GRUNDIG GV 5000 Service Manual

Service Manual
GV 54… GV 56…
SE 5106 …
Sach-Nr./Part No.
72010-519.45
Zusätzlich erforderli­che Unterlagen für den Komplettservice:
Additionally required Service Manuals for the Complete Service:
TIMER
ON/OFF
Service Manual
Sicherheit
Safety
Sach-Nr./Part No.
72010-800.00
%
%
SERVICE MANUAL
GV 5695 … / Madrid
GV 540 GB (77400-617.51 / G.ME 3300 GB) GV 540 HIFI (77400-603.51 / G.ME 3000) GV 540 NIC (77400-608.51 / G.ME 3100)
e
VIDEO
D
Btx * 32700
#
GV 540 … GV 560 …
SE 5106 …
(77400-659.51 / G.ME 3110)
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SV
0
GV 560 HIFI (77400-601.51 / G.ME 3600) GV 560 HIFI/LE (77400-661.51 / G.ME 6300) GV 560 NIC (77400-609.51 / G.ME 3700)
(77400-662.51 / G.ME 3710)
ON/OFF
e
TIMER
%
%
GV 5695 HIFI / Madrid (77400-642.51 / G.ME 3900) SE 5106 HIFI (77400-638.51 / G.ME 2700)
e
TIMER
AV
ON / OFF
%
%
DAY START
STOP
PROG.
ON/OFF
SP/LP
CLEAR
SV/V+
SET/CHECK
TIMER
2
3
1
5
6
4
8
9
7
0
AVVPT
RP540 (75988-010.73)
+
+
OK
-
I
G
N
N
D
I
K
E
C
X
A
R
T
I
N
D
E
E
S
X
A
M
R
E
A
X
R
K
D
E
I
N
PAL / SECAM OST
Änderungen vorbehalten Printed in Germany Service Manual Sach-Nr. Subject to alteration VK 21/1 0895 Service Manual Part No. 72010-519.45
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Sach-Num­mer 72010-800.00, sowie zusätzlich die eventuell abweichenden, landesspezifischen Vorschriften!
D
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil................................... 1-1…1-30
Geräteübersicht .................................................................................. 1-3
Meßgeräte / Meßmittel........................................................................ 1-5
Technische Daten ............................................................................... 1-5
Bedienelemente .................................................................................. 1-6
Servicehinweise ................................................................................ 1-22
Servicetestprogramm und Sonderfunktionen.................................... 1-27
Beschreibungen.................................... 2-1…2-22
Netzteil (OSM / PS)............................................................................. 2-1
Chassisplatte (OFBG)......................................................................... 2-3
• Ablaufsteuerung (CC) ...................................................................... 2-3
• Empfangseinheit (FE) ...................................................................... 2-6
• IN/OUT (IO)...................................................................................... 2-7
• Audio (AU) ....................................................................................... 2-8
• OSD-Baustein (OOSDG / OS) ....................................................... 2-10
Chassisplatte II (OKV++G) ............................................................... 2-11
• Laufwerksteuerung / Deck-Elektronik (DE) .................................... 2-11
• Video/Chroma (VS) ........................................................................ 2-13
• Kopfverstärker (HC) ....................................................................... 2-16
Teletext-Baustein "DOS" (OVPTG / VT) ........................................... 2-17
NICAM-Decoder (ONI / NI) ............................................................... 2-18
"Edit Control"-Baustein (OLBG / EC) ................................................ 2-19
Bedieneinheiten (ODCG / DC) .......................................................... 2-20
Abgleich .................................................. 3-1…3-4
Netzteil (OSM / PS)............................................................................. 3-1
Chassisplatte (OFBG)......................................................................... 3-1
• Ablaufsteuerung (CC) ...................................................................... 3-1
• Empfangseinheit (FE) ...................................................................... 3-2
• IN/OUT (IO)...................................................................................... 3-2
• Audio (AU) ....................................................................................... 3-3
• OSD-Baustein (OOSDG / OS) ......................................................... 3-3
Chassisplatte II (OKV++G) ................................................................. 3-4
• Video/Chroma (VS) .......................................................................... 3-4
Teletext-Baustein "DOS" (OVPTG / VT) ............................................. 3-4
Platinenabbildungen
und Schaltpläne ................................... 4-1…4-96
Hinweise zu den Bauteilen / Schaltplansymbole ................................ 4-1
Verdrahtungspläne.............................................................................. 4-7
Blockschaltpläne (Netzteil, Digital, Video/Chroma, Audio) ............... 4-19
Netzteil (OSM / PS)........................................................................... 4-27
Chassisplatte (OFBG)....................................................................... 4-31
• Ablaufsteuerung (CC) .................................................................... 4-35
• VPS (VP)........................................................................................ 4-38
• Empfangseinheit (FE) .................................................................... 4-39
• IN/OUT (IO).................................................................................... 4-43
• Audio (AU) ..................................................................................... 4-46
• OSD-Baustein (OOSDG / OS) ....................................................... 4-49
"Edit Control"-Baustein (OLBG / EC) ................................................ 4-51
Laufwerkplatte – Sensoreneinheit..................................................... 4-59
Chassisplatte II (OKV++G) ............................................................... 4-53
• Laufwerksteuerung / Deck-Elektronik (DE) .................................... 4-61
• Video/Chroma (VS) ........................................................................ 4-65
• Kopfverstärker (HC) ....................................................................... 4-69
Teletext-Baustein "DOS" (OVPTG / VT) ........................................... 4-71
NICAM-Decoder (ONI / NI) ............................................................... 4-74
Bedieneinheiten (ODCG / DC) .......................................................... 4-77
Oszillogramme .................................................................................. 4-93
Laufwerk .............................................. 5-1…5-12
Meßgeräte / Meßmittel........................................................................ 5-1
Servicehinweise .................................................................................. 5-2
Auswechseln von Laufwerksteilen ...................................................... 5-3
Einstellungen .................................................................................... 5-10
Explosionszeichnungen
und Ersatzteilliste ............................... E-1…E-43
The regulations and safety instructions shall be valid as provided by the "Safety" Service Manual, part number 72010-800.00, as well as the respective national deviations.
GB
Table of Contents
Page
General ................................................. 1-1…1-30
Video Recorder Overview ................................................................... 1-3
Test Equipment / Aids......................................................................... 1-5
Specifications ...................................................................................... 1-5
Operating Elements .......................................................................... 1-14
Service Instructions........................................................................... 1-22
Service Test Programme and Special Functions.............................. 1-27
Descriptions.......................................... 2-1…2-22
Power Supply (OSM / PS) .................................................................. 2-1
Family Board (OFBG) ......................................................................... 2-3
• Sequence Control (CC) ................................................................... 2-3
• Frontend (FE)................................................................................... 2-6
• IN/OUT (IO)...................................................................................... 2-7
• Audio (AU) ....................................................................................... 2-8
• OSD Module (OOSDG / OS) ......................................................... 2-10
Family Board II (OKV++G) ................................................................ 2-11
• Drive Control / Deck Electronic (DE).............................................. 2-11
• Video/Chroma (VS) ........................................................................ 2-13
• Head Amplifier (HC) ....................................................................... 2-16
Teletext Modul "DOS" (OVPTG / VT) ............................................... 2-17
NICAM-Decoder (ONI / NI) .............................................................. 2-18
Edit Control Modul (OLBG / EC) ....................................................... 2-19
Keyboard Control Units (ODCG / DC) .............................................. 2-20
Adjustment Procedures......................... 3-5…3-8
Power Supply (OSM / PS) .................................................................. 3-5
Family Board (OFBG) ......................................................................... 3-5
• Sequence Control (CC) ................................................................... 3-5
• Frontend (FE)................................................................................... 3-6
• IN/OUT (IO)...................................................................................... 3-6
• Audio (AU) ....................................................................................... 3-7
• OSD Module (OOSDG / OS) ........................................................... 3-7
Family Board II (OKV++G) .................................................................. 3-8
• Video/Chroma (VS) .......................................................................... 3-8
Teletext Modul "DOS" (OVPTG / VT) ................................................. 3-8
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams.......................... 4-1…4-96
Note on the Components / Circuit Diagram Symbols ......................... 4-1
Wiring Diagrams ................................................................................. 4-7
Block Circuit Diagrams (Power Supply, Digital, Video/Chroma, Audio) ..... 4-19
Power Supply (OSM / PS) ................................................................ 4-27
Family Board (OFBG) ....................................................................... 4-31
• Sequence Control (CC) ................................................................. 4-35
• VPS (VP)........................................................................................ 4-38
• Frontend (FE)................................................................................. 4-39
• IN/OUT (IO).................................................................................... 4-43
• Audio (AU) ..................................................................................... 4-46
• OSD Module (OOSDG / OS) ......................................................... 4-49
Edit Control Module (OLBG / EC) ..................................................... 4-51
Tape Deck Sensor Panel .................................................................. 4-59
Family Board II (OKV++G) ................................................................ 4-53
• Drive Control / Deck Electronic (DE).............................................. 4-61
• Video/Chroma (VS) ........................................................................ 4-65
• Head Amplifier (HC) ....................................................................... 4-69
Teletext Module "DOS" (OVPTG / VT) ............................................. 4-71
NICAM-Decoder (ONI / NI) ............................................................... 4-74
Keyboard Control Units (ODCG / DC) .............................................. 4-77
Oscillograms ..................................................................................... 4-93
Drive Mechanism................................. 5-1…5-12
Test Equipment / Aids......................................................................... 5-1
Service Instructions............................................................................. 5-2
Replacement of Tape Deck Components ........................................... 5-3
Adjustments ...................................................................................... 5-10
Exploded Views and
Spare Parts List .................................. E-1…E-43
1 - 2 GRUNDIG Service
GV 54 …, GV 56 …, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
Allgemeiner Teil / General
Geräteübersicht / Video Recorder Overview
GV 54 …, GV 56 …, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
S./P 4-59Laufwerkplatte-Sensoreneinheit / Tape Deck Sensor Panel75988-001.18
S./P 4-27Netzteil / Power Supply (OSM / PS)27599-003.14
S./P 4-31
Chassisplatte / Family Board (OFBG)
Bausteinübersicht
Table of Moduls
S./P 4-53
S./P 4-61
S./P 4-35
S./P 4-39
S./P 4-43
S./P 4-46
S./P 4-38
S./P 4-49
· Ablaufsteuerung / Sequence control (CC)
· Empfangseinheit / Frontend (FE)
· IN/OUT (IO)
· Audio (AU)
· VPS (VP)
· OSD (OOSDG / OS)
S./P 4-65
Chassisplatte II / Family Board II (OKV++G)
· Laufwerkssteuerung / Deck-Elektronik (DE)
· Video/Chroma (VS)
S./P 4-51"Edit Control"-Baustein / Module (OLBG / EC)27599-032.16
S./P 4-69
· Kopfverstärker / Head Amplifier (HC)
S./P 4-77Bedieneinheit I / Keyboard Control Unit I (ODCG7 / DC)27599-002.50
S./P 4-74NICAM-Decoder (ONI / NI)27599-006.01
S./P 4-71Teletext-Baustein / Module "DOS" (OVPTG / VT)27599-009.00
S./P 4-82Bedieneinheit II / Keyboard Control Unit II (ODCG81 / DC)
S./P 4-83Bedieneinheit I / Keyboard Control Unit I (ODCG8 / DC)27599-002.48
S./P 4-81Bedieneinheit II / Keyboard Control Unit II (ODCG71 / DC)75988-031.84
Feature-Übersicht
Table of Features
S./P 4-88Bedieneinheit I / Keyboard Control Unit I (ODCG6 / DC)27599-002.51
GV 540 GB GV 540 HIFI GV 540 NIC GV 560 HIFI GV 560 HIFI/LE GV 560 NIC GV 5695 HIFI SE 5106 HIFI
27599-001.77
•••••••
•••••••
•••
••
•••
•••
•••••
•••
CCIR, BG - SECAM
CCIR, B/G/H - PAL
••
•••••••
NICAM
CCIR, I - PAL
S-VHS-Wiedergabe / S-VHS Playback
NTSC-Wiedergabe / NTSC Playback
•••••••
•••••••
HiFi-Stereo
6 Kopf / Head (4Video, 2Audio)
•••••••
•••••••
Energiesparend / Low Power
Normalplay / Longplay (Video / Audio)
•••••••
•••••••
Megalogic
•••••••
•••••••
Follow TV
•••••••
VPS
PDC
•••••••
6 Timer
•••••••
SHOW VIEW
•••••••
99 Programme, EURO-AV1, EURO-AV2/PAY-TV
VIDEO +
•••••••
OSD
Teletext "DOS"
•••••
Kindersicherung / child lock
Titelgenerator / Title Generator
•••••••
•••••
Insert-Schnitt / Insert Edit
Nachvertonung / Dubbing
•••••••
•••••••
Piezo-Ton / Sound
VISS (automatisches und manuelles Setzen/Lšschen / automatic and manuel setting/erasure)
•••••••
LINE/CV-Buchsen / Sockets
"PAY-TV"-Buchse / Socket (EURO-AV2)
•••••••
•••••••
Mikrofonbuchse / Micro Jack
"SYNCHRO-EDIT"-Buchse / Socket (ø 2,5mm Klinkenbuchse / mini-minijack)
•••
•••
SAT-Steuerbuchse / SAT Remote Control
Kopfhörerbuchse / Headphone Jack
•••••••
•••••••
GV 540 GB GV 540 HIFI GV 540 NIC GV 560 HIFI GV 560 HIFI/LE GV 560 NIC GV 5695 HIFI SE 5106 HIFI
27599-004.14
27599-004.13
27599-004.12
27599-004.10
27599-001.81
27599-001.79
27599-001.78
GRUNDIG Service 1 - 3
GRUNDIG Service 1 - 4
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
Bedienelemente
Hinweis:
Dieses Kapitel enthält Auszüge aus der Bedienungsanleitung.
Weitergehende Informationen entnehmen Sie bitte der
gerätespezifischen Bedienungsanleitung, deren Sachnummer Sie
in der entsprechenden Ersatzteilliste finden.
1
Ziffern-Tasten für verschiedene Eingaben
2
Geräteklappe links
3
Unterbricht/aktiviert die Aufnahmebereitschaft des
Recorders4Display5Cassettenfach
6
Zur Programmplatzwahl (bei Stop)
7
Zur Programmplatzwahl (bei Stop)
8
Standby Leuchtdiode
9
Cassettenauswurf
0
Startet die Wiedergabe
!
Aufnahme-Taste
@
Pause bei Aufnahme
Standbild bei Wiedergabe
#
Schaltet den Recorder ab (standby)
$
Bildsuchlauf vorwärts (bei Wiedergabe)
Vorlauf (bei Stop)
%
Bildsuchlauf rückwärts (bei Wiedergabe)
Rücklauf (bei Stop)
^
Jogscheibe
&
Shuttlering*Geräteklappe rechts
(
Aussteuerung Anzeige (links)
)
Insert-Schnitt
¡
Umschaltung auf Kopfhörer
Umschaltung auf manuelle Aussteurung bei Aufnahme
£
Mikrofoneingang
Audioeingang Links (Camcorder)
Audioeingang Rechts (Camcorder)
§
Videoeingang (Camcorder)
„Synchro Edit“-Buchse
Kopfhörerbuchse
ª
Für die Lautstärke des Kopfhörers;
für die manuelle Aussteuerung bei Aufnahme;
für die Programmplatzwahl bei Timer Aufnahme.
º
Aussteuerung Anzeige (rechts)
Netzanschluß
¤
Fernbedienbuchse für Sat-Anlagen
Audioeingang
Audioausgang
EURO-AV1-Buchse (In / Out)
EURO-AV2-Buchse (Pay-TV)
Antennenbuchsen
°
Dämpfungsschalter für Antennenbuchsen
·
Kanaleinsteller
%
TIMER
ON/OFF
%
e
%
TIMER
ON/OFF
%
e
e
%
TIMER
ON / OFF
%
1 234 567 8 9
SV
0
AV
12
-
630+3 3+036
-
12
dB dB
VIDEO INL AUDIO IN R
MANINS./DUB.
-
LEVEL +
SYNC.
EDIT
U
I
MIC.
%
TIMER
ON/OFF
%
dB
L
H
L
H
x
x
+
+
EURO-AV A1
AUDIO
R
L
R
L
DECODER A2
@
64
$%
12 5 7
9
@80 &
0!
£™º
9@#^&
¤‹
()¡
3^!#
642579803!#
64257980*3
§≤∞ ª
·‡°
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
Meßgeräte / Meßmittel
Regeltrenntrafo Farbgenerator Zweikanaloszilloskop Tongenerator Digitalmultimeter Stabilisiertes Netzgerät Millivoltmeter Frequenzzähler
Beachten Sie bitte das Grundig Meßtechnik-Programm, das Sie unter folgender Adresse erhalten:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel. 0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
Testcassette..................................................................9.27540-1011
Testcassette (HiFi) ........................................................9.27540-1016
Drehmomentmesser 600gf-cm..................................... 75987-262.72
Adapter .........................................................................75987-262.73
Einstellschraubendreher ...............................................75987-262.80
Bandzug-Einstellgriff und -stift ..................................... 75988-002.27
Kopfscheibenabzieher ..................................................75988-002.37
Nylonhandschuhe .........................................................handelsüblich
Tentelometer .................................................................handelsüblich
Adapterkabel (16-polig).................................................75988-010.78
Adapterkabel (7-polig)...................................................75988-031.20
Diese Meßmittel können Sie über die Serviceorganisation beziehen. Wir weisen jedoch darauf hin, daß es sich hierbei z.T. um Meßmittel handelt, die am Markt bereits eingeführt sind.
Testcassette Sach-Nr. 9.27540-1011
• Farbtestbild mit Dropout-Einblendung
• 6,3kHz-Senkrecht-Vollspuraufzeichnung und Bezugspegel 333Hz in dreiminütigem Wechsel.
Testcassette (HiFi) Sach-Nr. 9.27540-1016
• Farbtestbild mit Dropout-Einblendung
• Längsspur-Ton: 6,3kHz und 333Hz
• FM-Ton: 1kHz Vollpegel (± 50kHz Hub)
Video-Lehrfilm Sach-Nr. 72007-744.81
• Laufwerk "High Speed Drive"
Sach-Nr.
