Grundig GTN 482610 GCH User Manual

DE EN
www.grundig.com
TROCKNER
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUS GUTEM GRUND
GTN 482610 GCH
Bedienungsanleitung lesen! 4
2 Wichtige hinweise zur sicherheit
und zum umweltschutz 5
2.1 Allgemeine sicherheit . . . . . . . . .5
2.1.1 Elektrische Sicherheit. . . . . .6
2.1.2 Produktsicherheit . . . . . . . . .7
2.2 Aufstellung auf der
Waschmaschine . . . . . . . . . . . . .9
2.3 Bestimmungsgemäßer
Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.4 Sicherheit von Kindern . . . . . . .10
2.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten . . .11
2.6 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben:. . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2.7 Hinweise zur Verpackung . . . . .11
2.8 Technische Daten. . . . . . . . . . . .12
3 Ihr Trockner 13
3.1 Übersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3.2 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . .14
4 Installation 15
4.1 Der richtige Aufstellungsort. . .15
4.2 Transportsicherungen
entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
4.3 Untertischinstallation . . . . . . . .16
4.4 Wasserablauf anschließen . . . .17
4.5 Füße einstellen. . . . . . . . . . . . . .17
4.6 Elektrischer Anschluss. . . . . . .18
4.7 WLANNetzwerkeinstellungen .18
4.8 Trockner transportieren . . . . . .19
4.9 Hinweise zu Geräuschen. . . . . .19
4.10 Auswechseln der Beleuchtung 19
5 Vorbereitung 20
5.1 Trockner-geeignete Textilien . .20
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten . . . . . . . . . . . . . . . .20
5.4 Hinweise zum Energiesparen. .20
5.5 Die richtige Wäschemenge. . . .21
6 Produkt bedienen 23
6.1 Bedienfeld. . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.2 Symbole und Informationen im
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
6.3 Maschine vorbereiten . . . . . . . .24
6.4 Programm wählen . . . . . . . . . . .24
6.5 Hauptprogramme . . . . . . . . . . .24
6.6 Zusätzliche Programme . . . . . .24
6.7 Programmauswahl- und
Verbrauchstabelle. . . . . . . . . . .27
6.8 Zusatzfunktionen . . . . . . . . . . . .28
6.9 Hinweissymbole . . . . . . . . . . . . .30
6.10 Programme starten . . . . . . . . .32
6.11 Programmfortschritt . . . . . . . .32
6.12 Kindersicherung . . . . . . . . . . .32
6.13 Ändern nach dem
Programmstart . . . . . . . . . . . . .33
6.14 Programme abbrechen . . . . . .34
6.15 Programmende . . . . . . . . . . . .34
6.16 HomeWhiz Funktion . . . . . . . .34
7 Wartung und Reinigung 37
7.1 Fusselfilter/Innenseite der
Gerätetür reinigen . . . . . . . . . .37
7.2 Sensor reinigen . . . . . . . . . . . . .38
7.3 Wassertank leeren. . . . . . . . . . .38
7.4 Filterschublade reinigen . . . . .39
7.5 Verdampfer reinigen . . . . . . . . .41
8 Problemlösung 42
Inhalt
4
1. Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes auch die Bedienungsanleitung mit aushändigen. Alle Warnungen und Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten. Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung
Die Symbole
In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
C
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum Gebrauch.
A
Warnung vor gefährlichen Situationen, die eine Gefahr für Leben und Besitz darstellen können.
B
Warnung vor Stromschlägen.
Warnungen vor heißen Flächen.
Warnungen vor Brandgefahr.
Verpackungsmaterialien des Produktes werden unter Einhaltung unserer nationalen Umweltrichtlinien aus recyclingfähigen Materialien gefertigt.
Verpackungsmaterialien nicht gemeinsam mit dem Haus- oder anderem Müll entsorgen. Zu den von örtlichen Autoritäten zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien bringen.
5
DE
EN
2. Wichtige hinweise zur sicherheit und zum umweltschutz
In diesem Abschnitt finden Sie wichtige Sicherheitshinweise, die Sie vor Verletzungen und Sachschäden bewahren. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlischt die Garantie.
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Der Trockner kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Wissen und Erfahrung genutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in der sicheren Nutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, sofern sie nicht beaufsichtig werden.
• Kinder von weniger als 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn diese werden kontinuierlich überwacht.
• Die einstellbaren Füße dürfen nicht entfernt werden. Der Abstand zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch Materialien, wie Teppich, Holz oder Klebeband, verringert werden. Dies kann zu Problemen mit Ihrem Trockner führen.
• Lassen Sie Reparaturen grundsätzlich nur durch den autorisierten kundendienst ausführen. Der Hersteller haftet nicht bei Schäden, die durch das Einwirken nicht autorisierter Personen verursacht werden.
• Achten Sie unbedingt darauf, dass beim Reinigen des Trockners kein Wasser darauf gelangt! Es besteht Stromschlaggefahr!
6
2.1.1 Elektrische Sicherheit
A
Anweisungen zur elektrischen Sicherheit müssen beim elektrischen Anschluss während der Installation eingehalten werden.
A
Das Gerät darf nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie z.B. eine Zeischaltuhr versorgt werden oder mit einem Schaltkreis verbunden sein, der regelmäßig durch eine Einrichtung ein-und ausgeschaltet wird.
• Schließen Sie den Trockner an eine geerdete, mit einer passenden Sicherung abgesicherte Steckdose an – orientieren Sie sich dabei an dem am Typenschild angegebenen Wert. Lassen Sie das Gerät grundsätzlich von einem qualifizierten Elektriker erden. Unser Unternehmen haftet nicht bei Schäden, die durch nicht ordnungsgemäße Erdung des Trockners entstehen.
• Betriebsspannung und erforderliche Sicherung sind am Typenschild angegeben.
• Die am Typenschild angegebene Spannung muss mit der Spannung Ihrer lokalen Stromversorgung übereinstimmen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie den Trockner nicht benutzen.
• Trennen Sie den Trockner während Installations-, Wartungs-, Reinigungs- und Reparaturarbeiten von der Stromversorgung.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten oder gar nassen Händen! Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose: Fassen Sie grundsätzlich den Stecker selbst.
• Nutzen Sie keine Verlängerungskabel, Mehrfachsteckdosen oder Adapter zum Anschluss des Trockners an die Stromversorgung; es besteht eine gewisse Stromschlaggefahr.
7
DE
EN
• Der Netzstecker muss nach der Aufstellung frei zugänglich bleiben.
B
Beschädigte Netzkabel müssen unter Benachrichtigung des autorisierten Kundendienstes ausgewechselt werden.
B
Der Trockner darf vor Abschluss der Reparatur durch den autorisierten Kundendienst keinesfalls betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
2.1.2 Produktsicherheit
Was in puncto Brandgefahr zu beachten ist: Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden.
• Ungewaschene Textilien.
• Textilien, die mit Öl, Azeton, Alkohol, Benzin, Kerosin, Fleckentferner, Terpentin, Paraffin und Paraffinentferner verunreinigt wurden, müssen zunächst mit reichlich Reinigungsmittel in heißem Wasser gewaschen werden, bevor sie im Trockner getrocknet werden dürfen.
• Aus diesem Grund müssen Textilien mit den oben aufgeführten
Flecken gründlich gereinigt werden; verwenden Sie dazu eine geeignete Menge Waschmittel und wählen eine hohe Waschtemperatur.
8
Die nachstehend aufgeführten Wäschestücke und Artikel dürfen zur Vermeidung von Brandgefahr nicht im Trockner getrocknet werden:
• Artikel wie Schaumgummi (Latexschaum), Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Textilien sowie Kleidungsstücke oder Kissen mit Schaumstoffeinlagen.
• Mit Chemikalien gereinigte Textilien.
Gegenstände, wie Feuerzeuge, Streichhölzer, Münzen, Metallteile, Nadeln etc., können die Trommel beschädigen und Funktionsstörungen verursachen. Prüfen Sie die gesamte Wäsche daher, bevor Sie sie in Ihren Trockner geben. Stoppen Sie Ihren Trockner niemals vor Programmende. Falls dies unbedingt erforderlich sein sollte, nehmen Sie sämtliche Wäsche möglichst schnell heraus und breiten diese aus, damit sich die Hitze schnell verflüchtigt.
Unangemessen gewaschene Kleidung kann sich selbst entzünden; sogar nach Abschluss der Trocknung.
• Damit keine Gefährdungen durch den Rückfluss von Verbrennungsgasen einschließlich offenen Flammen in den Raum entstehen, muss für eine angemessene Belüftung gesorgt werden.
A
Unterwäsche mit Metalleinlagen (z. B. BHs) sollte nicht im Wäschetrockner getrocknet werden. Der Trockner kann beschädigt werden, falls sich Metalleinlagen im laufenden Betrieb lösen.
C
Verwenden Sie Weichmacher vergleichbare Produkte grundsätzlich streng nach Anleitung des Herstellers.
C
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz. Benutzen Sie den Trockner niemals ohne eingesetzten Fusselfilter.
• Versuchen Sie niemals, den Trockner selbst zu reparieren! Verzichten Sie auf eigenmächtige Reparaturen und den
9
DE
EN
Austausch von Teilen, auch wenn Sie sich dazu in der Lage fühlen. Führen Sie solche Tätigkeiten nur dann aus, wenn diese ausdrücklich in der Bedienungs- oder Wartungsanleitung empfohlen werden. Andernfalls bringen Sie Ihr Leben und das Leben anderer Personen in Gefahr.
• Am Aufstellungsort des Trockners darf sich keine verschließbare, Schiebe- oder Klapptür befinden, die das Öffnen der Gerätetür blockieren kann.
• Installieren Sie den Trockner an für den Heimgebrauch geeigneten Orten. (Badezimmer, geschlossener Balkon, Garage etc.)
• Achten Sie darauf, dass keine Haustiere in den Trockner steigen können. Überprüfen Sie das Innere des Trockners vor der Inbetriebnahme.
• Stützen Sie sich nicht auf der geöffneten Gerätetür ab; andernfalls kann der Trockner umkippen.
• Rund um den Trommeltrockner dürfen sich keinen Fusseln ansammeln.
2.2 Aufstellung auf der Waschmaschine
• Wenn das Gerät auf einer Waschmaschine aufgestellt werden soll, benötigen Sie ein Verbindungssatz.
• Das Gesamtgewicht der Waschmaschine-Trockner­Kombination kann – bei voller Beladung – durchaus 180 kg erreichen. Stellen Sie die Geräte daher unbedingt auf einem soliden Boden auf, der die Last problemlos tragen kann!
A
Es kann keine Waschmaschine auf dem Trockner aufgestellt werden. Beachten Sie während der Installation auf Ihrer Waschmaschine die obigen Warnungen.
10
Installationstabelle für Waschmaschine und Trockner
Trocknertiefe
Waschmaschinentiefe
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm
Installation möglich
Installation
möglich
Installation
nicht möglich
60 cm
Installation möglich
Installation
nicht möglich
2.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Der Trockner wurde für den reinen Hausgebrauch entwickelt. Es ist nicht für kommerzielle Zwecke ausgelegt und darf nicht für andere als seinen vorgesehenen Zweck verwendet werden.
• Trocknen Sie nur Textilien im Wäschetrockner, die ausdrücklich als Trockner-geeignet gekennzeichnet sind.
• Der Hersteller lehnt jegliche Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch und Transport ab.
• Die Einsatzzeit Ihres Trockners beträgt 10 Jahre. In diesem Zeitraum erhalten Sie Original-Ersatzteile, damit Ihr Trockner seine Funktion stets optimal erfüllen kann.
2.4 Sicherheit von Kindern
• Verpackungsmaterialien können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
• Elektrogeräte können eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Kinder im laufenden Betrieb vom Gerät fern. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Trockner spielen. Verwenden Sie die Kindersicherung, damit Kinder den Trockner nicht manipulieren können.
C
Kindersicherung erscheint am Bedienfeld.(Siehe Kindersicherung)
• Halten Sie die Gerätetür bei Nichtbenutzung des Trockners geschlossen.
11
DE
EN
2.5 Übereinstimmung mit der WEEE-Richtlinie und Entsorgung von Altgeräten
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll; geben Sie es stattdessen bei einer Sammelstelle zur Wiederverwertung von elektrischen und elektronischen Altgeräten ab. Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
2.6 Einhaltung von RoHS-Vorgaben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU­RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
2.7 Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
12
2.8 Technische Daten
* Min. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße geschlossen sind. Max. Höhe: Höhe, wenn die einstellbaren Füße maximal ausgefahren sind. ** Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen. *** Das Typenschild finden Sie hinter der Tür des Trockners
DE Höhe (min./max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Breite 59,5 cm Tiefe 59,8 cm Füllmenge (max.) 8 kg** Nettogewicht (mit Kunststoff-
Fronttür)
50,5 kg
Nettogewicht (mit Glas-Fronttür) 52,5 kg Spannung
Siehe Typenschild***Anschlussleistung
Modelnummer
C
Im Zuge der Produktverbesserung können sich die technischen Daten des Trockners ohne Vorankündigung ändern.
C
Bei den Abbildungen in dieser Anleitung handelt es sich um schematische Darstellungen, die möglicherweise nicht exakt mit dem Gerät übereinstimmen.
C
Die an Kennzeichnungen an der Maschine oder in anderer mit dem Trockner gelieferter Dokumentation angegebenen Werte wurden unter Laborbedingungen in Übereinstimmung mit den zutreffenden Normen ermittelt. Je nach Einsatz- und Umweltbedingungen können diese Werte variieren.
13
DE
EN
3. Ihr Trockner
3.1 Übersicht
1
8
7
6
11
4
9
2
3
10
5
1. Arbeitsplatte
2. Bedienfeld
3. Tür
4. Frontblende-Freigabetaste
5. Belüftungsgitter
6. Einstellbare Füße
7. Frontblende
8. Typenschild
9. Fusselfilter
10. Wassertankschublade
11. Netzkabel
14
3.2 Lieferumfang
1
2 3
5
4
1. Wasserablaufschlauch *
2. Ersatzfilterschwamm*
3. Bedienungsanleitung
4. Korb*
5. Bedienungsanleitung zum Korb*
* Kann je nach Modell mit Ihrem Gerät geliefert werden.
