GRUNDIG GV 500 SV User Manual

VIDEORECORDER
GV 500 SV
Installation et sécurité 2
Raccordement 3
La télécommande 4-5
Les deux niveaux de la télécommande . . . . . . . . 4
En un clin d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Le guidage de l’utilisateur 6
Réglages 7-11
Régler le téléviseur sur la magnétoscope 7
Adaptation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Améliorer la qualité de l’image . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service ou hors service du modulateur
du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Régler l’heure et la date 8
Régler les chaînes télévisées 8-11
Réception des données du
téléviseur (fonction Megalogic) . . . . . . . . . . . . . 8
Régler les chaînes télévisées avec le système de recherche-mémorisation
(ATS euro plus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trier les chaînes télévisées avec
la fonction selon TV (Follow TV) . . . . . . . . . . . . 10
Trier manuellement les chaînes
télévisées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Saisie manuelle de données . . . . . . . . . . . . . . . 11
Effacer les données d’un n° de chaîne . . . . . . . 11
La cassette 12
Lecture 13-14
En un clin d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Correction de l’image / du son . . . . . . . . . . . . . 14
Enregistrement 15-16
D´un coup d’oeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entrer l’heure d’arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Enchaînement de diférents
Enregistrement différé 17-20
Les différentes possibilités . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Programmer avec le système
ShowView, Variante 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Messages du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 19
Contrôle des positions de
programmation occupées . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Modifier les données individuelles d’une .
position de programmation . . . . . . . . . . . . . . . 19
Effacer une position de .
programmation occupée . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Interrompre la fonction d’enregistrement
du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réactiver la fonction d’enregistrement
du magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Programmer avec le guidage de l’utilisateur et la saisie manuelle des données,
Variante 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repiquage d’un second magnétoscope, un lecteur CD-i, un récepteur satellite 21
Utilisation avec un décodeur pour chaînes cryptées 22
Fonctions spéciales 23-26
Commander l’enregistrement
d’appareils extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
La lecture en continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
S’errure électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Réglage de l’affichage des fonctions . . . . . . . . 24
Télécommander d’autres magnétoscopes
GRUNDIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sélectionner la langue du guidage de
l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Commande à distance d’un téléviseur . . . . . . . 26
Ce qu’il faut savoir 27-29
Remédiez vous-même aux incidents . . . . . . . . 27
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . 28
Liste des numéros de code . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Service après-vente GRUNDIG en
Allemagne et en Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1
Sommaire GV 500 SV
w
!
Ce magnétoscope est prévu pour la réception, l’enregistrement et la lecture de signaux vidéo et audio. Toute autre utilisation est strictement exclue.
w
!
Lorsque le magnétoscope est exposé à de forts changements de température, par exemple lors de son transport d’un endroit froid à un endroit chaud, raccordez-le au réseau et laissez-le au moins deux heures sans introduire de cassette.
w
!
Placez le magnétoscope sur une surface plane et dure.
Ne placez pas le magnétoscope sur des napperons ou sur des surfaces similaires. Ne posez aucun objet sur le magnétoscope (des journaux par exem­ple) pour éviter de couvrir les ouïes de ventilation nécessaires au refroidissement.
w
!
Ne placez pas le magnétoscope à proximité immé­diate du chauffage ou en plein soleil, car cela entra­verait également le refroidissement.
Maintenez le magnétoscope éloigné de tout champ magnétique (enceintes acoustiques par exemple).
Krieg im Balkan
°C
°C
2h
w
!
Le magnétoscope et les cassettes ne doivent pas être exposés à l’humidité. Le magnétoscope est prévu pour être utilisé dans des pièces sèches. Cependant, si vous devez l’utiliser en plein air, veil­lez absolument à ce qu’il soit protégé de l’humidité (pluie, projections d’eau). Ne posez pas de récipient rempli de liquide (vase ou autre) sur le magnétoscope. Ce récipient pourrait se renverser et le liquide, en pénétrant dans l’appareil, risquerait de détériorer les circuits électriques de l’appareil.
w
!