Test Equipment / Aids
Variable isolating transformer Colour generator Dual channel oscilloscope AF Generator Digital multimeter Stabilized power supply Millivoltmeter Frequency counter
Please note the Grundig Catalog "Test and Measuring Equipment" obtainable from:
Grundig electronics GmbH Würzburger Str. 150 D-90766 Fürth/Bay. Tel. 0911/703-0 Telefax 0911/703-4479
Part no.
Test cassette.................................................................9.27540-1011
Test cassette (HiFi) .......................................................9.27540-1016
Torquemeter 600gf-cm..................................................75987-262.72
Adapter .........................................................................75987-262.73
Adjustment screw driver................................................75987-262.80
Tape tension adjustment tool - handle and - pin .......... 75988-002.27
Headwheel extractor .....................................................75988-002.37
Nylon gloves ....................................................... commonly available
Tentelometer ....................................................... commonly available
Adapter cabel (16 pin)...................................................75988-010.78
Adapter cabel (7 pin).....................................................75988-031.20
You can order these test equipments from the Service organization. We refer to you that these test equipments are already obtainable on the market.
Test cassette Part no. 9.27540-1011
• Colour test pattern with dropout recording
• 6.3kHz vertical full-track recording alternating with 333Hz reference level every 3 minutes.
Test cassette (HiFi) Part no. 9.27540-1016
• Colour test pattern with dropout recording
• Longitudinal track sound: 6.3kHz and 333Hz
• FM sound: 1kHz full level (± 50kHz deviation)
Video Training Film Part no. 72007-744.81
• Drive mechanism "High Speed Drive"
Technische Daten
VHS-System
1/2” Video - Cassettenrecorder
Bandgeschwindigkeit ................................2,339cm/s (Standard play)
Aufzeichnungsgeschwindigkeit .................... 4,84m/s (Standard play)
Umspulzeit bei Vor-/Rücklauf mit E180-Cassette: ............ typisch 95s
FS-Norm
CCIR, B/G/H - PAL CCIR, I - PAL CCIR, B/G - SECAM
Video
Signal / Rauschabstand
Standard play: ......................................................... 48dB (bewertet)
Longplay: ................................................................ 45dB (bewertet)
Auflösung ............................................................................. ≥3,1MHz
Ton
Frequenzgang
Standard play: ..................................................... 80Hz…10kHz ≤8dB
Longplay: .............................................................. 80Hz…5kHz 8dB
HiFi-Betrieb: ..................................................................20Hz…20kHz
Störabstand:
Standardton: ........................................................... 43dB (bewertet)
HiFi-Ton: ................................................................. 80dB (bewertet)
Gleichlaufschwankung: ........................................ 0,3% (DIN 45507)
Netzspannung .......................................................... 220V~…240V~
Netzfrequenz......................................................................47…63Hz
Leistungsaufnahme
– Aufnahme............................................................................ca. 18W
– EE-Betrieb...........................................................................ca. 16W
– Standby (Energiesparbetrieb, Modulator aus) ......................... <6W
Umgebungstemperatur............................................. +10°C…+35°C
Relative Luftfeuchte................................................................ 80%
Betriebslage ...................................................................... horizontal
1 - 5 GRUNDIG Service
Specification
VHS-System
1/2” video cassette recorder
Tape speed ...............................................2.339cm/s (Standard play)
Head to tape speed...................................... 4.84m/s (Standard play)
Winding time of forward wind/rewind of a E180 Cassette:.......typically 95s
TV standard
CCIR, B/G/H - PAL CCIR, I - PAL CCIR, B/G - SECAM
Video
Signal / noise ratio
Standard play: .........................................................48dB (weighted)
Longplay: ................................................................45dB (weighted)
Video resolution ................................................................... ≥3.1MHz
Sound
Frequency response
Standard play: ..................................................... 80Hz…10kHz ≤8dB
Longplay: .............................................................. 80Hz…5kHz 8dB
HiFi mode:.....................................................................20Hz…20kHz
Signal / noise ratio:
Standard Sound: .....................................................43dB (weighted)
HiFi Sound: .............................................................80dB (weighted)
Wow and flutter: ................................................... 0.3% (DIN 45507)
Mains voltage ........................................................... 220V~…240V~
Mains frequency................................................................ 47…63Hz
Power consumption
– Record ........................................................................ approx. 18W
– EE mode ..................................................................... approx. 16W
– Standby mode (min. power consumption, Modulator off) .......... <6W
Ambient temperature .............................................. +10°C … +35°C
Relative humidity .................................................................... 80%
Operating position ............................................................ horizontal
1 - 6 GRUNDIG Service
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 7
4
Die Fernbedienung
Batterien in die Fernbedienung einlegen
Batteriefachdeckel abnehmen, dazu Schnapper drücken und Deckel abnehmen.
Batterien (2x1,5 V, Typ Micro R03P) einsetzen.
w
!
Polung der Batterien beachten; im Batteriefachbo­den markiert.
w
!
Wenn Ihr Recorder auf die Fernbedienbefehle nicht mehr richtig reagiert, können die Batterien ver­braucht sein.
Verbrauchte Batterien unbedingt entfernen. Für Schäden, die durch ausgelaufene Batterien ent­stehen, kann nicht gehaftet werden.
Verbrauchte Batterien gehören in den Sondermüll (Umweltschutz).
Die zwei Ebenen der Fernbedienung
Die Tasten der Fernbedienung sind auf zwei Ebenen angeordnet. Auf der oberen Ebene finden Sie die Tasten, die Sie für wesentliche Bedienfunktionen benötigen.
Auf der Ebene unter der Klappe finden Sie die Tasten für Komfortfunktionen.
3
5
2
1
´8
#
<
f
STOP
TIP
INS/DUB
PAL/SEC
CODE
RESET
AUDIO
COUNTER
SAT
ED/EW
VPS
C/S
2
1
Auf einem Blick
Auf dieser und der nächsten Seite sind die Tasten der Fernbedienung kurz erklärt. Die Bedienung ent­nehmen Sie bitte dem jeweiligen Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
Tasten für die TIMER-Programmierung
A Schaltet den Recorder ab (stand-by). B PROG. Wählt das Programm. B DAY Wählt den Tag. B START Wählt die Startzeit. B STOP Wählt die Stoppzeit.
¢
SET/CHECK Wählt die Tafel »Aufnahmeprogram-
mierung« an, zur Kontrolle und zum Ändern von Daten.
¢
CLEAR Löscht Daten.
¢
ON/OFF Unterbricht/aktiviert die TIMER-
Aufnahme.
Schalter zur Wahl der Videoebene
Tasten für verschiedene Eingaben
¢
SP/LP Schaltet auf Langspiel-Betrieb und
wieder zurück auf Standardspiel­Betrieb.
¢
SV/V+ Eröffnet die ShowView Programmie-
rung.
1
...
0
Ziffern-Tasten für verschiedene Ein­gaben.
g
Blendet bei der TIMER-Programmie­rung die in der Sender-Tabelle gespeicherte Videotext-Seite am Bildschirm ein.
e
Wählt Programmplatz A1, A 2 oder CV für die Aufnahme bzw. für die TIMER-Programmierung.
h
Schaltet auf die Info-Tafel und zurück auf das Fernsehbild.
C Cursor-Tasten,
FE zum Bewegen des Cursors
D (Schreibmarke);
zum Anwählen verschiedener Funktionen; zum Feinabstimmen der Programme.
G
Bestätigt Daten.
Lauffunktions-Tasten und Jog/Shuttle
K Startet die Aufnahme. H Beendet alle Funktionen (Stopp). W Pause bei Aufnahme,
Standbild bei Wiedergabe.
T Startet die Wiedergabe. N Schiebt die Cassette aus.
Shuttle-Ring, zum Anwählen ver­schiedener Wiedergabegeschwindig­keiten bei Wiedergabe; zum vor-/rückspulen bei Stopp.
Jog-Drehscheibe, schaltet das Standbild weiter; verändert die Zeitlupengeschwindig­keit.
¢
INDEX Wählt die INDEX-Such-Funktion.
¢
INDEX MARK Setzt Marken.
¢
INDEX ERASE Löscht Marken.
¢
TRACKING Aktiviert die Tracking-Funktion.
5
Die Fernbedienung
Tasten unter der Klappe
¢
´
Ruft die Uhrzeit auf.
¢
8
Schaltet den Recorder ab (stand-by).
¢
#
Wählt Seite 100 (Übersicht) im Videotext-Betrieb.
¢
Gibt verdeckte Informationen im Videotext-Betrieb frei.
¢
<
Vergrößert die Zeichenhöhe im Videotext-Betrieb.
¢
s
Hält Mehrfachseiten im Videotext­Betrieb an.
Z VPS (rot) Schaltet die VPS/PDC-Steuerung
aus/ein; blättert im Videotext-Betrieb um eine Seite zurück.
Z ED/EW (grün) Wählt eine ”wöchentliche” oder ”täg-
liche” Aufzeichnung (bei der TIMER­Programmierung); blättert im Video­text-Betrieb um eine Seite vor.
Z (gelb) Zum Wählen von Kapiteln im Video-
text-Betrieb.
Z C/S(blau) Schaltet von Kanalzahl auf Sonder-
kanalzahl; zum Wählen von Themen im Video­text-Betrieb.
¢
Taste ohne Funktion.
¢
PAL/SEC Schaltet die Farbnorm (PAL oder
SECAM) um.
¢
INS/DUB Zum Anwählen von Insert- und Dub-
bing-Funktionen.
¢
TIP Zum Ein-/Ausblenden einer Titelzeile
in die Aufnahme.
¢
CODE Zur Vorwahl verschiedener Sonder-
funktionen.
¢
COUNTER Schaltet zwischen Spielzeit- und
Bandlängenanzeige um.
¢
RESET Schaltet die Bandlängenanzeige auf
00000.
¢
AUDIO Zur Tonspurwahl bei Aufnahme und
Wiedergabe; zum Ein- und Ausschalten des Tones bei Betrieb mit Bildschirmdia­log.
¢
SAT Taste ohne Funktion.
3
2
1
´8
#
<
f
STOP
TIP
INS/DUB
PAL/SEC
CODE
RESET
AUDIO
COUNTER
SAT
ED/EW
VPS
C/S
DAY START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
2
3
5
6
8
9
0
AVVPT
+
+
OK
PROG.
SET/CHECK
CLEAR
TIMER
1
4
7
-
I
N
D
E
X
IN
D
E
X
M
A
R
C
A
R
T
E
S
A
R
E
X
E
K
D
I
N
G
N
I
K
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
1 - 8 GRUNDIG Service
6
Die Benutzerführung
GRUNDIG Benutzerführung am Bild­schirm des Fernsehgerätes
… bietet den Dialog zwischen Ihnen und dem Recorder.
Viele Funktionen, die Sie mit der Fernbedienung anwählen, beantwortet der Recorder mit Info-Tafeln und Dialogzeilen am Bildschirm des Fernsehgerä­tes.
Tastensymbole der Fernbedienung und Dialogzeilen zeigen die nächsten und möglichen Bedienschritte.
Sie werden Schritt für Schritt, einfach und ver­ständlich geführt.
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
w
!
Ist der Recorder an ein Fernsehgerät mit Megalo­gic-Funktion angeschlossen, schaltet sich das Fern­sehgerät nach Drücken der Taste h ein und schal­tet automatisch auf den AV-Programmplatz.
w
!
Mit Taste
¢
<
kann die Info-Tafel vergrößert wer-
2
1
Info-Tafel aufrufen
Taste h der Fernbedienung drücken.
1
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
Info
1 : Aufnahme-Programmierung 2 : A1/A2 Aufnahme-Bereitschaft 3 : Videotext 4 : Sonderfunktionen 5 : Installation
10 CNN 01. 15:00 16:30
+/– : Timerdaten eingeben
: VPS/PDC Ein/Aus : ED/EW Normal
LP/CL :Long Play/Timer löschen
CHECK :nächsten Timer
i :Zurück zum INFO Menü
Timer Prog. Datum Start Stop
Taste der Darstellung in der Funktion Fernbedienung Info-Tafel und den
Dialogzeilen
h i
Ruft die Info-Tafel auf und schaltet zurück zum Fernsehbild.
1 2 90 0-9
Zum Anwählen der verschiedenen Funktionen aus der Info-Tafel; zur direkten Eingabe von Daten.
DC
%% &&
Zum schrittweisen Anwählen von Funktionen oder von Zeilen in einer Tafel.
FE " !
Zum Umblättern von Tafeln, zum Anwählen von Daten und zum Ändern von Einstellungen.
B
+/
Zum schrittweisen Eingeben von Daten bei der TIMER-Aufnahme.
Z VPS (rot)
Schaltet die VPS/PDC-Steuerung einer TIMER-Aufnahme aus und wieder ein.
Z ED/EW (grün) Wählt eine ”tägliche”oder ”wöchentliche” Aufnahme bei der TIMER-
Programmierung.
¢
SP/LP
¢
CLEAR LP/CL
SL/LP: Schaltet auf Langspiel-Betrieb und wieder zurück auf Standardspiel-
Betrieb.
CL: Löscht TIMER-Daten.
7
Einstellungen
Fernsehgerät auf den Recorder abstimmen
Das Fernsehgerät empfängt auf bestimmten Kanälen die Programme verschiedener Sender.
Auch der Recorder sendet auf einem solchen Kanal (UHF-Bereich, zwischen Kanal 30 und 40 ± 2 Kanäle), auf den Sie jetzt das Fernsehgerät einstellen müssen. Damit Sie diesen Kanal finden, ist im Recorder ein ”Sender” eingebaut, der ein Testbild sendet.
w
!
Diese Einstellung ist nicht notwendig, wenn der Recorder und das Fernsehgerät mit einem EURO­AV-Kabel verbunden sind (siehe Kapitel ”Anschließen“ auf Seite 3). Um Bildstörungen zu vermeiden, schalten Sie in diesem Fall den Sender des Recorders ab, siehe Kapitel auf Seite 8.
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
Abstimmen
Recorder mit Taste C einschalten. Antennenkabel aus der Buchse
–II–
des Recorders
ziehen.
w
!
Im Recorder darf sich keine Cassette befinden. – Der Recorder ”sendet” nach kurzer Zeit das Test-
bild.
– Anzeige am Recorder: »
TEST
«.
Am Fernsehgerät – im UHF-Bereich, zwischen Kanal 30 und 40 ± 2 Kanäle – das Testbild des Recorders suchen und speichern. – Wie das geht, steht in der Bedienungsanleitung
des Fernsehgerätes.
Antennenkabel in die Antennenbuchse
–II–
des
Recorders stecken. Ist die Bildqualität in Ordnung, Einstellung mit
Taste A beenden.
w
!
Ist die Bildqualität nicht in Ordnung, gehen Sie nach dem Kapitel ”Bildqualität verbessern”, auf der näch­sten Seite.
w
!
Wenn der Recorder an ein Fernsehgerät mit 100Hz­Technik angeschlossen ist, und wenn das Testbild ”springt” oder ”zittert”, dann muß der Recorder angepaßt werden. Nacheinander an der Fernbedienung die Taste
¢
CODE, die Ziffern-Tasten 8547 und die
Taste G drücken. – Kurzzeitige Anzeige am Recorder: »ON«.
Wird der Recorder nach dieser Anpassung an ein Fernsehgerät mit herkömmlicher 50Hz-Technik angeschlossen, nacheinander die Taste
¢
CODE, die
Ziffern-Tasten 8546 und die Taste G drücken. – Kurzzeitige Anzeige am Recorder: »
OFF
«.
5
4
3
GRUNDIG CTI TESTBILD
Kein Empfang auf Programm 01
GRUNDIG TESTBILD
2
1
2
1
DAY START
PROG.
ON/OFF
CLEAR
SET/CHECK
TIMER
2
1
5
4
8
7
0
+
I
N
D
E
X
IN
D
E
X
M
A
R
K
e
TIMER
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
3
6
9
AVVPT
+
OK
-
G
N
I
K
C
A
R
T
E
S
A
R
E
X
E
D
I
N
%
%
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
Dialogzeilen
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 9
8
Einstellungen
Bildqualität verbessern
Wenn sich auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes Schlangenlinien zeigen, ist der eingestellte Kanal mit einem Fernseh-Programm belegt.
In diesem Fall gehen Sie wie folgt vor: Taste C drücken.
Am Fernsehgerät – im UHF-Bereich, zwischen Kanal 30 und 40 ± 2 Kanäle – einen Kanal suchen, der nicht mit einem Fernsehprogramm belegt ist (nur Rauschen am Bildschirm).
Kanal am Fernsehgerät speichern (siehe Bedie­nungsanleitung des Fernsehgerätes).
Antennenkabel aus der Buchse
–II–
des Recorders
ziehen.
w
!
Im Recorder darf sich keine Cassette befinden. – Der Recorder ”sendet” nach kurzer Zeit das Test-
bild.
Kanaleinsteller q in der Rückseite des Recorders (siehe Abbildung) mit einem passenden Schrauben­dreher etwas nach links oder rechts drehen, bis das Testbild am Bildschirm des Fernsehgerätes erscheint.
Antennenkabel wieder in die Buchse
–II–
des Recor-
ders stecken. Einstellungen mit Taste A beenden.
7
6
L H
L H
x
x
+
+
5
4
3
2
1
Sender des Recorders abschalten und einschalten
Wenn viele Fernsehsender angeboten werden, die Ihr Recorder im UHF-Bereich zwischen Kanal 30 und 40 empfängt, kann es zu Bildstörungen im Recorder-Betrieb kommen. Deshalb kann der Sender des Recorders abgeschaltet werden.
w
!
Damit das Bild-/Tonsignal des Recorders zu dem Fernsehgerät gelangt, müssen die Geräte mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sein (siehe Seite 3).
Sender des Recorders abschalten, dazu nachein­ander die Taste
¢
CODE, die Ziffern-Tasten
8518und die Taste G drücken. – Der Sender des Recorders ist abgeschaltet.