15
DE
EN
4. Installation
Vergewissern Sie sich, dass elektrische Installation und Anschluss des Wasserablaufs ordnungsgemäß entsprechend der Bedienungsanleitung durchgeführt wurden, bevor Sie das nächstgelegene autorisierte Servicecenter zur Installation des Trockners kontaktieren.(Siehe 4.4
Wasserablauf anschließen und
4.6 Elektrischer Anschluss) Falls
dies nicht der Fall ist, lassen Sie die nötigen Arbeiten durch einen qualifizierten Elektriker oder Techniker ausführen.
C
Vorbereitungen des Aufstellungsortes, des elektrischen Anschlusses und des Wasserablaufs liegen in Ihren Händen.
C
Schauen Sie sich das Gerät vor der Installation genau an, achten Sie auf Defekte. Falls der Trockner beschädigt ist, lassen Sie ihn nicht installieren. Beschädigte Geräte stellen immer ein Sicherheitsrisiko dar.
C
Lassen Sie den Trockner mindestens 12 Stunden lang unbewegt stehen, bevor Sie das Gerät einschalten.
4.1 Der richtige Aufstellungsort
Stellen Sie den Trockner auf einer stabilen, ebenen Unterlage auf.
Der Trockner ist schwer. Versuchen Sie nicht, das Gerät alleine zu transportieren. Benutzen Sie den Trockner an einem gut belüfteten, staubfreien Ort.
Der Abstand zwischen Trockner und Untergrund darf nicht durch Materialien, wie Teppich, Holz oder Klebeband, verringert werden.
Decken Sie das Belüftungsgitter des Trockners nicht ab.
Am Aufstellungsort des Trockners darf sich keine verschließbare, Schiebe- oder Klapptür befinden, die das Öffnen der Gerätetür blockieren kann.
Das Gerät sollte nach der Installation nicht mehr verrückt werden. Achten Sie bei der Aufstellung darauf, dass nichts gegen die Rückwand stößt (z. B. Wasseranschlüsse, Steckdosen und dergleichen).
Halten Sie einen Abstand von mindestens 1 cm zu den Kanten von anderen Möbelstücken ein.
Ihr Trockner kann bei Temperaturen zwischen 5 und 35 °C laufen. Bei anderen Betriebsbedingungen kann die Leistung des Trockners stark nachlassen; es kann sogar zu Beschädigungen kommen.
Die Rückwand des Trommeltrockners sollte an einer Wand stehen.
16
Das Gerät muss mit den WLAN­Netzwerk in Ihrem Haushalt verbunden sein. Die in der App eingegebenen Steuerungsbefehle werden über dieses Netzwerk übertragen, daher muss die Signalstärke am Aufstellungsort des Geräts von ausreichender Stärke sein.
B
Stellen Sie das Gerät nicht auf das Netzkabel.
4.2 Transportsicherungen
entfernen
A
Entfernen Sie die Transportsicherungen, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen.
Öffnen Sie die Gerätetür. Im Inneren der Trommel finden Sie einen Kunststoffbeutel mit Schaumstoff darin. Fassen Sie diesen an der mit XX XX markierten Stelle. Ziehen Sie den Kunststoffbeutel zu sich hin heraus; dadurch entfernen Sie die Transportsicherungen.
A
Vergewissern Sie sich, dass kein Teil der Transportsicherungen in der Trommel verblieben ist.
4.3 Untertischinstallation
Bei entsprechendem Platzangebot kann das Gerät auch unterhalb einer Arbeitsplatte installiert werden.
A
Beim Einsatz als Untertisch-Trockner sollte das Gerät niemals ohne passendes Montagematerial zur Untertischinstallation genutzt werden. Wenden Sie sich für das zur Untertischinstallation geeignete Teil an den autorisierten Kundendienst.
Trocknertiefe 60 cm 54 cm
Artikelnummer
Untertisch-
Installationsbauteil
2979700200 2973600200
Lassen Sie mindestens 3 cm Platz zwischen Seitenwänden/ Rückwand des Trockners und angrenzenden Gegenständen frei, wenn Sie das Gerät unter einer Arbeitsplatte installieren.
C
Bei einer Untertischinstallation kann sich die Trocknungsdauer verlängern.
17
DE
EN
4.4 Wasserablauf anschließen
Bei Geräten, die mit einem Kondensator ausgestattet sind, sammelt sich das beim Trocknen anfallende Wasser im Wassertank. Das gesammelte Wasser sollte nach jedem Trocknen abgelassen werden.
Sie können das gesammelte Wasser auch direkt über den mitgelieferten Ablaufschlauch ablaufen lassen, statt den Wassertank regelmäßig zu leeren.
Wasserablaufschlauch anschließen
1-2 Ziehen Sie den Schlauch mit
der Hand hinter dem Gerät hervor. Holen Sie den Schlauch grundsätzlich nur mit den Händen heraus, benutzen Sie keinerlei Werkzeuge dafür.
3 Schließen Sie ein Ende des
gelieferten Ablaufschlauches an der Stelle an, an der Sie den Schlauch im letzten Schritt entfernt haben.
4 Verbinden Sie das andere Ende
des Wasserablaufschlauches direkt mit dem Wasserablauf (Abfluss) in der Wand oder am Waschbecken.
1
3 4
2
A
Der Schlauchanschluss muss auf sichere Weise durchgeführt werden. Ansonsten kann es zu Überschwemmungen kommen, falls sich der Ablaufschlauch beim Abpumpen des Wassers lösen sollte.
C
Der Ablaufschlauch sollte in einer Höhe von maximal 80 cm angeschlossen werden.
C
Achten Sie darauf, dass nicht auf den Wasserablaufschlauch getreten werden kann und dass der Schlauch nicht zwischen Ablauf und Maschine eingeklemmt wird.
4.5 Füße einstellen
Damit Ihr Trockner leise und vibrationsfrei arbeiten kann, muss es absolut gerade und ausbalanciert stehen. Sie balancieren das Gerät aus, indem Sie die Füße entsprechend einstellen.
Stellen Sie die Füße (durch Drehen) so ein, dass der Trockner absolut gerade und wackelfrei steht.
18
C
Drehen Sie die Einstellfüße niemals komplett aus ihrer Halterung heraus.
4.6 Elektrischer Anschluss
Spezifische Anweisungen beim elektrischen Anschluss während der Installation entnehmen. (Siehe 2.1.1
Elektrische Sicherheit)
4.7 WLAN­Netzwerkeinstellungen
Ihr Gerät und die App müssen verbunden sein, um beides gemeinsam zu verwenden. Folgen Sie den Anweisungen unten,
um diese Verbindung herzustellen.
Erstinstallation:
1. Zur Einstellung des kabellosen Netzwerks halten Sie die Taste Knitterschutz/Einstellungen im Einstellungsmen¸ für 3 Sekunden gedrückt.
Einstellungen
2. Rufen Sie WLAN Einrichten mit Hilfe der Rechts-Links­Tasten auf, wenn Sie das Einstellungsmenü öffnen.
WLAN Einrichten: Aus
3. Aktivieren Sie WLAN Einrichten, indem Sie die Taste in der Mitte drücken. Auf dem Display Ihres Geräts erscheint „WLAN Einrichten: Ein” als Meldung und ein aus acht Ziffern bestehendes Passwort wird ausgegeben.
88888888
4. Wenn das 8-ziffrige Passwort auf der Anzeige des Trockners erscheint, öffnen Sie das Einstellungsmenü Ihres Smartphones oder eines vergleichbares Geräts und stellen die Verbindung zum Dryer AP WLAN-Netzwerk mit Hilfe des vorgegebenen Passworts her.
Das Verbindungsicon blinkt auf und die Meldung „Wird Verbunden ...“ wird angezeigt. Sobald eine Verbindung hergestellt wurde, leuchtet das Verbindungsicon will beständig und die Meldung
.„Verbunden“ erscheint
5. Öffnen Sie die App, und nehmen Sie die Einstellungen gemäß der Bedienungsanleitung der App vor.
A
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn das Passwort oder Heimnetzwerkname geändert wurde.
19
DE
EN
4.8 Trockner transportieren
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät transportieren.
Lassen Sie das gesamte im Trockner verbliebene Wasser ab.
Bei Anschluss eines direkten Wasserablaufs entfernen Sie anschließend den Schlauchanschluss.
A
Wir empfehlen, das Gerät aufrecht zu transportieren. Falls ein Transport in aufrechter Position nicht möglich sein sollte, sollte das Gerät – von vorne betrachtet – zur rechten Seite geneigt transportiert werden.
4.9 Hinweise zu Geräuschen
C
Gelegentlich wird ein metallisches Geräusch vom Kompressor erzeugt; das ist völlig normal.
C
Im Betrieb gesammeltes Wasser wird in den Wassertank gepumpt. In dieser Phase sind Arbeitsgeräusche der Pumpe völlig normal.
4.10 Auswechseln der Beleuchtung
Für den Fall, dass Ihr Wäschetrockner über eine Beleuchtung verfügt.
Bitte wenden Sie sich für den Wechsel der Glüh- bzw. LED-Leuchte in Ihrem Wäschetrockner an den zuständigen Kundendienst.
Die in diesem Gerät verwendeten Leuchtkörper sind nicht zur Beleuchtung von Wohnräumen geeignet. Ihr Zweck besteht darin, das Einladen oder Herausnehmen der Wäsche für die Benutzer einfacher zu gestalten. Die in diesem Gerät verwendeten Leuchten müssen auch extremen Belastungen standhalten, wie z.B. Vibrationen oder Temperaturen von mehr als 50°C.
20
5. Vorbereitung
5.1 Trockner-geeignete Textilien
Halten Sie sich grundsätzlich an die Anweisungen auf den Pflegeetiketten. Trocknen Sie mit Ihrem Trockner ausschließlich Wäsche, die per Etikett ausdrücklich zur maschinellen Trocknung gekennzeichnet sind, wählen Sie das passende Programm.
Trocknereinstellungen
Bei beliebiger
Temperatur
Bei hoher
Temperatur
Bei mittlerer
Temperatur
Bei niedriger
Temperatur
Ohne Wärmezufuhr
Zum Trocknen
aufhängen
Zum Trocknen
auslegen
Nass zum Trocknen
aufhängen
Im Schatten
ausgelegt trocknen
Kann chemisch
gereinigt werden
Bügeln
Trocken oder Dampf
Bei hoher
Temperatur
bügeln
Bei mittlerer
Temperatur bügeln
Bei niedriger
Temperatur
bügeln
Nicht bügeln
Ohne Dampf bügeln
Maximale Temperatur
200 °C 150 °C 110 °C
TROCKNERSYMBOLE
Trocknungssymbole
Trockner-
geeignet
Nicht bügeln
Empfindliche/
Feinwäsche trocknen
Nicht im Trockner
trocknen
Nicht trocknen
Nicht
chemisch
reinigen
5.2 Nicht Trockner-geeignete
Textilien
C
Empfindliche Textilien mit Stickereien, Woll­und Seitenwäsche, empfindliche und sehr feine Wäschestücke, luftundurchlässige Artikel sowie Gardinen eignen sich nicht zur Maschinentrocknung.
5.3 Textilien zum Trocknen
vorbereiten
Nach dem Waschen können Ihre Textilien miteinander verwoben sein. Lösen Sie solche Textilien voneinander, bevor Sie sie in den Trockner geben.
Trocknen Sie Wäschestücke mit Metallapplikationen, wie Reißverschlüssen, „auf links“, also mit der Innenseite nach außen.
Schließen Sie Reißverschlüsse, Haken, Schnallen und Knopfleisten.
5.4 Hinweise zum Energiesparen
Auf folgende Weise setzen Sie Ihr Gerät besonders umweltschonend und energiesparend ein:
Schleudern Sie sämtliche Textilien beim Waschen mit der höchstmöglichen Drehzahl. Dadurch verkürzt sich die Trocknungszeit, der Energieverbrauch sinkt.
21
DE
EN
Sortieren Sie Ihre Wäsche nach Art und Dicke. Trocknen Sie Wäschestücke des gleichen Typs gemeinsam. Beispielsweise trocknen Küchenhandtücher und Tischdecken schneller als dicke Badehandtücher.
Halten Sie sich bei der Programmauswahl an die Bedienungsanleitung.
Öffnen Sie die Gerätetür im Betrieb nur dann, wenn es wirklich notwendig ist. Falls Sie die Tür unbedingt öffnen müssen, achten Sie darauf, dass die Tür nicht lange geöffnet bleibt.
Geben Sie keine weitere feuchte Wäsche hinzu, während der Trockner in Betrieb ist.
Reinigen Sie den Fusselfilter vor oder nach jedem Einsatz.. (Siehe
7.1 Fusselfilter/Innenseite der Gerätetür reinigen)
Reinigen Sie das Filterfach sobald die Warnanzeige des Filterfachs aufleuchtet. (Siehe 7.4
Filterschublade reinigen)
Sorgen Sie beim Trocknen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem der Trockner aufgestellt ist.
5.5 Die richtige Wäschemenge
Orientieren Sie sich an der Programm- und Verbrauchstabelle. Geben Sie nicht mehr Wäsche als in der Tabelle angegeben in die Maschine.
C
Wir raten davon ab, mehr Wäsche als angegeben in das Gerät zu füllen. Die Wäsche wird nicht mehr richtig trocken, wenn Sie die Maschine überladen. Darüber hinaus kann es zu Schäden an der Wäsche oder am Trockner kommen.
22
Nachfolgend finden Sie einige Gewichtsbeispiele.
Wäsche
Ungefähres
Gewicht
(Gramm)*
Baumwollbettbezüge (doppelt)
1500
Baumwollbettbezüge (einzeln)
1000
Bettlaken (doppelt) 500 Bettlaken (einzeln) 350 Große Tischtücher
700 Kleine Tischtücher 250 Servietten
100 Badehandtücher 700 Handtücher 350 Blusen 150 Baumwollhemden 300 Hemden 250 Baumwollkleider 500 Kleider 350 Jeans 700 Taschentücher (10
Stück)
100
T-Shirts 125
* Trockengewicht der Wäsche vor dem Waschen.
