Grundig GV 5052 NIC, SE 1205 HiFi, SE 1200 SV, GV 5054 NIC-EURO, GV 5053 HiFi Service Manual [en, de]

...
Video Service Manual
2. Ergänzung / Supplement 2
VIVANCE
GV 3000 VPS/1 GMI0100, GMI4000 GV 3000 VPS/2 GMI5300, GMI5400 GV 3004 PDC/EURO GMI0300 GV 3005 VPS GMI0200, GMI4100 GV 3006 VPS GMI3400 GV 3010 SV/1 GMI0400, GMI4200 GV 3010 SV/2 GMI5200 GV 3015 SV GMI0500 GV 3042 NIC GMI0700, GMI4700 GV 3043 HiFi GMI0600, GMI4600 GV 3044 NIC/EURO GMI0800 GV 3045 HiFi GMI0900
L
VIDEO IN
R
AUDIO IN
Zusätzlich erforderliche Unterlagen für den Komplettser vice Additionally required Service Documents for the Complete Ser vice
ə
6
Service Manual
Sicherheit
Safety
72010 800 0000
$
§
8
§
7
A
S
P
XERIA
GV 5052 NIC GMI4500 GV 5053 HiFi GMI1000, GMI4400 GV 5054 NIC/EURO GMI1200
Palermo / SE 1200 SV GMI1900 Sevilla / SE 1205 HiFi GMI1700
Grundig Service
Hotline Deutschland...
Technik:
TV TV SAT VCR/LiveCam HiFi/Audio Car Audio Telekommunikation
Planatron
Ersatzteil-Verkauf: ...Mo.-Fr. 8.00-19.00 Uhr
(8.00-22.00 Uhr)
...Mo.-Fr. 8.00-18.00 Uhr
Fax:
Telefon: Fax:
0180/52318-41 0180/52318-49 0180/52318-48 0180/52318-42 0180/52318-43 0180/52318-44 0180/52318-45 0180/52318-51
0180/52318-99
0180/52318-40 0180/52318-50
Materialnummer/Par t Number 72010 540 5000 Änderungen vorbehalten/Subject to alteration • Printed in Germany E-BS35 0800 • 8002/8012, 8003/8013, 8005/8015 http://www.grundig.com
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material­nummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die even­tuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................. 1-3…1-22
Platinen- und Schaltplanübersicht ............................................... 1-3
Feature-Übersicht ........................................................................ 1-4
Messgeräte / Messmittel .............................................................. 1-5
Technische Daten ........................................................................ 1-5
Servicehinweise ........................................................................... 1-6
Bedienhinweise ............................................................................ 1-8
Fehlerdiagnoseprogramm ............................ 2-1
Abgleichvorschriften .................................... 3-1
Platinenabbildungen
und Schaltpläne ................................. 4-1…4-58
Verdrahtungsplan ......................................................................... 4-1
Blockschaltpläne
• Netzteil ...................................................................................... 4-2
• Digital ........................................................................................ 4-3
• Digital/Servo.............................................................................. 4-4
• IN/OUT ...................................................................................... 4-6
• Interface (Audio/Video) ............................................................. 4-7
• Audio ......................................................................................... 4-8
• Video/Chroma ........................................................................... 4-9
Oszillogramme ........................................................................... 4-14
Platinenabbildungen und Schaltpläne siehe Seite 1-3
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010 800 0000, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General Section .................................. 1-3…1-36
Table of PCBs and Circuit Diagrams ........................................... 1-3
Table of Features ......................................................................... 1-4
Test Equipment / Jigs .................................................................. 1-5
Specifications ............................................................................... 1-5
Service Instructions ...................................................................... 1-6
Operating Hints .......................................................................... 1-22
Diagnostic Programme .................................2-2
Adjustment Procedures................................ 3-2
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams ......................... 4-1…4-58
Wiring Diagram ............................................................................ 4-1
Block Circuit Diagram
• Power Supply ............................................................................ 4-2
• Digital ........................................................................................ 4-3
• Digital/Servo .............................................................................. 4-4
• IN/OUT ...................................................................................... 4-6
• Interface (Audio/Video) ............................................................. 4-7
• Audio ......................................................................................... 4-8
• Video/Chroma .............................................................................4-9
Oscillograms .............................................................................. 4-14
Layout of PCBs and Circuit Diagrams see page 1-3
Laufwerk ............................................. 5-1…5-15
Messgeräte / Messmittel .............................................................. 5-1
Reinigung ..................................................................................... 5-1
Wartung und Überprüfung des Laufwerks ................................... 5-2
Bezeichnung der wichtigsten Teile des Laufwerks ...................... 5-2
Überprüfung der Laufwerksfunktionen ......................................... 5-4
Servicetestmode der Laufwerksfunktionen .................................. 5-5
Übersicht der Laufwerksfunktionen.............................................. 5-5
Auswechseln von Laufwerksteilen ............................................... 5-6
Einstellungen ............................................................................. 5-14
Explosionszeichnungen
und Ersatzteillisten ............................ 6-1…6-20
Drive Mechanism.............................. 5-16…5-30
Test Equipment / Jigs ................................................................ 5-16
Cleaning ..................................................................................... 5-16
Maintenance and Inspection of the Drive Mechanism ............... 5-17
Names of the Main Mechanical Parts ........................................ 5-17
Checking the Mechanism Mode Positions ................................. 5-19
Operating the Mechanism in the Service Test Mode ................. 5-20
Overview of Operating Modes ................................................... 5-20
Replacing Parts of the Drive Mechanism ................................... 5-21
Adjustments ............................................................................... 5-29
Exploded Views and
Spare Parts Lists ................................ 6-1…6-20
1 - 2 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
S./P
S./P
CP
Ch
d
CP
Ch
d
S./P
S./P
S./P
S./P
CP
Ch
d
CP
Ch
d
CP
Ch
d
CP
Ch
d
Allgemeiner Teil / General Section
Platinen- und Schaltplanübersicht / Table of PCB and Circuit Diagrams
GV 3000 VPS/1
GV 3000 VPS/2
GV 3004 PDC/EURO
GV 3005 VPS
GV 3006 VPS
GV 3010 SV/1
GV 3010 SV/2
GV 3015 SV
GV 3042 NIC
GV 3043 HiFi
GV 3044 NIC/EURO
GV 3045 HiFi
GV 5052 NIC
GV 5053 HiFi
GV 5054 NIC/EURO
SE 1200 SV
SE 1205 HiFi
. 4-11 S./P. 4-51 S./P. 4-17 S./P. 4-17 S./P. 4-19 S./P. 4-19
-1:
· PW-A: Netzteil / Power Supply
· SY-A/MC-A: Laufwerksteuerung / Drive Control
· TM-A: Bedieneinheit / Keyboard Control
· TN-A: Empfangseinheit / Frontend
· VA-A: Video/Chroma/Audio/VPS/PDC
assisplatte / Chassis Boar
••
. 4-11 S./P. 4-51 S./P. 4-21 S./P. 4-21 S./P. 4-23 S./P. 4-23
. 4-11 S./P. 4-51 S./P. 4-25 S./P. 4-25 S./P. 4-27 S./P. 4-27
. 4-11 S./P. 4-31 S./P. 4-51 S./P. 4-29 S./P. 4-29 S./P. 4-31 S./P. 4-31
. 4-11 S./P. 4-35 S./P. 4-51 S./P. 4-33 S./P. 4-33 S./P. 4-35 S./P. 4-35
. 4-11 S./P. 4-39 S./P. 4-51 S./P. 4-37 S./P. 4-37 S./P. 4-39 S./P. 4-39
-1:
· PW-A: Netzteil / Power Supply
· SY-A/MC-A: Laufwerksteuerung / Drive Control
· TM-A: Bedieneinheit / Keyboard Control
· TN-A: Empfangseinheit / Frontend
· VA-A: Video/Chroma/Audio/VPS/PDC
-1:
· PW-A: Netzteil / Power Supply
· SY-A/MC-A: Laufwerksteuerung / Drive Control
· TM-A: Bedieneinheit / Keyboard Control
· TN-A: Empfangseinheit / Frontend
· VA-A: Video/Chroma/Audio/VPS/PDC
-1:
· AD-A: FM-Ton / FM Sound
· PW-A: Netzteil / Power Supply
· SY-A/MC-A: Laufwerksteuerung / Drive Control
· TM-A: Bedieneinheit / Keyboard Control
· TN-A: Empfangseinheit / Frontend
· VA-A: Video/Chroma/Audio/VPS/PDC
-1:
· AD-A: FM-Ton / FM Sound
· PW-A: Netzteil / Power Supply
· SY-A/MC-A: Laufwerksteuerung / Drive Control
· TM-A: Bedieneinheit / Keyboard Control
· TN-A: Empfangseinheit / Frontend
· VA-A: Video/Chroma/Audio/VPS/PDC
-1:
· AD-A: FM-Ton / FM Sound
· PW-A: Netzteil / Power Supply
· SY-A/MC-A: Laufwerksteuerung / Drive Control
· TM-A: Bedieneinheit / Keyboard Control
· TN-A: Empfangseinheit / Frontend
· VA-A: Video/Chroma/Audio/VPS/PDC
assisplatte / Chassis Boar
assisplatte / Chassis Boar
assisplatte / Chassis Boar
assisplatte / Chassis Boar
assisplatte / Chassis Boar
•••
S./P. 4-56
S./P. 4-52/53 S./P. 4-52/54 S./P. 4-52/55 S./P. 4-12/31 S./P. 4-12/35 S./P. 4-12/39 S./P. 4-11/17 S./P. 4-11/21 S./P. 4-11/25 S./P. 4-11/29 S./P. 4-11/33 S./P. 4-11/37
S./P. 4-57 S./P. 4-58
GRUNDIG Service 1 - 3
AD-6: Surround TB-1: Buchsenplatte / Socket Board TB-1: Buchsenplatte / Socket Board TB-1: Buchsenplatte / Socket Board TB-2: Buchsenplatte / Socket Board TB-2: Buchsenplatte / Socket Board TB-2: Buchsenplatte / Socket Board TM-1: Bedienplatte / Control Board TM-1: Bedienplatte / Control Board TM-1: Bedienplatte / Control Board TM-1: Bedienplatte / Control Board TM-1: Bedienplatte / Control Board TM-1: Bedienplatte / Control Board TN-3: Stereo Decoder TN-6: NICAM Decoder
••
••
•••
•••
•••••••
•••
••••
••
••••
••
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
Feature-Übersicht / Table of Features
GV 3000 VPS/1
GV 3000 VPS/2
GV 3004 PDC/EURO
GV 3005 VPS
GV 3006 VPS
GV 3010 SV/1
GV 3010 SV/2
GV 3015 SV
GV 3042 NIC
GV 3043 HiFi
GV 3044 NIC/EURO
GV 3045 HiFi
GV 5052 NIC
GV 5053 HiFi
GV 5054 NIC/EURO
SE 1200 SV
SE 1105 HiFi
CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM NICAM Modulator NTSC-Wiedergabe / Playback
2 Kopf / Head (Video) 4 Kopf / Head (Video) 2 Kopf / Head (Audio) HiFi-Stereo Normalplay Longplay Energiesparend / Low Power (Standby <2W) Megalogic Data-Link