– Kurzzeitige Anzeige am Recorder: »
OFF
«.
Sender des Recorders einschalten, dazu nachein­ander die Taste
¢
CODE, die Ziffern-Tasten
8519und die Taste G drücken. – Der Sender des Recorders ist eingeschaltet.
– Kurzzeitige Anzeige am Recorder: »ON«.
2
1
Fernseh-Programme einstellen
Die Fernsehanstalten senden ihre Programme durch Fernsehsender auf verschiedenen Frequen­zen/Kanälen.
Der Recorder hat dafür ein eigenes Empfangsteil. Damit kann er – unabhängig vom Fernsehgerät – die Fernseh-Programme empfangen und aufzeich­nen.
Vorher müssen Sie die Kanäle der Fernseh­Programme am Recorder einstellen.
Es stehen 99 Programmplätze zur Verfügung, die beliebig mit Fernseh-Programmen von der Antenne, Kabelanschluß oder vom Satelliten belegt werden können.
Die Möglichkeiten zum Einstellen der Fernseh-Programme:
1. Durch die Übernahme der Daten vom Fernseh­gerät. Das Fernsehgerät muß mit Megalogic-Funktionen ausgestattet sein.
2. Mit dem Suchlauf-Speicher-System (ATS euro plus). Der Recorder sucht, sortiert und speichert alle Kanalzahlen/Sonderkanalzahlen, die er an seinem Standort empfangen kann.
Dieser Vorgang ist abhängig von der von Ihnen gewählten Sprache, dem gewählten Land und der Empfangsqualität der Fernseh-Programme.
Sollte Ihnen die vorgegebene Reihenfolge der Fernseh-Programme nicht zusagen, können Sie dies nachträglich ändern.
3. Durch direkte Eingabe der Daten.
4. Mit dem manuellen Suchlauf, wenn neue Fern­seh-Programme hinzukommen, oder wenn der Recorder ein Fernseh-Programm mit dem Such­lauf-Speicher-System nicht finden konnte.
Hinweis zur TIMER-Programmierung mit den Videotext-Seiten der Sendeanstalten.
Bei dieser TIMER-Programmierung entnehmen Sie die Daten für die Sendung (zum Beispiel Pro­gramm, Datum, Ein- und Ausschaltzeit) nicht mehr aus den Programmzeitungen, sondern aus Pro­grammübersichten, die Ihnen bestimmte Sendean­stalten auf Videotext-Seiten anbieten.
Die Nummern dieser Videotext-Seiten, auf denen sich die Programmübersichten befinden, können von Sendeanstalt zu Sendeanstalt verschieden sein.
Sie können jetzt entscheiden, aus welcher Seite der Programmübersicht Sie die meisten Aufnahmen programmieren wollen. Geben Sie die benötigte Nummer der Videotext­Seite in die »Sender-Tabelle« ein. Wie das funktioniert, steht in dem Beispiel auf den folgenden Seiten. Bei der TIMER-Programmierung wird diese Video­text-Seite dann automatisch abgerufen.
Übernahme der Fernseh-Programme vom Fernsehgerät (Megalogic-Funktion)
Wird der Recorder an ein Fernsehgerät mit Mega­logic-Funktion angeschlossen, übernimmt der Recorder automatisch die im Fernsehgerät gespei­cherten Fernseh-Programme. Voraussetzung dafür ist, daß die folgende Bedien­reihenfolge eingehalten wird.
w
!
Recorder und Fernsehgerät müssen mit dem beige­packten Megalogic-EURO-AV-Kabel verbunden sein, das Fernsehgerät muß eingeschaltet sein.
Netzstecker des Recorders ziehen. Netzstecker des Recorders wieder einstecken.
– Der Recorder übernimmt automatisch die Fern-
seh-Programme vom Fernsehgerät. Dadurch erhält der Recorder die gleiche Belegung mit Fernseh-Programmen wie das Fernsehgerät.
2
1
9
Einstellungen
➡➡
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
1 - 10 GRUNDIG Service
Fernseh-Programme einstellen, mit dem Suchlauf-Speicher-System (ATS euro plus)
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
Beispiel
Suchlauf-Funktion anwählen, dazu nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 5 und 1 drücken. – Die Tafel »Sprachwahl« erscheint.
Sprache des Aufstellungsortes mit den Tasten F E DC wählen und mit Taste G bestätigen.
Land (Aufstellungsort) mit den Tasten FE DC wählen und mit Taste G bestätigen.
w
!
Ist in der Tafel das von Ihnen benötigte Land nicht vorhanden, wählen Sie die Zeile »??«.
Suchlauf mit Taste G starten. – Anzeige am Recorder: »
ATS
« und »A«.
– Der Recorder sucht alle Kanalzahlen nach Fern-
seh-Programmen ab, sortiert und speichert sie.
– Nach Abschluß des Suchlaufs erscheint die Tafel
»Sender-Tabelle«.
w
!
Bei Sendeanstalten, die ein VPS/PDC-Signal senden, wird die Sender-Kurzbezeichnung automa­tisch in die »Sender-Tabelle« übernommen.
4
3
2
1
2
1
10
Einstellungen
Deutsch Portuguêse
Español Svenska Français Norsk English Dansk Italiano Suomi Nederlands
<
&
%
>:Wählen
OK :Bestätigen
i : Zurück zum INFO Menü
Sprachwahl
Prog. Kanal Sender VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Programm wählen
: Sender sortieren/kopieren
OK :Eingabe ändern
CLEAR :Sender löschen
i : Zurück zum INFO Menü
Sender-Tabelle
w
!
Bei Sendeanstalten, die kein VPS/PDC-Signal senden, erscheint in der »Sender-Tabelle«: »Sender -----«, »VPT 100« und »k 150«, der Programmplatz ist blau markiert. Im Beispiel auf Seite 12 lesen Sie, wie Sie diese Daten eingeben.
w
!
Wie Sie die Reihenfolge der Fernseh-Programme ändern, Daten von Hand eingeben oder Daten löschen, lesen Sie in den Beispielen auf den näch­sten Seiten.
Einstellung mit Taste
¢
8
beenden.
Bildstörungen beseitigen
Sollte der Recorder den ATS euro plus-Suchlauf nicht ordnungsgemäß ausführen, Dämpfungsschal­ter in Stellung schieben und die Einstellung ab Pkt. des Beispiels wiederholen.
L H
L H
x
x
+
+
L H
L H
1
H
5
Fernseh-Programme umsortieren – von Hand
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
Beispiel
»Sender-Tabelle« anwählen, dazu nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 5 und 3 drücken. – Die »Sender-Tabelle« erscheint, der gewählte
Programmplatz ist markiert.
Programmplatz mit den Tasten DC E F anwählen.
Programmplatz mit Taste Z ED/EW (grün) markieren. Neuen Programmplatz mit den Tasten DC
anwählen. – Die Daten des markierten Programmplatzes wer-
den an den neuen Programmplatz verschoben.
Einstellungen mit Taste G speichern. – Die folgenden Fernseh-Programme verschieben
sich um eine Position.
Zum Umsortieren von weiteren Fernseh-Program­men Vorgang ab Pkt. wiederholen.
Einstellung mit Taste
¢
8
beenden.
6
2
5
4
3
2
1
2
1
Fernseh-Programme umsortieren – mit der Follow TV-Funktion
Hierbei erhält der Recorder die gleiche Programm­platzbelegung wie das Fernsehgerät.
w
!
Recorder und Fernsehgerät müssen mit einem EURO-AV-Kabel verbunden sein.
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
Beispiel
Funktion Follow-TV anwählen, dazu nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 5 und 2 drücken.
– Anzeige am Recorder: »
SELECT TV POI
«. Am Fernsehgerät den Programmplatz 1 wählen. An der Fernbedienung des Recorders Taste G
drücken. – Anzeige am Recorder: »
PLEASE WAIT
«.
– Der Recorder ”sucht” nach den Daten des ersten
Programmplatzes des Fernsehgerätes. Er belegt seinen ersten Programmplatz mit dem gleichen Fernseh-Programm wie am Fernsehgerät.
– Ist dieser Vorgang beendet, erscheint in der
Anzeige des Recorders: »
SELECT TV PO2
«. Am Fernsehgerät Programmplatz 2 wählen. An der Fernbedienung des Recorders Taste G
drücken. – Einstellung so oft wiederholen, bis alle Fernseh-
Programme sortiert sind.
Einstellung mit Taste
¢
8
beenden.
w
!
Wenn bei dieser Einstellung zwei Fernsehanstalten das gleiche Programm senden, kann es zu Fehlern in der Zuordnung führen. Einstellung bei unterschiedlichen Programminhal­ten wiederholen.
6
5
4
3
2
1
2
1
11
Einstellungen
Prog. Kanal Sender VPT
k
11 06 ARD 304 150
12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150 17 53 NTV 100 150 18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Programm wählen
: Sender sortieren/kopieren
OK :Eingabe ändern
CLEAR :Sender löschen
i : Zurück zum INFO Menü
Sender-Tabelle
Prog. Kanal Sender VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Programm wählen
: Sender sortieren
OK :Eingabe ändern
CLEAR :Sender löschen
i : Zurück zum INFO Menü
Sender-Tabelle
Prog. Kanal Sender VPT
k
11 06 ARD 304 150
12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 21 PRO7 100 150 15 36 SAT 1 303 150 16 40 RTL 303 150 17 53 NTV 100 150 18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Programm wählen
: Sender sortieren/kopieren
OK :Eingabe ändern
CLEAR :Sender löschen
i : Zurück zum INFO Menü
Sender-Tabelle
GRUNDIG
ATS euro plus
GRUNDIG
ATS euro plus
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 11
Daten von Hand eingeben
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
Beispiel
»Sender-Tabelle« anwählen, dazu nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 5 und 3 drücken. – Die »Sender-Tabelle« erscheint, der gewählte
Programmplatz ist markiert.
Programmplatz mit den Tasten DC E F anwählen, danach Taste G drücken. – Die Tafel »Programm« erscheint.
Datenzeile mit den Tasten DC anwählen. Die Texte bedeuten: Sat – Satelliten-Fernseh-Programm
(die Einstellung »Sat: Ja« kann nur gewählt werden, wenn ein externer Satelliten-Empfänger an Buchse EURO-AV DECODER A2 angeschlossen ist).
Kanal – die Kanalzahl oder die Fre-
quenz des Fernseh-Pro­gramms,
Name – die Sender-Kurzbezeichnung
(max. 5 Stellen), Norm – PAL oder SEC-Farbnorm, Decoder – Programmplatz für externen
Decoder aktivieren, Feinabstimmung – Bild feinabstimmen, Text-Seite – die Nummer der Seite, Untertitel-Seite – die Nummer der Seite.
w
!
Die weitere Bedienung entnehmen Sie bitte den Dia­logzeilen der »Programm«-Tafel.
3
2
1
2
1
w
!
Für Satelliten-Fernseh-Programme geben Sie die Sender-Kurzbezeichnung und die Nummer der Videotextseite auf den gleichen Programmplätzen ein, wie im Satelliten-Empfänger. Weitere Einstellungen sind nicht möglich.
w
!
Alternativ zur Eingabe der Kanalzahl kann die Fre­quenz des Fernseh-Programms eingegeben werden oder ein Suchlauf gestartet werden.
w
!
Nach dem Bestätigen der Untertitel-Seitennummer erscheint wieder die »Sender-Tabelle«. Zur Dateneingabe für die nächsten Programmplätze Einstellung ab Pkt. wiederholen.
Einstellung mit Taste
¢
8
beenden.
Daten eines Programmplatzes löschen
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
Beispiel
»Sender-Tabelle« anwählen, dazu nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 5 und 3 drücken. – Die »Sender-Tabelle« erscheint, der gewählte
Programmplatz ist markiert.
Programmplatz mit den Tasten DC E F anwählen.
Datenzeile mit Taste
¢
CLEAR löschen.
– Die folgenden Fernseh-Programme rücken um
einen Programmplatz vor.
Einstellung mit Taste
¢
8
beenden.
4
3
2
1
2
1
4
2
12
Einstellungen
Sat: Nein
Kanal: C
39
Name: ----- Norm: PAL Decoder: OFF Feinabstimmung: -3 Text-Seite: 301 Untertitel-Seite: 320
0-9/< > : Kanal eingeben/suchen
: Sonderkanal ein/aus : Frequenz/Kanal-Eingabe
&
%
: Wählen
OK : Bestätigen
: TV-Bild
i : Zurück zum INFO Menü
Programm 12
Prog. Kanal Sender VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Programm wählen
: Sender sortieren/kopieren
OK :Eingabe ändern
CLEAR :Sender löschen
i : Zurück zum INFO Menü
Sender-Tabelle
Prog. Kanal Sender VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Programm wählen
: Sender sortieren/kopieren
OK :Eingabe ändern
CLEAR :Sender löschen
i : Zurück zum INFO Menü
Sender-Tabelle
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz). Bespielte Cassette in das Cassettenfach schieben.
Der Videorecorder stellt automatisch die Spielzeit der Cassette fest.
Bedienung
Wiedergabe mit Taste T starten. Pause/Standbild anwählen, dazu während der Wie-
dergabe Taste W drücken. Standbilder schrittweise weiterschalten, – vor-
wärts/rückwärts, dazu während Wiedergabe-Pause die Jog-Drehscheibe nach rechts oder links drehen.
Verschiedene Wiedergabegeschwindigkeiten an­wählen, – vorwärts/rückwärts, dazu während der Wiedergabe den Shuttle-Ring nach rechts oder links drehen.
Die Abbildung zeigt die Möglichkeiten.
2-fach
5-fach
7-fach
11-fach
5-fach
7-fach
11-fach
1/2
1/12
1/2
1/12
+
0
11
Z
e
i
t
l
u
p
e
N
o
r
m
a
l
S
c
h
n
e
l
l
S
u
c
h
l
a
u
f
S
t
a
n
d
b
il
d
Z
e
i
tl
u
p
e
N
o
r
m
a
l
S
c
h
n
e
l
l
S
u
c
h
l
a
u
f
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
v
o
r
w
ä
r
t
s
W
i
e
d
e
r
g
a
b
e
r
ü
c
k
w
ä
r
t
s
3-fach
4
3
2
1
3
2
1
w
!
Während der Zeitlupe kann mit der Jog-Drehschei­be die Zeitlupengeschwindigkeit verändert werden.
w
!
Aus den Wiedergabe-Funktionen Pause/Standbild und den verschiedenen Wiedergabefunktionen zurück zur normalen Wiedergabe, dazu Taste T drücken.
Wiedergabe mit Taste H beenden. Band vor-/zurückspulen, dazu in Funktion Stopp
Shuttle-Ring nach rechts oder links drehen. Umspulen mit Taste H beenden.
Cassette entnehmen, dazu Taste N drücken. Recorder mit Taste A der Fernbedienung abschalten.
Megalogic-Funktion
Ist der Recorder an ein Fernsehgerät mit Mega­logic-Funktionen angeschlossen, schaltet sich das Fernsehgerät nach dem Starten der Wiedergabe ein und schaltet automatisch auf den AV-Programm­platz.
8
7
6
5
14
Wiedergabe
%
%
Auf einem Blick
17
8
1 7
2 5
4
3
6
2 3 4
6
5
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
DAY START
PROG.
SET/CHECK
TIMER
1
4
7
STOP
ON/OFF
SP/LP
CLEAR
SV/V+
2
3
5
6
8
9
0
AVVPT
+
+
OK
-
I
N
D
E
X
IN
D
E
X
M
R
T
E
S
A
R
E
A
X
R
E
K
D
I
N
G
N
I
K
C
A
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
1 - 12 GRUNDIG Service
Zusatzfunktionen der Wiedergabe
Wiedergabe von Langspielauf­zeichnungen
Bei der Wiedergabe einer Langspiel-Aufzeichnung schaltet der Recorder automatisch auf Langspiel­Wiedergabe. – Anzeige am Recorder: »LP«
w
!
Bei Langspiel-Betrieb können Bildstörungen auftre­ten.
Wiedergabe von Aufzeichnungen anderer Farbnormen
SECAM-Farbnor
m
Bei der Wiedergabe von SECAM-Aufzeichnungen Taste
¢
PAL/SEC drücken.
– Anzeige am Recorder: »
SEC
«.
w
!
Auch das Fernsehgerät muß dieser Farbnorm ent­sprechen.
Am Ende dieser Wiedergabe Taste
¢
PAL/SEC noch
einmal drücken, die Anzeige »
SEC
« erlischt.
NTSC-Farbnorm
Bei der Wiedergabe von NTSC-Aufzeichnungen schaltet der Recorder automatisch auf dieses System. – Kurzzeitige Anzeige am Recorder: »
NTSC SP
« (Standard Play) oder
»
NTSC EP
« (Extended Play).
w
!
Die Anzeige der Gesamtspielzeit wechselt auf fünf­stellige Bandlängenanzeige.
w
!
Bei NTSC-Wiedergabe ist keine Standbild-Funktion möglich.
w
!
Bei NTSC-Langspiel-Wiedergabe können Bildstör­ungen auftreten.
Wiedergabe von S-VHS-Aufzeichnungen
Bei der Wiedergabe von Cassetten, die im S-VHS Format aufgezeichnet wurden, schaltet der Recor­der automatisch auf dieses System. – Anzeige am Recorder » «.
Tonspur wählen
Bei der Wiedergabe von Cassetten, die mit Stereo­oder Zweiton-Sendungen bespielt wurden, kann die gewünschte Tonspur gewählt werden.
Grundstellung ist Stereo (HiFi-Schrägspur) – Anzeige am Recorder: »)« und »
STEREO
«.
Aufeinanderfolgendes Drücken der Taste
¢
AUDIO
bewirkt: Tonspur 1 – Anzeige am Recorder:
»I« und »
LEFT
«;
Tonspur 2 – Anzeige am Recorder: »2« und »
RIGHT
«. Mono-/Längsspur – ohne Anzeige; Mixbetrieb (HiFi-Schrägspur und Mono-/Längs­spur, zur Kontrolle von nachvertonten Cassetten) – Anzeige am Recorder: »
MIX
«.