23
DE
EN
6. Produkt bedienen
6.1 Bedienfeld
1. Ein/Aus/Abbrechen
2. Programmnummer-Anzeige
3. Display
4. Start/Pause
5. Endzeiteinstellung
6. Knitterschutz/Menü
7. Trocknungsgrad
8. HomeWhiz-Taste
9. Tonsignallautstärke/Kindersicherung
10. Timerprogrammauswahl
11. Programmauswahl
1 2
3
11 10 9 8 7 6 5 4
Baumwolle schranktrocken
*Die am Display eingeblendete Zeit zeigt die Restzeit bis zum Programmende; sie ändert sich entsprechend dem Trocknungsgrad der Wäsche und dem Trockner­modell.
Start/Pause-Symbol
Endzeiteinstellung-Symbol
HomeWhiz-Symbol
Wassertank-Hinweissymbol
Kindersicherung-Hinweissymbol
Knitterschutzsymbol
WLAN*Symbol
Filter-reinigen-Hinweissymbol
Filterschublade-reinigen-Hinweissymbol
Restzeitanzeige*
Display-Infozeile
Baumwolle schranktrocken
6.2 Symbole und Informationen im Display
24
6.3 Maschine vorbereiten
1. Netzstecker der Maschine einstecken.
2. Wäsche in die Maschine geben.
3. Taste Ein/Aus/Abbrechen 1 Sekunde (lang) drücken.
4. Das Gerät startet mit dem Deklarationsprogramm (schranktrocken für Baumwolle).
C
Durch die bloße Betätigung der Taste Ein/ Aus/Abbrechen wird das Programm noch nicht gestartet. Zum Programmstart die Taste
Start/Pause drücken.
6.4 Programm wählen
1. Ein geeignetes Programm aus der nachstehenden Tabelle wählen; dort sind auch die Trocknungstemperaturen aufgeführt.
2. Das gewünschte Programm mit dem Knopf Programmauswahl wählen.
Extratrocken
Lediglich Baumwollwäsche wird bei normaler Temperatur getrocknet. Dicke und mehrlagige Textilien (z. B. Handtücher, Leinen, Jeans) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in den Schrank gehängt wird.
Schranktrocken
Normale Textilien (z. B. Tischtücher, Unterwäsche) werden so getrocknet, dass kein Bügeln mehr nötig ist, bevor die Wäsche in den Schrank gegeben wird.
Bügeltrocken
Normale Wäsche (z. B. Hemden, Kleider) wird bügelfertig getrocknet.
C
Weitere Details zu den Programmen sind in der Programmauswahl­und Verbrauchstabelle aufgeführt.
6.5 Hauptprogramme
Je nach Textilientyp stehen die folgenden Hauptprogramme zur Verfügung.
Koch-/Buntwäsche
Strapazierfähige Wäsche mit diesem Programm trocknen. Trocknet bei normaler Temperatur. Dieses Programm empfehlen wir für Baumwolltextilien (wie Bettlaken, Bettbezüge, Unterwäsche usw.).
Pflegeleicht
Weniger strapazierfähige Wäsche mit diesem Programm trocknen. Empfohlen bei Synthetiktextilien.
6.6 Zusätzliche Programme
Für spezielle Gelegenheiten stehen die folgenden zusätzlichen Programme zur Verfügung.
C
Zusatzprogramme können je nach Modell des Gerätes abweichen.
Bettdecken
Nur zum Trocknen von Bettdecken, die ausdrücklich (Pflegeetikett) Trockner-geeignet sind. Bettdecke vorsichtig und sorgfältig in das Gerät geben, damit es nicht zu Beschädigungen der Bettdecke und des Gerätes kommt. Zuvor Bezug abnehmen. Bettdecke zuvor zweimal falten
25
DE
EN
- Nicht mehr als eine Bettdecke für zwei Personen (200 x 200 cm) in die Maschine geben. Keine baumwollhaltigen Artikel wie Steppdecken, Kissen usw. trocknen.
- Keine Artikel wie Teppiche, Wolldecken oder Matten trocknen. Andernfalls kann es zu schweren Beschädigungen des Gerätes kommen.
C
Damit die Trocknungsprogramme optimal arbeiten können, muss die Wäsche zuvor mit einem geeigneten Waschprogramm gewaschen und mit der empfohlenen Geschwindigkeit geschleudert werden.
Hemden
Dieses Programm trocknet Hemden besonders schonend und ohne starkes Verknittern; so lassen sich Hemden auch leichter bügeln.
C
Hemden können nach Abschluss dieses Programms noch ein wenig feucht sein. Hemden nicht im Trockner liegen lassen.
Jeans
Mit diesem Programm können Jeans getrocknet werden, die bereits kräftig in der Waschmaschine geschleudert wurden.
Mix
Mit diesem Programm kann gleichzeitig nicht abfärbende Synthetik- und Baumwollwäsche gewaschen werden.
Sportbekleidung
Mit diesem Programm lassen sich Synthetik-, Baumwoll- und Mischfasertextilien gleichzeitig trocknen.
Mini
Mit diesem Programm lässt sich Baumwoll- und Synthetik­Tageswäsche in trocknen.
Wool Protect
Mit diesem Programm trocknen Sie Wolltextilien, wie Pullover, die entsprechend den Anweisungen gewaschen wurden. Er wird empfohlen, die Wäsche nach Abschluss des Programms herauszunehmen.
Das Wollprogramm dieses Wäschetrockners wurde von The Woolmark Company für das Trocknenvon maschinenwaschbaren Produkten aus Wolle genehmigt, vorausgesetzt, daß die Produkte entsprechend den Pflegehinweisen auf dem Einnäh-Etikett und der Anleitung des Herstellers dieses Wäschetrockners gewaschen und getrocknet werden.(M14096) In Großbritannien, Irland, Hong Kong und Indien ist das Warenzeichen Woolmark ein eingetragenes Warenzeichen.
26
Leise
Bei diesem Programm ist die Geräuschemission am geringsten. Die Lautstärke ist um fünfzig Prozent geringer als beim Programm „Schranktrocken, Baumwolle“.
Schonprogramm
Mit diesem Programm kann sehr empfindliche Wäsche (Seidenblusen, feine Unterwäsche usw.) und Wäsche, die nur mit der Hand gewaschen werden sollte, bei niedrigen Temperaturen getrocknet werden.
C
Wir empfehlen, empfindliche Wäsche und Textilien in einen Kleiderbeutel zu geben, damit diese nicht zerknittert oder beschädigt werden. Nach Abschluss des Programms die Wäsche sofort aus dem Trockner nehmen und aufhängen, damit sich keine Falten bilden.
Auffrischen
Hierbei wird die Wäsche lediglich 10 Minuten lang durchlüftet; dabei wird keine Heißluft eingesetzt. Dieses Programm eignet sich zum Beispiel, um Wäsche von unangenehmen Gerüchen zu befreien, wenn diese lange im Schrank gehangen hat.
Zeit-Programme
Mit den Timerprogrammen (10 Minuten, 20 Minuten, 30 Minuten, 40 Minuten, 50 Minuten, 60 Minuten, 80 Minuten, 100 Minuten, 120 Minuten, 140 Minuten und 160 Minuten) kann der gewünschte Trocknungsgrad bei niedrigen Temperaturen erreicht werden.
C
Dieses Programm trocknet die Wäsche eine bestimmte Zeit lang; der Trocknungsgrad wird dabei nicht berücksichtigt.
27
DE
EN
6.7 Programmauswahl- und Verbrauchstabelle
Das „Baumwoll-schranktrocken-Programm“ ist das Standard-Trockenprogramm, welches bei Voll-und Teillast entsprechend den Informationen auf dem Etikett und Datenblatt eingesetzt wird. Dieses Programm ist in Bezug auf den Energieverbrauch für das Trocknen von standart-feuchten Baumwolllasten das effizienste Programm.
Programme
Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Trocknungszeit
(Minuten)
Koch-/Buntwäsche
A
Extratrocken 8 1000 % 60 184
A
Schranktrocken 8 / 4 1000 % 60 174 / 108
A
Bügeltrocken 8 1000 % 60 139
Leise 8 1200 % 60 240
Hemden 1,5 1200 %50 50
Jeans 4 1200 %50 117
Bettdecken 2,5 1000 %40 120
Mix 4 1000 %60 110
Sportbekleidung 4 1000 %60 105
Mini
1,5 600 %100 100
Schonprogramm 1 800 %40 50
Wool protect 1,5 600 %50 146
Pflegeleicht
B
Schranktrocken 4 800 % 40 75
B
Bügeltrocken 4 800 % 40 59
Energieverbrauchswerte
Programme
Kapazität
(kg)
Schleudergeschwindigkeit
Waschmaschine (U/min)
Ungefähre
Restfeuchte
Energieverbrauch
in kWh
Schranktrocken, Baumwolle*,**
8 / 4 1000 % 60 1,42 / 0,81
Bügeltrocken, Baumwolle 8 1000 % 60 1,05
Schranktrocken, Pflegeleicht 4 800 % 40 0,51
Leistungsaufnahme im Aus-Zustand für das Standart-Baumwollprogramm bei Volllast, PO (W)
0,5
Stromverbrauch des linken-on-Modus für das Standart-Baumwollprogramm bei Volllast, PL (W)
1,0
Enthält vom Kyoto-Protokoll erfasste fluorierte Treibhausgase. Hermetisch geschlossen. R134a / 0,52 kg - GWP:1430 - 0,744 tCO2e
* : Energiebewertung-Standardprogramm (EN 61121:2012) **Sämtliche Werte dieser Tabelle wurden gemäß der Norm EN 61121:2012 ermittelt. Diese Werte können je nach Wäscheart, Schleudergeschwindigkeit, Umgebungsbedingungen und Spannungsschwankungen abweichen.
28
6.8 Zusatzfunktionen
Tonsignale
Beim Abschluss eines Programms gibt die Maschine ein Tonsignal aus. Zum Anpassen der Lautstärke Tonsignal-Taste verwenden.
C
Diese Funktion kann vor oder nach Programmstart aktiviert werden.
Volumen gering
Volumen hoch
Trocknungsgradauswahl
Die Trocknungsgrad-
Auswahltaste dient der Einstellung des erforderlichen Trocknungsgrades. Die Programmzeit kann sich je nach Auswahl ändern.
C
Diese Funktion kann nur vor Programmstart aktiviert werden.
Trocknungsgrad Leicht feucht
Trocknungsgrad Normal
Trocknungsgrad Extra
Knitterschutzauswahl
Mit der Taste zur Knitterschutz­Auswahl kann die Programmdauer geändert werden. Wenn Sie nach Beendigung des Programms die Wäsche nicht gleich aus der Maschine nehmen werden, können Sie die Funktion Knitterschutz verwenden. Diese Funktion wird die Wäsche während der ausgewählten Dauer alle 240 Sekunden einmal drehen um Knitter zu vermeiden. In den folgenden Darstellungen sind die Stufenänderungen angegeben.
Knitterschutz 0’
Knitterschutz 60’
Knitterschutz 120’
Knitterschutz 30’
C
Zum Aktivieren dieser Funktion die Knitterschutz­Taste drücken.
C
Das Knitterschutzsymbol leuchtet nach Abschluss des Programms auf, wenn die Knitterschutzfunktion aktiviert ist.
29
DE
EN
Wenn im Bildschirm Einstellung speichern, die Taste HomeWhiz gedrückt wird, wird die Änderung gespeichert. Wenn die Taste akustische Warnung gedrückt wird, wird zum Bildschirm Programmauswahl gewechselt ohne die Änderungen zu speichern.
Helligkeit : Unterteil
Wenn die HomeWhiz Taste im Helligkeitseinstellungsmenü gedrückt wird, werden die untere, obere 1 und obere 2 Einstellungsstufen ausgewählt.
Auswahl der Schleuderdrehzahl
Mit dem Menü Einstellung
der Schleuderdrehzahl kann die Schleuderdrehzahl in der Waschmaschine und die Programmdauer im Trockner gewechselt werden. Zum Beispiel für das Programm Schranktrocken ist die Schleuderdrehzahl 1000 Umdrehungen definiert. Für diese Schleuderdrehzahl ist die Bildschirmdauer 145 Minuten. Der Anwender kann mit der höheren Schleuderdrehzahl von 1200 Umdrehungen die Programmdauer auf 135 Minuten reduzieren.
Schleudern 1200
Koch-/Buntwäsche Schranktrocken
Koch-/Buntwäsche Schranktrocken
Menütaste
Mit dem Drücken auf die gekennzeichnete Taste für 3 Sekunden kommt man ins Menü.
Einstellungen
Innerhalb der Dauer der 3 Sekunden, während auf die Taste gedrückt wird, wird auf dem Bildschirm Einstellungen 3, Einstellungen 2, Einstellungen 1 eingeblendet und man gelangt in den Menübildschirm. Im Menübildschirm kommt zuerst das Menübildschirm Sprachauswahl. Um im Menü auf die vorherigen und nächsten Optionen zu gelangen, werden der Reihe nach die Tasten akustische Warnung und Trocknungsgradauswahl gedrückt.
Sprache: Deutsch
Zum Ändern der Sprachauswahl drücken Sie die Taste HomeWhiz. Zu Speichern der Änderungen drücken Sie die Menü-Eingabetaste für 3 Sekunden bis auf dem Bildschirm die Warnung Einstellung Speichern erscheint.
Einstellungen speichern ?
30
Durch Drücken der Schleuderdrehzahl­Taste “Schleudern 1200”, “Schleudern 1400” u. Ä. wird die Schleuderdrehzahl geändert, nach Änderung der Schleuderdrehzahl wird die Programmdauer des Trockners automatisch aktualisiert. Das Menüzurück zu Werkeinstellungen wird dafür verwendet, um auf die Werkseinstellungen zurück zu kehren. Drücken Sie im Menü die Taste HomeWhiz. Auf dem Bildschirm erscheint die Warnung
Einstellungen speichern , wenn HomeWhiz nochmals gedrückt
wird, werden die Werkeinstellungen zurückgesetzt, das Menü verlassen und auf dem Bildschirm zur Programmauswahl zurückgeführt.