VPS PDC 6 Timer Timer-Programmierung via TV-Guide / TV timer programming via TV-Guide SHOW VIEW 99 Programme / 99 Programmes OSD Kindersicherung / Child Lock Nachvertonung / Dubbing Virtual Surround Sound Video-Digital-Effekte / Video Digital Effects Video-Index-Such-System / Video Index Search System (VISS) EURO-AV-Buchse / Socket "PAY-TV"-Buchse / Socket LINE-Ausgangs-Buchsen / Output Sockets Camcorder-Eingangs-Buchsen / Input Sockets SAT-Steuerbuchse / SAT Remote Control VCR-SAT 1 (nachrüstbar / retrofittable)
•••
•••
••
••
••
••
•••••••
••
••
•••••••
•••••••
•••
••
••
••
•••
••
••
••
•••
•••
••••••
••
••
••
••
•••
•••
•••
••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••••••
•••••••
••••
•••
•••
•••••
••••
•••
•••
••
••
•••
•••
••
••
•••
•••
••
••
•••
•••
•••••••
•••••••
••
••
•••
•••
•••
•••
••
••••
•••
••
•••
•••
••
•••
••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••
•••••••
••
••
•••
••
••
1 - 4 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
Messgeräte / Messmittel
Regeltrenntrafo Frequenzzähler Zweikanaloszilloskop Farbgenerator Digitalmultimeter Tongenerator Millivoltmeter Stabilisiertes Netzgerät
Beachten Sie bitte das Grundig Messtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
Grundig AG Geschäftsbereich Instruments Test- und Messsysteme Würzburger Str. 150, D 90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4118; Fax: 0911 / 703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig-instruments.de
Materialnummer
Testcassette (Schwarzweiß) .................................. 75988 061 7000
• Testbild für Luminanzauflösung
• Längsspur-Ton: 6kHz
Drehmomentcassette .............................................. 75988 047 1200
Drehmomentmesser 600gf-cm ............................... 75981 311 3200
Drehmomentschraubendreher .................................... handelsüblich
Schraubendreher (eingesägt) ..................................... handelsüblich
Nylonhandschuhe ...................................................... handelsüblich
Schieblehre ................................................................. handelsüblich
Öl ............................................................................ 75988 061 7700
Fett .................. 75988 061 7800, 75988 061 7900, 75988 061 8000
Wärmeleitpaste ........................................................... handelsüblich
Test Equipment / Jigs
Variable isolating transformer Frequency counter Dual channel oscilloscope Colour generator Digital multimeter AF generator Millivoltmeter Stabilized power supply
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
Grundig AG Geschäftsbereich Instruments Test- und Messsysteme Würzburger Str. 150, D 90766 Fürth Tel.: 0911 / 703-4118; Fax: 0911 / 703-4130 eMail: instruments@grundig.de Internet: http://www.grundig-instruments.de
Part Number
Test cassette (black & white) .................................. 75988 061 7000
• Luminance test pattern for video resolution
• Longitudinal track sound: 6kHz
Torque cassette meter ............................................ 75988 047 1200
Torque meter 600gf-cm .......................................... 75981 311 3200
Torque screwdriver ............................................ commonly available
Screwdriver (slotted) .......................................... commonly available
Nylon gloves ...................................................... commonly available
Slide gauge ........................................................ commonly available
Oil ............................................................................ 75988 061 7700
Grease ............ 75988 061 7800, 75988 061 7900, 75988 061 8000
Head conducting paste ...................................... commonly available
Technische Daten
VHS-System
1/2” Video - Cassettenrecorder
Bandgeschwindigkeit .............................. 2,339cm/s (Standard play)
Aufzeichnungsgeschwindigkeit ................... 4,84m/s (Standard play)
Umspulzeit bei Vor-/Rücklauf mit E180-Cassette: .......... typisch 48s
FS-Norm
CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM
Video
Signal / Rauschabstand ........................................ 44dB (bewertet)
Auflösung ........................................................................... ca. 3MHz
Ton
Frequenzgang:
Standard play .............................................. 80Hz…10kHz (+6/-9dB)
Longplay 1)..................................................... 80Hz…5kHz (+6/-9dB)
HiFi 1)........................................................... 20Hz…20kHz (+2/-4dB)
Signal / Rauschabstand ........................................ 43dB (bewertet)
Gleichlaufschwankung: ...................................... 0,3% (DIN 45507)
Netzspannung ......................................................... 220V~…240V~
Netzfrequenz ................................................................... 50…60Hz
Leistungsaufnahme
– Aufnahme .......................................................................... ca. 18W
– Standby (Modulator aus) ........................................................ 6W
– Energiesparbetrieb ................................................................. 2W
Umgebungstemperatur .............................................+5°C…+40°C
Relative Luftfeuchte ............................................................... 80%
Betriebslage ..................................................................... horizontal
1)
1)
Specifications
VHS System
1/2” video cassette recorder
Tape speed ............................................. 2.339cm/s (Standard play)
Head to tape speed ..................................... 4.84m/s (Standard play)
Winding time of forward wind/rewind of a E180 Cassette: typically 48s
TV standard
CCIR, B/G/H - PAL CCIR, B/G - SECAM CCIR, D/K - SECAM CCIR, L/L´ - SECAM
Video
Signal / noise ratio ............................................... 44dB (weighted)
Video resolution ................................................................. ca. 3MHz
Sound
Frequency response:
Standard play .............................................. 80Hz…10kHz (+6/-9dB)
Longplay 1)..................................................... 80Hz…5kHz (+6/-9dB)
HiFi 1)........................................................... 20Hz…20kHz (+2/-4dB)
Signal / noise ratio ............................................... 43dB (weighted)
Wow and flutter .................................................. 0.3% (DIN 45507)
Mains voltage .......................................................... 220V~…240V~
Mains frequency.............................................................. 50…60Hz
Power consumption
– Record .............................................................................. ca. 18W
– Standby mode (Modulator off) ............................................... 6W
– Low power .............................................................................. 2W
Ambient temperature .................................................+5° C…+40°C
Relative humidity ................................................................... 80%
Operating position ........................................................... horizontal
1)
1)
1)
siehe Feature-Übersicht (Seite 1-4)
GRUNDIG Service 1 - 5
1)
see Table of Features (page 1-4)
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
Servicehinweise
1. Entfernen der Gehäuseteile
1.1 Gehäuseoberteil
– 2 Schrauben A und 2 Schrauben B herausdrehen (Fig. 1). – Gehäuseoberteil abnehmen.
1.2 Frontblende
– 3 Rasthaken C (Fig. 2) auf der Geräteunterseite lösen. – Frontblende an der Unterseite nach vorne klappen und die Blende
an den oberen Haken D (Fig. 3) aushängen.
Montagehinweis:
– Beim Aufstecken der Frontblende auf den Geräterahmen ist die
Cassettenklappe zu öffnen. Der Cassettenklappenhebel (Pos. 0500, siehe Seite 6-1) befindet sich dadurch vor der Cassettenklappe in richtiger Position.
A
B
A
Service Instructions
1. Removing the Cabinet Parts
1.1 Cabinet Top
– Undo 2 screws A and 2 screws B (Fig. 1). – Remove the cabinet top.
1.2 Front Panel
– Release 3 clamps C (Fig. 2) on the cabinet bottom. – Turn the lower edge of the front panel towards the front and detach
the panel from the upper clamps D (Fig. 3).
Reassembly:
– When attaching the front panel to the cabinet frame, open the
cassette compartment door. In this way, the door opening lever (Pos. 0500, see page 6-1) is positioned correctly in front of the cassette compartment door.
C
I
Fig. 1 Fig. 2
2. Ausbauhinweise
2.1 Laufwerk
– Steckverbindungen (Fig. 3, CN181 / CN201 / CN351) zum Laufwerk
lösen.
– Arretierung E (Fig. 3) des Cassettenschachtes an den beiden
Aussparungen F nacheinander lösen und diesen dabei bis An­schlag nach innen schieben.
– 2 Schrauben G (Fig. 4) herausdrehen.
Hinweis: Der Schraubendreher sollte einen dünnen Schaft haben, da die linke Schraube schwer zugänglich ist. Sollte kein geeigneter Schraubendreher zur Verfügung stehen, ist der Cassettenschacht auszubauen (siehe Kapitel "Laufwerk" Punkt 8.1). Anschließend sind die 2 Schrauben G herauszudrehen.
– 2 Schrauben H (Fig. 3) und 2 Schrauben I (Fig. 2) herausdre-
2. Disassembly Instructions
2.1 Drive Mechanism
– Unplug the the plug-in connections (Fig. 3, CN181 / CN201 / CN351)
to the drive mechanism.
– Disengage the locking lever E (Fig. 3) of the cassette mechanism
successively at the two cutouts F and slide the mechanism inwards to the stop.
– Undo 2 screws G (Fig. 4).
Note: The screwdriver should have a thin shank because access to the left screw is difficult. If a suitable screwdriver is not available, remove the cassette compartment mechanism (see "Drive Mecha-
nism", point 8.1) and subsequently undo the 2 screws G. – Undo 2 screws H (Fig. 3) and 2 screws I (Fig. 2). – To remove the Drive Mechanism, lift it in horizontal position.
hen.
– Laufwerk waagerecht nach oben herausnehmen.
H
CN181
CN351
CN201
K
O
D D
E
O
K
F
G
G
Fig. 3 Fig. 4
1 - 6 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
Montagehinweis:
– Der Einbau des Laufwerks muss in der Eject-Position erfolgen.
– Lademotormitnehmer/Schneckenrad in die am Lademotor ange-
gebene Pfeilrichtung so lange drehen, bis sich alle Zahnräder und Hebel in der in Fig. 5 markierten Position befinden.
– Funktionswahlschalter S3500 durch Drehen des Zahnrades in
die Laufwerkposition Eject bringen (Fig. 6).
– Beim Aufsetzen des Laufwerks auf die Chassisplatte ist darauf zu
achten, dass die Sensoren für Bandanfang und Bandende in die Abdeckungen O (Fig. 3) des Cassettenschachtes eintauchen. Das Laufwerk muss leicht auf der Chassisplatte aufzusetzen sein, damit die Steckverbindungen zur Chassisplatte richtig kontaktieren.
Reassembly:
– The drive mechanism is to be reassembled in Eject position.
– Turn the loading motor driver/worm gear in the direction of the
arrow on the loading motor until all gear wheels and levers are in the position shown in Fig. 5.
– Set the mode switch S3500 to Eject mode by turning the gear
wheel (Fig. 6).