Bild-/Tonkorrekturen
Bild-/Tonkorrektur – automatisch
Nach dem Einschieben der Cassette und dem Star­ten der Wiedergabe stimmt der Recorder automa­tisch auf beste Bildqualität ab (Auto Tracking). – Während der Abstimmung erscheint am Recorder
die Anzeige »
AUTO-TRACK
« und die Bild-/Ton-
qualität kann sich verändern.
Bild-/Tonkorrektur – manuell
Taste
¢
TRACKING drücken.
– Anzeige am Recorder: »
TRACKING
«.
Tracking (Spurlage)-Einstellung mit den Tasten
F E
der Fernbedienung durchführen
Einstellung mit Taste Gspeichern.
Bild-/Tonverbesserung für
fremdbespielte Cassetten
Wenn bei der Wiedergabe von fremdbespielten Cassetten das Bild springt oder durchläuft, drücken Sie nacheinander die Taste
¢
CODE, die Ziffern-
Tasten
8511
und Taste G.
– Kurzzeitige Anzeige am Recorder: »ON«.
Bild-/Tonverbesserung für
fremdbespielte Cassetten
Wenn bei den Wiedergabefunktionen Standbild, Zeitlupe vorwärts und Wiedergabe 2-fach vorwärts das Bild zittert oder unruhig wirkt, kann es optimiert werden.
Während der Wiedergabe nacheinander die Taste
h, die Ziffern-Taste 2 und Taste G drücken.
– Anzeige am Recorder: »
JITTER
«.
Mit den Tasten
D oder C
das Bild nach subjektiv
bestem Eindruck einstellen und dann Taste
G
drücken.
Bildschärfe (Crispening) optimieren
Automatisch (Automatic Contour Control)
Nach dem Einschieben der Cassette und dem Star­ten der Wiedergabe stimmt der Recorder automa­tisch auf optimale Bildschärfe ab.
Manuell
Während der Wiedergabe kann mit den Tasten
DC
die Bildschärfe nach subjektiv bestem Bild­eindruck eingestellt werden. – Kurzzeitige Anzeige am Recorder:
»
SHARPNESS + I
«.
2
1
3
2
1
15
Wiedergabe
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz). Cassette mit ausreichender Spieldauer in das Cas-
settenfach schieben.
Bedienung
Programmplatz wählen, schrittweise mit den Tasten DC der Fernbedienung oder den Tasten c d am Recorder; direkt mit den Ziffern-Tasten 1 ... 0 der Fernbe­dienung.
w
!
Für zweistellige Programmplätze die Ziffern-Tasten kurz hintereinander drücken.
Langspielaufnahme – wenn gewünscht – mit Taste
¢
SP/LP der Fernbedienung wählen.
– Die Spieldauer der Cassette wird dadurch verdop-
pelt. Aufnahme mit Taste K starten. Aufnahmepause mit Taste W anwählen.
Aufnahme mit Taste K fortsetzen. Aufnahme mit Taste H beenden.
Band vor-/zurückspulen, dazu in Funktion Stopp Shuttle-Ring nach rechts oder links drehen. Umspulen mit Taste H beenden.
Cassette entnehmen, dazu Taste N drücken. Recorder mit Taste A der Fernbedienung abschal-
ten.
8
7
6
5
4
3
2
1
3
2
1
Megalogic-Funktion
Ist der Recorder an ein Fernsehgerät mit Megalo­gic-Funktionen angeschlossen, kann mit Taste K das Fernseh-Programm, das am Bildschirm des Fernsehgerätes zu sehen ist, aufgezeichnet werden.
Der Programmplatz muß am Recorder nicht gewählt werden.
17
Aufnahme
Auf einem Blick
8
7
4 5
6
3
2
1
1
3
7
1
4 6
5
%
%
DAY START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
2
3
5
6
8
9
0
AVVPT
+
+
OK
PROG.
CLEAR
SET/CHECK
TIMER
1
4
7
-
I
N
D
E
X
IN
D
E
X
M
T
E
S
A
R
E
A
X
R
E
K
D
I
N
G
N
I
K
C
A
R
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 13
Sprache der Benutzerführung wählen
Die Sprache der Benutzerführung kann geändert werden. Diese Änderung hat keinen Einfluß auf die Einstel­lung der Fernseh-Programme mit dem ATS euro plus- Suchlauf.
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den Programmplatz für den
Videorecorder wählen (AV-Programmplatz).
Bedienung
Nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 5 und 4 drücken.
– Die Tafel »Sprachwahl« erscheint.
– Die gewählte Sprache ist farbig markiert. Gewünschte Sprache mit den Tasten DC F E
wählen und mit Taste G bestätigen. – Der Recorder schaltet auf das Fernsehbild. Ab
jetzt erscheinen alle Info-Tafeln und Dialogzeilen in der gewählten Sprache.
2
1
2
1
38
Sonderfunktionen
Uhrzeit und Datum kontrollieren/einstellen
w
!
Die Digitaluhr läuft auch weiter, wenn der Recorder vom Stromnetz getrennt ist (die Uhrzeit ist in der Anzeige nicht sichtbar).
Automatische Aktualisierung
Die Uhrzeit wird bei Videotext-Betrieb mit Programmplatz 1 automatisch aktualisiert.
Manuelle Einstellung
Vorbereiten
Fernsehgerät einschalten. Am Fernsehgerät den AV-Programmplatz für den
Videorecorder wählen (dient als Kontrollmonitor).
Bedienung
Nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 5 und 5 drücken.
– Die Tafel »Uhrzeit/Datum stellen« erscheint.
Uhrzeit mit den Ziffern-Tasten 1 … 0 vierstellig eingeben.
Mit Taste D die Zeile »Datum« anwählen und Datum mit den Ziffern-Tasten 1 … 0 sechsstellig eingeben.
Eingabe mit Taste G speichern. Einstellung mit Taste h beenden.
5
4
3
2
1
2
1
Uhrzeit:❚8:00 Datum: 02.03.95
0-9 :Uhrzeit eingeben
%
: Datum wählen
OK :Uhrzeit und Datum speichern
i :Zurück zum INFO Menü
Uhrzeit/Datum stellen
Deutsch Portuguêse
Español Svenska Français Norsk English Dansk Italiano Suomi Nederlands
<
&
%
>:Wählen
OK :Bestätigen
i :Zurück zum INFO-Menü
Sprachwahl
39
Sonderfunktionen
Fernbedienen anderer GRUNDIG­Videorecorder
Mit dieser Fernbedienung können verschiedene GRUNDIG-Videorecorder unabhängig voneinander bedient werden. Ihren GV 560 und einen zweiten Videorecorder der Serie VS 600 bis VS 900 und ab der Serie GV 200. Damit die Recorder die Fernbedienungsbefehle richtig auswerten können, muß der GV 560 umge­stellt werden.
Videoebene für den GV 560 einstellen
Nacheinander die Taste h und die Ziffern-Tasten 4 und 4 drücken.
– Die Tafel »Videoebene« erscheint.
Videoebene 2 mit den Tasten FEwählen. Einstellung mit Taste G bestätigen.
– Der Recorder schaltet die Tafel ab.
Fernbedienen der beiden Recorder
Schalter in Stellung VIDEO 2, Sie bedienen Ihren GV 560;
Schalter in Stellung VIDEO 1; Sie bedienen den zweiten Recorder.
w
!
Steht der Schalter VIDEO 1 2 bei der Bedienung des GV 560 nicht in der gewählten Videoebene, signali­siert die Anzeige »
VID I
« bzw. »
VID 2
« am Recorder, daß die Fernbedienung auf die andere Videoebene umgeschaltet werden muß.
1
2
TV
1
2
TV
SP/LP
ON/OFF
CLEAR
SV/V+
STOP
TART
9
3
6
2
2
1
3
2
1
Fernsehgerät fernbedienen
Mit dieser Video-Fernbedienung können auch GRUNDIG-Farbfernsehgeräte ab der Fernbedienung TP 590 bedient werden.
w
!
Welche Funktion Sie tatsächlich bedienen können, hängt von der Ausstattung des GRUNDIG-Fernseh­gerätes ab.
Vorbereiten
Fernsehgerät mit Netztaste einschalten. Schalter der Fernbedienung in Stellung TV schieben.
w
!
Fernbedienung auf das Fernsehgerät richten.
Bedienung
Mit den Tasten DC können die Programmplätze schrittweise von 1 bis 99 weitergeschaltet werden.
Mit den Ziffern-Tasten 1 … 0 können die Pro­grammplätze direkt angewählt werden.
Die Programmplätze A1, A2 usw. werden durch wiederholtes Drücken der Taste e angewählt.
Lautstärke verändern Taste F drücken, der Ton wird leiser.
Taste E drücken, der Ton wird lauter. Bereitschaft/Stand-By
Bei Fernsehpausen kann das Fernsehgerät mit Taste A in Bereitschaft geschaltet werden. Mit Taste e wird das Fernsehgerät wieder einge­schaltet.
3
2
1
1
2
TV
1
2
TV
SP/LP
ON/OFF
CLEAR
SV/V+
STOP
ART
9
3
6
2
2
1
Videoebene 1
<>:Videoebene wählen OK :Bestätigen
i :Zurück zum INFO-Menü
Videoebene
VIDEO 1
VIDEO 2
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
TV
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
1 - 14 GRUNDIG Service
Operating Elements
Note:
This chapter contains excerpts from the operating instructions. For further particulars please refer to the appropriate user instructions part number of which is indicated in the relevant spare parts list.
1 Numbered buttons for various entries 2 Flap, left 3 Interrupts/activates the record stand-by mode of the
recorder
4 Display 5 Cassette compartment 6 For selecting programme positions (on stop) 7 For selecting programme positions (on stop) 8 Stand-by light emitting diode 9 Cassette eject 0 Starts playback ! Record button @ Pause on Record
freeze-frame on playback
# Switches the recorder to stand-by $ Forward picture search (on playback)
fast forward (on stop)
% Reverse picture search during playback
rewind (on stop)
^ Jog rotary disk & Shuttle ring * Flap, right ( Level control indicator (left) ) Insert-editing ¡ Switches over to headphone operation Switches over to manual record level control £ Microphone input Audio input left (camcorder) Audio input right (camcorder)
§ Video input (camcorder) Synchro Edit socket
Headphone socket ª for headphone volume level
for manual record level control for programme position selection on timer
º Level control indicator (right) Mains connection ¤ Remote control socket for SAT systems Audio input Audio output EURO-AV1-socket (In / Out) EURO-AV2-socket (Pay-TV) Aerial sockets ° Attenuation switch for aerial level
· Channel selection
TIMER
ON/OFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9
SV0AV
12 5 7
TIMER ON / OFF
3^!#
AUDIO
R
R
L
L
EURO-AV A1
¤‹
%
%
@
642579803!# 64257980*3
e
%
%
64
9
DECODER A2
e
$%
@80 &
L
L
H
H
+
+
x
x
·‡°
()¡
dB
12 -630+3 3+036-12
dB dB
MANINS./DUB.
-
LEVEL +
U
SYNC.
MIC.
I
EDIT
VIDEO INL AUDIO IN R
ON/OFF
£™º
§≤∞ ª
TIMER
ON/OFF
TIMER
%
%
%
%
0!
9@#^&
e
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 15
4
The Remote Control
Inserting batteries into the remote control
Press the catch and remove the cover from the bat­tery compartment.
Insert the batteries (2x1.5 V, type Micro R03P).
w
!
Observe correct polarity, as marked on the bottom of the battery compartment.
w
!
If your recorder no longer responds correctly to the remote control commands, the batteries may be exhausted.
Exhausted batteries must be removed. The manufacturer cannot be held responsible for damage resulting from battery leakage.
Exhausted batteries must be properly disposed of as special refuse (environmental protection).
The two levels of the remote control
The buttons on the remote control are located on two separate levels. The buttons you need for essential operating func­tions are located on the upper level.
The buttons you need for convenience functions are located on the level under the cover flap.
3
5
2
1
´8
#
<
f
STOP
TIP
INS/DUB
PAL/SEC
CODE
RESET
AUDIO
COUNTER
SAT
ED/EW
VPS
C/S
2
1
At a glance
The buttons on the remote control are explained briefly on this page and the following page. Please refer to the respective chapter of these operating instructions for operation.
Buttons for TIMER programming
A Switches the recorder off (stand-by). B PROG. Selects the TV station. B DAY Selects the day. B START Selects the start time. B STOP Selects the stop time.
¢
SET/CHECK Calls up the » Record Programming«
table, for checking and altering data.
¢
CLEAR Deletes data.
¢
ON/OFF Interrupts/activates TIMER recor-
ding.
Switch for selecting the VCR address
Buttons for various entries
¢
SP/LP Switches to long-play mode and
back to standard-play mode.
¢
SV/V+ Opens ShowView programming.
1
...
0
Numbered buttons for various entries.
g
During TIMER programming, dis­plays the teletext page stored in the TV station table.
e
Selects programme position A1, A 2 or CV for recording or for TIMER programming.
h
Switches to the info table and back to the television picture.
C Cursor buttons,
FE for moving the cursor
D (marker);
for selecting various functions; for fine-tuning the programmes.
G
Confirms data.
Drive mechanism buttons and Jog/ Shuttle
K Starts recording. H Terminates all functions (Stop). W Pause in recording mode,
freeze-frame in playback mode.
T Starts playback. N Ejects the cassette.
Shuttle ring, for selecting various playback speeds during playback; for fast forward/rewind during stop.
Jog dial, advances the freeze-frame; changes the slow motion speed.
¢
INDEX Selects the INDEX Search function.
¢
INDEX MARK Sets markers.
¢
INDEX ERASE Erases markers.
¢
TRACKING Activates the tracking function.
5
The Remote Control
Buttons under the cover flap
¢
´
Calls up the time of day.
¢
8
Switches the recorder off (stand-by).
¢
#
Selects page 100 (Overview) in tele­text mode.
¢
Shows hidden information in teletext mode.
¢
<
Increases character size in teletext mode.
¢
s
Interrupts paging of multiple pages in teletext mode.
Z VPS (red) Switches the VPS/PDC control
off/on; pages back one page in tele­text mode.
Z ED/EW (green) Selects a “weekly” or “daily” recor-
ding (when programming with the TIMER); pages forward one page in teletext mode.
Z (yellow) For selecting chapters in teletext
mode.
Z C/S (blue) Switches from channel number to
special channel number; for selecting topics in teletext mode.
¢
No function.
¢
PAL/SEC Switches the colour norm (PAL or
SECAM).
¢
INS/DUB For selecting insert and dubbing fun-
ctions.
¢
TIP For inserting/removing a title line in
the recording.
¢
CODE For selecting various special func-
tions.
¢
COUNTER Switches between playing time and
tape length display.
¢
RESET Switches the tape length display to
00000.
¢
AUDIO For selecting the audio track during
recording and playback; for switching the audio on and off during operation with on-screen dia­logue.
¢
SAT No function.
3
2
1
´8
#
<
f
STOP
TIP
INS/DUB
PAL/SEC
CODE
RESET
AUDIO
COUNTER
SAT
ED/EW
VPS
C/S
DAY START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
2
3
5
6
8
9
0
AVVPT
+
+
OK
PROG.
SET/CHECK
CLEAR
TIMER
1
4
7
-
I
N
D
E
X
IN
D
E
X
M
A
R
C
A
R
T
E
S
A
R
E
X
E
K
D
I
N
G
N
I
K
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
1 - 16 GRUNDIG Service
6
The User Guide
GRUNDIG user guide on the screen of the television set
… offers a dialogue between you and the recorder. The recorder responds to many functions you sel-
ect with the remote control by displaying info tables and dialogue lines on the screen of the TV set.
Button symbols for the remote control and dialogue lines indicate the next operating step and available options.
You are guided step by step, simply and understan­dably.
Preparation
Switch the television set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position).
w
!
If the recorder is connected to a television set with Megalogic function, the TV set switches itself on and selects the AV programme position automati­cally when you press the h button.
w
!
The info table can be enlarged using the
¢
<
button.
2
1
Button on the Representation in Function remote control the info table and
the dialogue lines
h i
Calls up the info table and switches back to the TV picture.
1 2 90 0-9
For selecting various functions from the info table; for entering data directly.
DC % &
For step-by-step selection of functions or lines in a table.
FE " !
For switching between tables, for selecting data, and for altering settings.
B
+/
For step-by-step entering of data for TIMER recording.
Z
VPS (red)
Switches the VPS/PDC control of a TIMER recording off and back on.
Z
ED/EW (green)
Selects a “daily” or “weekly” recording during TIMER programming.
¢
SP/LP ¢CLEAR
LP/CL
SP/LP: Switches to long-play mode and back to standard-play mode. CL: Deletes TIMER data.
Calling up the info table
Press the h button on the remote control.
1
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
Info
1 : Record Programming 2 : A1/A2 Record Prepared 3 : Teletext 4 : Special Functions 5 : Installation
10 CNN 01. 15:00 16:30
+/– : Enter timer data
: VPS/PDC On/Off : ED/EW Normal
LP/CL :Long Play/Clear timer
CHECK :next timer
i :Return to Info menu
Timer Prog. Date Start Stop
dialogue lines
7
Settings
Tuning the TV set to the recorder
The TV set receives programmes from different sta­tions on certain channels.
The recorder also transmits on such a channel (bet­ween channels 30 and 40 ± 2 channels in the UHF band) to which the TV set must now be tuned. A “transmitter” is installed in the recorder to assist you in finding this channel.
w
!
This adjustment is not necessary if the recorder and the TV set are connected with a EURO-AV cable (see chapter “Connecting” on page 3). If this is the case, switch the recorder’s transmitter off to prevent picture interference (see page 8).
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position).
Tuning
Press C button. Pull out the aerial cable from the socket
–II–
on the
recorder.
w
!
Make sure there is no cassette in the recorder. – After a short time the recorder will “transmit” the
test pattern.
– Display on recorder: »
TEST
«.
Search and store the recorder test pattern at the TV set – between channels 30 and 40 ± 2 channels in the UHF band. – Follow the instructions in the TV set operating
instructions.
Insert the aerial cable into the aerial socket
–II–
on
the recorder. If the picture quality is good, terminate setting
using the A button.
w
!