Werkseinstellungen
Mit Drücken der Taste Faltenschutz wird die Einstellung gespeichert und das Menü verlassen. Der Anwender kann mit dem ausgewählten Programm die Maschine betreiben.
6.9 Hinweissymbole
C
Hinweissymbole können je nach Modell Ihrer Maschine.
Fusselfilter reinigen
Nach Programmabschluss leuchtet ein Hinweissymbol auf, das Sie an die Reinigung des Filters erinnern soll.
C
Wenn das Symbol für die Filterreinigung ständig blinkt siehe Abschnitt unter “Problembehebung”.
Wassertank
Nach Programmabschluss wird das Hinweissymbol leuchten, das darauf hinweist den Wassertank zu leeren. Sollte sich der Wassertank füllen, während das Programm läuft, wird das Wassertank­Hinweissymbol beginnen zu blinken und die Maschine wird in den Bereitschaftsmodus übergehen. In diesem Fall leeren Sie den Wassertank, anschließend setzen Sie das Programm mit der Taste Start / Pause fort. Das Hinweissymbol erlischt und das Programm wird fortgesetzt.
Reinigen der Filterschublade
Um an den an die Reinigung der Filterschublade zu erinnern, wird das Hinweissymbol in bestimmten Abständen blinken.
31
DE
EN
Gerätetür steht offen
Während die Ladeklappe am Wäschetrockner offen ist werden folgende Warnungen abwechselnd leuchten.
Tur offen
Programm unterbrochen
Verzögerungseinstellung
Mit der Funktion Zeitverzögerung
können Sie das Programmende bis zu 24 Stunden verzögern.
Öffnen Sie die Gerätetür und legen Sie Ihre Wäsche ins Gerät.
Wählen Sie Trocknungsprogramm, Schleudergeschwindigkeit und – sofern gewünscht – Zusatzfunktionen.
Stellen Sie die gewünschte Verzögerungszeit mit der
Zeitverzögerungstaste ein. Das Zeitverzögerungssymbol wird
im Display blinken. (Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird die Verzögerungszeit ununterbrochen weiterlaufen.)
Start/Pause Taste drücken. Der Countdown der Verzögerungszeit beginnt und am Bildschirm erscheint der Text Verzögerung aktiv und Programm gestartet. Der “:” in der Mitte der Verzögerungszeit beginnt zu blinken.
Program Gestartet
Endzeit aktiv
C
Während die Zeitverzögerung läuft, können Sie weitere Wäsche hinzugeben oder Wäsche herausnehmen. Wenn die Verzögerungszeit abgelaufen ist, erlischt das Zeitverzögerungssymbol, das Trocknungsprogramm beginnt, die Programmdauer wird angezeigt. In der Anzeige wird die Summe aus regulärer Trocknungszeit und Verzögerungszeit angezeigt.
Endzeit ändern
Wenn Sie die Verzögerungszeit ändern möchten, während die Zeitverzögerung bereits läuft:
Halten Sie die Ein/Aus/ Abbrechen-Taste zum Abbrechen des Programms für 3 Sekunden lang gedrückt. Durch nochmaliges Einschalten der Maschine können Sie den Vorgang Zeitverzögerung wiederholen.
Ihre Maschine ist beim Erstbetrieb auf Deklarationsprogramm (Baumwolle Schranktrocken) eingestellt.
Aufheben der Funktion Zeitverzögerung
32
Wenn Sie den Countdown der Verzögerungseinstellung aufheben und das Programm sofort starten möchten:
Halten Sie die Ein/Aus/ Abbrechen-Taste zum Abbrechen des Programms für 3 Sekunden lang gedrückt.
Durch Drücken der TasteEin/ Aus/Abbrechen können Sie das vorher ausgewählte Programm beginnen.
6.10 Programm starten
Starten sie das Programm erneut durch Drücken der Taste Start/
Pause.
Das Start Symbol leuchtet auf und zeigt den Beginn des Programms an, der Doppelpunkt in der Restzeitanzeige blinkt weiter. Auf dem Bildschirm leuchtet die Leiste wechselnd für Trocknung und Programmfortschritt.
6.11 Programmfortschritt
Trocknen
6.12 Kindersicherung
Das Gerät ist mit einer Kindersicherung ausgestattet, die Unterbrechungen und Änderungen des laufenden Programms verhindert. Wenn die Kindersicherung eingeschaltet ist, bleiben sämtliche Bedientasten
mit Ausnahme der Taste Ein/Aus/ Abbrechen gesperrt.
C
Wenn die HomeWhiz Funktion aktiv ist, kann die Kinderschutz Auswahl nicht durchgeführt werden.
Zum Aktivieren des Kinderschutzes
drücken Sie die Taste akustisches Warnauswahl/Kinderschutz für 3 Sekunden lang. Wenn Sie nach dem Beenden eines Programms ein neues Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrechen möchten, müssen Sie die Kindersicherung zunächst abschalten. Zum
Deaktivieren des Kinderschutzes
drücken Sie die gleiche Taste erneut für 3 Sekunden.
C
Bei aktiver Kindersicherung erscheint ein entsprechendes Symbol in der Anzeige.
Kindersicherung : Ein
C
Sobald das Gerät mit der Taste Ein/Aus/Abbrechen ausgeschaltet und wieder eingeschaltet wird, ist der Kinderschutz deaktiviert.
Wenn der Kinderschutz aktiv ist:
Sollte die Position der Programmtaste während die Maschine läuft oder aufsteht, verändert werden, werden sich die Anzeigesymbole nicht ändern.
33
DE
EN
6.13 Ändern nach dem Programmstart
Sie können nach dem Start der Maschine, das ausgewählte Programm ändern und die Wäsche mit einem anderen Programm trocknen
Zum Beispiel: möchten Sie das Extratrocken-Programm statt des Bügeltrocken-Programms verwenden. Dazu brechen Sie das Programm zunächst mit Drücken der Start / Pause-Taste ab.
Wählen Sie das Extratrocken­Programm mit dem Programmauswahlknopf.
Starten Sie das Programm mit der Taste Start/Pause.
Wäsche bei angehaltenem Programm hinzugeben oder herausnehmen
So geben Sie nach Programmstart weitere Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus:
Bringen Sie das Gerät durch Drücken der Taste Start/Pause, in den Bereitschaftsmodus. Das Trocknen wird gestoppt.
Im Pause-Modus öffnen Sie die Gerätetür, geben Wäsche hinzu oder nehmen Wäsche heraus, anschließend schließen Sie die Gerätetür wieder.
Starten sie das Programm erneut durch Drücken der Taste Start/
Pause.
C
Wenn Sie später Wäsche hinzugeben, kann dies grundsätzlich dazu führen, dass sich bereits getrocknete Wäsche mit feuchter Wäsche vermischt und die Wäsche nach dem Programmabschluss noch feucht ist.
C
Beim Trocknen können Sie Wäsche beliebig oft hinzugeben oder herausnehmen. Jedoch kann dies, weil es den Trocknungsvorgang ständig unterbrechen wird, zu einer Verlängerung der Programmdauer und zu höherem Energieverbrauch führen. Daher wird es empfohlen, dass Wäsche hinzufügen oder entnehmen, vor Beginn des Programms durchgeführt wird.
C
Wenn Sie den Programmauswahlknopf im Bereitschaftsmodus verstellen, wird das aktuelle Programm abgebrochen, Informationen zum neuen Programm werden angezeigt.
WARNUNG: Achten Sie darauf, die Innenwand der Trommel beim Hinzugeben oder Herausnehmen von Wäsche im laufenden Betrieb nicht zu berühren. Die Trommeloberfläche ist heiß.
34
6.14 Programme abbrechen
Falls Sie ein laufendes Programm abbrechen möchten, halten Sie die Taste Ein/Aus/Abbrechen für 3 Sekunden lang gedrückt.
A
WARNUNG: Da das Innere der Maschine nach dem Abbrechen eines Programms noch sehr heiß ist, lassen Sie das Durchlüften-Programm zum Abkühlen laufen.
6.15 Programmabschluss
Zum Programmende leuchten die Fusselfilter reinigen und Wassertank-Hinweissymbole, auf dem Bildschirm erscheint der Text “Programmende”. Die Ladeklappe kann geöffnet werden und die Maschine wird bereitgestellt für die nächste Wäsche. Zum Abschalten der Maschine betätigen Sie die Taste Ein/Aus/
Abbrechen .
Programm Beendet
C
Bei aktiver Knitterschutzfunktion, wird das Knitterschutzprogramm, das 2 Stunden (kann sich je nach Auswahl ändern) sich dauert, gestartet, wenn Sie die Wäsche nicht gleich aus dem Gerät nehmen.
C
Reinigen Sie den Fusselfilter nach jedem Trocknen. (Siehe: "Faserfilter und Innenfläche der Ladetür“)
C
Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen. (Siehe: "Entleeren des Wassertanks")
6.16 HomeWhiz Funktion
Mit der HomeWhiz Anwendung können Sie Ihren Trockner mit Ihrem Smart-Phone fernbedienen und ein beliebiges Programm auswählen; Trocknungsgrad, Schleudergeschwindigkeit, Faltenschutz, Dauer u. Ä. Einstellungen von Hilfsfunktionen sowie das Starten von Programmen. Außerdem können Sie über Ihren Smartphone die Einstellungen der Menü-Sprache, Helligkeit und der Lautstärke durchführen. Außer diesen Eigenschaften, können Sie den aktuellen Stand des Geräts, die Waschdauer, Restdauer und Warnungen wie Ladung-Voll und Tür­Offen verfolgen.
Zur Nutzung der HomeWhiz­Funktion können Sie die notwendige Applikation vom Applikation-Store Ihres Smart-Geräts herunterladen. Zusammen mit der HomeWhiz Funktion kann nach der Installation der Applikation der aktuelle Stand Ihrer Maschinen Ihnen per Email mitgeteilt werden. Die Email­Eigenschaft können Sie durch Eingabe Ihrer Emailadresse bei der Eingabe aktivieren. Aus dem Menü Einstellungen können Sie zu einer beliebigen Zeit, die Email­Eigenschaft deaktivieren oder nochmals aktivieren. Mit den Email-Nachrichten können Ihnen folgende Mitteilungen über den Wäschetrockner per Email zugestellt werden.
35
DE
EN
- Betrieb des Produkts
- Ausschalten des Produkts
- Einschalten des Produkts
- Pause des Programms
- Programm beenden
- Ladedeckel offen, etc. Bildung der Hinweise Muster Mailbetreff: Mitteilung vom Trockner Muster Mailinhalt: Ladedeckel offen
A
Damit die Emailnachrichten gesendet werden können muss die Internetverbindung auf Port 587 offen sein.
A
Damit HomeWhiz-Funktion verwendbar ist, muss die Home Whiz Applikation auf dem Smartphone geladen sein und an das Wireless-Netz des Trockners gebunden sein. Wenn die Applikation nicht am Wäschetrockner am Netz angeschlossen ist wird es wie eine Maschine ohne HomeWhiz Funktion betrieben.
A
Sämtliche Sicherheitshinweise, die in dem Kapitel“Allgemeine
Sicherheits- und Umweltanweisungen
aufgeführt werden, sind auch für die Fernbedienung der HomeWhiz Funktion geltend.
A
Solange die HomeWhiz Funktion aktiv ist, wird beim Beenden des Waschvorgangs über das Smartphone, vorerst die Temperatur der Wäsche geprüft und erst bei geeigneter Temperatur der Vorgang beendet. Auf dem Bildschirm erscheint die Mitteilung “die Wäsche kühlt ab”. Wenn die Wäsche ausreichend abgekühlt sind wird das Programm beendet.
Wireless-Netzwerk Einstellungen:
Zur Einstellung des WLAN­Anschlusses;
1. Öffnen Sie das Menü Einstellungen.
Einstellungen
2. Gehen Sie auf die Einstellungen der Wireless-Verbindung.
WLAN: Aus
36
3. Zum Öffnen: Öffnen, zum Schließen bringen Sie es auf die Position Schließen.
WLAN: Ein
Nachdem Sie Ihr Gerät an das Heimnetz angeschlossen haben, können Sie die Verbindung nochmals herstellen ohne das Passwort einzugeben. Das Symbol der kabellosen Verbindung zeigt den Verbindungsstand an. Wenn das Symbol Ihres Produkts leuchtet ist die Verbindung zum Gerät hergestellt, wenn es blinkt wird die Verbindung aufgebaut, wenn es erlischt ist die Verbindung nicht hergestellt.
A
“Wireless-Verbindung” Ihres Geräts: Im verbundenen Zustand wird die HomeWhiz Funktion anwählbar sein. Falls die HomeWhiz Funktion nicht wählbar ist prüfen Sie die Netzwerkverbindung. Falls keine Verbindung hergestellt werden konnte wiederholen Sie erneut die Erstinstallation­Einstellungen.
37
DE
EN
7. Wartung und Reinigung
Durch regelmäßige Reinigung hält Ihr Gerät gewöhnlich länger, viele Probleme treten gar nicht erst auf.
7.1 Fusselfilter/Innenseite der Gerätetür reinigen
Beim Trocknen lösen sich Fusseln und einzelne Fasern von der Wäsche. Diese Rückstände sammeln sich im Fusselfilter.
C
Fusseln und ähnliche Rückstände entstehen übrigens beim Tragen und beim Waschen der Wäsche.
A
Reinigen Sie den Fusselfilter und die Innenseite der Gerätetür nach jedem Trocknen.
C
Sie können das Fusselfiltergehäuse mit einem Staubsauger reinigen.
So reinigen Sie den Fusselfilter:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Ziehen Sie den Fusselfilter nach oben heraus, öffnen Sie den Fusselfilter.
Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige Rückstände mit den Fingern oder einem weichen Lappen.