– When putting the drive mechanism on to the chassis board take care
of the tape start and tape end sensors. They must plunge into the covers O (Fig. 3) of the cassette mechanism. It must be possible to put the drive mechanism easily on the chassis board to ensure that the connectors to the chassis board are in good contact.
EJECT
S3500
Fig. 5 Fig. 6
2.2 Chassisplatte
– Laufwerk ausbauen (siehe Punkt 2.1). – je 2 Schrauben K (Fig. 3) / L (Fig. 7) und Schraube M (Fig. 7)
herausdrehen.
– Chassisplatte nach oben vorsichtig herausnehmen.
Sicherheitshinweis
– Nach dem Entfernen des Gehäuserahmens ist die Lötseite des
Netzteils frei zugänglich und damit auch alle lebensgefährlichen
2.2 Chassis Board
– Remove the drive mechanism (see point 2.1). – Undo 2 screws K (Fig. 3) / L (Fig. 7) each and screw M (Fig. 7). – Lift the chassis board carefully to remove it.
Safety Precaution:
– After having removed the cabinet frame the solder side of the power
supply board is freely accessible and so are all voltages dangerous to life. Do not fail to use an isolating transformer during repairs!
Spannungen. Im Servicefall immer Trenntrafo benutzen.
M
L
Fig. 7
3. Wichtige Masseverbindungen!
Beim Zusammenbau des Gerätes ist darauf zu achten, dass die Masseverbindungen zwischen Gehäuseboden und Chassisplatte, Buchsenplatte und Gehäuseoberteil, Chassisplatte und Laufwerk sowie Gehäuseboden und Gehäuseoberteil gewährleistet sind.
3. WARNING: Chassis Connections!
When reassembling the machine make sure that the ground connec­tions between the cabinet bottom and chassis board, socket board and cabinet top, chassis board and drive mechanism, cabinet bottom and cabinet top are in good order.
4. Durchführen von Messungen
Bei Messungen mit dem Oszilloskop an Halbleitern sollten Sie nur Tastköpfe mit 10:1 - Teiler verwenden. Außerdem ist zu beachten, dass nach vorheriger Messung mit AC-Kopplung der Koppelkonden­sator des Oszilloskops aufgeladen sein kann. Durch die Entladung über das Messobjekt können Bauteile beschädigt werden.
5. Messwerte und Oszillogramme
Bei den in den Schaltplänen und Oszillogrammen angegebenen Messwerten handelt es sich um Näherungswerte!
GRUNDIG Service 1 - 7
4. Carrying out Measurements
When making measurements on semi-conductors with an oscillo­scope, ensure that the test probe is set to 10:1 dividing factor. If the previous measurement was made on AC input, please note that the coupling capacitor in the oscilloscope will be charged. Discharge via the item being checked can damage the components.
5. Measured Values and Oscillograms
The measured values given in the circuit diagrams and oscillograms are approximates!
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
DEUTSCH
7
AUF EINEN BLICK
__________________________________________________________
Die Vorderseite des Videorecorders
VIDEO IN Bildsignaleingang für Camerarecorder. L AUDIO IN R Tonsignaleingang links/rechts für Camerarecorder.
A
Schaltet den Videorecorder ab.
N
Schiebt die Cassette aus.
*
P
Wählt Programme abwärts.
Ü
P
Wählt Programme aufwärts.
Startet die Aufnahme.
ľľ
Bei Wiedergabe: Bildsuchlauf rückwärts; nach Stopp: Band zurückspulen.
II Pause bei Aufnahme, Standbild bei Wiedergabe.
ıı
Bei Wiedergabe: Bildsuchlauf vorwärts; nach Stopp: Band vorspulen.
Beendet alle Laufwerkfunktionen.
ı
Startet die Wiedergabe.
$
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
ə
6
A
S
P
§
8
AUF EINEN BLICK
______________________________________________________________________
Die Rückseite des Videorecorders
AC IN
~
Netzbuchse für das Netzkabel zur Steckdose.
X
EURO-AV1 Euro/AV-Anschluss (zum Fernsehgerät).
DECODER/
Y
EURO-AV2 Euro/AV-Anschluss (zu einem externen Gerät).
ʐ
SAT-Steuerbuchse für Grundig VCR-SAT Modul und Satellitenreceiver.
AUDIO OUT R L Tonsignalausgang zur HiFi-Anlage.
Ä
Antennenbuchse (von der Hausantenne).
Ö Antennenbuchse (zum Fernsehgerät).
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
Bedienhinweise Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung. Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der
gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Materialnummer Sie in den entsprechenden Ersatzteillisten finden.
1 - 8 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
DEUTSCH
9
AUF EINEN BLICK
______________________________________________________________________
Die Fernbedienung
Hier finden Sie die wichtigsten Funktionen der Fernbedienung. Die Bedienung entnehmen Sie bitte dem jeweiligen Kapitel dieser Bedienungs­anleitung.
Richten Sie die Fernbedienung auf den Videorecorder.
Ǽ
Schaltet den Videorecorder ab (Stand-by).
1 … 0 Ziffern-Tasten für verschiedene Eingaben,
» 0 « wählt Programmplätze »
A I
«, »A2«, »CV«.
SV Eröffnet die ShowView-Aufnahme.
TIMER/V+
II Pause bei Aufnahme, Standbild bei Wiedergabe.
ľľ
Bildsuchlauf rückwärts bei Wiedergabe; Band rückspulen in „Stopp“.
ı
Startet die Wiedergabe.
ıı
Bildsuchlauf vorwärts bei Wiedergabe; Band vorspulen in „Stopp“.
Schaltet den Videorecorder ein; beendet alle Laufwerk­funktionen und schaltet den Videorecorder in „Stopp“.
i
INFO Schaltet auf das Menü und zurück auf das Fernsehbild.
RECORD Startet die Aufnahme.
C
D
Wählen Programme, »+« aufwärts, » –« abwärts; wählen in den Menüs verschiedene Funktionen.
OK Ruft Daten auf, bestätigt und speichert Daten.
F E
Zum Feinabstimmen der Programme; wählen in den Menüs verschiedene Funktionen.
10
AUF EINEN BLICK
______________________________________________________________________
TIMER Kurzes Drücken aktiviert die TIMER-Aufnahme;
ON/OFF
längeres Drücken deaktiviert die TIMER-Aufnahme.
SP/LP Schaltet wechselweise auf Langspiel-Betrieb und Standard-
spiel-Betrieb.
CLEAR Löscht Daten, aktiviert Eingaben, setzt die Spielzeitanzeige auf
»
0:00:00
«.
MONITOR Schaltet den Bildschirm wechselweise auf das Bild des Fern-
sehgerätes oder auf das Bild des Videorecorders (Monitor­Betrieb).
AUDIO Zur Tonspurwahl bei Aufnahme und Wiedergabe;
zur Anwahl der Surroundton-Funktion bei Wiedergabe.
INDEX Aktiviert die INDEX-Suchfunktion. DUB Wählt die Funktion Nachvertonen (Dubbing);
schaltet zu den Menüs einen blauen Hindergrund.
VIDEO 2 Schaltet auf Videobedienebene 2. TV Schaltet auf die Bedienung eines Fernsehgerätes.
Die Möglichkeiten sind auf Seite 68 beschrieben.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SV
0
TIMER/V+
INFO RECORD
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SV
0
TIMER/V+
INFO RECORD
SP/LP
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
GRUNDIG Service 1 - 9
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
DEUTSCH
13
ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN
_____________________________________
Antenne, Fernsehgerät, GRUNDIG VCR-SAT Modul und Netzkabel anschließen
1
Antennenkabel der Hausantenne in die Antennenbuchse »Ä« des Video­recorders stecken.
2
Beigepacktes Antennenkabel in die Buchse »Ö « des Videorecorders und in die Antennenbuchse des Fernsehgerätes stecken.
3
Beigepacktes EURO-AV-Kabel in die Buchse »XEURO-AV1« des Video­recorders und in die Buchse AV 1 des Fernsehgerätes stecken. – Der Stereoton kann nur durch diesen Anschluss über das Stereo-Fernseh-
gerät wiedergegeben werden.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
2
3
0
V
5
0
-
6
0
H
z
I
N
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
9
5
0
-
2
1
5
0 M
H
z
1
4
/
1
8
V
0
,3
5
A
m
a
x
.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
A
R
D
L
I
V
E
-
P
A
R
T
S
SAT-LINK
TV
R
SAT
AV1
AV2
R
L
1
37
2
8
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
6
5
4
14
ANSCHLIESSEN UND VORBEREITEN
_____________________________________
4
Buchse »DECODER/YEURO-AV2« des Videorecorders und Buchse »VCR« des VCR-SAT Moduls mit einem handelsüblichen EURO-AV Kabel verbinden.
5
Buchse »ʐ« des Videorecorders und Buchse »SAT-LINK« (Steuerleitung) des VCR-SAT Moduls mit einem handelsüblichen Cinch-Kabel verbinden.
6
Antennenkabel der Satellitenantenne in die entsprechende Antennenbuchse (INPUT-SAT) des VCR-SAT Moduls stecken.
Hinweis:
An Buchse »LINE 2 (II) IN/DECODER« kann alternativ auch ein PAY-TV­Decoder angeschlossen werden. Wurde an dieser Buchse ein VCR-SAT Modul angeschlossen, schließen Sie den PAY-TV-Decoder an die Buchse »DEC« des VCR-SAT Moduls an. In diesem Fall kann der Decoder nur für Fernseh-Programme benutzt werden, die das VCR-SAT Modul liefert.
7
Beigepacktes Netzkabel in die Buchse »AC IN~« des Videorecorders stecken, Stecker des Netzkabels in die Steckdose stecken. – Der Videorecorder ist jetzt in Bereitschaft (Standby).
8
VCR-SAT Modul an das Stromnetz anschließen.
Vorsicht:
Nur durch Ziehen des Netzsteckers sind Videorecorder und VCR-SAT Modul vom Stromnetz getrennt.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
2
3
0
V
5
0
-
6
0
H
z
I
N
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
9
5
0
-
2
1
5
0
M
H
z
1
4
/
1
8
V
0
,
3
5
A
m
a
x
.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
A
R
D
L
I
V
E
-
P
A
R
T
S
SAT-LINK
12
7
1 - 10 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
18
EINSTELLUNGEN
_____________________________________________________________
Videorecorder und Fernsehgerät anpassen
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Videorecorder und das Fernseh­gerät mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sind.
1
Fernsehgerät einschalten.
2
Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe über das Antennenkabel wählen.
3
Am Fernsehgerät im UHF-Bereich, zwischen Kanal 21 und Kanal 69, einen „freien“ Kanal suchen, der nicht mit einem Fernseh-Programm belegt ist (nur Bildflimmern am Bildschirm und Tonrauschen). – Bei vielen Fernsehgeräten wird die Kanalzahl angezeigt.
4
Kanalzahl des „freien“ Kanals am Fernsehgerät speichern.
5
Videorecorder mit »Ǽ« in Stand-by schalten, danach »INFO« länger drücken. – Anzeige am Videorecorder zum Beispiel »
CH 27 RF
«.