If the picture quality is poor, proceed as described in the chapter “Improving picture quality” on the next page.
w
!
If the recorder is connected to a TV set with 100Hz technology, and if the test pattern “skips” or “shi­vers”, the recorder must be adjusted. One after another, press the
¢
CODE button, the
numbered buttons 8547 and the G but- ton on the remote control. – Brief display on the recorder: »ON«.
If after this adjustment has been made the recorder is connected to a conventional TV set with 50Hz­technology, press the
¢
CODE button, numbered
buttons 8546 and the G button one after another. – Brief display on the recorder: »
OFF
«.
5
4
3
GRUNDIG CTI TEST PATTERN
No reception of Programme 01
GRUNDIG PATTERN
2
1
2
1
DAY START
STOP
PROG.
ON/OFF
SP/LP
CLEAR
SV/V+
SET/CHECK
TIMER
2
3
1
5
6
4
8
9
7
0
AVVPT
+
+
OK
-
I
G
N
N
I
D
K
E
C
X
A
R
T
IN
D
E
E
S
X
A
R
M
E
A
X
R
E
K
D
I
N
e
TIMER
ON/OFF
%
%
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
Dialogzeilen
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 17
8
Settings
Improving picture quality
If wavy lines are visible on the TV screen, the chan­nel tuned to is already occupied by a TV station.
In this case, proceed as follows: Press C button.
On the TV set, search for a channel – in the UHF­band between channels 30 and 40 ± 2 channels – that is not occupied by a TV station (only snow on the screen).
Store the channel at the TV set (see operating instructions for the TV set).
Pull the aerial cable out of the socket
–II–
on the
recorder.
w
!
Make sure there is no cassette in the recorder. – After a short time the recorder will “transmit” the
test pattern.
Using a screwdriver of appropriate size, turn the channel selector q on the back of the recorder (see illustration) to the left or to the right until the test pattern appears on the TV screen.
Re-insert the aerial cable into the socket
–II–
on the
recorder. Terminate setting by pressing the button A .
7
6
L H
L H
x
x
+
+
5
4
3
2
1
Switching the recorder’s transmitter off and on
If your recorder receives many TV stations between the channels 30 and 40 in the UHF band, you may experience picture interference when using your recorder. To avoid this, the recorder’s transmitter may be switched off.
w
!
In order for the picture/sound signal of the recorder to be passed to the TV set, the two units must be connected with a EURO-AV cable (see page 3).
Switch the recorder´s transmitter off by pressing the
¢
CODE button, the numbered buttons
8518and the G button in sequence. – The recorder´s transmitter is switched off.
– Brief display at recorder: »
OFF
«.
Switch the recorder´s transmitter on by pressing the
¢
CODE button, the numbered buttons
8519and the G button in sequence. – The recorder´s transmitter is switched on.
– Brief display at recorder: »ON«.
2
1
Tuning TV stations
Television stations broadcast programmes on diffe­rent frequencies/channels.
The recorder has a built-in receiver for receiving and recording television programmes independent­ly of the TV set.
First you must tune your recorder to the channels used by the different TV stations.
There are 99 programme positions available. You can assign them as you wish to TV stations from the aerial, a cable connection or a satellite.
A number of options are available for tuning:
1. By transfer of data from the TV set.
The TV set must be equipped with Megalogic functions.
2. With the automatic tuning system (ATS euro
plus). The recorder searches, sorts, and stores all channels/special channels which it can receive at its location.
This procedure depends on the language and country you select, as well as on the reception quality of the TV stations.
If you are not satisfied with the order in which the TV stations are allocated, you can change the order later.
3. By entering data directly.
4. By searching manually, for example if there are
new TV stations, or if the recorder could not find a TV station using the automatic tuning system.
Notes concerning TIMER programming using the teletext pages of the TV stations.
For this type of TIMER programming you take the data for the broadcast (for example programme, date, switch-on and switch-off times) from the pro­gramme overviews that certain TV stations provide in the teletext pages, rather than from a programme guide magazine.
The page numbers of the teletext pages on which the programme overviews are found can vary from station to station.
Now you can decide which page of the programme overview contains the most recordings you wish to program. Enter the number of the required teletext page in the »TV Station Table«. The following pages explain how to do this. This teletext page will then be called up automati­cally during VPT programming.
Transfer of data from the TV set (Megalogic function)
If the recorder is connected to a TV set with Mega­logic function, the recorder automatically accepts the TV stations stored in the TV set. To enable the recorder to do this, you must carry out the following steps in the order indicated.
w
!
Recorder and TV set must be connected with the Megalogic EURO-AV cable provided with your recorder, and the TV set must be switched on.
Remove the plug for the recorder from the mains. Re-insert the plug for the recorder into the mains.
– The recorder automatically takes the TV program-
mes from the TV set. . Thus the recorder will have the same programme position assignments as the TV set.
2
1
9
Settings
➡➡
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
1 - 18 GRUNDIG Service
Tuning TV stations using the automatic channel search and memory system (ATS euro plus)
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position).
Example
Select the search function by pressing the h but- ton and then the numbered buttons 5 and 1 one after another. – The »Select language« table appears.
Select the language of your location using the FE DCbuttons and confirm using the G button.
Select the country (location) using the F E DC buttons and confirm using the G button.
w
!
If the country you require is not in the table, select the »??« line.
Start the automatic channel search using the G button. – Display on the recorder: »
ATS
« and »A«.
– The recorder searches all channel numbers for TV
stations, sorts and stores them.
– After completion of the search the » TV Station
Table« appears.
w
!
The station identification for TV stations which bro­adcast a VPS/PDC signal is inserted automatically in the »TV Station Table«.
4
3
2
1
2
1
10
Settings
Deutsch Portuguêse
Español Svenska Français Norsk English Dansk Italiano Suomi Nederlands
<
&
%
>:Select
OK :Confirm
i : Return to Info menu
Select language
Prog. Channel Ident VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - ­<&%>:Select programme
: Sort/copy station
OK :Change programme settings
CLEAR :Delete station
i : Return to Info menu
TV Station Table
w
!
For broadcasts that do not send a VPS/PDC signal, » Ident -----«, »VPT 100« and »k 150« appear in the »TV Station Table«, and the programme positi­on is marked in blue. The example on page 12 explains how you can enter this data.
w
!
In the examples on the next pages you can read how to change the order of TV programmes, enter data manually or delete data.
Terminate setting with the
¢
8
button.
Eliminating picture interference
If the recorder does not carry out the ATS euro plus search correctly, shift the attenuator switch to posi­tion and repeat the setting starting with step of the example.
L H
L H
x
x
+
+
L H
L H
1
H
5
Resorting TV stations – manually
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recorder
at the TV set (AV programme position).
Example
Select »TV Station Table« by pressing the h button and the numbered buttons 5 and 3 one after ano­ther. – The »TV Station Table« appears, the selected pro-
gramme position is marked.
Select programme position using the DC E F buttons.
Mark programme position with the Z ED/EW (green) button.
Select new programme position with the DC but­tons. – The data for the marked programme position are
transferred to the new programme position.
Store setting using the G button. – The subsequent TV stations are moved by one
position.
To resort additional TV programmes, repeat the pro­cedure starting at step .
End the setting procedure using the
¢
8
button.
6
2
5
4
3
2
1
2
1
Resorting TV stations – with the Follow TV function
Here the recorder receives the same programme position assignment as the TV set.
w
!
The recorder and the TV set must be connected with a EURO-AV cable.
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position).
Example
Select the Follow TV function by pressing the h button and then the numbered buttons 5 and 2 one after another.
– Display at recorder: »
SELECT TV POI
«. Select programme position 1 at the TV set. Press the G button on the remote control of the
recorder. – Display on recorder: »
PLEASE WAIT
«.
– The recorder “searches” for the data of the first
programme position of the TV set. It fills its first programme position with the same TV station as is on the TV set.
– When this procedure has been completed, the fol-
lowing display appears on the recorder: »
SELECT TV PO2
«. Select programme position 2 at the TV set. Press the G button on the remote control of the
recorder. – Repeat the setting until all TV stations have been
sorted.
End the setting procedure using the
¢
8
button.
w
!
Assignment errors can occur if two TV stations are broadcasting the same programmes. Repeat the setting when the stations are broadca­sting different programmes.
6
5
4
3
2
1
2
1
11
Settings
Prog. Channel Ident VPT
k
11 06 ARD 304 150
12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150 17 53 NTV 100 150 18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - ­<&%>:Select programme
: Sort/copy station
OK :Change programme settings
CLEAR :Delete station
i : Return to Info menu
TV Station Table
Prog. Channel Ident VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<&%> : Select programme
: Sort stations
OK :Change programme settings
CLEAR :Delete station
i : Return to Info menu
TV Station Table
Prog. Chan. Ident VPT
k
11 06 ARD 304 150
12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 21 PRO7 100 150 15 36 SAT 1 303 150 16 40 RTL 303 150 17 53 NTV 100 150 18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Select programme
: Sort/copy station
OK :Change programme settings
CLEAR :Delete station
i : Return to Info menu
TV Station Table
GRUNDIG
ATS euro plus
GRUNDIG
ATS euro plus
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 19
Entering data manually
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position).
Example
Call up the » TV Station Table« by pressing the h button and then the numbered buttons 5 und 3 one after another. – The » TV Station Table « appears, the selected
programme position is marked.
Use the DC E F buttons to select the program­me position, then press G button. – The »Programme« table appears.
Select data line using the DC buttons. The texts mean: Sat – Satellite TV programme (the set-
ting »Sat: Yes« can only be sel­ected if an external satellite recei­ver is connected to the EURO-AV DECODER A2 socket).
Channel – the channel number or fre-
quency of the TV station,
Name – the station identification
(max. 5 places), Norm – PAL or SEC colour norm, Decoder – activate programme position
for external decoder, Fine Tuning – fine tuning of picture, Teletext page – the number of the page, Subtitle page – the number of the page.
w
!
For further operating steps please see the dialogue lines of the »Programme« table.
3
2
1
2
1
w
!
For satellite TV programmes, enter the station iden­tification and the number of the teletext page at the same programme position as in the satellite receiver. No additional settings are possible.
w
!
Alternatively, the frequency of the TV programme can be entered instead of the channel number, or an automatic channel search can be started.
w
!
The » TV Station Table« appears again after confir­mation of the subtitle page number. To enter data for the next programme position, repeat the procedure starting from step .
End the setting procedure with the
¢
8
button.
Deleting the data for a programme position
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position).
Example
Call up the » TV Station Table« by pressing the h button and then the numbered buttons 5 and 3 one after another – The » TV Station Table « appears, the selected
programme position is marked.
Select the programme position with the DC EFbuttons.
Delete the data line with the
¢
CLEAR button.
– The subsequent TV stations are shifted up one
programme position.
End the setting procedure with the
¢
8
button.
4
3
2
1
2
1
4
2
12
Settings
Sat: No
Channel C
39
Name: ----- Norm: PAL Decoder: OFF Fine Tuning: -3 Teletext page: 301 Subtitle page: 320
0-9/< > : Enter channel/search
: Special channel On/Off
:
Frequency/Channel-Input
&
%
: Select
OK : Confirm
: TV-Picture
Programme 12
Prog. Channel Ident VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
<
&
%
>:Select programme
: Sort/copy station
OK :Change programme settings
CLEAR :Delete station
i : Return to Info menu
TV Station Table
Prog. Channel Ident VPT
k
11 06 ARD 304 150 12 34 ZDF 304 150 13 59 BR 3 304 150 14 40 RTL 303 150 15 36 SAT 1 303 150 16 21 PRO 7 100 150
17 53 ----- 100 150
18 56 ----- 100 150 19 24 ----- 100 150
10 - -
TV Station Table
<
&
%
>:Select programme
: Sort/copy station
OK :Change programme settings
CLEAR :Delete station
i : Return to Info menu
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position). Insert a recorded cassette into the cassette slot.
The video recorder automatically determines the playing time of the cassette.
Operation
Start playback with the T button. Select pause/freeze-frame by pressing the W
button. Advance the freeze-frames forwards/backwards one
by one by turning the jog dial to the left or right during playback pause.
Select various forward/backward playback speeds by turing the shuttle ring to the left or right during playback.
The figure illustrates the possibilities.
2 times
5 times
7 times
11 times
5 times
7 times
11 times
1/2
1/12
1/2
1/12
+
0
11
S
l
o
w
N
o
r
m
a
l
F
a
s
t
F
r
e
e
z
e
S
e
a
r
c
h
Sl
o
w
N
o
r
m
al
F
a
s
t
S
e
a
r
c
h
P
la
y
b
a
c
k
f
o
r
w
a
r
d
P
l
a
y
b
a
c
k
r
e
v
e
r
s
e
3 times
4
3
2
1
3
2
1
w
!
The slow motion speed can be changed during slow motion using the jog dial.
w
!
To return to normal playback from playback func­tion pause/freeze-frame and the other playback fun­ctions, press the T button.
End playback using the H button. To fast-forward or rewind the tape, turn the shuttle
ring to the right or left while in the stop function. Terminate fast winding using the H button.
Remove the cassette by pressing N . Switch the recorder off using the A button on the
remote control.
Megalogic function
If the recorder is connected to a TV set with Mega­logic functions, the TV set switches itself on after playback is started and automatically switches to the AV programme position.
8
7
6
5
14
Playback
%
%
At a glance
17
8
1 7
2 5
4
3
6
2 3 4
6
5
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
DAY START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
2
3
5
6
8
9
0
AVVPT
+
+
PROG.
CLEAR
SET/CHECK
TIMER
1
4
7
OK
-
I
N
D
E
X
IN
D
E
X
M
R
T
E
S
A
R
E
A
X
R
E
K
D
I
N
G
N
I
K
C
A
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56…, SE 5106…
1 - 20 GRUNDIG Service
Additional playback functions
Playback of long-play recordings
The recorder automatically switches to long-play playback mode when playing back a long-play recording. – Display on recorder: »LP«
w
!
Picture disturbances may occur during long-play operation.
Playback of recordings with other colour norms
SECAM colour nor
m
Press the
¢
PAL/SEC button to play back SECAM
recordings – Display on recorder: »
SEC
«.
w
!
The TV set must also correspond to this colour norm.
After playback, press the
¢
PAL/SEC button again;
the »
SEC
« display disappears.
NTSC colour norm
The recorder automatically switches to the NTSC system when playing back NTSC recordings. – Brief display on the recorder: »
NTSC
«.
»
NTSC SP
« (Standard Play) or
»
NTSC EP
« (Extended Play).
w
!
The total playing time display changes to a five-digit tape length display.
w
!
The freeze-frame function is not possible during NTSC playback.
w
!
Picture disturbances may occur during NTSC long­play mode playback.
Playback of S-VHS recordings
The recorder automatically switches to the S-VHS system when playing back recordings that were recorded using this format. – Display on the recorder » «.
Selecting the audio track
The desired audio track can be selected when play­ing back recordings with stereo or two-channel sound.
The basic setting is stereo (hifi helical track) – Display on the recorder: »)« and »
STEREO
«.
Pressing the
¢
AUDIO
button repeatedly selects the following settings: Audio track 1 –
Display on recorder: »I« and
»
LEFT
«;
Audio track
2 – Display on recorder: »2« and
»
RIGHT
«. Mono/longitudinal track – without display; Mixed mode (hifi helical track and mono/longitudi­nal track, for checking dubbed cassettes) – Display on recorder: »
MIX
«.
Adjusting picture/sound quality
Picture/sound quality adjustment – automatic
After a cassette has been inserted and playback has started, the recorder automatically adjusts for the best possible picture quality (Auto Tracking). – During adjustment, the recorder display shows
»
AUTO-TRACK
« and the picture/sound quality
may change.
Picture/sound quality adjustment –
manual
Press the
¢
TRACKING button.
– Display on recorder: »
TRACKING
«.
Use the
F E
buttons on the remote control to
carry out the tracking adjustment.
Store the tracking adjustment with the Gbutton.
Optimizing the picture/sound quality for
cassettes recorded on another recorder
If the picture jumps or scrolls when playing back tapes recorded on another recorder, press the
¢
CODE button, the numbered buttons
8511
and the G button one after another. – Brief display on the recorder: »ON«.
Optimizing the picture/sound quality for
special playback functions
If the picture jitters or appears uneven during the playback functions freeze-frame, slow motion for­ward or playback 2x forward, the picture can be optimized.
During playback, one after another, press the
h button the numbered button 2 and the
G
button.
– Display on the recorder: »
JITTER
«.
Adjust the picture to suit your personal taste using
the
D or C
buttons. Then press the Gbutton.
Optimizing the picture definition
(Crispening)
Automatic
(Automatic Contour Control)
The recorder automatically adjusts to the optimum picture definition after the cassette has been inser­ted and playback begins.
Manual
During playback the DCbuttons can be used to adjust the picture definition to suit your personal taste. – Brief display on the recorder:
»
SHARPNESS + I
«.
2
1
3
2
1
15
Playback
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position). Insert a cassette of sufficient length into the casset-
te compartment.
Operation
Select a programme position, step-by-step with the DC buttons on the remote control or the c d buttons on the recorder; directly with the numbered buttons 1 ... 0 on the remote control.
w
!
For two-digit programme positions, press the num­bered buttons briefly one after another.
Select long-play recording – if desired – using the
¢
SP/LP button on the remote control.
– This doubles the playing time of the cassette. Start recording with the K button. Select recording pause using the W button.
Resume recording with the K button. Terminate recording with the H button.
Fast-forward or rewind tape by turning the shuttle ring to the left or right while recorder is in stop function. Terminate fast winding with the H button.
Remove cassette by pressing the N button. Switch the recorder off using the A button on the
remote control.
8
7
6
5
4
3
2
1
3
2
1
Megalogic function
If the recorder is connected to a TV set with Mega­logic functions, it is possible to record the TV programme which is visible on the TV screen by pressing the K button.
The programme position need not be selected on the recorder.
17
Recording
At a glance
8
7
4 5
6
3
2
1
1
3
7
1
4 6
5
%
%
DAY START
ON/OFF
STOP
SP/LP
SV/V+
2
3
5
6
8
9
0
AVVPT
+
+
OK
PROG.