La foudre représente un danger pour tout appareil électrique. Même lorsque le magnétoscope est hors service, il peut être endommagé si la foudre tombe sur le réseau électrique et/ou sur le câble d’antenne. C’est pourquoi il est recommandé de toujours reti­rer la fiche de l’antenne et la prise secteur dans le cas d’orages.
w
!
N’introduisez aucun corps étranger dans le loge­ment cassette et dans les ouïes de ventilation, vous risqueriez ainsi d’endommager la mécanique de haute précision.
w
!
Vous ne devez en aucun cas ouvrir le magnétoscope. La garantie du fabricant ne s’applique pas aux dom­mages qui résulteraient d’interventions non confor­mes.
x
2
Installation et sécurité
Raccorder le magnétoscope à l’antenne
Retirez le câble d’antenne de la prise antenne de votre téléviseur et insérez-le dans la prise antenne
–II–
du magnétoscope.
Raccorder le magnétoscope au téléviseur
A
vec un câble péritélévision
Si le téléviseur est muni d’une prise péritélévision, raccordez cette prise à la prise EXT. 1 du magnétoscope, par l’intermédiaire du câble pér­itélévision fourni. – Ce raccordement améliore la qualité de l’image et
du son lors de la lecture et en mode EE (fonc­tionnement en boucle).
w
!
Si le téléviseur connecté est équipé des fonctions Megalogic, le magnétoscope et le téléviseur doivent être raccordés par l’intermédiaire d’un câble péritélévision. Pour les détails concernant les fonctions Megalo­gic, reportez-vous aux chapitres correspondants de la notice d’utilisation.
Avec un câble d’antenne
Pour que le signal d’antenne parvienne également au téléviseur, le câble d’antenne fourni doit être inséré dans la prise xdu magnétoscope et dans la prise antenne du téléviseur.
3
2
1
3
Raccordement
Raccorder le magnétoscope au secteur
Insérez le cordon secteur fourni dans la prise sec­teur ~ du magnétoscope. Insérez la fiche du cordon secteur dans la prise de courant. Le magnétoscope est à présent en service.
w
!
Le magnétoscope est isolé de la tension secteur uniquement lorsque la fiche secteur a été retirée.
w
!
Les possibilités de raccordement d’appareils sup­plémentaires tels qu’un second magnétoscope, un décodeur pour les chaînes cryptées, un récepteur satellite, etc. sont décrites dans les chapitres rela­tifs à ces appareils.
Mise hors service du magnétoscope (Commutation d’économie d’énergie)
En mode Stand-by (l’horloge est visible dans l’afi­cheur du magnétoscope), appuyez sur la touche
¢
8
de la télécommande ou sur la touche i du magnétoscope. – Le magnétoscope est hors service, l’afficheur
d’horloge s’éteint, l’afficheur jaune s’allume. . Dans cette position, le magnétoscope ne con­somme que très peu d’énergie.
w
!
Lorsqu’un enregistrement différé est programmé, le magnétoscope ne peut pas être mis hors service.
4
x
L
H
SIG
MOD. FREQ.
EXT 1
EXT 1
EXT 2
EXT 2
EURO-AV
4
2
1
3
4
La télécommande
Mise en place des piles dans la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment des piles ; pour ce faire, poussez la languette de verrouillage et otez le couvercle.
Mettez les piles (2 x1,5 V, type Micro RO3P) en place.
w
!
Respectez la polarité des piles, marquée au fond du compartiment des piles.
w
!
Lorsque votre magnétoscope ne réagit plus correc­tement aux ordres de la télécommande, les piles sont probablement usées.
Retirez absolument les piles usées. Aucune responsabilité ne peut être engagée pour des dommages causés par des piles qui ont coulé.
Les piles usées doivent être éliminées avec les déchets spéciaux (protection de l’environnement).
Les deux niveaux de la télécommande
Les touches de la télécommande sont disposées sur deux niveaux. Sur le niveau supérieur, vous trouverez les touches nécessaires pour les fonctions de commande essentielles.
Sur le niveau situé sous le volet, vous trouverez les touches pour les fonctions de confort.