Schließen Sie den Fusselfilter, setzen Sie ihn wieder an seinen Platz.
Im Laufe der Zeit können sich die Poren des Filters zusetzen. Zum Entfernen von Rückständen waschen Sie den Fusselfilter mit warmem Wasser aus. Lassen Sie den Fusselfilter vollständig trocknen, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
Reinigen Sie die gesamte Innenfläche der Gerätetür sowie die Türdichtung mit einem weichen, angefeuchteten Tuch.
38
7.2 Sensor reinigen
Ihr Trockner arbeitet mit Feuchtigkeitssensoren, um den Trocknungsgrad der Wäsche zu erkennen.
So reinigen Sie die Sensoren:
Öffnen Sie die Gerätetür.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, sofern es noch warm oder heiß sein sollte.
Wischen Sie die Metallflächen der Sensoren mit einem weichen Tuch ab, das sie leicht mit Essig angefeuchtet haben. Reiben Sie die Sensoren danach trocken.
C
Reinigen Sie die Metallflächen der Sensoren viermal pro Jahr.
C
Verzichten Sie beim Reinigen der Sensoren unbedingt auf Hilfsmittel aus Metall.
A
Benutzen Sie niemals Lösungsmittel, chemische Reinigungsmittel oder ähnliche Substanzen zur Reinigung – es besteht Brand- und Explosionsgefahr!
7.3 Wassertank leeren
Die der Wäsche entzogene Feuchtigkeit kondensiert und sammelt sich im Wassertank. Leeren Sie den Wassertank nach jedem Trocknen.
A
Das Konsenswasser ist kein Trinkwasser!
A
Nehmen Sie den Wassertank niemals im laufenden Programm heraus!
Falls Sie das Leeren des Wassertanks vergessen sollten, stoppt die Maschine bei vollem Tank; das Wassertank-Hinweissymbol beginnt zu blinken. In diesem Fall leeren Sie den Wassertank, anschließend setzen Sie das Programm mit der Start-/Pause- Taste fort. So leeren Sie den Wassertank:
Ziehen Sie die Schublade heraus, entnehmen Sie den Wassertank vorsichtig.
39
DE
EN
Leeren Sie den Wassertank aus.
Falls sich Fusseln im Trichter des Wassertanks angesammelt haben sollten, entfernen Sie diese unter fließendem Wasser.
Setzen Sie den Wassertank wieder an seinen Platz.
C
Wenn der direkte Wasserablauf als Option verwendet wird, muss der Wassertank nicht geleert werden.
7.4 Filterschublade reinigen
Fusseln und Fasern, die nicht vom Fusselfilter erfasst werden, sammeln sich in der Filterschublade hinter der Frontblende. Das Filterschublade­reinigen-Hinweissymbol leuchtet spätestens nach jedem dritten Einsatz zur Erinnerung auf. Das Gerät filtert zweistufig. Erste Stufe: Schwamm in der Filterschublade. Zweite Stufe: Filtertuch. So reinigen Sie die Filterschublade:
Öffnen Sie die Frontblende mit der Frontblendentaste.
Entfernen Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen in Pfeilrichtung.
Ziehen Sie die Filterschublade heraus.
Öffnen Sie die Filterschublade durch Drücken des roten Knopfes.
Nehmen Sie den Filterschwamm heraus.
Entfernen Sie Fusseln, Fasern und sonstige Rückstände mit den Fingern oder einem weichen Lappen vom Filtertuch.
40
Falls sich Rückstände am Filtertuch abgesetzt haben, reinigen Sie das Gewebe durch Auswaschen mit warmem Wasser. Lassen Sie das Filtertuch gründlich trocknen, bevor Sie es wieder in die Filterschublade einsetzen.
Entfernen Sie Fasern und Fusseln durch Waschen der Filterschublade mit der Hand. Drücken Sie überschüssiges Wasser nach dem Waschen von Hand aus dem Schwamm heraus. Trocknen Sie den Schwamm gründlich, bevor Sie ihn wieder einsetzen.
C
Der Schwamm muss nur dann gereinigt werden, wenn sich reichlich Fasern und Fusseln daran angesammelt haben.
Setzen Sie den Schwamm wieder ein.
Schließen Sie die Filterschublade; nutzen Sie dazu den roten Knopf.
Setzen Sie die Filterschublade wieder ein, fixieren Sie die Filterschubladenabdeckung durch Drehen in Pfeilrichtung. Achten Sie darauf, dass die Abdeckung richtig sitzt.
Schließen Sie die Frontblende.
A
Trocknen ohne Filterschwamm führt zu Beschädigungen des Gerätes!
C
Verschmutzte Fusselfilter und Filterschubladen verlängern das Trocknen und führen zu höherem Energieverbrauch.
41
DE
EN
7.5 Verdampfer reinigen
Entfernen Sie Fusseln an den Lamellen des Verdampfers (hinter der Filterschublade) mit einem Staubsauger.
A
Wenn Sie Schutzhandschuhe tragen, können Sie die Verunreinigungen auch mit der Hand entfernen. Versuchen Sie dies niemals mit bloßen, ungeschützten Händen! Die Lamellen des Verdampfers können Ihre Hände verletzen.
42
8. Problemlösung
Das Trocknen dauert zu lange.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem Wasser auswaschen.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter im Filterfach.
Die Belüftungsöffnungen an der Vorderseite des Gerätes sind blockiert. >>> Sämtliche Fremdkörper von oder aus den Belüftungsöffnungen entfernen.
Die Belüftung reicht aufgrund unzureichender Raumgröße möglicherweise nicht aus. >>> Tür und Fenster des Raums öffnen, damit die Raumtemperatur nicht zu stark ansteigt.
Auf dem Feuchtigkeitssensor hat sich Kalk abgelagert. >>> Feuchtigkeitssensor reinigen.
Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit höherer Geschwindigkeit schleudern.
Die Wäsche ist nach dem Trocknen noch feucht.
C
Nach dem Trocknen fühlen sich die noch heißen Kleidungsstücke etwas feuchter an, als sie tatsächlich sind.
Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein passendes Programm wählen.
Die Poren des Fusselfilters sind verstopft. >>> Fusselfilter mit warmem Wasser auswaschen.
Die Filterschublade ist verstopft. >>> Waschen Sie den Schwammfilter im Filterfach.
Zuviel Wäsche geladen. >>> Trockner nicht überladen.
Die Wäsche wurde nicht ausreichend geschleudert. >>> Wäsche mit höherer Geschwindigkeit schleudern.
Der Trockner lässt sich nicht einschalten oder das Programm startet nicht. Der Trockner läuft nach der Programmauswahl nicht an.
Der Trockner ist vielleicht nicht angeschlossen. >>> Kontrollieren, dass der Trockner angeschlossen ist.
Die Gerätetür ist nicht vollständig geschlossen. >>> Darauf achten, dass die Gerätetür richtig geschlossen wird.
Es wurde kein Programm ausgewählt oder die Taste Start/Pause wurde nicht gedrückt. >>> Davon überzeugen, dass ein Programm ausgewählt und das Gerät nicht angehalten wurde.
Die Kindersicherung ist eventuell eingeschaltet. >>> Kindersicherung abschalten.
43
DE
EN
Ein Programm wurde grundlos abgebrochen.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren Einrasten zudrücken.
Ein Stromausfall ist aufgetreten. >>> Programm mit der Taste Start/ Pause starten.
Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
Die Wäsche ist eingelaufen, verfilzt oder auf sonstige Weise in Mitleidenschaft gezogen.
Eventuell wurde ein Programm gewählt, das nicht für diese Wäscheart geeignet ist. >>> Einen Blick auf das Pflegeetikett werfen, ein passendes Programm wählen.
Wasser läuft durch die Gerätetür aus.
An der Innenseite der Gerätetür und an der Türdichtung haben sich Fusseln angesammelt. >>> Innenseite der Gerätetür und die Türdichtung reinigen.
Die Gerätetür öffnet sich plötzlich.
Die Tür ist nicht richtig geschlossen. >>> Gerätetür bis zum hörbaren Einrasten zudrücken.
Das Wassertank-Hinweissymbol leuchtet oder blinkt.
Der Wassertank ist voll. >>> Wassertank leeren.
Der Wasserablaufschlauch ist möglicherweise geknickt. >>> Wasserablaufschlauch prüfen.
A
VORSICHT: Falls sich ein Problem nicht mit den Hinweisen in diesem Abschnitt lösen lassen sollte, bitte an den Händler oder an den autorisierten Kundendienst wenden. Niemals versuchen, ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
C
Informationen zur Fehlerbehebung im Zusammenhang mit der HomeWhiz-Funktion finden Sie im gleichnamigen Abschnitt.
Anschrift:
Grundig Weiße Ware Kundendienst Beko Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 06102-86 86 893 Fax: 01805-414 400 E-Mail: kundendienst.hausgeraete@grundig.com Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515 * Fax: 01805-345 001 * E-Mail: ersatzteile.hausgeraete@grundig.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse­rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte­übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewähr-
leistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 70 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen ent- stehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Ho­tels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen ist - sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsver- such.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Garantiebedingungen
EN
www.grundig.com
DRYER
USER INSTRUCTIONS
AUS GUTEM GRUND
46
1 Please read this user manual
first! 47
2 Important instructions for safety
and environment 48
2.1 General safety . . . . . . . . . . . . . .48
2.1.1 Electrical safety . . . . . . . . . .49
2.1.2 Product safety . . . . . . . . . . .50
2.2 Mounting over a washing
machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
2.3 Intended use. . . . . . . . . . . . . . . .52
2.4 Child safety. . . . . . . . . . . . . . . . .53
2.5 Compliance with the WEEE regulation and disposing of the
waste product . . . . . . . . . . . . . .53
2.6 Compliance with RoHS
Directive: . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
2.7 Package information . . . . . . . . .53
2.8 Technical Specifications . . . . . .54
3 Your Dryer 55
3.1 Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
3.2 Package Contents . . . . . . . . . . .56
4 Installation 57
4.1 Appropriate installation
location. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
4.2 Removing the transportation
safety assembly. . . . . . . . . . . . .58
4.3 Under counter installation . . . .58
4.4 Connecting to the drain. . . . . . .58
4.5 Adjusting the feet. . . . . . . . . . . .59
4.6 Electrical connection . . . . . . . . .59
4.7 Wireless Network Settings . . . .59
4.8 Transporation of the dryer . . . .60
4.9 Warnings about sounds. . . . . . .60
4.10 Changing the illumination
lamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
5 Preparation 61
5.1 Laundry suitable for drying in
the dryer . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
5.2 Laundry not suitable for drying
in the dryer . . . . . . . . . . . . . . . .61
5.3 Preparing laundry for drying . .61
5.4 Things to be done for energy
saving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
5.5 Correct load capacity. . . . . . . . .62
6 Operating the product 63
6.1 Control panel . . . . . . . . . . . . . . .63
6.2 Display symbols . . . . . . . . . . . . .63
6.3 Preparing the machine . . . . . . .64
6.4 Programme selection . . . . . . . .64
6.5 Main programmes . . . . . . . . . . .64
6.6 Additional programmes . . . . . .64
6.7 Programme selection and
consumption table . . . . . . . . . .67
6.8 Auxiliary functions . . . . . . . . . . .68
6.9 Warning symbols . . . . . . . . . . . .70
6.10 Starting the programme . . . . .71
6.11 Progress of programme . . . . .71
6.12 Child Lock. . . . . . . . . . . . . . . . .71
6.13 Changing the program after it
is started . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
6.14 Canceling the programme . . .72
6.15 End of programme. . . . . . . . . .73
6.16 HomeWhiz Function. . . . . . . . .73
7 Maintenance and cleaning 76
7.1 Cleaning Lint Filter / Loading
Door Inner Surface . . . . . . . . . .76
7.2 Cleaning the sensor. . . . . . . . . .77
7.3 Draining the water tank. . . . . . .77
7.4 Cleaning the filter drawer. . . . .78
7.5 Cleaning the evaporator . . . . . .79
8 Troubleshooting 80
TABLE OF CONTENTS
47
DE
EN
1. Please read this user manual first!
Dear Customer, Thank you for preferring an Grundig product. We hope that your product which has been manufactured with high quality and technology will give you the best results. We advise you to read through this manual and the other accompanying documentation carefully before using your product and keep it for future reference. If you transfer the product to someone else, give its manual as well. Pay attention to all details and warnings specified in the user manual and follow the instructions given therein. Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Read the instructions.
Explanation of symbols
Throughout this user manual the following symbols are used:
C
Important information or useful hints about usage.
A
Warning for hazardous situations with regard to life and property.
B
Warning against electric shock.
Warning against hot surfaces.
Warning against fire hazard.
Packaging of the product is made of recyclable materials pursuant to our national environment legislation.
Do not dispose of the packaging wastes with the domestic waste or other wastes, discard them to the dedicated collection points designated by the local authorities.
48
2. Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty.
2.1 General safety
• The dryer can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children should not play with the product. Cleaning and maintenance works should not be performed by children unless they are supervised by someone.
• Children of less than 3 years should be kept away unless continously supervised.
• Adjustable feet should not be removed. The gap between the dryer and the floor should not be reduced with materials such as carpet, wood and tape. This will cause problems with the dryer.
• Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorized Service. Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons.
• Never wash the dryer by spraying or pouring water onto it! There is the risk of electric shock!
49
DE
EN
2.1.1 Electrical safety
A
Electrical safety instructions should be followed while electrical connection is made during the installation.
A
The appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,or connected to a circuit that is regularly switched on and off by utility.
• Connect the dryer to a grounded outlet protected by a fuse at the value specified on the type label. Have the grounding installation performed by a qualified electrician. Our company shall not be liable for any damages that will arise when the dryer is used without grounding in accordance with the local regulations.
• The voltage and allowed fuse protection is stated on the type label plate.
• The voltage specified on the type label must be equal to your mains voltage.
• Unplug the dryer when it is not in use.
• Unplug the dryer from the mains during installation, maintenance, cleaning and repair works.
• Do not touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by grabbing the plug.