CLEAR
SET/CHECK
TIMER
1
4
7
-
I
N
D
E
X
IN
D
E
X
M
T
E
S
A
R
E
A
X
R
E
K
D
I
N
G
N
I
K
C
A
R
GV 54…, GV 56…, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
GRUNDIG Service 1 - 21
Selecting the language for the user guide
The language for the user guide can be changed. This change has no effect on the setting of the TV programmes with the ATS euro plus automatic channel search.
Preparation
Switch the TV set on. Select the programme position for the video recor-
der at the TV set (AV programme position).
Operation
One after another, press the h button and the numbered buttons 5 und 4. – The »Select language« table appears
– The selected language is indicated in colour. Select the desired language using the DC F E
buttons and confirm using the G button. – The recorder switches to the TV picture. From
now on, all info tables and dialogue lines will appear in the selected language.
2
1
2
1
38
Special Functions
Checking/Setting the time and date
w
!
The digital clock continues to operate even if the recorder is separated from the mains (the time is not displayed).
Automatic adjustment
The clock is automatically adjusted during teletext operation with programme position 1.
Manual adjustment
Preparation
Switch the TV set on. Select the AV programme position for the video
recorder at the TV set (serves as monitor).
Operation
One after another, press button h and then the numbered buttons 5 and 5. – The »Set Time/Date « table appears.
Enter the time as a four-digit number using the numbered buttons 1 0.
Use the D button to select the » Date « line and enter the date as a six-digit number using the numbered buttons 1 0.
Store the entry using the G button. End the setting procedure using the h button.
5
4
3
2
1
2
1
Time:❚8:00 Date: 02.03.95
0-9 :Enter time
%
: Select time
OK :Store date and time
i :Return to Info menu
Set Time/Date
Deutsch Portuguêse Español Svenska Français Norsk
English Dansk
Italiano Suomi Nederlands
<
&
%
>:Select
OK :Confirm
i :Return to Info menu
Select language
39
Special Functions
Remote control of other GRUNDIG video recorders
Different GRUNDIG video recorders can be opera­ted independently of one another using this remote control. Your GV 560 and a second video recorder from the VS 600 to VS 900 series and from the GV 200 series on. The GV 560 must be reset so that it can receive the remote control commands properly.
Setting the VCR address for the GV 560
One after another, press the h buttton and the numbered buttons 4 and 4. – The »VCR address« table appears.
Select VCR address 2 with the FEbuttons. Confirm the setting with the G button.
– The recorder switches the table off.
Remote control of the two recorders
With the switch in the VIDEO 2 position you can operate the GV 560;
With the switch in the VIDEO 1 position you can operate the second recorder.
w
!
If the VIDEO 1 2 switch is not at the selected VCR address during GV 560 operation, the display »
VID I
« or »
VID 2
« on the recorder signals that the remote control must be switched to the other VCR address.
1
2
TV
1
2
TV
SP/LP
ON/OFF
CLEAR
SV/V+
STOP
TART
9
3
6
2
2
1
3
2
1
Remote control of the TV set
This video remote control enables you to operate GRUNDIG colour TV sets that use remote control model TP 590 or higher.
w
!
Which functions you will actually be able to use depends on the features of the particular GRUNDIG TV equipment.
Preparation
Switch on the TV set using the mains switch. Shift the switch on the remote control to TV position.
w
!
Direct the remote control towards the TV set.
Operation
The programme positions can be advanced step­by-step from 1 to 99 using the DC buttons.
The programme positions can be selected directly using the numbered buttons 1 0.
The programme positions A1, A2 etc. can be selec­ted by repeatedly pressing the e button.
Adjusting the volume. Press the F button to decrease the volume.
Press the E button to increase the volume. Stand-by
During pauses in TV viewing the TV set can be kept at stand-by using the A button. Press the e button to switch the TV set on again.
3
2
1
1
2
TV
1
2
TV
SP/LP
ON/OFF
CLEAR
SV/V+
STOP
ART
9
3
6
2
2
1
VCR address 1
<>:Select VCR address 1/2 OK :Confirm
i :Return to Info menu
VCR address
VIDEO 1
VIDEO 2
TV
VIDEO 1
VIDEO 2
TV
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
GRUNDIG TEXT-PROGRAMMING
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56 …, SE 5106…
Servicehinweise
1. Entfernen der Gehäuseteile
1.1 Gehäuseoberteil
– 5 Schrauben A herausdrehen (Fig. 1). – Seitenteile des Gehäuseoberteils vorsichtig etwas auseinander-
ziehen und dabei Gehäuseoberteil ca. 3cm nach hinten schieben und abnehmen.
1.2 Bodenblech
– Befestigungsschraube B je Gerätefuß herausdrehen (Fig. 2). – Gerätefuß abnehmen. – Rastnasen C lösen (Fig. 2) und Bodenblech abnehmen.
1.3 Frontblende
– Rasthaken D (Fig. 3) sowie E (Fig. 2) lösen, Frontblende abneh-
men und gegebenenfalls Steckverbindung lösen. Hinweis zum Zusammenbau: Beim Aufstecken der Frontblende von vorne auf das Gerät ist die Cassettenklappe so nach innen zu drücken, daß der Hebel F in die Führung (Fig. 4) der Cassetten­klappe eintaucht. Bei Geräten mit Bedienelementen in der Frontklappe (links bzw. rechts) muß je die Massefeder(n) G angebracht sein (Fig. 5).
1.3.1 Frontklappen
– Frontblende abnehmen und gegebenenfalls Steckverbindungen lösen. – Scharnierstifte (2 je Frontklappe) in die angegebenen Richtungen
schieben (Fig. 2).
– Frontklappen halb öffnen und abnehmen.
Service Instructions
1. Removing the Cabinet Parts
1.1 Cabinet Upper Part
– Undo 5 screws A (Fig. 1). – Pressing the side panels carefully apart push the upper part of the
cabinet towards the rear by approx. 3cm and remove it.
1.2 Bottom Panel
– Undo the screw B of each foot (Fig. 2). – Take off the foot. – Release the locking lugs C (Fig. 2) and remove the bottom panel.
1.3 Front Panel
– Release the locking catches D (Fig. 3) and E (Fig. 2), remove the
front panel and unplug the connector if necessary. Note: When attaching the front panel from the front to the video recorder press the cassette lid inwards so that the lever F engages with the guide (Fig. 4) of the cassette lid. On VCRs the front flap (left or right) of which is fitted with operating elements the earth spring(s) G must be inserted as shown in Fig. 5.
1.3.1 Front Flaps
– Remove the front panel and unplug the connectors if necessary. – Push the hinge pins (two for each flap) in the direction of the arrows
(Fig. 2).
– Open the front flaps halfway and remove them.
A
E
A
A
Fig. 1
D
D
B
C
B
Fig. 2
B
D
Fig. 3
F
G
Fig. 4
1 - 22 GRUNDIG Service
Fig. 5
GV 54…, GV 56 …, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
2. Ausbauhinweise
2.1 Bedieneinheit I ausbauen
– Rastnasen I lösen (Fig. 9) und Bedieneinheit I abnehmen. – Gegebenenfalls Steckverbindung lösen.
2.1.1 Bedieneinheit II (auf der Bedieneiheit I – Fig. 9) ausbauen
– Rastnasen J lösen (Fig. 10) und Bedieneinheit II abnehmen.
2.1.2 Bedieneinheit II (in der Frontklappe – Fig. 8) ausbauen
– Schrauben K herausdrehen (Fig. 8). – Jog/Shuttle-Drehknöpfe abziehen und Bedieneinheit II abnehmen.
2.2 Chassisplatte ausbauen
– 2 Schrauben L herausdrehen (Fig. 6). – Rastnasen M lösen und Chassisplatte herausnehmen (Fig. 6). – Gegebenenfalls Steckverbindungen lösen.
Servicestellung: Chassisplatte mit einer nichtleitenden Unterlage
X
auf das Laufwerk legen (Fig. 10).
Achten Sie nach dem Austausch darauf, daß…
…das EPROM IC7250 bestückt ist. …das Verbindungskabel zwischen dem Tuner und dem Modulator
angeschlossen ist.
Führen Sie die Abgleichschritte gemäß Kapitel 3 durch.
L
M
L
2. Disassembly Instruction
2.1 Removing the Keyboard Unit I
– Release the locking lugs I (Fig. 9) and withdraw the Keyboard Unit I. – Unplug the connector if necessary.
2.1.1 Removing the Keyboard Unit II (on the Keyboard Unit I – Fig. 9)
– Release the locking lugs J (Fig. 10) and withdraw the Keyboard Unit II.
2.1.2 Removing the Keyboard Unit II (at the Front Flap – Fig. 8)
– Undo the screws K (Fig. 8). – Pull off the Jog/Shuttle rotary knobs and withdraw the Keyboard Unit II.
2.2 Removing the Family Board
– Undo 2 screws L (Fig. 6). – Open the locking lugs M and take out the Family Board (Fig. 6). – Unplug the connectors if necessary.
Service Position: Lying on a non-conducting material X place the Family Board onto the tape deck (Fig. 10).
After replacement ensure that:
…the EPROM IC7250 is fitted. …the connecting cable between the tuner and the modulator is
connected.
Carry out the alignment procedures described in chapter 3.
N
K
Fig. 6
J
I
I
I
Fig. 7 Fig. 8
X
Fig. 9
2.3 Netzteilbaustein ausbauen
– Rastnasen N ausrasten und Netzteilbaustein herausnehmen
(Fig. 7).
– Gegebenenfalls Steckverbindungen lösen.
2.3.1 Reparaturen im Netzteil
Bei Reparaturen des Netzteilbausteins Trenntrafo benutzen! Sollen Bauteile im nicht netzgetrennten Teil des Netzteils ausge­tauscht werden, müssen Sie den Abschirmdeckel abnehmen.
Nach der Reparatur darauf achten, daß der Abschirmdeckel des Netzteilbausteins angebracht ist!
GRUNDIG Service 1 - 23
2.3 Removing the Power Supply Board
– Release the locking lugs N and take out the Power Supply Board
(Fig. 7).
– Unplug the connectors if necessary.
2.3.1 Repairs within the Power Supply Unit
Use an isolating transformer when repairing the Power Supply Unit! For replacing components in the non-isolated section of the Power Supply Unit remove the shielding cover.
On completion of the repairs take care that the shielding cover is refitted to the Power Supply Unit!
Fig. 10
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56 …, SE 5106…
2.4 NICAM-Decoder ausbauen
– Führungsleisten N vorsichtig auseinanderdrücken und NICAM-
Decoder herausnehmen (Fig. 14)
– Gegebenenfalls Steckverbindungen lösen.
2.5 Teletextbaustein ausbauen
– Rastnase O (Fig. 15) lösen und Teletextbaustein herausnehmen. – Gegebenenfalls Steckverbindungen lösen.
2.6 "Edit Control"-Baustein ausbauen
– Rastnase P (Fig. 16) lösen und "Edit Control"-Baustein heraus-
nehmen.
– Gegebenenfalls Steckverbindungen lösen.
2.7 Laufwerkausbau
– Chassisplatte ausbauen. – Rasthaken Q (Fig. 13) lösen Laufwerkshalter herausnehmen. – Arretierungen R (Fig. 11) und S (Fig. 12) des Cassettenschach-
tes lösen und diesen dabei so weit nach innen schieben, bis die Schrauben U (Fig. 13) zugänglich sind.
– Schrauben U entfernen (Fig. 13) und gegebenenfalls Steckverbin-
dungen zur Elektronik lösen.
2.4 Removing the NICAM Decoder
– Press the guides N carefully apart and take out the NICAM
Decoder (Fig. 14).
– Unplug the connectors if necessary.
2.5 Removing the Teletext Board
– Release the locking lug O (Fig. 15) and take out the Teletext Board. – Unplug the connectors if necessary.
2.6 Removing the Edit Control Board
– Release the locking lug P (Fig. 16) and take out the Edit Control
Board.
– Unplug the connectors if necessary.
2.7 Removing the Tape Deck
– Remove the Family Board. – Release the locking catch Q (Fig. 13) and remove the tape deck
holder.
– Release the catches R (Fig. 11) and S (Fig. 12) of the cassette
compartment and move it inwards to gain access to the screws
U
(Fig. 13).
– Undo the screws U (Fig. 13) and unplug the connectors to the
electronics if necessary.
S
R
Fig. 11
Fig. 12
T U
Q
N
O
P
UU
Fig. 13
1 - 24 GRUNDIG Service
Fig. 15 Fig. 16Fig. 14
GV 54…, GV 56 …, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
2.7.1 Chassisplatte II ausbauen
– Laufwerk ausbauen. – Schrauben T (Fig. 13) herausdrehen, gegebenenfalls Steck-
verbindungen vorsichtig lösen und Chassisplatte II abnehmen.
Servicestellungen:
a)Chassisplatte II in die vorgesehenen Halterungen U stecken und
Masseverbindung V herstellen (Fig. 17). Die Verbindungskabel zum Laufwerk sind dabei kontaktiert.
b)Chassisplatte II mit der Befestigungsschraube W am oberen
Platinenhalter des Laufwerks befestigen (Fig. 18). Die Verbindungskabel zum Laufwerk sind dabei kontaktiert.
c) Chassisplatte mit einer nichtleitenden Unterlage X auf das Lauf-
werk legen (Fig. 10). Chassisplatte II mit den langen Adapterkabeln (Fig. 19) kontaktie­ren. Das Verbindungskabel 1506 – L10 von der Chassisplatte II zur Kopfscheibe ist nicht angeschlossen. Die Chassisplatte II ist bei allen Laufwerksfunktionen (ohne Bild und HiFi-Ton) von allen Seiten zugänglich.
U
V
2.7.1 Removing the Family Board II
– Remove the tape deck. – Undo the screws T (Fig. 13), if necessary unplug the connectors
carefully and remove the Family Board II.
Service positions:
a)Insert Family Board II into the holding forks U provided and
connect the earthing cable V (Fig. 17).
b Secure the Family Board II with the fastening screw W to the upper
pcb holder of the tape deck (Fig. 18). The connecting cables to the tape deck are connected.
c) Lying on a non-conducting material X place the Family Board onto
the tape deck (Fig. 10). Connect the Family Board II with the long adapter cables (Fig. 19). The connecting cable 1506-L10 from Family Board II to the head­wheel is not connected. The Family Board II is accessible from all sides during all tape drive functions (without picture and HiFi sound).
W
Fig. 17
X
75988-010.78
3. Wichtige Masseverbindungen!
Beim Zusammenbau des Gerätes ist darauf zu achten, daß die Masseverbindungen zwischen Gehäuseboden und Gehäuseoberteil, Gehäuseboden und Netzteilbaustein, Bedieneinheiten der Frontklappen und Gehäuseoberteil, Metallteile der Frontblende und Gehäuseoberteil sowie Chassisplatte und Gehäuseoberteil gewährleistet sind.
Fig. 18
75988-031.20
Fig. 19
3. WARNING: Chassis Connections!
When re-assembling the machine it is strictly to be observed that the chassis connections between the cabinet bottom and cabinet upper part, cabinet bottom and Power Supply Board, Keyboard Control Units at the front flaps and cabinet upper part, metal parts at the front panel and upper part, Family Board and cabinet upper part are in good order.
4. Durchführen von Messungen
Bei Messungen mit dem Oszilloskop an Halbleitern sollten Sie nur Tastköpfe mit 10:1 - Teiler verwenden. Außerdem ist zu beachten, daß nach vorheriger Messung mit AC-Kopplung, der Koppelkondensator des Oszilloskops aufgeladen sein kann. Durch die Entladung über das Meßobjekt können diese Bauteile beschädigt werden.
5. Meßwerte und Oszillogramme
Bei den in den Schaltplänen und Oszillogrammen angegebenen Meßwerten handelt es sich um Näherungswerte!
GRUNDIG Service 1 - 25
4. Carrying out Measurements
When making measurements on semi-conductors with an oscillo­scope, only test probes with 10:1 dividing factor should be used. Further, please note that if the previous measurement is made on AC input, the coupling capacitor in the oscilloscope will be charged. Discharge via the test object may damage these components.
5. Measured Values and Oscillograms
The measured values given in the circuit diagrams and oscillograms are approximates!
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56 …, SE 5106…
6. Sicherheitshinweise zu Lithium-Batterien
Vorsicht bei Lithium-Batterien:
Bei falscher Handhabung (Überhitzung, Falschpolung oder Kurz­schluß) der Lithium-Batterien besteht Explosionsgefahr! Lithium-Batterien dürfen nur gegen Original-Ersatzteile (s. Ersatz­teilliste) getauscht werden. Die verbrauchten Lithium-Batterien entsorgen Sie bitte fachgerecht.
7. Codeaufkleber
Alle wichtigen Komponenten des Gerätes (Laufwerk / Platinen) sind mit einem Codeaufkleber versehen. Diese Aufkleber beinhalten die Typenbezeichnung und Produktionsdaten (Seriennummer, Produk­tionscode, Produktionsdatum, …).
Typenschild des Gerätes
Hinweis: Bei wichtigen Änderungen erhöht sich der Produktionscode um eins.
1
Gerätetype / Type of product
GV 560 HIFI
B
U00
Z
705
>
T
K
95
6. Safety Precautions for Lithium Batteries
Warning for lithium batteries:
Lithium batteries, if incorrectly used (excessive heat, wrong connec­tion of terminals, short circuit) represent a danger of explosion! Lithium batteries must be replaced only by original spare parts (see Spare Parts List). Observe the appropriate disposal regulations for exhausted lithium batteries.
7. Code Labels
All important components of the video recorder (drive mechanism / printed circuit boards) are provided with a code label. These adhesive labels indicate the type of product and the production data (serial number, production code, date of production, …).
Type Plate
Advice: Important changes are indicated by increasing the change code by one.
Made in Germany
220-240V ~ 50Hz
RJ 00 045
J F A
GME 3600
RP 540
Produktionscode / Production code Produktionsdatum / Production date Bestellnummer / Order number
Fernbedienung / Remote control
ShowView is a trademark applied
for by Gemstar Development Corp.