6
Kanal (im Beispiel Kanal 27) mit »*PÜ« am V
ideor
ecor
der
oder mit
» 0 … 9 « der Fer
nbedienun
g einstellen, bis am Bildschirm des Fernseh-
gerätes das „Testbild“ des Videorecorders erscheint.
7
Ist die Bildqualität des „Testbildes“ in Ordnung, Einstellung mit » OK « spei­chern. – Der Videorecorder schaltet auf Stand-by.
Hinweise:
Ist die Qualität des „Testbildes“ nicht zufriedenstellend oder die Qualität eines oder mehrerer Fernseh-Programme am Fernsehgerät hat sich ver­schlechtert, dann müssen Sie am Fernsehgerät einen anderen „freien“ Kanal suchen, dazu die Einstellungen der Pkt. 1 bis 5 wiederholen.
Der Sender des Videorecorders kann abgeschaltet werden, siehe Kapitel „Sender des Videorecorders ab-/einschalten”, auf Seite 59.
20
EINSTELLUNGEN
________________________________________________________________________
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen.
Automatische Einstellung
1
» « drücken. – Das Menü »AUTO INSTALLATION« erscheint.
Hilfe:
Wenn am Bildschirm das Menü »AUTO INSTALLATION« nicht erscheint: »*P« und »PÜ« am V
ideor
ecor
der
gleichzeitig drücken, bis das Menü
erscheint.
2
Einstellung mit »OK« beginnen. – Das Menü »SPRACHE« erscheint.
3
Sprache mit »
C D
F E
« wählen und mit »OK« bestätigen.
– Das Menü
»LAND«
erscheint.
4
Land (Aufstellungsort) mit »
C D
F E
« wählen.
Hinweis:
Ist in dem Menü
»LAND«
das benötigte Land nicht vorhanden, die Zeile
»SONSTIGE« wählen.
Land mit » OK « bestätigen. –
Am Bildschirm erscheint ein Menü mit der Frage, ob alle Kabel am Video­recorder angeschlossen wurden, überprüfen Sie das bitte.
5
Zur nächsten Einstellung mit »OK«. – Das Menü
»SAT-EMPFÄNGER« erscheint.
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶ ʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
LAND AI BN DK P FIN E
D S
NL CH
F SONSTIGE
ɶ ʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
GRUNDIG Service 1 - 11
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
DEUTSCH
21
EINSTELLUNGEN
________________________________________________________________________
6
Ist kein VCR-SAT Modul oder Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse am Videorecorder angeschlossen, die Einstellung
»
SAT-STEUERUNG AUS« mit
»F« oder »E« wählen und Einstellung mit Pkt.
7
fortsetzen. Ist ein VCR-SAT Modul oder ein Satellitenreceiver mit SAT-Steuerbuchse angeschlossen, mit »
F
« oder »
E
« die Einstellung
»
SAT-STEUERUNG
EIN
«
wählen.
– Ein Menü erscheint, mit der Bitte, das VCR-SAT Modul oder den Satelliten-
receiver am Videorecorder anzuschließen.
7
Suchlauf mit
»OK« starten.
– Der Videorecorder sucht alle Fernsehkanäle nach Fernseh-Programmen
ab, sortiert und speichert sie. Der Suchlauf kann einige Minuten dauern.
– Nach Abschluß des Suchlaufs erscheint am Bildschirm die Meldung
»AUTO-SETUP DURCHGEFÜHRT!« und die Nummer des Ausgangskanal. Anzeige am Videorecorder: »
OK
«.
Hinweis:
Wenn Videorecorder und Fernsehgerät nicht
mit einem EURO-AV-Kabel ver­bunden sind, müssen Sie die Einstellung auf Seite 18 wiederholen und am Fernsehgerät den im Menü gezeigten Kanal (z.B »
CH 27
«) einstellen.
8
»OK« drücken. – Das Menü »BEWEGEN« erscheint.
Hinweis:
Die gefundenen Fernseh-Programme können Sie jetzt nach Ihren Wünschen sortieren. Falls Ihnen die Reihenfolge der Fernseh-Programme zusagt, beenden Sie die Einstellung mit Pkt.
11
.
9
Gewünschtes Fernseh-Programm das verschoben werden soll mit »
CD
F E
« wählen und mit » OK « markieren.
Hinweis:
Wenn das aktuelle Fernseh-Programm die Einstellung stört, »DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.
SAT-EMPFÄNGER
SAT-STEUERUNG AUS
<>
:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
1 -----
AUTOMATISCHES SORTIEREN. BITTE WARTEN.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFO:ENDE
BEWEGEN 1/6
1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08
ɶ ʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
22
EINSTELLUNGEN
________________________________________________________________________
10
Markiertes Fernseh-Programm mit »
C D
F E
« auf den gewünschten
Programmplatz „schieben” und mit »OK« bestätigen.
Weitere Fernseh-Programme umsortieren, dazu die Pkt.
9
und 10wieder-
holen.
11
Einstellung mit »i INFO« speichern. – Das Menü »UHR« erscheint.
Kontrollieren Sie Uhrzeit und Datum.
Hinweis:
Wurde die Uhrzeit nicht automatisch aktualisiert, stellen Sie diese manuell ein, siehe Kapitel „Uhrzeit und Datum einstellen“ auf Seite 63.
12
Einstellung mit »i INFO« beenden.
Hinweise:
Weitere Einstellungen – wie den manuellen Suchlauf, die Reihenfolge der Fernseh-Programme nachträglich ändern, Fernseh-Programme aus der Sender-Tabelle löschen oder einem Fernseh-Programm einen Namen geben – sind ab Seite 54 beschrieben.
Wird nach der Erstinstallation des Videorecorders das VCR-SAT Modul angeschlossen, müssen Sie die Einstellung wiederholen. Das dazu benötigte Menü »AUTO INSTALLATION« können Sie aufrufen, dazu »*P« und » PÜ« am V
ideor
ecor
der
gleichzeitig drücken, bis das
Menü erscheint.
BEWEGEN 1/6
1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08
GEWÄHLT :ARD
ɶ ʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
UHR
ZEIT DATUM JAHR
12:–– – –/ –– ––
*
0-9 :DATEN
<>
:WÄHLEN
ɶ ʺ
:ÄNDERN
INFO :ENDE
1 - 12 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
24
WIEDERGABE
____________________________________________________________________
Zusatzfunktionen der Wiedergabe
Informationen aufrufen
1
Mit »OK« Informationen aufrufen: – »USED« die abgelaufene Spielzeit des Bandes; – »REM« die restliche Spielzeit; – »0:00:00« die Bandanzeige in Stunden, Minuten und Sekunden; – das Datum und die Uhrzeit. Die Bandanzeige kann mit »CLEAR« auf »
0:00:00
« gesetzt werden.
Cassette vor-/zurückspulen
1
Videorecorder mit »« auf Stopp schalten.
2
Zurückspulen mit »ľľ«, vorspulen mit »ıı«.
Zweifache Wiedergabegeschwindigkeit
1
Während der Wiedergabe »ı« drücken.
2
Zurück zur Wiedergabe, dazu nocheinmal »ı« drücken.
Zeitlupe
1
Während des Standbildes (Wiedergabe/Pause) »II« länger drücken.
2
Zeitlupengeschwindigkeit mit »F« oder »E« verändern.
3
Zurück zur Wiedergabe, dazu »ı« drücken.
Standbilder schrittweise weiterschalten
1
Während des Standbildes (Wiedergabe/Pause) »II« wiederholt drücken.
2
Zurück zur Wiedergabe, dazu »ı« drücken.
DEUTSCH
25
WIEDERGABE
_____________________________________________________________________________
Bildverbesserung des Standbildes
Wenn das Standbild zittert oder unruhig wirkt, kann es optimiert werden:
1
Während des Standbildes (Wiedergabe/Pause) mit »
*PÜ
« am V
ideo-
r
ecor
der
das Bild nach subjektiv bestem Eindruck einstellen.
2
Zurück zur Wiedergabe, dazu »ı« drücken.
Hinweis:
Die Funktion Standbild schaltet der Videorecorder nach einiger Zeit automa­tisch ab.
Bildstörungen beseitigen (Spurlage einstellen)
1
Während der Wiedergabe mit »C« oder »D« das Bild nach subjektiv bestem Eindruck einstellen. – Diese Einstellung bleibt bis zur Entnahme der Cassette erhalten.
2
Gleichzeitiges Drücken von »
*PÜ
« am V
ideor
ecor
der
schaltet die Funk-
tion » AUTOTRACKING« ein.
Bildverbesserungsautomatik (ACC Plus)
„Fremdbespielte“ Cassetten können eine schlechte Bild- und/oder Tonqualität haben. Das ist kein Fehler des Recorders!
1
Während der Wiedergabe das Bild mit»F« (weicher) oder »E« (schärfer einstellen.
2
Zurück zur Mittenstellung mit »CLEAR«.
Ļ
Ļ
P
Ļ
CLEAR
Ļ
P
GRUNDIG Service 1 - 13
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
26
WIEDERGABE
_____________________________________________________________________________
Tonspur wählen
Bei der Wiedergabe von Cassetten, die mit Stereo- oder Zweiton-Sendungen bespielt wurden, kann das Tonsignal gewählt werden:
1
Während der Wiedergabe das Audio Menü mit »AUDIO« aufrufen.
2
Zeile »AUDIO-MODE« mit »C« oder »D« wählen.
3
Gewünschtes Tonsignal mit »F« oder »E« wählen und mit »OK« bestätigen. – Anzeige am Bildschirm:
»STEREO« = Stereo; »L« = links; »R« = rechts; »MONO« = Mono.
4
Menü »AUDIO-MODE« mit »iINFO« abschalten.
Surroundton wählen
1
Während der Wiedergabe das Audio Menü mit »AUDIO« aufrufen.
2
Zeile »SURROUND MODE« mit »C« oder »D« wählen.
3
Gewünschten Surroundton (»3 D« oder »S-3 D«) mit »
F
« oder »
E
«
wählen und mit »OK« bestätigen. – Anzeige am Bildschirm:
»3 D« = 3 Dimensional; »3 D-S« = 3 Dimensional Surroundton; »AUS« = Surroundton abgeschaltet.
4
Menü »AUDIO-MODE« mit »iINFO« abschalten.
AUDIO-MODE MONO
SURROUND MODE AUS
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
AUDIO-MODE MONO
SURROUND MODE AUS
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
DEUTSCH
27
WIEDERGABE
_____________________________________________________________________________
Wiedergabe von Aufzeichnungen nach der NTSC-Farbnorm
Bei der Wiedergabe von NTSC-Aufzeichnungen schaltet der Videorecorder automatisch auf dieses System.
Hinweis:
Bei NTSC-Langspiel-Wiedergabe können Bildstörungen auftreten.