3
5
2
1
´8
#
<
f
STOP
TIP
INS/DUB
PAL/SEC
CODE
RESET
AUDIO
COUNTER
SAT
ED/EW
VPS
C/S
2
1
En un clin d’oeil
Les touches de la télécommande sont brièvement expliquées sur cette page et sur la page suivante. Pour l’utilisation, reportez-vous au chapitre corre­spondant de cette notice d’utilisation.
Touches pour la programmation des enregistrements différés
A Met le magnétoscope hors service
(stand-by)
B
PROG. Sélectionne le programme.
B
DAY Sélectionne le jour.
B START Sélectionne l’heure de début. B
STOP Sélectionne l’heure d’arrêt.
¢
SET/CHECK Sélectionne le tableau » Program-
mation des enregistrements «, pour contrôler et modifier les données.
¢
CLEAR Efface des données.
¢
ON/OFF Désactive / Active la programmation
enregistrée.
PROG.
SET/CHECK
I
N
D
E
X
CLEAR
TIMER
1
4
7
IN
D
E
X
DAY START
ON/OFF
2
5
8
0
+
OK
M
A
R
K
D
I
N
E
SP/LP
E
X
STOP
SV/V+
3
6
9
AVVPT
+
-
G
N
I
K
C
A
R
T
E
S
A
R
5
La télécommande
Touches sous le volet
¢
´
Appelle l’heure.
¢
8
Met le magnétoscope hors service (stand-by).
¢
#
Touche sans fonction.
¢
Touche sans fonction.
¢
<
Touche sans fonction.
¢
s
Touche sans fonction.
Z
VPS (rouge) Active / désactive la commande VPS.
Z
ED/EW (vert) Sélectionne un enregistrement
«quotidien» ou «journalier» (pour la programmation d’enregistrements différés).
Z (jaune) Touche sans fonction. Z
C/S(bleu) Commute du numéro de canal au
numéro de canal spécial (lors du réglage des chaînes).
¢
Touche sans fonction.
¢
PAL/SEC Touche sans fonction.
¢
INS/DUB Touche sans fonction.
¢
TIP Touche sans fonction.
¢
CODE Présélectionne diverses fonctions
spéciales.
¢
COUNTER Commute entre l’affichage de la
durée et l’affichage de la longueur de bande.
¢
RESET Règle l’affichage de la longueur de
bande sur 0.00.00.
¢
AUDIO Touche sans fonction.
¢
SAT Touche sans fonction.
Commutateur pour le choix du niveau vidéo
Touches pour les diverses saisies
¢
SP/LP Touche sans fonction.
¢
SV/V+ Accès à la programmation .
ShowView.
1
...
0
Touches numériques pour diverses saisies.
g
Touche sans fonction.
e
Sélectionne le numéro de chaîne A1 ou A 2 pour l’enregistrement ou la programmation des enregistrements différés.
h
Commute sur le tableau d’informati­on puis à nouveau sur l’image du téléviseur.
C Touches curseur,
FE pour le déplacement du curseur;
D pour sélectionner différentes
fonctions; pour le réglage fin des chaînes.
G
Valide les données.
Touches de fonction
K Démarre l’enregistrement. H Termine toutes les fonctions (stop). W Pause en enregistrement,
Arrêt sur image en lecture.
T Démarre la lecture. N Ejecte la cassette. Y Recherche visuelle arrière en lecture,
Retour rapide de la cassette en arrêt.
X Recherche visuelle avant en lecture,
Avance rapide de la cassette en arrêt.
¢
INDEX
Sélectionne la fonction de recherche de REPERES.
¢
INDEX MARK Place des repères.
¢
INDEX ERASE Efface des repères.
¢
TRACKING Active la fonction de pistage.
´8
<
#
ED/EW
VPS
INS/DUB
PAL/SEC
RESET
COUNTER
AUDIO
TIP
STOP
f
C/S
CODE
SAT
2
1
3
Programmation enreg.
A2 attente enreg. diff. Durée info Clé parentale Installation
Régler heure / date
––––––––––––––––
po OK i
Le guidage GRUNDIG de l’utilisa­teur sur l’écran du téléviseur
… propose un dialogue entre l’utilisateur et le magnétoscope.