• Do not use extension cords, multi-plugs or adaptors to connect the dryer to power supply in order to decrease the risk of fire and electric shock.
• Power cable plug must be easily accessible after installation.
B
Damaged mains cable should be changed notifying the Authorized Service.
B
If the dryer is faulty, it must not be operated unless it is repaired by an authorized service agent! There is the risk of electric shock!
50
2.1.2 Product safety
Points to be taken into consideration for fire hazard:
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer considering fire hazard.
• Unwashed laundry items
• Items soiled with oil, acetone, alcohol, fuel oil, kerosene, stain removers, turpentine, paraffin or paraffin removers must be washed in hot water with plenty of detergent before being dried in the dryer.
For this reason especially the items containing the above specified stains must be washed very well, to do this use adequate detergent and choose a high washing temperature.
Below specified laundry or items must not be dried in the dryer due to the fire hazard:
• Garments or pillows bolstered with rubber foam (latex foam), shower bonnets, water resistant textiles, materials with rubber reinforcement and rubber foam pads.
• Clothing cleaned with industrial chemicals.
Items such as lighter, match, coins, metal parts, needle etc. may damage the drum set or may lead to functional problems. Therefore check all the laundry that you will load into your dryer. Never stop your dryer before the programme completes. If you must do this, remove all laundry quickly and lay them out to dissipate the heat.
Clothes that are washed inadequately may ignite on their own and even may ignite after drying ends.
• You must provide enough ventilation in order to prevent gases exiting from devices operating with other types of fuels including the naked flame from accumulating in the room due to the back fire effect.
51
DE
EN
A
Underwear that contains metal reinforcements should not be dried in the dryer. Dryer may be damaged if metal reinforcements come loose and break off during drying.
C
Use softeners and similar products in accordance with the instructions of their manufacturers.
C
Always clean the lint filter before or after each loading. Never operate the dryer without the lint filter installed.
• Never attempt to repair the dryer by yourself. Do not perform any repair or replacement procedures on the product even if you know or have the ability to perform the required procedure unless it is clearly suggested in the operating instructions or the published service manual. Otherwise, you will be putting your life and others’ lives in danger.
• There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
• Install your dryer at places suitable for home use. (Bathroom, closed balcony, garage etc.)
• Make sure that pets do not enter the dryer. Check the inside of the dryer before operating it.
• Do not lean on the loading door of your dryer when it is open, otherwise it may fall over.
• The lint must not be allowed to accumulate around the tumble dryer
52
2.2 Mounting over a washing machine
• A fixing device should be used between the two machines when installing the dryer above a washing machine. The fitting device must be installed by the authorized service agent.
• Total weight of the washing machine and the dryer -with full load- when they are placed on top of each other reaches to approx. 180 kilograms. Place the products on a solid floor that has sufficient load carrying capacity!
A
Washing machine cannot be placed on the dryer. Pay attention to the above warnings during the installation on your washing machine.
Installation Table for Washing Machine and Dryer
Dryer Depth
Washing Machine Depth
62 cm 60 cm 54 cm 50 cm 49 cm 45 cm 40 cm
54 cm
Can be installed
Can be
installed
Cannot be
installed
60 cm
Can be installed
Cannot be
installed
2.3 Intended use
• Dryer has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use.
• Use the dryer only for drying laundry that are marked accordingly.
• The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transportation.
• The service life of the dryer that you purchased is 10 years. During this period, original spare parts will be available to operate the dryer properly.
53
DE
EN
2.4 Child safety
• Packaging materials are dangerous for the children. Keep packaging materials away from children.
• Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is operating. Do not let them tamper with the dryer. Use the child-proof lock in order to prevent the children to tamper with the dryer.
C
Child-proof lock is on the control panel. (See Child lock)
• Keep loading door closed even when the dryer is not in use.
2.5 Compliance with the WEEE regulation and disposing of the
waste product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/ EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality
parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
2.6 Compliance with RoHS Directive:
The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2.7 Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
54
2.8 Technical Specifications
EN Height (Min. / Max.) 84,6 cm / 86,6 cm* Width 59,5 cm Depth 59,8 cm Capacity (max.) 8 kg** Net weight (plastic front door usage) 50,5 kg Net weight (glass front door usage) 52,5 kg Voltage
See type label***Rated power input
Model code
* Min. height: Height with adjustable feet are closed. Max. height: Height with adjustable feet are opened maximum. ** Dry laundry weight before washing. *** For the location of the type label on the dryer.
C
Technical specifications of the dryer are subject to specification without notice to improve the quality of the product.
C
Figures in this manual are schematic and may not match the product exactly.
C
Values stated on markers on the dryer or in the other published documentation accompanying with the dryer are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the dryer, these values may vary.
55
DE
EN
3.Your Dryer
3.1 Overview
1
8
7
6
11
4
9
2
3
10
5
1. Top panel
2. Control panel
3. Loading door
4. Kick plate opening button
5. Ventilation grids
6. Adjustable legs
7. Kick plate
8. Type label
9. Lint filter
10. Water tank drawer
11. Power cord
56
3.2 Package Contents
1
2 3
5
4
1. Water drain hose *
2. Filter drawer spare sponge*
3. User Manual
4. Drying basket*
5. Drying basket user manual*
*It can be supplied with your machine depending on its model.
57
DE
EN
4. Installation
Before the calling the nearest Authorized Service for the installation of the dryer, ensure that electrical installation and water drain is appropriate referring to the user’s manual.(See 4.4 Connecting to the drain and 4.6 Electrical connection) If they are not suitable, contact a qualified electrician and technician to make necessary arrangements.
C
Preparation of the dryer's location as well as the electrical and waste water installations is under customer's responsibility.
A
Prior to installation, visually check if the dryer has any defects on it. If the drier is damaged, do not have it installed. Damaged products cause risks for your safety.
A
Let your dryer wait for 12 hours before starting to use it.
4.1 Appropriate installation location
Install the dryer on a stable and
level surface.
Dryer is heavy. Do not move it by
yourself.
Operate your dryer in a well
ventilated, dust-free environment.
The gap between the dryer and
the surface should not be reduced by the materials such as carpet, wood and tape.
Do not cover the ventilation grills
of the dryer.
There must not be a lockable, sliding or hinged door that may block the opening of the loading door in the place where your dryer is to be installed.
Once the dryer is installed, it should stay at the same place where its connections have been made. When installing the dryer, make sure that its rear wall does not touch anywhere (tap, socket, etc.).
Place the dryer at least 1 cm away from the edges of other furniture.
Your dryer can be operated at temperatures between +5°C and +35°C. If the operating conditions fall outside of this range, operation of the dryer will be adversely affected and it can get damaged.
The rear surface of the tumble
dryer shall be placed against a wall
Your product shall run with a connection to the wireless network in your house. The controls made on the HomeWhiz application will be provided over this network, so the wireless signal reception where the machine is located should be sufficient.
B
Do not place the dryer on
the power cable.
58
4.2 Removing the transportation safety assembly
A
Remove the transportation safety assembly before using the dryer for the first time.
Open the loading door. There is a nylon bag inside the drum that contains a piece of styrofoam. Hold it from its section marked with XX XX. Pull the nylon towards yourself and remove the transportation safety assembly.
A
Check that no part of the transportation safety assembly remains inside the drum.
4.3 Under counter installation
This product can be installed under a counter if the height of the counter is sufficient.
A
While using undercounter dryer, it should never be operated without undercounter installation part. For the appropriate undercounter installation part contact the Authorized Service.
Dryer Depth 60 cm 54 cm
Stock number
of under-bench
installation part
2979700200 2973600200
Leave at least 3 cm of space around the sides and the rear wall of the dryer when installing it under a counter.
C
If installed under a countertop, drying durations can extend.
4.4 Connecting to the drain
In products equipped with condenser unit, water accumulates in the water tank during the drying cycle. You should drain accumulated water after each drying cycle. You can directly drain accumulated water through the water drain hose supplied with the product instead of periodically draining the water collected in the water tank.
Connecting the water drain hose 1-2 Pull hose at the behind of the
dryer by hand in order to disconnect it from where it is connected. Do not use any tools to remove the hose. 3 Connect one end of the drain hose supplied with the dryer to the connection point from where you removed the hose of the product in previous step. 4 Connect the other end of the drain hose directly to the wastewater drain or to the washbasin.
1
3 4
2
59
DE
EN
A
Hose connection should be made in a safe manner. Your drain house will be flooded if the hose comes out of its housing during water discharge.
C
Water drain hose should be attached to a height of maximum 80 cm.
C
Make sure that the water drain hose is not stepped on and it is not folded between the drain and the machine.
4.5 Adjusting the feet
In order to ensure that the dryer operates more silently and vibration­free, it must stand level and balanced on its feet. Balance the machine by adjusting the feet. Turn the feet to left or right until the dryer stands level and firmly.
C
Never unscrew the adjustable feet from their housings.
4.6 Electrical connection
For specific instructions for electrical connection required during installation (see 2.1.1 Electrical
Safety)
4.7 Wireless Network Settings
Your appliance and the application should be connected for application to be usable. To establish this link , follow the instructions below.
First installation:
1. Press and hold Anti Creasing/
Settings buttons of your machine for 3 seconds to enter settings menu to adjust wireless network settings.
Installation
2. Find the WLAN Setup by using
right-left buttons of HomeWhiz button when you enter the settings menu.
WLAN Setup: Off
3. Activate WLAN Setup by pressing
the button in the middle. In the display of your machine “WLAN Setup: On” phrase will occur and a password of eight digits will be given.
88888888
60
4. When the 8-digit password appears on the screen of your tumble dryer, enter the settings menu on your smart device and connect to the Dryer AP Wireless Network using the password provided.
The connection icon will flash
and “Connecting ...” message will be displayed. Once connected, the connection icon will be continuously lit and the message “Connected” will appear.
5. Enter the application and perform the setup as per the application’s instructions.
A
Repeat this process in case of changing the modem password or home network name.
4.8 Transporation of the dryer
Unplug the dryer before transporting it. Drain all water that has remained in the dryer. If direct water drain connection is made, then remove the hose connections.
A
We recommend carrying the dryer in upright position. If it is not possible to carry the machine in the upright position, we recommend carrying it by tilting towards the right side when looked from the front.
4.9 Warnings about sounds
C
It is normal to hear a metallic noise from the compressor sometimes during operation.
C
Water collected during operation is pumped to water tank. It is normal to hear pumping noise during this process.
4.10 Changing the illumination lamp
In case an illumination lamp is used in your laundry dryer To change the Bulb/LED used for illumination of your tumble dryer, call your Authorized Service. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place laundry in the tumble dryer in a comfortable way. ‘’The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as vibrations and temperatures above 50 °C.’’
61
DE
EN
5. Preparation
5.1 Laundry suitable for drying in the dryer
Always obey the instructions given on the garment tags. Dry only the laundry
having a label stating that they are suitable for drying in a dryer and make sure that you select the appropriate programme.
Drying Settings
At any temperature
At high temperature
At medium
temperature
At low temperature
Without heating
Hang to dry
Lay to dry
Hang wet to dry
Lay in shadow
to dry
Dry-cleanable
Iron -
IRON
Dry or Steam
Iron at high
temperature
Iron at medium
temperature
Iron at low
temperature
Do not iron
Iron without
steam
Maximum temperature
200 0C 150 0C 110 0C
LAUNDRY DRYING SYMBOLS
Drying
Symbols
Suitable for
dryer
No Iron
Sensitive /
Delicate dry
Do not dry
with dryer
Do not dry
Do not dry-
clean
5.2 Laundry not suitable for drying in the dryer
C
Delicate embroidered fabrics, woolen, silk garments, delicate and valuable fabrics, airtight items and tulle curtains are not suitable for machine drying.
5.3 Preparing laundry for drying
Laundry may be tangled with each other after washing. Separate the laundry items before placing them into the dryer.
Dry garments having metal accessories such as zippers, inside out.
Fasten the zippers, hooks and buckles and button sheets.
5.4 Things to be done for energy
saving
Following information will help you use the dryer in an ecological and energy-efficient manner.
Spin your laundry at the highest speed possible when washing them. Thus, the drying time is shortened and energy consumption is reduced.
Sort out the laundry depending on their type and thickness. Dry the same type of laundry together. For example thin kitchen towels and table clothes dries earlier than thick bathroom towels.
62
Follow the instructions in the user manual for programme selection.
Do not open the loading door of the machine during drying unless necessary. If you must certainly open the loading door, do not to keep it open for a long time.
Do not add wet laundry while the dryer is in operation
Clean the lint filter before or after each drying cycle. (See 7.1
Cleaning Lint Filter / Loading Door Inner Surface)
Clean the filter periodically when there is visible air collection on it or when the symbol lights up, if there is a filter drawer cleaning warning symbol « » available.
(See 7. 4 Cleaning the filter drawer)
Ventilate the room, where the dryer is located, well during drying.
5.5 Correct load capacity
Follow the instructions in the “Programme selection and consumption table”. Do not load more than the capacity values stated in the table.
C
It is not recommended to load the dryer with laundry exceeding the level indicated in the figure. Drying performance will degrade when the machine is overloaded. Furthermore, dryer and the laundry can get damaged.
Following weights are given as examples.
Laundry
Approximate
weights (g)*
Cotton quit covers (double)
1500
Cotton quit covers (single)
1000
Bed sheets (double) 500 Bed sheets (single) 350 Large tablecloths 700 Small tablecloths 250 Tea napkins 100 Bath towels 700 Hand towels 350 Blouses 150 Cotton shirts 300 Shirts 250 Cotton dresses 500 Dresses 350 Jeans 700 Handkerchiefs (10
pieces)
100
T-Shirts 125
*Dry laundry weight before washing.