Dauerlauf-Wiedergabe
Ist diese Funktion eingeschaltet, spult der Videorecorder am Ende des Video­bandes die Cassette automatisch zur Bandpositon »
0:00:00
« zurück und
beginnt erneut mit der Wiedergabe.
1
Wiedergabe mit »ı« starten.
2
»ı« am Videorecorder drücken und gedrückt halten und gleichzeitig »
ľľ
« am Videorecorder drücken.
– Die Dauerlauf-Funktion beginnt, die Tasten am Gerät sind außer Funktion.
3
Dauerlauf-Wiedergabe mit »■« an der Fernbedienung beenden.
1 - 14 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
DEUTSCH
31
AUFNAHME
________________________________________________________________________________
Sofortaufnahme
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen. Cassette mit ausreichender Spieldauer und intakter Lasche (Cassette nicht
gesperrt) soweit in das Cassettenfach schieben, bis sie automatisch eingezogen wird. – Anzeige am Recorder : » « (Cassettensymbol).
Bedienung
1
Vor der Aufnahme das gewünschte Fernseh-Programm mit »
C D
« oder
»*PÜ« oder
»0…9« wählen.
2
Wenn gewünscht, Langspiel-Betrieb mit »SP/LP« wählen. – Anzeige am Videorecoder »
LP
«.
Hinweis:
Ist der Videorecorder an ein Fernsehgerät mit Megalogic-Funktionen ange­schlossen, kann mit »
RECORD« das Fernseh-Programm, das am Bild-
schirm des Fernsehgerätes zu sehen ist, aufgezeichnet werden. Der Pro­grammplatz muss am Videorecorder nicht gewählt werden.
3
Aufnahme starten, dazu »● RECORD « länger drücken.
4
Aufnahmepause mit »II« wählen.
Hinweis:
Während Aufnahmepause kann auf ein anderes Fernseh-Programm umge­schaltet werden.
5
Aufnahme mit »« beenden.
6
Cassette ausschieben mit »ə« am V
ideor
ecor
der
.
ß
DEUTSCH
49
BETRIEB MIT EINEM DECODER
________________________________________________
Decoder-Betrieb mit Fernseh-Programmen vom VCR-SAT Modul
Wenn der Videorecorder verschlüsselte Fernseh-Programme privater Anbieter empfängt, ist dafür ein Decoder notwendig. Der Decoder kann nur für Fernseh­Programme benutzt werden, die das VCR-SAT Modul liefert. Fragen Sie im Fachhandel nach dem Decoder.
Anschließen
1
PAY-TV-Decoder mit einem EURO-AV-Kabel an die Decoderbuchse des VCR­SAT Moduls anschließen.
Programmplatz für einen Decoder einstellen
1
Hauptmenü mit »iINFO« aufrufen.
2
Zeile » MODE« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren.
3
Zeile » AV2-IN« mit »C« oder »D« wählen und mit »Q« die Einstellung » DECODER« wählen.
4
Einstellung mit » OK « speichern.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
2
3
0
V
5
0
-
6
0
H
z
IN
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
9
5
0
-
2
1
5
0
M
H
z
1
4
/
1
8
V
0
,
3
5
A
m
a
x
.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
A
R
D
L
IV
E
-
P
A
R
T
S
SAT-LINK
TV
R
SAT
AV1
AV2
R
L
PAY-TV
OSD-MODE AUS VCR NO. 1 16 : 9 AUTO NTSC PB PAL TV AUTO POWER OFF AUS
AV2–IN DECODER
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
1
1
4
7
SV
TIMER/ V+
INFO RECORD
3
2
6
5
9
8
0
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
GRUNDIG Service 1 - 15
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
50
BETRIEB MIT EINEM DECODER
________________________________________________
5
Hauptmenü mit »iINFO« aufrufen.
6
Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren.
7
» SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal
» OK « drücken.
8
Zeile »PROGRAMM« mit »C« oder »D« wählen und mit »
F
« oder »E« den gewünschten Programmplatz wählen, für dessen Satelliten-Pro­gramm der Decoder benötigt wird.
9
Zeile » SAT MODUL« mit »C« oder »D« wählen und mit »F« oder »E« » MENU« aktivieren.
10
Zeile » DECODER« mit »C« oder »D« wählen und mit »F« oder »E« » EIN BB LIN« oder »EIN BB PAL« oder » EIN FBAS« wählen. – Die Einstellung ist abhängig vom verwendeten Decoder.
11
Einstellung für diesen Programmplatz mit » OK « speichern.
12
Einstellungen mit »iINFO« beenden.
PAY-TV Programme aufnehmen
Vorbereiten
Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen. Cassette mit ausreichender Spieldauer und intakter Aufnahmesicherung in das
Cassettenfach des Videorecorders schieben.
Aufnehmen
1
Vor der Aufnahme den Programmplatz für das PAY-TV Programm mit »C« oder »D« oder
»*PÜ« oder
»0…9« wählen.
2
Aufnahme starten, dazu »RECORD« länger drücken. – Das PAY-TV Programm wird aufgezeichnet.
PROGRAMM PREM 30 KANAL SAT01 QUELLE SAT
SAT MODUL MENÜ AUSLASSEN AUS
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
PROGRAMM 1 FREQUENZ
10964,0 MHZ POL/ANT. HOR A LO W AUDIO 7,02/7,20
MHZ MODE SSTEREO AUDIO BW 110 KHZ
DECODER EIN FBAS LNB LO 1 9 , 750 GHZ
KONTRAST 2 (32)
ŃĽ
:WÄHLENľı:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
PROGRAMM PREM 30 KANAL SAT01 QUELLE SAT
SAT MODUL MENÜ AUSLASSEN AUS
0-9 : EINGABE
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
54
SONDEREINSTELLUNGEN
_______________________________________
Fernseh-Programme sortieren, löschen und Namen der Fernseh-Programme ändern
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.
Hauptmenü aufrufen
1
Hauptmenü mit »iINFO« aufrufen. – Das Hauptmenü erscheint.
2
Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren. – Das Menü »GRUNDEINSTELLUNG« erscheint.
3
Zeile » SENDER SORTIEREN« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren. – Das Menü »SENDER SORTIEREN« erscheint.
Hinweise:
Wählen Sie aus dem Menü »SENDER SORTIEREN« die gewünschte Funkti­on, die weitere Bedienung entnehmen Sie bitte den folgenden Kapiteln, jeweils ab Pkt. 1. Im Hintergrund des Menüs erscheint das aktuelle Fernseh-Programm. Wenn der Text im Menü dadurch gestört ist, »DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.
Fernseh-Programme sortieren
1
Zeile » BEWEGEN« mit » OK « aktivieren. – Das Menü » BEWEGEN« erscheint.
2
Gewünschtes Fernseh-Programm, das bewegt werden soll, mit »
C D
F E
« wählen und mit » OK « markieren.
GRUNDEINSTELLUNGEN
SENDEREINSTELLUNG
SENDER SORTIEREN
UHR SPRACHE
ɶ ʺ
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO: ENDE
SENDER SORTIEREN
BEWEGEN
LÖSCHEN NAME
ɶ ʺ
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO: ENDE
1 - 16 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
DEUTSCH
55
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
3
Neuen Programmplatz, auf dem das markierte Fernseh-Programm bewegt werden soll, mit »
C D
F E
« wählen und mit » OK « bestätigen.
4
Einstellung mit »iINFO« beenden.
Fernseh-Programme aus der Sendertabelle löschen
1
Zeile » LÖSCHEN« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren. – Das Menü » LÖSCHEN« erscheint.
2
Fernseh-Programm, das gelöscht werden soll, mit »
C D
F E
« wählen
und mit » OK« markieren.
3
Fernseh-Programm mit » CLEAR« löschen.
4
Einstellung mit »iINFO« beenden.
Namen der Fernseh-Programme eingeben
1
Zeile » NAME« mit »C« oder »D« wählen und mit »OK « aktivieren. – Das Menü » NAME« erscheint.
2
Programmplatz, für den ein Namen eingegeben werden soll, mit »
CD
F
E
« wählen und mit » OK « aktivieren.
3
Zeichen mit »C« oder »D« eingeben, nächste Stelle mit »F « oder »E« wählen und Eingaben für die restlichen Stellen (max. 5 Stellen) wiederholen.
4
Einstellung mit » OK « speichern.
5
Einstellung mit »iINFO« beenden.
SENDER SORTIEREN
BEWEGEN
LÖSCHEN
NAME
ɶ ʺ
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO: ENDE
SENDER SORTIEREN
BEWEGEN LÖSCHEN
NAME
ɶ ʺ
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO: ENDE
56
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
Fernseh-Programme „auslassen”
Diese Funktion aktivieren Sie, wenn Sie beim schrittweisen Weiterschalten der Programmplätze mit »C« oder »D« einen oder mehrere Programmplätze überspringen wollen.
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.
Einstellung
1
Hauptmenü mit »iINFO« aufrufen.
2
Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren.
3
» SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal
» OK « drücken.
– Am Bildschirm erscheint das Menü zur Sendereinstellung, die Zeile
»PROGRAMM« ist markiert.
4
Mit »F « oder »E« den Programmplatz wählen, der „ausgelassen” wer­den soll.
5
Zeile » AUSLASSEN« mit »C« oder »D« wählen.
6
» EIN« mit »F « wählen.
7
Einstellung für diesen Programmplatz mit » OK « speichern.
8
Einstellung mit »iINFO« beenden.
Hinweis:
Damit die Programmplätze wieder angewählt werden können, Einstellung wiederholen und in Pkt. 6 »AUS« mit »E« wählen.
MENÜ
TIMER MODE
GRUNDEINSTELLUNG
ɶ ʺ
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO: ENDE
PROGRAMM ARD 01 KANAL C06 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG
‹›
AUSLASSEN AUS DECODER AUS
0-9 :DATEN
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO :ENDE
PROGRAMM ARD 01 KANAL C06 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG
‹›
AUSLASSEN EIN EIN DECODER AUS
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
GRUNDIG Service 1 - 17
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
DEUTSCH
57
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
Fernseh-Programme von der Antenne oder der Kabelanlage einstellen
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.
Einstellung
1
Hauptmenü mit »iINFO« aufrufen.
2
Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren.
3
» SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal
» OK « drücken.
– Die » Sendertabelle« erscheint, die Zeile » PROGRAMM« ist markiert.
Hinweis:
Wenn das aktuelle Fernseh-Programm die Einstellung stört, »DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.
4
Mit »
F
« oder »
E
« oder »0 … 9 « den gewünschten Programmplatz
wählen, auf dem das neue Fernseh-Programm gespeichert werden soll.
5
Zeile »QUELLE« mit »C« oder »D« wählen und Anzeige » C/S« mit »F« oder »E« wählen.
6
Zeile » KANAL« mit »C« oder »D« wählen. Umschalten von normalen Kanälen (Anzeige: »C«) auf Sonder-/Hyper­bandkanäle (Anzeige: »S«) und wieder zurück mit »MONITOR«.