Le magnétoscope répond à beaucoup de fonctions, commandées par la télécommande, avec un tableau d’information et des lignes de dialogue, affichés sur l’écran du téléviseur.
Les symboles des touches de la télécommande et les lignes de dialogue indiquent les étapes de com­mande suivantes et possibles.
Ces étapes sont exécutées pas à pas, de manière simple et compréhensible.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV).
w
!
Si le magnétoscope est connecté à un téléviseur équipé de fonctions Megalogic, le téléviseur s’allu­me après appui sur la touche h et commute auto­matiquement sur le n° de chaîne AV.
2
1
6
Le guidage de l’utilisateur
Touche de la Représentation Fonction télécommande dans le tableau
d’info etles lignes de dialogue
h i
Appelle le tableau d’information et revient à l’image du téléviseur.
1 2 90 0-9
Pour la saisie directe de données.
DC op
Pour la sélection pas à pas de fonctions ou de lignes dans un tableau.
FE iu
Pour feuilleter des tableaux, pour sélectionner des données et pour modifier des réglages.
B
+
Pour saisir pas à pas des données pour un enregistrement programmé.
G OK
Pour activer une fonction ou pour confirmer des données et des réglages.
¢
CLEAR CLEAR Pour effacer des données.
¢
8
absente Termine à tout moment les tableaux d’information et les réglages
.
PROG DAT DEBUT STOP
>
RTL2 01 12:01 13:00 * ARD 02EW 10:01 11:00 * PRO7 03ED 08:00 09:00 ZDF 04 00:00 00:10 VOX 05 00:20 00:30 SW3 06 01:40 02:12
–––––––––––––––––––––––
po CLEAR OK i
Tableau d’INFORMATION
Appeler le tableau d’information
Appuyez sur la touche h de la télécommande.
1
Lignes de dialogue
DAY START
STOP
PROG.
ON/OFF
SP/LP
CLEAR
SV/V+
SET/CHECK
TIMER
2
3
1
5
6
4
8
9
7
0
AVVPT
+
+
OK
-
I
N
D
E
X
G
N
I
K
C
A
R
T
IN
D
E
E
S
X
A
R
M
E
A
X
R
E
K
D
I
N
Dialogzeilen
7
Réglages
Régler le téléviseur sur le magnétoscope
Le téléviseur capte les programmes des différents émetteurs sur des canaux définis.
Le magnétoscope émet également sur un canal de ce type (bande UHF, entre les canaux 30 et 40 ± 2 canaux), sur lequel vous devez à présent régler votre téléviseur. Pour vous permettre de trouver ce canal, un «modulateur», monté dans le magnétoscope.
w
!
Ce réglage n’est pas indispensable si le magnétos­cope et le téléviseur sont raccordés par l’intermé­diaire d’un câble péritélévision (voir chapitre «Rac­cordement», page 3).
Pour éliminer les perturbations de l’image, mettez dans ce cas le modulateur du magnétoscope hors service, voir le chapitre concerné sur cette page.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV).
Adaptation
Retirez le câble d’antenne de la prise
–II–
du magné-
toscope. Appuyez sur la touche h de la télécommande.
– Le magnétoscope «émet» le tableau d´informa-
tions.
– L‘indication »
INFO
« apparaît sur le magnétos-
cope.
Sur le téléviseur, recherchez et mémorisez le tab­leau d´informations du magnétoscope dans la bande UHF, entre les canaux 30 et 40 ± 2 canaux. – Vous trouverez la procédure à suivre dans le
mode d’emploi du téléviseur.
Branchez le câble d’antenne dans la prise d’antenne –
II
du magnétoscope.
Si la qualité de l’image est bonne, terminez le régla­ge avec la touche i du magnétoscope.
w
!
Si la qualité de l’image est insatisfaisante, procédez comme décrit dans le chapitre suivant.
Améliorer la qualité de l’image
Si des lignes sinueuses apparaissent sur l’écran du téléviseur, le canal réglé est occupé par un pro­gramme télévisé.
Dans ce cas, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche i du magnétoscope. Cherchez un canal sur le téléviseur, dans la bande
UHF, entre le canal 30 et 40 ± 2 canaux, qui ne soit pas occupé par un programme télévisé (seulement un souffle à l’écran).