013762105201000170
Laufwerks-Codeaufkleber
Hinweis: Der Produktionscode und die Seriennummer auf dem Codeaufkleber des Laufwerks muß nicht mit dem Produktionscode und der Serien­nummer auf dem Typenschild übereinstimmen.
0092714012345678
12345678 009271 TD-P4/2 9533 10WD40
Seriennummer / Serial number Fabrikcode / Factory code number Laufwerkstype / Type of drive mechanism
Platinen-Codeaufkleber
Hinweis: Die Produktionscodenummer erhöht sich bei wichtigen Änderungen. Bei Platinenänderungen erhöht sich die letzte Ziffer der Fabrikcode­nummer (Punktnummer).
Platinenbezeichnung / Name of PCB Produktionsdatum / Production date
OFBG7 KW518 RJ00
Code Label on the Drive Mechanism
Advice: The production code and the serial number on the code label of the drive mechanism do not necessarily agree with the production code and the serial number on the type plate.
Produktionscode / Production code Produktionsdatum / Production date
Code Label on the Printed Circuit Boards
Advice: Important changes are increasing the production code number. Printed circuit boards changes are indicated by increasing the last figure of the factory code by one (figure following the point).
51801
000525
Fabrikcode / Factory code number Seriennummer / Serial number Produktionscode / Production code
OSM6 52151 KW512 VN01 0000103
Platinenbezeichnung / Name of PCB Fabrikcode / Factory code number
1 - 26 GRUNDIG Service
Seriennummer / Serial number Produktionscode / Production code Produktionsdatum / Production date
GV 54…, GV 56 …, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
Servicetestprogramm und Sonderfunktionen
1. Servicefunktionen
Aufruf, Ebenenkontrolle und Beenden des Servicetestprogrammes
Der Aufruf des Servicetestprogrammes ist bei allen Laufwerksfunktionen möglich, jedoch nicht während der Einstellfunktionen (z.B. Sender­suchlauf). Während des Servicemodes bleibt das Gerät bei allen Laufwerksfunktionen voll einsatzbereit.
• Aufruf des Servicetestprogrammes:
Mit dem Fernbediengeber folgendes ausführen: – Taste "CODE" sooft drücken bis im Display
erscheint – Zahlenfolge 4 9 3 4 eingeben und mit G bestätigen – Auf dem Display des Videorecorders erscheinen anschließend
die Werte der ersten Ebene (siehe Pkt. 1.1).
• Ebenenkontrolle der Displayanzeige
Das Servicetestprogramm besteht aus drei Ebenen: Ebene 1 – Softwarestände Ebene 2 – Laufwerkstellungen und Fehlercodes / Fehlerstatus Ebene 3 – Laufwerksensoren und Betriebsstundenzähler Von einer Ebene zur anderen gelangt man durch Drücken der Taste "
TIMER ON/OFF
• Beenden des Servicetestprogrammes:
Taste A drücken oder Gerät vom Netz trennen.
" am Gerät. Nach der Ebene 3 folgt wieder die Ebene 1.
"
CODE -- -- -- --
1.1 Ebene 1 des Servicetestprogrammes
Softwarestände
Die 6-stellige 7-Segmentanzeige des Displays ist in 3 x 2-stellige Zahlenblöcke unterteilt. Von links gelesen sind diese die Software­stände des EPROMs, des Laufwerksrechners und des Bedienrechners.
Service Test Programme and Special Functions
1. Service Functions
Calling up, Checking the Levels of and Terminating the Service Test Programme
The service test programme can be called from any tape drive function other than the data entry functions (e.g. station search). While it is operating in the service mode, the VCR remains fully operational in all tape drive functions.
• Calling up the Service Test Programme:
"
On the remote control handset: – Press the "CODE" button repeatedly until
indicated on the display. – Enter the numbers 4 9 3 4 successively and confirm with G – The display of the video recorder will then show the values of the
first level (see para 1.1).
Checking the Levels of the Display Indication
The service test programme is subdivided into three levels: Level 1 – Software versions Level 2 – Tape deck positions and error codes / error status Level 3 – Tape deck sensors and operating hours meter The levels can be changed step by step by pressing the " ON/OFF
" button on the recorder. Level 3 is again followed by Level 1.
• Terminating the Service Test Programme:
Press the A button or disconnect the video recorder from the mains.
"CODE -- -- -- --
"
is
TIMER
1.1 Level 1 of the Service Test Programme
Software Versions
The 6-place 7-segment display is subdivided into three 2-place blocks of figures. Reading from left to right these blocks indicate the following software versions: EPROM, tape deck µC, and keyboard control µC.
Laufwerksrechner / Tape Deck µC (IC7100)
Bedienrechner / Keyboard Control µC (IC7120)
EPROM (IC7250)
1.2 Ebene 2 des Servicetestprogrammes
Laufwerkstellungen und Fehlercodes / Fehlerstatus
Die Laufwerkstellung gibt die Position an, in der sich der Cassetten­schacht und die Fädelschlitten befinden. Der zuletzt aufgetretene Fehlerstatus und Fehlercode wird im Uhr­RAM gespeichert und bleibt auch dann erhalten, wenn das Gerät vom Netz getrennt wird. Löschen kann man diesen im Servicemode beim Aufrufen der Ebene 2 des Servicetestprogrammes durch längeres Drücken (mindestens 5s.) der Taste "
Laufwerkstellung / Tape Deck Positions
Auswurf / Eject 0A
Index, Vorlauf, Rücklauf / Index, wind, rewind 5C5F
Ausgefädelt-Stop / Stop threaded out 6369 Wiedergabeposition / Play position d0d6 Wiedergabe rückwärts / Play reverse F0
TIMER ON/OFF
" am Gerät.
0409
6062
EA…EF
VPSPDC
MAN
STOP TIMER 1 2
LP
1.2 Level 2 of the Service Test Programme
Tape Deck Positions and Error Codes / Error Status
The tape drive position indicates the position of the cassette compart­ment and of the threading roller units. The last error status and error code that occurred is stored in the Timer RAM and is saved even if the VCR is disconnected from the mains. The data in the memory can be cleared in the service mode when calling up Level 2 of the Service Test Programme by pressing the " ON/OFF
" button on the VCR for at least 5 seconds.
Laufwerk Fehlercode / Drive Mechanism Error Code
E0 Kein Fehler / No error E1 Fädelfehler / Threading error E2 Kein Capstantacho / No capstan tacho E3 Band gerissen / Tape torn E4 Fehlender Wickeltacho links / Missing left reel tacho E5 Fehlender Wickeltacho rechts / Missing right reel tacho E6 Kopfscheibenmotorfehler / Headwheel motor error
TIMER
VPSPDC LP
STOP TIMER 1 2
Laufwerk Fehlerstatus / Tape Deck Error Status
(siehe folgende Seite / see next page)
GRUNDIG Service 1 - 27
MAN
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56 …, SE 5106…
Laufwerk Fehlerstatus / Tape Deck Error Status
00 Bereitschaft - kein Fehler / Standby - no error 0C Bereitschaft / Standby 1F Wiedergabe rückwärts (3-fach) / Play reverse (3x) 22 Wiedergabe rückwärts (langsam) / Play reverse (slow) 28 Wiedergabe vorwärts (langsam) / Play forward (slow) 29 Standbild / Still 2A Bildsuchlauf vorwärts (2-fach) / Picture search forward (2x) 2C Bildsuchlauf rückwärts (9-fach) / Picture search reverse (9x) 2d Cassettenausgabe / Eject 2E Bildsuchlauf vorwärts (9-fach) / Picture search forward (9x) 2F Wiedergabe rückwärts / Play reverse 30 Pause / Pause 32 Rücklauf / Rewind 34 Vorlauf / Wind 35 Wiedergabe / Play 36 Stop
79 Insert-Schnitt / Insert edit 84 Kopfreinigung / Head cleaning A8 Einzelbildfortschaltung vorwärts / Frame forward A9 Einzelbildfortschaltung rückwärts / Frame reverse AA Bildsuchlauf rückwärts (11-fach) / Picture search reverse (11x) Ab Bildsuchlauf rückwärts (7-fach) / Picture search reverse (7x) AC Bildsuchlauf rückwärts (5-fach) / Picture search reverse (5x) Ad Bildsuchlauf vorwärts (5-fach) / Picture search forward (5x) AE Bildsuchlauf vorwärts (7-fach) / Picture search forward (7x) AF Bildsuchlauf vorwärts (11-fach) / Picture search forward (11x) C5 Bereitschaft-Schacht oben / Standby Eject C7 Nachvertonen / Audio Dubbing C8 HiFi-Aufnahme / HiFi Record C9 Paralleltonaufnahme / Simulcast Record CA Nachvertonen - Pause / Audio Dubbing Pause EE Aufnahme - Pause / Record - Pause
37 Aufnahme / Record
Überwachung der Laufwerksfunktionen
Für die Überwachung der Laufwerksfunktionen sind am Laufwerk Sensoren angebracht. Diese liefern entsprechend der Gerätefunktion folgende Tachosignale – WTL / WTR – Wickelteller links / rechts – FTA – Fädeltacho – FG – Capstanmotor – PG/FG – Kopfscheibenmotor. Fehlt bei der Ansteuerung des Laufwerks ein Tachosignal, dann versucht das Gerät, den Cassettenschacht in die Stellung "EJECT" zu bringen.
1.3 Ebene 3 des Servicetestprogrammes
Laufwerksensoren und Betriebsstundenzähler
Die Anzeige zur Kontrolle der Laufwerksensoren erfolgt mit zwei Digitalstellen. In diesen werden mehrere Sensoren angezeigt. Mit jeder Betätigung der Sensoren ändert sich der Wert der Anzeige. Der Betriebsstundenzähler gibt an, wieviele Stunden die Kopfscheibe rotierte. Hier ist zum Beispiel, die Kopfscheibe 1980 Stunden lang gelaufen.
Monitoring the Tape Deck Functions
For monitoring the tape deck functions the tape deck is fitted with sensors which supply the following tacho signals according to the functions: – WTL / WTR – reel left / right – FTA – threading tacho – FG – capstan motor – PG/FG – headwheel motor When one tacho pulse is missing during the operation of the tape deck, the VCR tries to move the cassette compartment to the "EJECT" position.
1.3 Level 3 of the Service Test Programme
Tape Deck Sensors and Operating Hours Meter
The tape deck sensors can be checked by a digital two-place indica­tion. These digital places indicate several sensors. The indicated value changes with each operation of a sensor. The operating hours meter indicates the number of hours the head­wheel has been rotating. In the example below an operating time of 1980 hours is indicated.
Betriebsstundenzähler / Operating hours indicationLaufwerksensoren / Tape deck sensors
VPSPDC
MAN
STOP TIMER 1 2
LP
Wickeltacho rechts / Right reel tacho Wickeltacho links / Left reel tacho Init Schalter / Init switch
Bandende / End of tape (TAE) Bandanfang / Beginning of tape (TAS) Aufnahmesperre / Record protection
Fädeltacho / Threading tacho (FTA)
Laufwerkstellung und Funktion des Init-Schalters
Das Diagramm zeigt die Funktion des Init-Schalters in Abhängigkeit der Stellung des Laufwerks. Dafür ist die Anzahl der Fädeltachoimpulse (FTA) wichtig. Diese Impulse erzeugt der Fädeltachogeber (Flügelrad), der mechanisch mit dem Fädelmotor verbunden ist.
Tape Deck Position and Function of the Init Switch
The diagram shows the function of the Init switch dependent on the tape deck position. For this, the number of the threading tacho pulses (FTA) is important. These signals are generated by the threading tacho generator (butterfly sensor) which is mechanically connected with the threading motor.
A: AC, 2V/Div, 0,5s/Div B: AC, 2V/Div, 0,5s/Div
Cassette eingeschoben / Cassette in
Cassette unten / Cassette down Index, Umsspulen / Index, wind-rewind
1 - 28 GRUNDIG Service
A
B
Init Schalter / Init switch
Fädeltacho-Impuls (FTA) Threading pulse (FTA)
Wiedergabe / Play Einfädeln / Thread in
GV 54…, GV 56 …, SE 5106… Allgemeiner Teil / General
1.4 Löschen des EEPROMs
Achtung:
Mit dieser Funktion wird das EEPROM gelöscht und initialisiert. Der kundenspezifische Senderspeicher und das interne Prozessor-RAM werden ebenfalls gelöscht (ausgenommen Laufwerkparameter). Zusätzlich werden folgende Kanäle auf den Programmplätzen für Servicezwecke geladen:
Programm 1 – Kanal 12 PAL Programm 8 – Kanal 44 PAL Programm 2 – Kanal 21 PAL Programm 9 – frei Programm 3 – Kanal 68 PAL Programm 10 – Kanal 21 SECAM Programm 4 – Kanal 08 PAL Programm 11 – Kanal 04 SECAM Programm 5 – Kanal 60 PAL Programm 12 – Kanal 05 SECAM Programm 6 – Kanal 02 PAL Programm 13 – Kanal 10 SECAM Programm 7 – SAT-Programm 7 Programm 14 –Kanal 10 SECAM
Aufruf der RAM- und EEPROM-Löschfunktion
– Auf der Fernbedienung Taste "CODE" drücken – Zahlenfolge 4 9 3 7 eingeben – Taste G drücken.
Hinweis:
Nach dem Löschen bzw. dem Tausch des EEPROMs muß das Gerät neu abgeglichen werden (siehe Abgleich, Kap. 3).
1.5 Löschen der kundenspezifischen Daten
Achtung:
Mit dieser Funktion werden alle kundenspezifische Daten (Uhrzeit, Sendertabelle, Timer-Daten, …) gelöscht. Die gerätespezifischen Daten bleiben erhalten.
Aufruf der Löschfunktion
Während dem Anschließen des Gerätes an das Netz eine Gerätetaste mindestens 5s drücken.
1.4 Erasing the EEPROM
Attention:
This function erases and initializes the EEPROM. The customised station memory and the internal processor RAM are also erased (with the exception of tape deck parameters). Additionally, the following channels are loaded into the programme positions for servicing purposes:
Programme 1 – channel 12 PAL Programme 8 – channel 44 PAL Programme 2 – channel 21 PAL Programme 9 – free Programme 3 – channel 68 PAL Programme 10 – channel 21 SECAM Programme 4 – channel 08 PAL Programme 11 – channel 04 SECAM Programme 5 – channel 60 PAL Programme 12 – channel 05 SECAM Programme 6 – channel 02 PAL Programme 13 – channel 10 SECAM Programme 7 – SAT programme 7 Programme 14 – channel 69 SECAM
Calling up the RAM and EEPROM Erase Function
– Press the "CODE" button on the remote control – Enter the numbers 4 9 3 7 sequentially – Press the G button.
Note:
After the EEPROM has been cleared or replaced the video recorder must be realigned (see Adjustment, chapter 3).
1.5 Erasing the Customised Data
Warning:
This function erases all customised data (clock time, station table, timer data, …). The specific data of the machine is not affected by this function.
Calling up the Erase Function
Press any button on the video recorder for 5s at least while connecting it to the mains.
1.6 Dauerlaufprüfung
Die Dauerlaufprüfung ist im Servicetestprogramm integriert. Diese hilft Fehler zu finden, die sporadisch auftreten. Ein erkannter Fehler wird im EEPROM gespeichert und bleibt erhalten, auch wenn das Gerät vom Netz getrennt wird.
Aufruf der Dauerlaufprüfung
– Cassette einschieben. – Dauerlaufprüfung im Servicetestprogramm starten mit einer der
Tasten K, T oder durch Linksdrehen des Shuttle (Rückspulen). Anschließend durchläuft das Gerät die Dauerlaufprüfung entspre­chend dem folgenden Schema.
Beenden der Dauerlaufprüfung
– Auf der Fernbedienung Taste A drücken oder Gerät vom Netz
trennen.
Wiedergabe
Play
T
Bandanfang Beginning of
tape
1.6 Continuous Operation Test
The continuous operation test is part of the service test programme and is used to find out occasionally occurring faults. The fault is stored in the EEPROM and is saved even if the VCR is disconnected from the mains.
Calling up the Continuous Operation Test
– Insert a cassette. – Start the continuous operation test in the service test programme by
pressing one of the buttons K, T or by turning the Shuttle counter­clockwise (rewind). The video recorder is then subjected to the continuous operation test as shown in the diagram below.
Terminating the Continuous Operation Test
– Press the A button on the remote control or disconnect the video
recorder from the mains.
Bandende
End of Tape
Rückspulen
Rewind
Aufnahme
Record
K
GRUNDIG Service 1 - 29
Allgemeiner Teil / General GV 54…, GV 56 …, SE 5106…
2. Sonderfunktionen
Aufrufen der Sonderfunktionen
– Auf dem Fernbediengeber die Taste "CODE" drücken – Codenummer eingeben – Taste G drücken.
Löschen der Dauerlauffunktionen
– Taste A drücken, Sonderfunktion wird abgebrochen.
Code- Funktion
Nummer
8501 Dauerlauffunktion "Wiedergabe" bis zum
Bandzählerstand beim Dauerlaufbeginn.
Dauerlauf starten mit der Taste T.
8501 Dauerlauf "Aufnahme"
Programmplatz wählen, Sonderfunktion
aufrufen und Taste K drücken.
(city line / super elite) 8510 V-Impuls-Eintastung "AUS" 8511 V-Impuls-Eintastung "EIN" 8513 Durchschleifbetrieb (AV2 nach AV1) aktiviert 8514 Kein Durchschleifbetrieb (AV2 nach AV1) 8516 Bedienebene "VIDEO 1" 8517 Bedienebene "VIDEO 2" 8518 Modulator "AUS" 8519 Modulator "EIN" 8526 10- und 16 Bit-Geberbefehle werden
angenommen 8527 16 Bit-Geberbefehle werden angenommen 8546 Teletext ohne Zeilensprung "312 / 312" (für
Fernsehgeräte mit 50Hz-Bildwechselfrequenz)
8547 Teletext mit Zeilensprung "312 / 313" (für
Fernsehgeräte mit 100Hz-Bildwechselfrequenz)
8560 NICAM-Testton "EIN" 8561 NICAM-Testton "AUS" 8562 Piezo "AUS" 8563 Piezo "EIN"
Display
zeigt
C-PLAY
C-REC
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
2. Special Functions
Calling up the Special Functions
– Press the "CODE" button on the remote control – Feed in the code number – Press the G button.