63
DE
EN
6. Operating the product
6.1 Control Panel
1. On/Off/Cancel button
2. Program Number Indicator
3. Display
4. Start/Stand-by Button
5. Delay Setting Selection Button
6. Wrinkle Prevention Selection Button/Menu Entry Button
7. Dryness Level Setting Selection Button
8. HomeWhiz Button
9. Buzzer Button
10. Timing Schedules Selection Button
11. Program Selection Button
1 2
3
11 10 9 8 7 6 5 4
Cotton Cupboard Dry
*Time that appears on display indicates the remain­ing time until the end of the programme and changes according to the dampness level of the laundry and model of the dryer
Start/pause symbol
HomeWhiz symbol
End time setting symbol
Water tank warning symbol
Child-proof lock warning symbol
Anti-Creasing symbol
WLAN symbol
Filter cleaning warning symbol
Filter drawer cleaning warning symbol
Remaining time indicator*
Display info line
Cotton Cupboard Dry
6.2 Screen symbols
64
6.3 Preparing the Machine
Plug the machine.
Place laundry into the machine.
Press On/Off/Cancel button for 1
second (long).
When your machine is turned on
for the first time, it turns on with the declaration program (cotton wardrobe dry).
C
Pressing On/Off/Cancel button does not mean that the program has started. Press the Start / Stand-bybutton to start the program.
6.4 Program selection
Determine the suitable program
from the table below where drying levels are presented.
Use the Program Selection
button to select the program you wish.
Extra Dry
Only cotton clothes are dried under normal temperature. Thick and multi-layered laundry (towels, bed sheets, denim trousers etc.) are dried so that they can be placed in wardrobe without ironing.
Wardrobe Dry
Normal laundry (tablecloths, underwear etc.) are dried so that they can be placed in wardrobe without ironing.
Iron Dry
Normal laundry (shirts, dresses etc.) are dried to be ready for ironing.
C
For detailed program information, see “Program selection and consumption chart”..
6.5 Main programs
The following main programs are available depending on fabric type.
• Cotton
Dry durable laundry with this program. It dried under normal temperature. It is recommended for your cotton laundry (bedsheets, bedding, towel, bathrobe etc.)
• Synthetic
Dry sensitive laundry with this program. It is recommended for your synthetic laundry.
6.6 Additional programs
The following additional programs are available in the machine for special situations.
C
Additional programs may vary depending on the features of your machine.
• Bedding
Dry fibre quilts with a label that indicates it can be dried in drying machine. Load the quilt correctly to prevent damage to the machine and the quilt. Remove the quilt cover before loading the quilt to the machine. Load the quilt to the machine after folding it in two.
- Do not load more than 1 double size fibre quilt (200x200 cm). Do not dry items that contain cotton material such as quilts, pillows etc.
- Do not dry items other than quilts such as carpets, rugs, hall rugs etc. This may cause permanent damage to your machine.
65
DE
EN
C
To get better results from drying machine programs, your laundry should be washed with suitable program in your washing machine and wrung with recommended wringing speed.
• Shirts
Dries shirts more delicately and causes less wrinkles for easy ironing.
C
Shirt might remain slightly damp at the end of the program. It is recommended not to leave the shirts inside the drying machine.
• Jeans
Use to dry denim clothes wrung in the washing machine with high speed.
• Mix
Use to dry synthetic and cotton clothes that don’t give out colour together.
• Sportswear
Use to dry clothes made out of synthetic, cotton or mixed fabrics.
• Silent
Lowest level of noise and sound is emitted to the operating environment with this program. Sound level is half of the cotton wardrobe dry program.
• WoolProtect
Use this program to dry wool clothes with a phrase that indicates it can be dried in drying machine on its label for wool products that can be washed in the washing machine.
The wool drying program of this machine is certified by The Woolmark Company for the drying of wool products that can be dried in the drying machine provided that they are washed and dried as per the instructions on the label on the clothing and the instructions of the manufacturer of this machine. (M14096) Woolmark trade mark is a certification trade mark in United Kingdom, Ireland, Hong Kong and India.
• Daily
This programme is used to dry cottons and synthetics daily, and lasts for 100 minutes.
66
• Delicates
You can dry your highly delicate laundry (silk blouses, fine underwear, etc.) that are suitable for drying or laundry which is advised to be hand­washed at a lower temperature.
C
It is recommended to use a cloth bag to avoid certain delicate garments and laundry from getting creased or damaged. Take your laundry immediately out of the dryer and hang them after the programme ends in order to prevent them being creased.
• Refreshing
Ventilates for 10 minutes without blowing hot air. You can ventilate the cotton and linen clothes that have been enclosed for a long time with this program to remove their odour.
• Timer programs
You may select 10 min, 20 min, 30 min, 40 min, 50 min, 60 min, 80 min, 100 min, 120 min, 140 min ve 160 min Timer programs to achieve the required end drying level at low temperatures.
C
In this program, the machine dries for the duration set, regardless of the drying level.
67
DE
EN
6.7 Program selection and consumption chart
* : Energy Label standard program (EN 61121:2012) ** : All the values on the chart are identified according to EN 61121:2012 standard. Consumption values may vary from the valued in the chart depending on laundry type, wringing speed, ambient conditions and voltage levels. Consumption values are valid under the conditions when wireless network connection is off.
EN
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount
of remaining humidity
Drying time
(minutes)
Cottons / Coloreds
A
Extra dry 8 1000 % 60
184
A
Cupboard dry 8 / 4 1000 % 60
174 / 108
A
Iron dry 8 1000 % 60
139
Night (silent)
8 1200 % 60
240
Shirts
1,5 1200 %50
50
Jeans
4 1200 %50
117
Bedding
2,5 1000 %40
120
Mix
4 1000 %60
110
Sportswear 4 1000 %60
105
Daily 1,5 600 %100
100
Delicates 1 800 %40
50
WoolProtect 1,5 600 %50
146
Synthetics
B
Cupboard dry 4 800 % 40
75
B
Iron dry
4 800 % 40
59
Energy consumption values
Programs
Capacity
(kg)
Spin speed in washing
machine (rpm)
Approximate amount
of remaining humidity
Energy
consumption
value kWh
Cottons linen Ready to wear*,**
8 / 4 1000 % 60
1,42 / 0,81
Cottons Ready to iron
8 1000 % 60
1,05
Synthetics Ready to wear 4 800 % 40 0,51
Power consumption of the off-mode for the standart cotton programme at full load, PO (W)
0,5
Power consumption of the left-on mode for the standart cotton programme at full load, PL (W)
1,0
Contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Hermetically sealed. R134a / 0,52 kg - GWP:1430 - 0,744 tCO2e
„Cotton cupboard dry programme“ used at full and partial load is the standard drying programme to which the information in the label and the fiche relates, that this programme is suitable for drying normal wet cotton laundry and that it is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton.
68
6.8 Auxiliary functions
Audio Warning
Machine will give an audio
warning when the programme comes to an end. Use the Audio Warning Level button to adjust the volume level.
C
You can activate this function either before or after the programme starts.
Volume low
Volume high
Dryness settings selection
Dryness settings button is used
for adjusting to desired dryness. Program time may change depending on the selection.
C
You can activate this function only prior to start of program.
Drying level slight damp
Drying level Normal
Drying level Extra
Wrinkle prevention selection
With the wrinkle prevention selection button, it is possible to change the period of wrinkle prevention program. If you will not take the laundry out immediately after the program has completed, you may use Wrinkle prevention function to prevent wrinkling of your laundry. This program rotates the laundry every 240 seconds for the selected period, and thus prevents wrinkling. Level changes are specified in the following pictures.
Anti-creasing 0’
Anti-creasing 60’
Anti-creasing 120’
Anti-creasing 30’
C
Press Wrinkle Prevention to activate this function.
C
If Wrinkle Prevention function is active, Wrinkle Prevention symbol is illuminated at the end of the program.
Cotton Cupboard Dry
69
DE
EN
You may select Lower, Upper 1 and Upper 2 brightness levels by pressing the HomeWhiz button on the brightness setting menu.
Spin speed selection
With the speed spin setting
menu, you may change the program period of the drying machine by the spin speed setting used in washing machine. For example, spin speed defined for cotton wardrobe dry program is 1000 rpm. The screen period for this spin speed value is 145 minutes. User may reduce the program period to 135 minutes with the higher spin speed of 1200 rpm.
Spin 1200
Cotton Cupboard Dry
You may change the spin speed as “Spin 1200”, “Spin 1400”, etc. by pressing the spin speed button. Drying machine automatically updates the program period after you have changed the spin speed. Reset to factory settings button is used for returning the changes you have made to the factory settings. Press the HomeWhiz button in this menu. Save Settings warning is displayed, when you press HomeWhiz button again, machine is reset to factory settings and returned to program selection screen exiting the menu.
Factory settings
Menu entry button
You may enter the menu by pressing the key shown for 3 seconds.
Settings
During the 3 seconds while the button is pressed, Settings 3, Settings 2 and Settings 1 are displayed on the screen, and then you enter the menu. Language Selection menu is displayed first when you enter the menu. To move the previous and next options in the menu, buzzer and dryness level selection buttons are used respectively.
Language: English
To change the language, press HomeWhiz button. Save Settings warning is displayed when you press menu entry button for 3 seconds to save the settings.
Store setting ?
You may save the changes made when you press HomeWhiz button on the save settings screen. When you press buzzer button, you return to the program selection screen without saving the changes made.
Brightness : Bottom
70
Exit the menu by saving the settings
pressing Wrinkle Prevention button.
User may select the desired program
and operate the machine.
6.9 Warning symbols
C
Warning symbols may vary depending on the model of your machine.
Fibre filter cleaning
When the program is completed, the
warning symbol for filter cleaning
turns on.
C
Refer to “Troubleshooting” section if filter cleaning symbol constantly flashes.
Water tank
When the program is completed, the
warning symbol to empty the water
tank turns on.
If the water tank fills up while the
program continues, the warning
symbol starts flashing and the
machine goes into stand-by. In this
case, empty the water tank and start
the program by pressing the Start
/ Stand-by button. Warning symbol
turns off and program resumes.
Cleaning the filter drawer
Warning symbol flashes periodically
to remind that filter drawer must be
cleaned.
Loading cover is open
Following warnings are displayed respectively if the loading cover of the drying machine is open.
Door is open
Program Paused
Delay Setting
You can delay the end time of the program up to 24 hours with the Delay Setting function.
Open the loading door and place the laundry.
Select drying program, spin cycle and if needed, additional functions.
Press the Delay Setting selection button and set the delay time you wish. Delay Setting symbol turns on. (When the button is pressed and hold pressed, Delay Setting proceeds non-stop).
Press the Start / Stand-by button. Delay Setting countdown starts and Delay Activated and Program Started messages are displayed on the screen. “:” Separator in the middle of displayed delay time flashes.
Program Started
End Time Enabled
71
DE
EN
C
You can add or remove laundry within delay time. Delay Setting symbol will turn off at the end of countdown, drying starts and duration of program is displayed. Displayed time is the sum of normal drying time and delay time.
Changing the delay time
If you want to change the duration
during the countdown:
Press the On/Off/Cancel button for 3 seconds to cancel the program. Turn on the machine again and repeat the Delay Setting process for the duration you wish.
When your machine is turned on for the first time, it turns on with the declaration program (cotton wardrobe dry).
Cancelling the Delay Setting function
If you want to cancel the Delay Setting countdown and start the program immediately:
Press the On/Off/Cancel button for 3 seconds to cancel the program.
Press the On/Off/Cancel button to start you previously selected program.
6.10 Starting the program
Press the Start/Stand-by button to start the program. Indicating start of the program, Start symbol turns on, “ ” separator in the middle of remaining time keeps flashing. Drying and program progress bar are displayed alternately on the screen.
6.11 Program progress status
Drying
6.12 Child Lock
The machine has a child lock which prevents the program flow from being interrupted when the buttons are pressed during a program. When the child lock is activated, all buttons on the panel except the On/Off/Cancel button are deactivated. To activate the child lock, keep the
Buzzer Selection Button / Child lock button pressed for 3 seconds.
The child lock has to be deactivated to be able to start a new program after the current program is finished or to be able to interfere with the program. To deactivate the child lock, keep the same buttons pressed for 3 seconds.
C
When the child lock is activated, the lock symbol on the screen turns on.
Child Lock : On
C
Child lock deactivates when the machine is turned off and on by the On/Off/Cancel button.
72
When the child lock is active: The machine runs, or in stand-by
state the indicator symbols won’t change upon changing the position of the program selection button.
6.13 Changing the program after it is started
You can change the program you selected to dry your laundry with a different program after the machine starts running.
For example, to select Extra Dry instead of Iron Dry, pause the program by pressing the Start / Stand-by button.
Select the Extra Dry program using the Program Selection button.
Press the Start/Stand-by button to start the program.
Adding and removing clothes during stand-by
If you want to add or remove clothes to/from the machine after the drying program starts:
Press the Start/Stand-by button to put the machine in Stand-by state. The drying operation stops.
Open the loading door while in Stand-by state, and close the door after you remove or add laundry.
Press the Start/Stand-by button to start the program.
C
Adding laundry after the drying operation starts may cause the dried laundry inside the machine to mix with wet laundry and leave the laundry damp at the end of operation.
C
Adding or removing laundry during drying may be repeated as many times as you wish. But this operation continuously interrupts the drying operation, and thus increases program duration and energy consumption. So, it is recommended to add laundry before the program starts.
C
If a new program is selected by turning the program selection knob while the machine is in stand-by; the running program terminates and new program information is displayed on the screen.
WARNING: Do not touch the inner surface of the drum while adding or removing clothes during a continuing program. The drum surface is hot.
6.14 Cancelling the program
If you want to cancel the program and terminate the drying operation for any reason after the machine starts running, keep the On/Off/Cancel button pressed for 3 seconds.
A
WARNING: The inside of the machine shall be extremely hot when you cancel the program during machine operation, so run the ventilation program to allow it to cool down.
73
DE
EN
6.15 End of program
When the program has ended, Fibre Filter Cleaning and Water Tank warning symbols are illuminated on the program monitoring indicator and “Program Ended” message is displayed on the screen. Loading cover can be opened and machine is ready for another operation. To turn off the machine, press the On/Off/Cancel button.
Program Over
C
Wrinkle Prevention function activates the 2-hour (varies as per selection) Wrinkle Prevention program if Wrinkle Prevention is active and laundry isn't taken out of machine after completion of the program.