2
1
5
4
3
2
1
2
1
Mémorisez le canal sur le téléviseur (voir le mode d’emploi du téléviseur).
Appuyez sur la touche h de la télécommande. – Le magnétoscope «émet» le tableau d´informa-
tions.
A l’aide de la clé de réglage fournie, tournez légè­rement vers la gauche ou vers la droite le bouton de réglage des canaux
q (FREQ./MOD.), situé à
l’arrière du magnétoscope (voir figure), jusqu’à ce que le tableau d´informations apparaisse sur l’écran du téléviseur.
Insérez à nouveau le câble d’antenne dans la prise –
II
du magnétoscope.
Terminez le réglage en appuyant sur la touche i du magnétoscope.
Mise en service ou hors service du modulateur du magnétoscope
Si de nombreuses chaînes de télévision vous sont proposées et que votre magnétoscope les capte sur la bande UHF, entre les canaux 30 et 40, des pertur­bations de l’image peuvent se produire pendant le fonctionnement du magnétoscope. C’est pourquoi vous pouvez mettre le modulateur du magnétosco­pe hors service.
w
!
Pour que le signal audio et vidéo du magnétoscope parvienne au téléviseur, les appareils doivent être raccordés par un câble péritélévision (voir page 3).
Mettez le modulateur du magnétoscope hors servi­ce en appuyant successivement sur la touche
¢
CODE, les touches numériques 8518puis
sur la touche G. – Le modulateur du magnétoscope est hors servi-
ce.
– L’indication »
OFF
« apparaît brièvement sur l’affi-
cheur du magnétoscope.
Mettez le modulateur du magnétoscope en service en appuyant successivement sur la touche
¢
CODE,
sur les touches numériques 8519 puis sur la touche G.
– Le modulateur du magnétoscope est en service. – L’indication »
ON
« apparaît brièvement sur l’affi-
cheur du magnétoscope.
2
1
7
6
x
L
H
SIG
MOD. FREQ.
5
4
3
8
Réglages
Régler l’heure et la date
w
!
L‘horloge numérique continue à fonctionner (jusqu’à 7 jours), même lorsque le magnétoscope est débranché du secteur. L‘heure n‘est pas visible dans l‘affichage et l‘indication jaune ne clignote pas sur le magnétoscope.
w
!
Réglez si nécessaire la langue du guidage de l’utili­sateur. La procédure à suivre figure dans le chapit­re «Sélectionner la langue du guidage de l’utilisa­teur», page 26.
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne AV pour le magnétoscope (sert de moniteur de contrôle).
Utilisation
Appelez le tableau d’information à l’aide de la tou­che h.
Sélectionnez la ligne » Régler heure/date « à l’aide des touches DC et appelez à l’aide de la touche G. – Le tableau »Régler heure/date « apparaît.
Entrez les quatre chiffres de l’heure à l’aide des tou­ches numériques 1 0.
Sélectionnez la ligne » Date « à l’aide de la touche D et entrez les six chiffres de la date à l’aide des touches numériques 1 0.
Mémorisez les saisies à l’aide de la touche G.
Terminez le réglage à l’aide de la touche
¢
8
.
6
5
4
3
Heure: 20:15 Date: 19.08.94
–––––––––––––––––––
po 0-9 OK i
2
1
2
1
Régler les chaînes télévisées
Les chaînes télévisées émettent leurs programmes sur différentes fréquences / différents canaux, par l’intermédiaire d’émetteurs de télévision.
C’est pourquoi le magnétoscope possède sa propre partie de réception. Il peut ainsi, indépendamment du téléviseur, capter et enregistrer les chaînes télévisées.
Vous devez au préalable régler les chaînes télévisées sur votre magnétoscope.
Vous disposez de 99 positions de programme, qui peuvent être réglées au choix sur des chaînes télévisées captées par l’antenne ou par le raccorde­ment au câble.
Il existe différentes possibilités de réglage :
1. Avec réception des données du téléviseur. Le téléviseur doit être équipé de fonctions Mega­logic.
2. Avec le système de recherche-mémorisation (ATS euro plus). Le magnétoscope recherche, trie et mémorise tous les numéros de canaux / numéros de canaux spéciaux qu’il peut capter sur son lieu d’installation.