Erasing the Continuous Operation Test Functions
– Press button A to stop the special function.
Code Function
Number
8501 Continuous "Playback" up to the tape counter
reading at the start of the test. Start the test
with button T.
8501 Continuous "Record"
Select a programme position, calling up the
special functions and press the button K.
(city line / super elite) 8510 V-pulse insertion "OFF" 8511 V-pulse insertion "ON" 8513 Loop through (AV2 to AV1) enabled 8514 No loop through (AV2 to AV1) 8516 Remote control address "VIDEO 1" 8517 Remote control address "VIDEO 2" 8518 Modulator "OFF" 8519 Modulator "ON" 8526 10 and 16 bit remote control commands are
accepted 8527 16bit remote control commands are accepted 8546 No line interlacing "312 / 312" for teletext
(eg. for CTV models with 50Hz frame frequency)
8547 With line interlacing "312 / 313" for teletext
(eg. for CTV models with 100Hz frame frequency)
8560 NICAM Test sound "ON" 8561 NICAM Test sound "OFF" 8562 Piezo "OFF" 8563 Piezo "ON"
Display
show
C-PLAY
C-REC
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
8528 N Data-Programmer
(nur über Videoebene 2 möglich)
Aktivieren des Zahlenschlosses
– Auf der Fernbedienung Taste h drücken. – Mit den Tasten C D der Fernbedienung die Kindersicherung
anwählen und mit G bestätigen.
– "4-stellige Geheimzahl" eingeben und Taste G drücken.
Zahlenschloß entriegeln
– Auf der Fernbedienung Taste h drücken. – "4-stellige Geheimzahl" eingeben und Taste G drücken.
Entriegeln bei unbekanntem Zahlencode
– Auf der Fernbedienung Taste "CODE" drücken – Zahlenfolge 4 9 3 4 eingeben – Taste G und anschließend Taste A drücken, oder Netzstecker
ziehen.
MEMO
8528 N Data Programmer
(only possible via Video 2)
Activating the Security Code
– Press the button h on the remote control. – With the buttons C D select the programme lock and confirm with
G.
– Enter a "4-place code number" and press G.
Cancelling the Security Code
– Press the button h on the remote control. – Enter the "4-place code number" and press G.
Cancelling an unknown Number Code
– Press the "CODE" button on the remote control – Enter the figures 4 9 3 4 sequentially – Press G followed by button A or pull out the mains plug.
MEMO
1 - 30 GRUNDIG Service
GV 54…, GV 56 …, SE 5106… Beschreibungen / Descriptions
Beschreibung
1. Netzteil (OSM / PS)
Typische Daten:
Netzspannung: 220…240V~ Netzfrequenz: 45…65Hz Maximale Leistung: 40W Schaltfrequenz: 30…120kHz Wirkungsgrad: 80% bei maximaler Leistung Alle Ausgänge sind kurzschlußgeschützt
Sperrwandlerprinzip
Während der Leitphase des Schalttransistors wird Energie vom Netz in den Trafo übertragen. Diese Energie wird in der Sperrphase an die Last abgegeben. Mittels der Einschaltzeit und der Frequenz wird die Energie, die in jedem Zyklus übertragen wird, so geregelt, daß die Ausgangsspannungen unabhängig von den Änderungen der Last oder der Eingangsspannung sind. Die Regelung und Ansteuerung des Leistungstransistors übernimmt IC7010.
Verschiedene Lastfälle
– Leerlauf (STANDBY-Betrieb):
Das Schaltnetzteil arbeitet mit kontrolliert niedriger Frequenz (ca. 50kHz), um die Schaltverluste am Power-MOS-Transistor T7040 zu minimieren.
– Normalbetrieb (Regelbereich):
Die Schaltfrequenz sinkt mit steigender Last. Das Tastverhältnis wird hauptsächlich durch die Netzspannung kontrolliert. Die Aus­gangsspannungen sind geringfügig lastabhängig.
– Umkehrpunkt:
Bei diesem Punkt der Ausgangscharakteristik ist die übertragene Leistung am höchsten.
– Überlast:
Das Netzteil arbeitet im Burst-Mode, d.h. die Energie in jedem Zyklus wird begrenzt, so daß die Ausgangsleistung gering ist.
Schaltungsbeschreibung
Die Netzspannung wird mit dem Brückengleichrichter D6050 gleichge­richtet und mit C2070 gesiebt. Mit L5010 werden Störimpulse des Netzteils vom Netz ferngehalten. Während der Anlaufphase erfolgt die Spannungsversorgung des IC7010 an Pin 1 über R3052, R3050 und C2036. Nach der Anlaufphase wird die Spannungsversorgung über die Trafowicklung 7 / 3 und D6036 übernommen. Die Induktivität der Primärwicklung 1 / 6 bestimmt die Eigenfrequenz des Schaltnetzteils im Normalbetrieb. Die maximale Frequenz wird mit C2012 an IC7010-(10) vorgegeben. Während der Einschaltzeit des Schalttran­sistors T7040 fließt der Strom der gleich­gerichteten Netzspannung über die Primär­wicklung des Trafos (Kontakte 1 / 6), T7040 und R3048, R3046 nach Masse (primärseitig). Da die Spannung am Kontakt 1 des Trafos annähernd konstant ist, steigt der Strom linear. Seine Stärke ist abhängig von der Netz­spannung und der Induktivität der Primär­wicklung. Im Trafo bildet sich ein magneti­sches Feld, welches einer bestimmten Energie­menge entspricht. Die Sekundärspannungen sind in dieser Phase so gepolt, daß die Dioden sperren. Über die Widerstände R3048, R3046, R3026 wird dem IC7010 an Pin 7 eine Spannungsabbildung des Primärstroms zuge­führt. Übersteigt diese Spannung einen bestimmten Wert, der abhängig ist von der Regelspannung an IC7010-(14), wird der Schalttransistor T7040 abgeschaltet. Dieser Vorgang wiederholt sich bei jedem Einschal­ten des Schalttransistors T7040. Nach dem Abschalten des Schalttransistors T7040 wird keine Energie in den Trafo übertra­gen. Die im Trafo gespeicherte Energie baut sich nun über die Sekundärwicklungen ab (U = – L*∆I/∆t). Durch die Umkehrung der Polarität der Spannungen am Trafo fließt ein Strom durch die Sekundärwicklungen des Trafos, durch die Dioden, Elkos und die Last.
+U
IC7010-(8)
-U
U
GS
IC7010-(3)
T7040
UDS
T7040
ID
Description
1. Power Supply (OSM / PS)
Typical Data:
Mains voltage: 220…240V~ Mains frequency: 45…65Hz Maximum power: 40W Switching frequency: 30…120kHz Efficiency: 80% at maximum load Short-circuit protection provided for all outputs
Principle of the Blocking-Oscillator Type Transformer
During the conducting phase of the switching transistor energy is transferred from the mains to the transformer. This energy is fed out to the load during the phase the transistor is switched off. By means of the switch-on period and the frequency the energy transfer during each cycle is so controlled that the output voltages are independent of changes in the load or the input voltage. Controlling and driving the power transistor is effected by IC7010.
The Different Load Conditions
– No-load operation (STANDBY):
The switched mode power supply operates at a controlled low frequency (approx. 50kHz) to minimize the switching losses at the Power-MOS transistor T7040.
– Normal operation (control range):
The switching frequency decreases along with the increasing load. The duty cycle is mainly controlled by the mains voltage. The output voltages are influenced by the load to a minor extent.
– Reversal point:
At this point of the output characteristic the maximum power is transferred.
– Overload:
The power supply operates in Burst Mode (polling operation mode), i.e. the energy of each cycle is limited so that the output power is low.
Circuit Description
The mains voltage is rectified by the bridge rectifier D6050 and filtered by C2070. L5010 is provided to protect the power supply against interfering pulses from the mains. During the starting phase the power for IC7010 is supplied to Pin 1 via R3052, R3050 and C2036. After the starting phase the power is obtained from the transformer winding 7 / 3 and D6036. The inductance of the primary windings 1 / 6 determines the natural frequency of the switched mode power supply in normal operating mode. The maximum frequency is determined by C2012 at
I
Dmax
Point of Reversal
ondary windings (U = – L*∆I/∆t). Due to the fact that the polarities of the voltages are reversed by the transformer current flows through the secondary windings of the transformer, through the diodes, electrolytic capacitors into the load.
IC7010-(10). During the switch-on period of the switching transistor T7040 the current of the rectified mains voltage flows through the primary wind­ing of the transformer (contacts 1 / 6), T7040
t
and R3048, R3046 to ground (in the primary side). Since the voltage at contact 1 of the transformer is almost constant the current rises linearly. The intensity of this current depends on the mains voltage and the inductance of the primary winding. In the transformer, a magnetic field develops which corresponds to a certain
t
amount of energy. During this phase, the diodes are cut off due to the polarity of the secondary voltages. Via the resistors R3048, R3046, R3026 a voltage which represents the primary current is fed to Pin 7 of IC7010. If this voltage exceeds a certain level depending on the control voltage
t
at IC7010-(14), the switching transistor T7040 is switched off. This process is repeated when­ever the switching transistor T7040 is switched on. As soon as the switching transistor T7040 is switched off the energy transfer to the trans-
t
former is stopped. The energy accumulated in the transformer is now transferred to the sec-
GRUNDIG Service 2 - 1
Beschreibungen / Descriptions GV 54…, GV 56 …, SE 5106…
Ist die gesamte im Trafo gespeicherte Energie an die Last abgegeben und das magnetische Feld abgeklungen, so fallen die Spannungen an den Sekundärwicklungen unter 0V. Diese Nulldurchgänge erkennt IC7010 an Pin 8. Der Schalttransistor T7040 wird erneut durch­geschaltet und ein neuer Zyklus beginnt. Die Regelung des Schaltnetzteiles erfolgt durch Verändern der Leit­phase des Schalttransistors, so daß entweder mehr oder weniger Energie vom Netz in den Trafo übertragen wird. Die Regelinformation kommt vom IC7074, welches die Ausgangsspannung des Schaltnetz­teiles überwacht. Der IC7074 ist ein Referenzelement mit einer inter­nen 2,5V-Referenzspannung und einem Vergleichskreis. Diese Regel­information gelangt über den Optokoppler OK7070 (galvanische Tren­nung) zum Pin 14 des IC7010. Der IC7010 vergleicht diese Spannung mit einer internen Referenz. Dieser Vergleich verändert den Pegel, mit dem die Spannung an Pin 7 des IC7010 (Primärstromabbildung) verglichen wird. In der Sperrphase des T7040 begrenzen C2042, R3042, R3044, D6042 und L5042 die Spannungsspitzen auf der Primärseite. Zur Vermeidung statischer Aufladungen besitzt das Gate des Schalt­transistors T7040 den Pull Down-Widerstand R3040. Die Spannung am Pin 5 des IC7010 wird zur Rückwärtsregelung (FOLD BACK) benötigt. Die maximal entnehmbare Sekundärleistung bestimmen R3048 / R3046. Das Netzteil geht ab 1V (typisch) an IC7010-(7) in den Umkehrpunkt. Die Beschaltung an Pin 11 ist eine Option des IC7010. Mittels C2014 wird die Anlaufphase mit verkürzten Impulsen durchgeführt, so daß die Schaltfrequenz außerhalb des hörbaren Bereiches liegt. Auf der Sekundärseite stehen fünf Spannungen (-28V, +33V, +14V, +8V und +5V) zur Verfügung, die mit den zugehörigen Bauteilen (Dioden / Kondensatoren / Drosseln) gleichgerichtet und gesiebt sind. Mit dem zusätzlichen Trafo 5082 wird von der +14V-Spannung die Heizspannung für das Display abgeleitet. Dieser Transformator wird vom Bedienrechner über T7558 (Chassisplatte) und T7080 angesteu­ert bzw. im Stromsparbetrieb abgeschaltet.
Anlaufphase
Nach dem Anschließen des Gerätes ans Netz steigen ab dem Zeitpunkt t0 folgende Spannungen an den Pins des IC7010 (sie­he Abb.): – Die Spannung Vcc, IC7010-(1), steigt
entsprechend der Halbwellenladung
Vcc prot
Vcc start
Vdis1 Vdis2
IC7010-(1)
No-Take Over
V
cc
Start-Up
Re-Start
über R3050 / R3052 bis der Spannungs­wert Vcc Start erreicht ist. Die typische Stromaufnahme (Icc) ist dabei 0,3mA.
Vref
Die interne Referenzspannung Vref des IC7010 wird beim Erreichen von Vcc Start eingeschaltet und die Stromaufnahme steigt bis 17mA.
– Die Spannung an Pin 11 des IC7010
IC7010 int.
UVL01
nimmt linear bis 2,4V zu. Der IC7010 steuert während dieser Zeit den Power­MOS-Transistors T7040 mit verkürzten Impulsen an.
– Fällt die Spannung Vcc, IC7010-(1), un-
IC7010 int.
Vpin11
ter den Grenzwert Vdis2 bevor der Um­kehrpunkt erreicht wurde, wird der An­lauf gestoppt. Dazu wird T7040 nicht
IC7010-(11)
mehr angesteuert und der IC7010 schal-
ovp out
tet die interne Uref ab (Icc = 0,3mA). Die
V
Spannung Vcc steigt entsprechend einer Halbwellenladung über R3050 / R3052. Ein neuer Anlaufzyklus startet.
Normalbetrieb, Überlast und Standby­Betrieb
IC7010 int.
Output
Nach dem Anlauf arbeitet der IC7010 im Normalbetrieb (Regelbereich). Die Span-
IC7010-(3)
nung an IC7010-(14) ist 2,5V (typisch). Steigt die Last sekundärseitig, wird die Einschaltzeit verlängert. Dadurch erhöht sich der Spitzenspannungswert an IC7010-(7) "Drainstromabbildung". Steigt die Last weiter, d.h. auch die Span-
Icc
17mA
0,3mA
IC7010-(1)
nung an IC7010-(7), beginnt der Überlast­verstärker des ICs die Impulsbreite der T7040-Ansteuerspannung an IC7010-(3) zu reduzieren. Dieser Punkt wird als Umkehrpunkt be­zeichnet. Die IC-Versorgungsspannung Vcc verhält sich wie die Sekundärspannungen. Auch diese wird mit zunehmender Last kleiner.
When the whole amount of energy stored in the transformer has been transferred to the load and no magnetic field is left in the transformer, the voltages at the secondary windings fall below 0V. These zero passages are detected by IC7010 at Pin 8. The transistor T7040 is switched on again and the next cycle is started. Control of the switched mode power supply is effected by varying the conducting phase of the switching transistor to the effect that the energy transferred from the mains to the transformer is increased or reduced. The control information is obtained from IC7074 which monitors the output voltage of the switched mode power supply. IC7074 is used as a reference element with an internal 2.5V reference voltage and a comparator stage. This control information is taken via the optocoupler OK7070 (electrical isolation) to Pin 14 of IC7010. This IC7010 compares this voltage with an internal reference. By means of this comparison the level of the voltage used to be compared with the voltage at Pin 7 of IC7010 (representing the primary current) is changed. During the period T7040 is switched off, C2042, R3042, R3044, D6042 and L5042 limit the voltage peaks in the primary side. To avoid static charges the gate of the switching transistor T7040 is provided with the pull down resistor R3040. The voltage at Pin 5 of IC7010 is used for stepping down the current and the voltage in short­circuit conditions (FOLD BACK). The maximum power possible to be taken from the secondary side is determined by R3048 / R3046. At 1V (typically) on IC7010-(7) the power supply unit reaches the reversal point. The external circuit at Pin 11 is an option of IC7010. By means of C2014 the pulses in the start-up phase are shorter so that the switching frequency is outside the audible range. From the secondary side, five voltages (-28V, +33V, +14V, +8V and +5V) are available which are rectified and filtered by the respective components (diodes / capacitors / chokes). The additional transformer 5082 is used to derive the heating voltage for the display from the +14V voltage. This transformer is driven or cut off on the current-saving standby mode by the keyboard control computer via T7558 (Family Board) and T7080.
Loop Failure
>2ms
The Start-up Phase
When connecting the video recorder to the mains the following voltages at the pins of
Normal Mode
IC7010 start to rise at time t0 (see fig.): – The voltage Vcc, IC7010-(1), increases
according to the half-wave charge via
R3050 / R3052 until it reaches the volt-
t
age level Vcc Start at the typical current
consumption (Icc) of 0.3mA. The internal
reference voltage Vref of IC7010 is
switched on as soon as Vcc Start is
reached and the current consumption
t
increases to 17mA.
– The voltage at Pin 11 of IC7010 rises
linearly up to 2.4V. During this period,
IC7010 drives the Power-MOS transis-
tor T7040 by shortened pulses.
t
– If the voltage Vcc, IC7010-(1), falls below
the limit value Vdis2 before the reversal
point is reached the start-up is stopped.
For this, the drive to T7040 is stopped
and IC7010 switches off the internal Uref
t
(Icc = 0.3mA). The voltage Vcc increases
according to a half-wave charge via
R3050 / R3052. The next start-up cycle
commences.
Normal Operation, Overload and
t
Standby Operation
As soon as the power supply stage is working, IC7010 operates in the normal mode (control range). The voltage at IC7010-(14) is 2.5V (typically). If the load in
t
the secondary side increases, the switch­on period is increased. As a result the peak voltage value at IC7010-(7) "representa­tion of drain current" increases. If the load continues to increase, that is also
t
the voltage at IC7010-(7), the overload
amplifier of the IC starts to reduce the pulse width of the T7040 driving voltage at IC7010-(3). This point is the so­called reversal point. The IC supply voltage Vcc behaves in the same way as do the secondary voltages. This voltage decreases also along with the increasing load.
2 - 2 GRUNDIG Service
Loading...
+ 138 hidden pages