
illuminated, only inner area will
be illuminated.
• Prewash
A Prewash is only worthwhile for
heavily soiled laundry. Not using the
Prewash will save energy, water,
detergent and time.
• Rinse Plus
This function enables the machine to
make another rinsing in addition to
the one already made after the main
wash. Thus, the risk for sensitive
skins (babies, allergic skins, etc.) to
be effected by the minimal detergent
remnants on the laundry can be
reduced.
For the first press, the maschine
will make one addition rinsing,
for the second press the
maschine will make twice
addition rinsing, for the third
press the function will be
cancelled.
• Night mode
Use this programme to wash
the cottons with lesser energy
consumption and silently. Spin steps
are cancelled for a silent washing
and the cycle ends with the Rinse
Hold step. After completion of the
programme, run Spin cycle to spin
the laundry.
Recommendations for the
amount of laundry and detergent
The amount of loaded laundry is
measured when the loading door is
open and the Load indicator shows
the amount.
This information disappears when
the loading door is closed.
The detergent indicator shows
the recommended amount of
detergent according to the selected
programme, soiling level and the
amount of loaded laundry.
One line corresponds to a full
powder detergent measurement cup
supplied with your product.
Time display
Remaining time for the completion
of the programme while it is running
is displayed as “01:30” in hours and
minutes format.
Programme time may
C
differ from the values in the
"Programme and consumption
table" depending on the water
pressure, water hardness
and temperature, ambient
temperature, amount and
the type of laundry, auxiliary
functions selected and the
changes at the mains voltage.
End Time
With the End Time function, the
startup of the programme may
be delayed up to 24 hours. After
pressing End Time button, the
displayed time is the programme's
estimated end time. If the End Time
is adjusted, End Time indicator is
illuminated. “End Time Setting”
appears on the display.
End time setting
In order for the End Time function
is activated and the programme is
completed at the end of the specified
time, the Start indicator begins
flashing.
DE
EN
If you use liquid detergent, follow
the amounts recommended by the
detergent manufacturer on basis of
the soiling level.
Recommended detergent
C
amount is not displayed after
the programme has started.
End time enabled
If you want to cancel End Time
function, press End Time button until
the End Time indicator turns off or
press On / Off button to turn off and
on the machine.
97
Do not use liquid detergents
C
C
C
when you activate End Time
function! There is the risk of
staining of the clothes.
• Open the loading door, place the
laundry and put detergent, etc.
• Select the washing programme,
temperature, spin speed and, if
required, the auxiliary functions.
• Set the end time of your choice
by pressing the End Time button.
End Time indicator illuminates.
• Press Start / Pause button. Time
countdown starts. “:” sign in the
middle of the end time on the
display starts flashing.
Additional laundry may be
loaded during the End Time
countdown period. At the end
of the countdown, End Time
indicator turns off, washing
cycle starts and the time of the
selected programme appears
on the display.
When the End Time selection
is done, the time appearing on
the screen consists of end time
plus the duration of the selected
programme.
Starting the programme
• Press Start / Pause button to
start the programme.
• Start indicator lights to show
that the programme has started.
“Program starts” appears on the
display for "3" seconds.
Locking door
Door locked
• Programme step is indicated on
the display.
Water intake
Loading door lock
There is a locking system on the
loading door of the machine that
prevents opening of the door in cases
when the water level is unsuitable.
"Door Locked" appears on the
display when the loading door is
locked. Meanwhile, the Door Lock
indicator appears.
Door locked
98
Program starts
• Loading door is locked. "Door is
Closing" appears on the display
when the door is being locked.
Changing the selections after
programme has started
Adding laundry after the programme
has started:
If the water level in the machine
is suitable when you press Start /
Pause button, "Door is opening" will
appear on the display.
Opening door
If the water level in the machine is
not suitable when you press Start /
Pause button, the display will show
that the loading door is locked.
Switching the machine to pause
mode:
Press the Start / Pause button to
switch the machine to pause mode.
When the Start indicator goes off, the
Pause indicator lights and “Pause”
appears on the display.
Pause
Changing the programme selection
after programme has started:
The programme change is
not allowed when the current
programme is running.
If you turn the Programme Selection
knob while the programme is
running, "Pause to make changes"
warning appears on the display.
You can select the new programme
after switching the current
programme to pause.
The selected program starts
C
anew.