Ce processus dépend de la langue que vous avez sélectionnée, du pays sélectionné et de la qualité de réception des programmes télévisés.
Si l’ordre proposé pour les chaînes télévisées ne vous convient pas, vous pouvez le modifier ultérieurement.
3. Par saisie directe des données.
4. Avec la recherche manuelle, lorsque de nouvelles chaînes télévisées viennent s’ajouter ou lorsque le magnétoscope n’a pas pu trouver une chaîne télévisée avec le système de recherche-mémori­sation.
Reprise des données du téléviseur (fonction Megalogic)
Si le magnétoscope est raccordé à un téléviseur équipé de la fonction Megalogic, le magnétoscope reprend automatiquement les chaînes de télévision mémorisées dans le téléviseur, à condition de res­pecter l’ordre suivant de la procédure à suivre.
w
!
Le magnétoscope et le téléviseur doivent être reliés à l’aide du câble péritélévision Megalogic fourni avec l’appareil. Le téléviseur doit être en marche.
Débranchez la prise au secteur du magnétoscope.
Rebranchez la prise au secteur du magnétoscope. – Le magnétoscope reprend automatiquement les
chaînes de télévision du téléviseur. L’affectation des chaînes est, par conséquent, identique à celle du téléviseur.
2
1
9
Réglages
Régler les chaînes télévisées avec le système de recherche­mémorisation (ATS euro plus)
Préparatifs
Mettez le téléviseur en service.
Sélectionnez au téléviseur le n° de chaîne pour le magnétoscope (n° de chaîne AV).
Exemple
Appelez le tableau d’information avec la touche h.
Sélectionnez la ligne »Installation« à l’aide des tou­ches DC et appelez avec la touche G.
Activez la fonction ATS euro plus avec la touche G. – Le tableau »Sélection de langue ATS « apparaît.
Sélectionnez la langue du lieu d’installation avec les touches FE DC; validez en appuyant sur la touche G.
Sélectionnez le pays (lieu d’installation) avec les touches F E DC.
w
!
Si le pays demandé ne figure pas dans le tableau, sélectionnez la ligne »?? «.
Débutez la recherche ATS euro plus avec la touche G. – Affichage du magnétoscope : »
ATS
« et »A«.
– Le magnétoscope cherche, trie et mémorise tous
les n° de canaux selon les chaînes télévisées.
– La recherche finie, le » Tableau des émetteurs «
apparaît.
w
!
Pour les chaînes qui émettent un signal VPS, une désignation abrégée de la chaîne est automatique­ment saisie dans le »Tableau des émetteurs «.
Prg. Can CP DEC
01 C06 ARD ARRÊT
02 C34 ZDF ARRÊT 03 C59 BR3 ARRÊT 04 C40 RTL ARRÊT 05 C36 SAT1 ARRÊT 06 C21 PRO7 ARRÊT 07 C48 WDR ARRÊT
–––––––––––––––––––
VERT : copier/trier
po
i u
CLEAR OK i
6
5
4
Deutsch Portuguesa
Espanol Svenska Francais Norsk English Dansk Italiano Suomi Nederlands
–––––––––––––––––––
po
i u
OK i
3
2
1
2
1
w
!
Pour les chaînes télévisées qui n’émettent pas de signal VPS, il est possible de saisir manuellement une désignation abrégée de la chaîne. La procédure à suivre pour saisir ces données figu­re en exemple, à la page 11.
w
!
La procédure à suivre pour modifier l’ordre des chaînes de télévision, saisir manuellement des données ou effacer des données figure sur les exemples des pages suivantes.
Terminez le réglage à l’aide de la touche
¢
8
.
Eliminer les perturbations de l’image
Si le magnétoscope n’exécute pas correctement la recherche ATS euro plus, poussez le commutateur d’atténuation sur la position et répétez la procé­dure de réglage à partir du point de l’exemple.
x
L
H
SIG
MOD. FREQ.
L
H
SIG
L
H
SIG
1
H
7
Loading...
+ 21 hidden pages