7
Kanalzahl des Fernseh-Programmes mit » 0 … 9 « zweistellig eingeben; oder
Suchlauf mit »
F
« oder »
E
« starten.
PROGRAMM ----- 21
KANAL C 49 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG
< >
AUSLASSEN AUS DECODER AUS
MON.
:C/S 0-9 :DATEN
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO :ENDE
PROGRAMM SKY 20 KANAL C 46 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG
< >
AUSLASSEN AUS DECODER AUS
0-9 :DATEN
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO :ENDE
PROGRAMM ----- 21 KANAL C 49 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG
< >
AUSLASSEN AUS DECODER AUS
0-9 :DATEN
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO :ENDE
58
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
8
Fernseh-Programm (wenn nötig) feinabstimmen, dazu mit »C« oder »D« die Zeile »FEINEINSTELLUNG« anwählen und mit »F« oder »E« verändern.
9
Zeile »AUSLASSEN« mit »C« oder »D« wählen und mit »
E
« »AUS«
wählen.
10
Einstellung für diesen Programmplatz mit » OK « speichern. – Der Cursor springt auf die Zeile »PROGRAMM«, der nächste Programm-
platz wird angezeigt.
Hinweis:
Zum Einstellen von weiteren Fernseh-Programmen die Pkt. 4 bis 10 wiederholen.
11
Einstellung mit »iINFO« beenden.
PROGRAMM ----- 21 KANAL C 49 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG
< >
AUSLASSEN AUS DECODER AUS
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO :ENDE
PROGRAMM ----- 22 KANAL C 46 QUELLE C/S FEINEINSTELLUNG
< >
AUSLASSEN AUS DECODER AUS
0-9 :DATEN
ɶ ʺ
:WÄHLEN<>:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO :ENDE
1 - 18 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
DEUTSCH
59
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
Sender des Videorecorders ab-/einschalten
Wenn viele Fernsehsender angeboten werden, die Ihr Videorecorder im UHF­Bereich zwischen Kanal 21 und 69 empfängt, kann es zu Bildstörungen im Recorder-Betrieb kommen. Wird der Sender des Videorecorders abgeschaltet, müssen Videorecorder und Fernsehgerät mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sein (siehe Kapitel „An­schließen und Vorbereiten“ auf Seite 11).
Sender des Videorecorders abschalten
1
Videorecorder mit »Ǽ« in Stand-by schalten, danach »INFO« länger drücken.
2
Sender des Videorecorders mit »CLEAR « abschalten. – Anzeige am Videorecorder »
OFF RF
«.
3
Einstellung mit » OK « beenden.
Sender des Videorecorders einschalten
1
Videorecorder mit »Ǽ« in Stand-by schalten, danach »INFO« länger drücken.
2
Sender des Videorecorders einschalten, dazu mit »0 … 9 « eine zweistelli­ge Kanalzahl eingeben. – Anzeige am Videorecorder zum Beispiel »
CH 27 RF
«.
3
Einstellung mit » OK « beenden.
60
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
Fernseh-Programme vom VCR-SAT Modul einstellen
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz »AV« für Recorder-Wiedergabe wählen.
Einstellung
1
Hauptmenü mit »iINFO« aufrufen.
2
Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren.
3
» SENDEREINSTELLUNG« aktivieren, dazu zweimal
» OK « drücken.
– Die » Sendertabelle« erscheint, die Zeile » PROGRAMM« ist markiert.
Hinweis:
Wenn das aktuelle Fernseh-Programm die Einstellung stört, »DUB« drücken, das Menü wird blau hinterlegt.
4
Gewünschten Programmplatz, auf dem ein neues Satelliten-Programm ein­gestellt wird, mit »F« oder »E« wählen.
5
Zeile » QUELLE« mit »C« oder »D« wählen und mit »F« oder »E« die Anzeige » SAT« wählen.
6
Zeile » SAT MODUL« mit »C« oder »D« wählen und mit »F« oder »E« » MENU« aktivieren. – Am Bildschirm erscheint ein Menü mit den Senderdaten des gewählten
Satelliten-Programmes. Die Zeile »FREQUENZ« ist markiert.
MENÜ
TIMER MODE
GRUNDEINSTELLUNG
ɶ ʺ
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO: ENDE
PROGRAMM SAT15 31 KANAL SAT01 QUELLE SAT
SAT MODUL MENÜ AUSLASSEN AUS
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
PROGRAMM SAT15 31 KANAL SAT01
QUELLE SAT
SAT-MODUL MENÜ AUSLASSEN AUS
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
GRUNDIG Service 1 - 19
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
DEUTSCH
61
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
– Das Menü bietet folgende Einstellungen für das Satelliten-Programmes.
PROGRAMM 15
Nummer des gewählten Satelliten-Pro­grammes.
FREQUENZ 109640,0 MHZ
Sendefrequenz des Satelliten-Program­mes.
POL/ANT: HOR A LOW LNB-Einstellungen:
Polarisation HOR (horizontal) VER (verti­kal); Satellitenwahl A (z.B. ASTRA) oder B (z.B. Eutelsat); LOW = unteres Frequenzband; HIGH = oberes Frequenzband.
AUDIO 7.02/720 MHZ Linke/rechte Tonfrequenz. MODE STEREO Tonart einstellen (STEREO, MONO, 50µS,
75µS, J17). Tonqualität nach subjektiv bestem Ein­druck einstellen.
AUDIO BW 110 KHZ Bandbreiten-Einstellung.
Tonqualität nach subjektiv bestem Eindruck einstellen.
DECODER EIN/AUS Decoder für verschlüsselte Satelliten-Pro-
gramm ein/aus.
LNB LO1 9,750 GHZ Oszillatorfrequenz der Satelliten-Emp-
fangseinheit (LNB).
KONTRAST 2 (32) Bildkontrast des gewählten Satelliten-Pro-
grammes ändern. Bildqualität nach sub­jektiv bestem Eindruck einstellen.
7
Frequenz mit 0 … 9« direkt eingeben oder mit »
F
« oder »
E
« die Frequenz schrittweise ändern oder
» INDEX« so oft drücken, bis das „neue” Satelliten-Programm am Bild­schirm erscheint.
PROGRAMM 15
FREQUENZ
10964,0 MHZ
POL/ANT. HOR A LO W AUDIO 7,02/7,20
MHZ MODE SSTEREO AUDIO BW 110 KHZ DECODER AUS LNB LO 1 9 , 750 GHZ
KONTRAST 2 (32)
ŃĽ
:WÄHLEN 0-9 ľı:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
62
SONDEREINSTELLUNGEN
________________________________________________________
8
Die Senderdaten des Satelliten-Programmes, die zu ändern sind, mit »C« oder »D« anwählen und mit »0 … 9« direkt eingeben bzw. mit »F« oder »E«ändern.
Hinweis:
Zurück zum vorherigen Menü – ohne die Änderungen zu speichern – dazu »
i
INFO« drücken.
9
Änderungen mit » OK« speichern. – Der Videorecorder schaltet zurück zum vorherigen Menü und wählt auto-
matisch den nächsten Programmplatz.
10
Einstellung mit »iINFO« beenden.
1 - 20 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
DEUTSCH
63
UHRZEIT UND DATUM EINSTELLEN
_______________
Uhrzeit und Datum automatisch aktualisieren
Wenn auf Programmplatz 1 des Videorecorders ein Fernseh-Programm mit Videotext eingestellt ist, dann aktualisiert der Videorecorder damit seine „inter­ne“ Uhr. Diese Aktualisierung wird regelmäßig an Sonntagen zwischen 3 Uhr und 6 Uhr durchgeführt, dadurch erkennt der Videorecorder auch die Sommer-/Winter­zeitumstellung.
Uhrzeit und Datum manuell einstellen
1
Fernsehgerät einschalten und am Fer nsehgerät den Programmplatz »AV« für den Videorecorder wählen.
2
Hauptmenü mit »iINFO« aufrufen.
3
Zeile » GRUNDEINSTELLUNG« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren.
4
Zeile » UHR« mit »C« oder »D« wählen und mit » OK « aktivieren. – Das Menü »UHR« erscheint, die Anzeige »ZEIT« ist markiert.
5
Uhrzeit mit » 0 … 9 « vierstellig eingeben.
6
Datum mit » 0 … 9 « vierstellig eingeben.
7
Jahr mit » 0 … 9 « zweistellig eingeben.
Hinweis:
– Die Anzeige »
*
« bedeutet Automatische Aktualisierung der Uhrzeit an.
Zum Abschalten dieser Funktion die Anzeige »
*
« mit »E« wählen und
mit »C« oder »D« abschalten (Anzeige » –«).
8
Einstellung mit » OK « beenden.
UHR
ZEIT DATUM JAHR
12:–– – –/ –– ––
*
0-9 :DATEN
<>
:WÄHLEN
ɶ ʺ
:ÄNDERN
INFO :ENDE
UHR
ZEIT DATUM JAHR
12:00 10/5 00
*
0-9 :DATEN
<>
:WÄHLEN
ɶ ʺ
:ÄNDERN
INFO :ENDE
DEUTSCH
65
BESONDERHEITEN
_____________________________________________________________________
Bedienebene des Videorecorders wählen
Mit Ihrer Fernbedienung können verschiedene GRUNDIG Videorecorder unab­hängig voneinander bedient werden. Fragen Sie Ihren Fachhändler, welche GRUNDIG Videorecorder hierfür geeig­net sind. Damit sich beide Videorecorder nicht gegenseitig stören, muss die Bedienebene des GV 5053 umgestellt werden.
1
Zeile » VCR NO.« mit »C« oder »D« wählen.
2
» 2« (oder » 1«) mit »F« oder »E« wählen und mit » OK « bestätigen.
3
Einstellung mit »iINFO« beenden. – Der GV 5053 ist auf Bedienebene 2 eingestellt. Für die Bedienung des
GV 5053 muss jetzt »VIDEO 2« gedrückt und gehalten werden und dabei die jeweils benötigte Taste gedrückt werden.
Betrieb mit einem Fernsehgerät mit dem Format 16:9
Hierfür ist es notwendig, die Eingangs-Buchsen des Videorecorders anzupassen.
1
Zeile » 16 : 9 « mit »C« oder »D« wählen.
2
» AUTO« mit »F« oder »E« wählen und mit » OK « bestätigen.
3
Einstellung mit »iINFO« beenden.
OSD-MODE AUS
VCR NO. 1 16:9 AUTO NTSC PB PAL TV AUTO POWER OFF AUS AV2–IN AV2–IN
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
OSD-MODE AUS VCR NO. 1
16:9 AUTO NTSC PB PAL TV AUTO POWER OFF AUS AV2–IN AV2–IN
ɶ ʺ
:WÄHLEN‹›:ÄNDERN
OK :EINGABE INFO:ENDE
GRUNDIG Service 1 - 21
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
ENGLISH
7
OVERVIEW
__________________________________________________________________________
The front of the video recorder
VIDEO IN Camcorder video input. L AUDIO IN R Left and right camcorder audio inputs.