C
Clean the fibre filter after each drying. (See "Fibre filter and Loading door inner surface")
C
Empty the water tank after each drying. (See "Emptying the water tank")
6.16 HomeWhiz Function
You may select the program you desire, perform auxiliary function settings such as drying level, spin speed selection, wrinkle prevention period etc. and start a program by controlling your drying machine with smart devices with the HomeWhiz application. You may also perform the language, brightness and volume settings on the settings menu of your machine with the smart device. In addition to these features, you may monitor the current status of your machine and the washing time, remaining time and Tank full and Cover open warnings from the application.
Download the application required to use the HomeWhiz function from the application store of your smart device. With the HomeWhiz function, your drying machine may send you e-mails to make status notifications after the application is installed if you desire. You may activate the email feature by entering your email address during application setup. You can deactivate or reactivate the email feature any time you want from the settings menu of your application. With the e-mail notifications, your Drying Machine shall send you notification e-mails in the following conditions.
- When the machine is turned on
- When the machine is turned off
- When the machine is operated
- When the program is paused
- When the program is ended
- When the door of the machine is open etc. When the warnings occur
74
Example mail subject: You have a message from your drying machine Example mail content: Door open
A
Port no. 587 shall be open on your internet connection in order to use the e-mail notifications.
A
For the HomeWhiz function to be usable, HomeWhiz application shall be installed on your smart device and your drying machine shall be connected to your wireless network. When your Drying Machine is not connected to the network, your it operates like a machine without HomeWhiz function.
A
All safety precautions described in “Important
safety and environmental precautions” also apply for
remote operation with the HomeWhiz function.
A
When you want to pause your machine with your smart device while the HomeWhiz function is active, the temperature of the laundry is checked and cycle is not paused until a proper temperature is reached. “Your laundry is being cooled“ on the screen of your machine. Program is paused when the laundry is cooled adequately.
Wireless Network Setting:
In order to perform the wireless connection settings:
1. Enter the settings menu.
Installation
2. Navigate to wireless connection settings.
WLAN: Off
3. To turn on the connection, set it to On; and to turn it off, set it to Off.
WLAN: On
When your drying machine has been connected to the home network, connection is turned on and off without requiring to enter the password again. The symbol on the screen indicates wireless connection status. Your machine is connected to the network when is on; it is being connected when the symbol is flashing and not connected when the symbol is off.
75
DE
EN
A
When “Wireless Connection: On“ on your machine, HomeWhiz function can be selected. Check the network connection status if it is not possible to select HomeWhiz function. If connection cannot be established, repeat the initial setup settings over the machine.
76
7. Maintenance and cleaning
Service life of product extends and frequently experienced problems will be reduced if it is cleaned at regular intervals.
7.1 Cleaning Lint Filter / Loading Door Inner Surface
Lint and fiber released from the laundry to the air during the drying cycle are collected in the Lint Filter.
C
Such fiber and lint are generally formed during wearing and washing.
A
Always clean the lint filter and the inner surfaces of the loading door after each drying process.
C
You can clean the lint filter housing with a vacuum cleaner.
To clean the lint filter: Open the loading door.
Remove the lint filter by pulling it up and open the lint filter.
Clean lint, fiber, and cotton raveling by hand or with a soft piece of cloth.
Close the lint filter and place it back into its housing.
A layer can build up on the filter pores that can cause clogging of the filter after using the dryer for a while. Wash the lint filter with warm water to remove the layer that builds up on the lint filter surface. Dry the lint filter completely before reinstalling it.
Clean the entire inner surface of the loading door and loading door gasket with a soft damp cloth.
77
DE
EN
7.2 Cleaning the sensor
There are dampness sensors in the dryer that detect whether the laundry is dry or not. To clean the sensors: Open the loading doorof the dryer.
Allow the machine to cool down if it is still hot due to the drying process.
Wipe the metal surfaces of the sensor with a soft cloth, dampened with vinegar and dry them.
C
Clean metal surfaces of the sensors 4 times a year.
C
Do not use metal tools when cleaning metal surfaces of the sensors.
A
Never use solvents, cleaning agents or similar substances for cleaning due to the risk of fire and explosion!
7.3 Draining the water tank
Dampness of the laundry is removed and condensed during drying process and the water that arise accumulates in the water tank. Drain the water tank after each drying cycle.
A
Condensed water is not drinkable!
A
Never remove the water tank when the program is running!
If you forget to drain the water tank, the machine will stop during the subsequent drying cycles when the water tank is full and the Water Tank warning symbol will flash. If this is the case, drain the water tank and press Start / Pause button to resume the drying cycle. To drain the water tank:
Pull the drawer and remove the water tank carefully.
Drain the water in the tank.
78
If there is lint accumulation in the funnel of the water tank, clean it under running water.
Place the water tank into its seat.
C
If the direct water draining is used as an option, there is no need to empty the water tank.
7.4 Cleaning the filter drawer
Lint and fiber that could not be captured by the lint filter are blocked in the filter drawer behind the kick plate. Filter Drawer Cleaning warning light will light up maximum at every 3 drying cycles as a reminder. There is a two-level filter in the filter drawer. Te first level is the filter drawer sponge and the second level is the filter cloth. To clean the filter drawer:
Press the kick plate button to open the kick plate.
Remove the filter drawer cover by turning it in the direction of arrow.
Pull out the filter drawer.
Open the filter drawer by pressing the red button.
Take out the filter drawer sponge.
Clean lint, fiber, and cotton raveling on the filter cloth by hand or with a soft piece of cloth.
When you notice a layer that may lead clogging on the filter cloth, please clean the layer by washing in warm water. Let the filter cloth dry thoroughly before installing back the filter drawer.
79
DE
EN
Wash the filter drawer sponge by hand to remove the fiber and lint on the surface. After washing the sponge, squeeze it by hand and remove the excess water. Well­dry the sponge before storing it.
C
It is not necessary to clean the sponge if lint and fiber accumulation on it is not significant.
Place the sponge back into its place.
Close the filter drawer as to lock the red button.
Place the filter drawer back into its place, turn the filter drawer cover in the arrow direction and close it securely.
Close the kick plate cover.
A
Drying without the filter drawer sponge in place will damage the machine!
C
A dirty lint filter and filter drawer will cause longer drying periods and higher energy consumption.
7.5 Cleaning the evaporator
Clean the lint accumulated on the fins of the evaporator located behind the filter drawer with a vacuum cleaner.
A
You can also clean by hand provided that you wear protective gloves. Do not attempt to clean with bare hands. Evaporator fins can harm your hand.
80
8. Troubleshooting
Drying process takes too much time.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Ventilation grids on the front side of the machine are blocked. >>> Remove the objects (if any) that block ventilation in front of the ventilation grids.
Ventilation is not sufficient since the room where the machine is installed is very small. >>> Open the door and window of the room to avoid the room temperature increase too much.
Lime deposit has built up on the dampness sensor. >>> Clean the dampness sensor.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your washing machine.
Laundry comes out wet at the end of drying.
C
After drying, the hot clothes feel damper than their actual
dampness level.
It is likely that the selected programme did not suit the laundry type.>>>Checking the care labels on clothes, select appropriate programme for the laundry type or use timer programmes in addition.
Pores of the lint filter are clogged. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Excessive laundry is loaded. >>> Do not load the dryer in excess.
Laundry is not spun sufficiently. >>> Spin your laundry at a higher speed in your washing machine.
Dryer does not switch on or the programme does not start. Dryer does not start when it is set.
It is not plugged in. >>> Make sure that the machine is plugged in.
The loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
Programme is not selected or the Start / Pause / Cancel button is not pressed. >>> Make sure that the programme is selected and the machine is not in Pause mode.
Childproof Lock is activated. >>> Deactivate the Childproof Lock.
Programme is interrupted without any cause.
Loading door is ajar. >>> Make sure that the loading door is closed securely.
There was a power failure. >>> Press Start / Pause / Cancel button to start the programme.
Water tank is full. >>> Drain the water tank.
81
DE
EN
Laundry has shrunk, become felted or deteriorated.
A programme suitable for the laundry type is not used. >>> Check the garment tag and select a programme suitable for the fabric type.
Drum lighting does not turn on. (On models with lamp)
Dryer is not switched on with the On / Off button. >>> Make sure that the dryer is switched on.
Lamp is defective. >>> Call Authorized Service Agent to have the lamp replaced.
End/Anti-creasing symbol is on.
Anti-creasing programme is activated in order to prevent laundry that has remained in the machine from creasing. >>> Turn off the dryer and take out the laundry.
End symbol is on.
Programme is over. Turn off the dryer and take out the laundry.
Lint Filter Cleaning symbol is on.
Lint filter is not cleaned. >>> Clean the lint filter.
Lint Filter Cleaning symbol is flashing.
Filter housing is clogged with lints. >>> Clean the lint filter housing.
A deposit has built up on the lint filter pores that may cause clogging. >>> Wash the lint filter with warm water.
Filter drawer is clogged. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
Water leaks from the loading door
Lint has accumulated on the inner surfaces of the loading door and on the surfaces of the loading door gasket. >>> Clean the inner surfaces of the loading door and the surfaces of the loading door gasket.
Loading door opens spontaneously.
Loading door is ajar. >>> Push the loading door to close until you hear a locking sound.
Water Tank warning symbol is on/flashing.
Water tank is full. >>> Drain the water tank.
Water draining hose is bent. >>> If the product is connected directly to a wastewater drain, check the water drain hose.
Filter Drawer Cleaning warning symbol is flashing.
Filter drawer is not cleaned. >>> Clean the sponge and the filter cloth in the filter drawer.
A
If you cannot eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorized Service Agent. Never try to repair a nonfunctional product yourself.
C
Troubleshooting information related to HomeWhiz function is in the HomeWhiz function section.
Anschrift:
Grundig Weiße Ware Kundendienst Beko Deutschland GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg
Kundendienst-Tel.: 06102-86 86 893 Fax: 01805-414 400 E-Mail: kundendienst.hausgeraete@grundig.com Ersatzteile-Tel.: 01805-242 515 * Fax: 01805-345 001 * E-Mail: ersatzteile.hausgeraete@grundig.com
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesse­rung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräte­übergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Änderungen in der Konstruktion oder der Ausführung, die weder die Funktionstüchtigkeit noch den Wert der Ware beeinträchtigen, stellen keinen Fehler dar. Ist das Gerät mangelhaft, so wird der Mangel durch den Werkskundendienst kostenlos beseitigt. Der Hersteller wählt die jeweils angemessene Art der Nacherfüllung unter Berücksichtigung der Zumutbarkeit für den Käufer. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche Gewähr-
leistung nicht ein.
Die Garantiezeit beträgt 36 Monate ab Kaufdatum.
Bedingungen:
1. Ein maschinell erstellter Original-Kaufbeleg liegt vor.
2. Das Gerät ist nur mit Original-Zubehör und Original-Ersatzteilen betrieben worden.
3. Die in der Gebrauchsanweisung erwähnten Wartungs- und Reinigungsarbeiten sind entsprechend ausgeführt worden.
4. Das Gerät wurde nicht geöffnet/zerlegt.
5. Bauteile, die einem gebrauchsbedingtem Verschleiß unterliegen fallen nicht unter die Garantie
6. Während der Garantiezeit beseitigt der Hersteller die durch Material- oder Fertigungsfehler auftretenden Schäden oder Mängel am Gerät.
7. Ausgewechselte Teile werden Eigentum des Herstellers.
8. Ausgeschlossen von der Garantie sind die Schäden oder Mängel, die aus folgenden Ursachen ent- stehen:
a. unsachgemäße Installation, z.B. Nichtbeachtung der VDE-Vorschriften; unsachgemäße Aufstel-
lung, z.B. Nichtbeachtung der Einbau- oder Installationsvorschriften; äußere Einwirkung, z.B. Transportschäden, Beschädigung durch Stoß oder Schlag, Schäden durch Witterungseinflüsse.
b. unsachgemäße Bedienung oder Beanspruchung, z.B. Nichtbeachtung der
Gebrauchsanweisungen. Bei einer gewerblichen oder gleichzustellenden Nutzung z.B. in Ho­tels, Pensionen oder Gemeinschaftsanlagen, als eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung, mit Gewährleistungsausschluss, gewährt der Hersteller eine Garantie von 6 Monaten.
9. Die Behebung der garantiepflichtigen Mängel erfolgt ohne jede Berechnung.
10. Die Mängelbeseitigung in der Garantie z.B. durch eine Reparatur oder eine Ersatzlieferung verlängert die ursprüngliche Garantiezeit nicht.
11. Über die Mängelbeseitigung hinausgehende Ansprüche - soweit keine gesetzliche Haftung vorgesehen ist - sind ausgeschlossen.
Abhilfemöglichkeiten:
1. Der Hersteller behält sich das gesetzlich vorgesehene Recht zur Nachbesserung vor.
2. Reparaturen oder Abänderungen während der Garantiezeit dürfen nur durch den autorisierten Kunden- dienst vorgenommen werden.
3. Als eine Nachbesserung wird der Versuch der Schadensbehebung verstanden. Erst wenn die Schadensbehebung fehlschlägt oder ein anderer Mangel auftritt, beginnt ein neuer Nachbesserungsver- such.
4. Bevor andere Abhilfemaßnahmen möglich sind, sind 3 Nachbesserungsversuche zulässig. Schlägt die
Mängelbeseitigung fehl oder ist sie unmöglich, berechtigt dies den Käufer zur Rückgängigmachung des
Kaufvertrags oder zur Herabsetzung des Kaufpreises.
Umtausch:
Erfolgt auf Wunsch des Kunden ein Austausch, wird die bisherige Nutzung des Gerätes in Rechnung gestellt.
Diese Garantiezusage ist gültig innerhalb der Bundesrepublik Deutschland
*) 0,14 EUR/Min. aus dem Festnetz der T-Com; Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min. (nur für Deutschland)
Garantiebedingungen - Grundig - 06/2014
Garantiebedingungen
www.grundig.com
AUS GUTEM GRUND
2960311238_EN/131216.1332
Document Number
Loading...