Changing the auxiliary function,
speed and temperature
Depending on the step the
programme has reached, you can
cancel or activate the auxiliary
functions; see, "Auxiliary function
selection".
You can also change the speed and
temperature settings; see, "Spin
speed selection" and "Temperature
selection".
The loading door will not open
C
if the water temperature in the
machine is high or the water
level is above the door opening.
Child Lock
Use Child Lock function to prevent
children from tampering with the
machine. Thus you can avoid any
changes in a running programme.
You can switch on and off the
C
C
machine with On / Off button
when the Child Lock is active.
When you switch on the
machine again, programme
will resume from where it has
stopped.
If you press any button when
the Child Lock is activated,
the machine will give an audio
warning. No audible warning
will be made when the buttons
are pressed 5 times in a row.
Only the warning text will
remain on the Information line.
To activate the Child Lock:
Press and hold 1
button for 3 seconds. After the
countdown as "Child Lock: 3ıı-2ıı-1
” on the display is over, "Child Lock
Enabled" appears on the display.
You can release the 1st Auxiliary
Function button when this warning is
displayed.
st
Auxiliary Function
DE
EN
ıı
99
Child lock: On
Pause 1”
"Child Lock On" appears on
C
the display if you press any
button when the Child Lock is
enabled.
To deactivate the Child Lock:
Press and hold 1
button for 3 seconds. After the
countdown as "Child Lock: 3ıı-2ıı-1
” on the display is over, "Child Lock:
Off" appears on the display and the
Child Lock indicator lights.
st
Child lock: Off
Cancelling the programme
The programme is cancelled when
the machine is turned off and on
again. Press and hold On / Off button
for 3 seconds. After the countdown
as "Cancel: 3ıı-2ıı-1
is over, the machine turns off.
If you press On / Off button
C
100
when the Child Lock is
enabled, the programme will
not be cancelled. You should
cancel the Child Lock first.
Countdown as "Pause 3ıı-2ıı-1
appears on the display.
Auxiliary Function
ıı
ıı
" on the display
Cancel 1”
ıı
"
If you want to open the loading
C
door after you have cancelled
the programme but it is not
possible to open the loading
door since the water level
in the machine is above
the loading door opening,
then turn the Programme Selection knob to Spin+Pump
programme and discharge the
water in the machine.
End of programme
“Laundry can be taken out” appears
on the display when the programme
is completed.
If you do not press any button for 10
minutes, the machine will switch
to pause mode. Display and all
indicators are turned off.
If you press any button or turn the
Programme Selection knob when
the machine is in pause mode,
programme steps that are completed
will appear on the display.
Favourite program setting
You can create a favourite
programme by saving frequently
used programme and other settings.
Use this function when you want to
select quickly the same settings you
use for the laundry that you wash
regularly.
Favourite programme will remain at
the factory set programme until you
make a new favourite programme
setting.
To store a new favourite programme:
• Select the desired programme,
temperature, spin speed, soiling
degree and auxiliary function.
• Keep the Favourite button
pressed for 3 seconds.
• Countdown as "Favourite: 3ıı-2ıı-1
" "Favourite : Saving" appears on
the display.
If saving is not successful,
C
“Favourite Not Saved” appears
on the display.
To select a favourite programme:
• Press Favourite button.
“Favourite: Selected” appears on
the display.
• Programme and other settings
saved as favourite appear on the
display.
• Press Start / Pause button to
start your Favourite programme.
Entering the Settings menu
You can perform the following
operations in Settings menu:
• Changing the language selection,
• Changing the Information line
brightness,
• Changing the volume level,
• Restoring the factory settings.
To enter the Settings menu,
press and hold the Soiling Level
Adjustment button for 3 seconds.
‚“Volume Level” menu is displayed.
ıı
Changing the language selection
• Press and hold the Soiling Level
Adjustment button for 3 seconds
to enter the Settings menu. Enter
"Language Selection" menu
by pressing 1st and 3rd auxiliary
function buttons.
• Press the 2nd auxiliary function
button until the desired language
appears on the display in Select
Language menu.
SETTINGS BRIGHTNESS
DE
EN
Use 1st and 3rd Auxiliary Function
buttons to navigate in menus.
Store Settings?
• Press and hold either 1st or 3rd
Auxiliary Function button for
3 seconds when the desired
language is displayed. "Save
setting?" will be displayed.
Store Settings?
101
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.