A
Switches off the video recorder.
N
Ejects the cassette.
*
P
Selects the next channel down.
Ü
P
Selects the next channel up.
Starts recording.
ľľ
During playback: reverse search; when stopped: fast rewind.
II Pause during recording, freeze-frame during playback.
ıı
During playback: forward search; when stopped: fast forward.
Stops all drive functions.
ı
Starts playback.
$
8
7
§
VIDEO IN
AUDIO IN
LR
ə
6
A
S
P
§
DEUTSCH
67
KINDERSICHERUNG
____________________________________________________
Mit der Kindersicherung können Sie alle Funktionen des Videorecorders verriegeln.
Kindersicherung aktivieren
1
Kindersicherung aktivieren, dazu »A« und »TIMER ON/OFF« gleichzei­tig drücken. – Anzeige am Videorecorder »-----«.
2
Geheimnummer mit » 0 … 9 « fünfstellig eingeben und mit » OK« bestätigen. – Alle Funktionen des Videorecorders sind verriegelt.
Kindersicherung abschalten
1
Zum Abschalten der Kindersicherung »
A
« und » TIMER ON/OFF«
gleichzeitig drücken. – Anzeige am Videorecorder »-----«.
2
Geheimnummer mit » 0 … 9 « fünfstellig eingeben und mit » OK« bestätigen. – Die Kindersicherung ist aufgehoben.
Hinweis:
Falls Sie die Geheimnummer vergessen haben, drücken Sie nacheinander die Tasten »
E
«, »
F
«, »D«, »C«, » OK «, die Kindersicherung ist
abgeschaltet.
Operating Hints This chapter contains excerpts from the user manual. For further particulars please refer to the appropriate user manual
the part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
1 - 22 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
8
OVERVIEW
__________________________________________________________________________________
The back of the video recorder
AC IN
~
Socket for the mains power cable.
X
EURO-AV1 Euro-AV (Scart) socket (to the television).
DECODER/
Y
EURO-AV2 Euro-AV (Scart) socket (to an external device).
ʐ
SAT control socket for the Grundig VCR-SAT module and satellite receiver.
AUDIO R L OUT Audio outputs to the HiFi system.
Ä
Antenna input socket (from the roof antenna).
Ö Antenna socket (to the television).
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO
OUT
L
R
AC IN
ENGLISH
9
OVERVIEW
__________________________________________________________________________________
The remote control
The following section describes the most important features of the remote control. See the relevant chapters in this manual for information on how to operate the remote control.
Point the remote control at the video recorder.
Ǽ
Switches off the video recorder (standby).
1 ... 0 Numerical buttons for entering various data;
» 0 « selects channels »
A I
«, »A2«, »CV«.
SV Activates ShowView recording.
TIMER/V+
II Pause during recording, freeze-frame during playback.
ľľ
Reverse search during playback; fast rewind in ”Stop” mode.
ı
Starts playback.
ıı
Forward search during playback; fast forward in ”Stop” mode.
Switches on the video recorder; stops all drive functions and switches the video recorder to ”Stop” mode.
i
INFO Switches between the menu and the TV image.
RECORD Starts recording.
C
D
Select channels, »+« up, » – « down; select various menu functions.
OK Calls up, confirms and saves data.
F E
For fine channel tuning; select various menu functions.
1
2
4
7
SV
TIMER/V+
3
5
6
8
9
0
INFO RECORD
SP/LP
GRUNDIG Service 1 - 23
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
10
TIMER Press briefly to activate TIMER-recording;
ON/OFF
press and hold down to deactivate TIMER recording.
SP/LP Switches between standard and long play mode. CLEAR Deletes data, activates settings, sets the playing time indicator to
»
0:00:00
«.
MONITOR Switches the screen display between the picture on the television
and the video recorder signal (Monitor mode).
AUDIO Selects the audio channel for recording and playback;
selects the surround sound function for playback.
INDEX Activates the INDEX search function. DUB Selects the audio dubbing function (Dubbing);
switches the menus to a blue background.
VIDEO 2 Switches to secondary video operation. TV Switches to television remote control.
The options are described on page 68.
OVERVIEW
__________________________________________________________________________________
CONNECTION AND PREPARATION
_______________________________________
ENGLISH
13
Connecting the antenna, television set, VCR-SAT module and mains cable
1
Plug the antenna cable of the roof antenna into the antenna socket »Ä« on the video recorder.
2
Plug the antenna cable supplied into the socket »Ö « on the video recorder and the antenna socket on the television set.
3
Plug the EURO AV (Scart) cable supplied into the socket »XEURO-AV1« on the video recorder and the AV 1 socket on the television. – Stereo sound can only be played back on a stereo television set if this
connection is used.
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
2
3
0
V
5
0
-
6
0
H
z
I
N
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
9
5
0
-2
1
5
0
M
H
z
1
4
/
1
8
V
0
,3
5
A
m
a
x
.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
A
R
D
L
I
V
E
-
P
A
R
T
S
SAT-LINK
TV
R
SAT
AV1
AV2
R
L
1
37
2
8
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
6
5
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
SV
0
TIMER/ V+
INFO RECORD
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
SP/LP
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
1 - 24 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
CONNECTION AND PREPARATION
_______________________________________
14
4
Connect the »DECODER/YEURO-AV2« socket on the video recorder to the »VCR« socket on the VCR-SAT module with a standard Scart cable.
5
Connect the »ʐ« socket on the video recorder to the » SAT-LINK« socket (control line) on the VCR-SAT module with a standard Scart cable.
6
Plug the satellite antenna cable into the corresponding antenna socket (INPUT-SAT) on the VCR-SAT module.
Note:
The socket »LINE 2 (II) IN/DECODER« can also be used for connecting a PAY-TV decoder. If a VCR-SAT module is installed in this socket, connect the PAY-TV decoder to the » DEC« socket of the VCR-SAT module. In this case, the decoder can only be used for television stations supplied by the VCR-SAT module.
7
Plug the mains cable supplied into the »AC IN~« socket on the video recorder, and plug it into the mains wall socket. – The video recorder is now in standby mode.
8
Connect the VCR-SAT module to the mains supply.
Caution:
The only way to isolate the video recorder and the VCR-SAT module from the mains is to pull the plug.
18
TUNING
_________________________________________________________________________________
Tuning the video recorder and the television
You do not need to do this if the video recorder and the television are connected via a EURO-AV (Scart) cable.
1
Switch on the television.
2
Select the »AV« channel position on the television set for recorder playback via the antenna cable.
3
Tune the television to a free channel in the UHF band between channel 21 and channel 69. A free channel is one which does not carry a signal from a television station (you can only see and hear static). – Many televisions display the channel number.
4
Store the free channel position on the television.
5
Press »
Ǽ
« to switch the video recorder to standby, then press and hold down
»INFO «. – The display on the video recorder reads something like »
CH 27 RF
«.
6
Set the channel (in this example, channel 27) by pressing »
*
P
Ü
« on the
video
r
ecor
der
or »0…9« on the r
emote
contr
ol
, until you see the test
picture from the video recorder on the television screen.
7
If the quality of the test picture is OK, press » OK « to save the setting. – The video switches to standby.
Note:
If the quality of the test picture is unsatisfactory, or if the picture quality of other channels has deteriorated, then you should find another free channel on the television and repeat the setting from steps 1 to 5.
You can switch off the station on the video recorder. Fore more information see the ”Switching the station on the video recorder on and off” on Page 59.
EURO-AV1
EURO-AV1
DECODER/
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV2
L
L
AUDIO
AUDIO
TV
TV
OUT
OUT
R
R
12
7
AC IN
T
A S T
U P IN
z H 0
-6 0 5
V 0 3 2
z
H M 0 5 1 V
2
- 8
0
.
1
5
x
/
a
9
4
m
1
A
5 3 , 0
S R E V O
C E V O
S
T M
E
SAT-LINK
R
DEC
VCR
R
A P
T
-
O
E
N
V
I
L O D
D
R
A
Z A H
GRUNDIG Service 1 - 25
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
20
Preparation
Switch on the television. Select the channel position »AV« on the television set for recorder playback.
Automatic tuning
1
Press » «. – The »AUTO INSTALLATION« menu appears.
Hint:
If the »AUTO INSTALLATION« menu does not appear on the screen: press »*P« and » PÜ« simultaneously on the video
r
ecor
der
until the menu
appears.
2
Press »OK« to begin the setting. – The »SPRACHE« (Langue) menu appears.
3
Select the language using the »
C D
F E
« or buttons and then press
»OK« to confirm. – The
»COUNTRY«
menu appears.
4
Select the country you are in using the »
C D
F E
« buttons.
Note:
If your country is not shown in the
»COUNTRY«
menu, select »OTHERS«.
Press » OK « to confirm the country. –
A menu appears on the screen asking if all the cables have been connected to the video recorder. Check that they are before continuing.
5
Press »OK« to go the next setting. – The »SAT RECEIVER«
menu appears.
TUNING
_______________________________________________________________________________________
SPRACHE
ENGLISH DANSK
DEUTSCH SVENSKA
FRANÇAIS SUOMI ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS PORTUGUES
ɶ ʺ
<>
:WÄHLEN
OK :EINGABE INFO:ENDE
AUTO INSTALLATION
PRESS OK KEY TO START.
AUTOMATISCHE EINSTELLUNG
ZUM START DIE OK-TASTE
DRÜCKEN.
OK :EINGABE INFO:ENDE
COUNTRY AI BN DK P FIN E DS NL CH
F OTHERS
ɶ ʺ
<>
:SELECT
OK :ENTER INFO:EXIT
ENGLISH
21
6
If no VCR-SAT module or satellite receiver with an SAT control socket is connected to the video recorder, select the setting »SAT CONTROL OFF« with »F« or »E« and continue the setting with step
7.
If a VCR-SAT module or a satellite receiver with an SAT control socket is connected, select the setting »SAT CONTROL ON« with »
F
« or »
E
«.
– A menu appears requesting that you connect the VCR-SAT module or the
satellite receiver to the video recorder.
7
Start the automatic channel search by pressing
»OK«.
– The video recorder searches all channels for television stations, then sorts
and saves them. The automatic search may last several minutes.
– When the automatic search is completed the message »AUTO SETUP
COMPLETED!« appears on the screen along with the number of the output channel. Display on the video recorder: »
OK
«.
Note:
If the video recorder and the television are not
connected with a Scart cable, you need to repeat the setting on Page 18 and set the channel shown in the menu on the television (for example »
CH 27
«).
8
Press »OK«. – The »MOVE« menu appears.
Note:
You can now sort the found television stations as you wish. If you want to keep the order of the television stations, end the setting with step
11
.
9
Select the station you want to shift by pressing »
CD
F E
« and then
press » OK « to highlight it.
Note:
If the television picture makes it difficult to see the menu, press » DUB« and it will appear on a blue background.
TUNING
_______________________________________________________________________________________
1 -----
AUTOMATIC SORTING PLEASE WAIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INFO:EXIT
MOVE 1/6
1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08
ɶ ʺ
<>
:SELECT
OK :ENTER INFO:EXIT
SAT RECEIVER
SAT CONTROL OFF
<>
:CHANGE
OK :ENTER INFO:EXIT
1 - 26 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
22
10
Use the »
C D
F E
« buttons to move the highlighted station to the
required channel position and then press »OK« to confirm.
To move other television stations, repeat steps
9
and 10.
11
Click »i INFO« to save the setting. – The »CLOCK« appears.
Check the date and time.
Note:
If the clock was not updated automatically, set it manually, referring to the section ”Setting the date and time” on page 63.
12
Conclude the setting by pressing »i INFO«.
Note:
Further settings – such as manual search or subsequently changing the order of television stations, deleting stations from the station table or naming a station – are described starting on Page 54.
If the VCR-SAT module is connected after the initial installation of the video recorder, you must repeat the setting. The menu required for this procedure, »AUTO INSTALLATION«, can be called up by pressing »*P« and » PÜ« on the video
r
ecor
der
simultaneously until the menu appears.
TUNING
_______________________________________________________________________________________
MOVE 1/6
1ARD 17C23 13SAT03 2ZDF 18C24 14SAT04 3RTL1 19C31 15SAT05 4RTL2 10C47 16SAT06 5SAT1 11SAT01 17SAT07 6PRO7 12SAT02 18SAT08
SELECTED :ARD
ɶ ʺ
<>
:SELECT
OK :ENTER INFO:EXIT
CLOCK
TIME DATE YEAR
12:–– – –/ –– ––
*
0-9 :DATA
<>
:SELECT
ɶ ʺ
:CHANGE
INFO :EXIT
24
PLAYBACK
___________________________________________________________________________
Additional playback functions
Calling up information
1
Press the »OK« button to call up information. – »USED« is the elapsed playing time on the tape – »REM« is the remaining playing time – »0:00:00« is the tape counter in hours, minutes and seconds – The date and time To set the tape counter to »
0:00:00
« press »CLEAR«.
Fast forward/rewind
1
Press »« to stop the tape.
2
Press »ľľ« to rewind the tape or »ıı« to fast forward.
Double playback speed
1
Press »ı« during playback.
2
Press »ı« again to return to normal playback speed.
Slow motion
1
During freeze-frame (playback/pause) press and briefly hold down »II«.
2
Press »
F
« or »
E
« to alter the slow-motion speed.
3
Press »ı« to return to normal playback speed.
Frame-by-frame playback
1
During freeze-frame (playback/pause) press »II« repeatedly.
2
Press »ı« to return to normal playback speed.
GRUNDIG Service 1 - 27
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
ENGLISH
25
PLAYBACK
__________________________________________________________________________________
Improving the quality of the freeze-frame image
1
During freeze-frame (playback/pause) press »
*PÜ
« to adjust the picture
to suit your taste.
2
Press »ı« to return to normal playback.
Note:
The video stops the freeze-frame function after a certain period of time.
Eliminating picture disturbances (adjusting the tracking position)
1
During playback, use »C« and »D« to improve the picture quality as you see it. – Your setting is retained until you remove the cassette.
2
If you press »
*PÜ
« simultaneously on the video
r
ecor
der
it switches to
medium tracking.
Automatic picture improvement system (ACC Plus)
Tapes recorded on other devices may have poor picture and sound quality. This does not indicate a problem with your video recorder.
1
During playback you can adjust the picture quality by pressing »F« (softer) or »E« (sharper).
2
To return to the medium setting, hold down the »CLEAR« button until you see the menu on the screen.
PLAYBACK
__________________________________________________________________________________
26
Selecting the audio track
You can select the audio signal you want to hear when playing tapes recorded with stereo or two-channel broadcasts:
1
During playback, call up the Audio menu by pressing »AUDIO«.
2
Select the »AUDIO-MODE« line using »C« or »D«.
3
Select the desired audio signal using »F« or »E« and press »OK« to confirm. – On-screen display:
»STEREO« = stereo; »L« = left; »R« = right; »MONO« = mono.
4
To quit the »AUDIO-MODE« menu, press »iINFO«.
Selecting Surround Sound
1
During playback, call up the Audio menu by pressing »AUDIO«.
2
Select the »SURROUND MODE« line using »C« or »D«.
3
Select the desired surround sound mode (»3 D« or »S-3 D«)with »
F
« or
»
E
« and press »OK« to confirm.
– On-screen display:
»3 D« = 3-dimensional; »3 D-S« = 3-dimensional surround sound; »OFF« = surround sound off.
4
To quit the »AUDIO-MODE« menu, press »iINFO«.
AUDIO-MODE MONO
SURROUND MODE OFF
ɶ ʺ
:SELECT
<>
:CHANGE
OK :ENTER INFO :EXIT
AUDIO-MODE MONO
SURROUND MODE OFF
ɶ ʺ
:SELECT
<>
:CHANGE
OK :ENTER INFO :EXIT
Ļ
Ļ
P
Ļ
Ļ
P
CLEAR
1 - 28 GRUNDIG Service
GV 30…, GV 50… Allgemeiner Teil / General Section
ENGLISH
27
PLAYBACK
__________________________________________________________________________________
Playing back NTSC recordings
During playback of NTSC recordings the video recorder automatically switches over to this system.
Note:
There may be some picture disturbances on NTSC long play recordings.
Continuous playback
When this function is activated, the video recorder automatically rewinds the tape to position »
0:00:00
« when it reaches the end, and starts playback
again.
1
Press »ı« to start playback.
2
Press »ı« on the video recorder, hold it down and simultaneously press »
ľľ
« on the video recorder.
– This activates continuous playback and the buttons on the video recorder
are disabled.
3
Press »■« on the remote control to stop continuous playback.
ENGLISH
31
RECORDING
_______________________________________________________________________________
Immediate recording
Preparation
Switch on the television. Select the channel position »AV« on the television for the video recorder. Insert a video cassette with sufficient playing time and the tab intact (i.e. not
erase-protected) into the compartment until it is automatically drawn in. – The video recorder display contains the following symbol: » « (tape
symbol).
Operation
1
Before recording select the television station by pressing »
C D
«or
»*PÜ«or
»0 ... 9«.
2
If necessary select long play mode by pressing » SP/LP«. – The video recorder display reads »
LP
«.
Note:
If the video recorder is connected to a television set with Megalogic functions, the television program appearing on the screen can be recorded by pressing »
RECORD«. It is not necessary to select the channel position
on the video recorder.
3
To start recording, press »● RECORD« and briefly hold it down.
4
Press »II« to temporarily interrupt recording.
Note:
During a pause in recording you can switch to another television channel.
5
To finish recording, press »«.
6
To eject the cassette, press »ə« on the video
r
ecor
der
.
ß
1
4
7
SV
TIMER/ V+
2
5
8
0
3
6
9
INFO RECORD
SP/LP
OK
TIMER
ON/OFF
CLEAR
AUDIOMONITOR INDEX DUB
TV VIDEO 2
GRUNDIG Service 1 - 29
Allgemeiner Teil / General Section GV 30…, GV 50…
USING A DECODER
___________________________________________________________________
ENGLISH
49
Decoder operation with television stations from the VCR-SAT module
A decoder is necessary when the video recorder receives encoded programs from a privately operated station. The decoder can only be used for television stations received through the VCR-SAT module. Ask for the decoder at your dealer’s.
Connection
1
Connect the PAY-TV decoder to the decoder jack of the VCR-SAT module with a EURO-AV cable.
Setting the channel position for a decoder
1
Press »iINFO« to call up the main menu.
2
Select the »MODE« line using »C« or »D« and activate by pressing »OK«.
3
Select the » AV2-IN« line using »C« or »D« and then press »Q« to select the » DECODER« setting.
4
Press » OK « to save the setting.
OSD-MODE OFF VCR NO. 1 16:9 AUTO NTSC PB PAL TV AUTO POWER OFF OFF
AV2–IN DECODER
ɶ ʺ
:SELECT
‹›
:CHANGE
OK :ENTER INFO:EXIT
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
TV
DECODER/
EURO-AV2
EURO-AV1
AUDIO OUT
L
R
AC IN
2
3
0
V
5
0
-6
0
H
z
I
N
P
U
T
S
A
T
VCR
DEC
9
5
0
-
2
1
5
0
M
H
z
1
4
/
1
8
V
0
,
3
5
A
m
a
x
.
D
O
N
O
T
R
E
M
O
V
E
C
O
V
E
R
S
H
A
Z
AR
D
L
I
V
E
-
P
A
R
TS
SAT-LINK
TV
R
SAT
AV1
AV2
R
L
PAY-TV
1
USING A DECODER
___________________________________________________________________
50
5
Press »iINFO« to open the main menu.
6
Select the » INSTALL« line using »C« or »D« and then press »OK« to confirm.
7
Highlight the »CHANNEL SELECTION« line by pressing » OK «.
8
Highlight the »CHANNEL PRESET« line by pressing » OK «.
9
Select the » PRESET« line with »C« or »D« and enter the desired channel position, where the satellite station requiring the decoder is located, with »F« or »E«.
10
Select the line » SAT-MODULE« with »C« or »D« and activate » MENU« by pressing »F« or »E«.
11
Select the » DECODER« line by pressing »C« or »D« and select » ON BB LIN« or » ON BB PAL« or » ON FBAS« by pressing »F« or »E«. – The setting depends on the decoder used.
12
Press » OK « to save the setting for this channel position.
13
Press »iINFO« to finish the setting.
Recording PAY TV programs
Preparation
Select the channel position »AV« on the television for the video recorder. Insert a cassette with enough playing time and the erase-protection tab intact
into the tape compartment of the video recorder.
Recording
1
Before recording, select the PAY TV station using »C« or »D« or
»*P
Ü
«or
»0 ... 9«.
2
Start recording by pressing and holding down »RECORD«. – The PAY TV program is recorded.
PROGRAM 1 FREQU.
10964,0 MHZ POL/ANT. HOR A LO W AUDIO 7,02/7,20
MHZ MODE SSTEREO AUDIO BW 110 KHZ
DECODER ON FBAS LNB LO 1 9 , 750 GHZ
CONTRAST 2 (32)
ŃĽ
:SELECT
ľı
:CHANGE
OK :ENTER INFO:EXIT
PRESET PREM 30 CHANNEL SAT01 SOURCE SAT
SAT-MODULE MENU SKIP OFF
ɶ ʺ
:SELECT
‹›
:CHANGE
OK :ENTER INFO:EXIT
PRESET PREM 30 CHANNEL SAT01 SOURCE SAT
SAT-MODULE MENU SKIP OFF
0-9 :DATA
ɶ ʺ
:SELECT
‹›
:CHANGE
OK :ENTER INFO:EXIT
1 - 30 GRUNDIG Service
Loading...
+ 98 hidden pages