
3
TR
içindekiler
1 GüvenlikveÇevreTalimatları5
2. Buzdolabınız 10
3. Kurulum 11
3.1 Kurulum için doğru yer ........11
3.2 Plastik takozların takılması .11
3.3 Ayakların ayarlanması ..........12
3.4 Elektrik bağlantısı ................12
4 Önhazırlık 13
4.1Enerji tasarrufu için yapılması
gerekenler ..................................13
4.2 İlk kullanım ...........................14
5 Ürününkullanımı 15
5.1 Gösterge paneli .....................15
5.2 Koku filtresi ..........................21
5.3 Yumurtalık ............................21
5.4 Mavi ışık ................................21
5.5 Kahvaltılık bölmeleri ............21
5.6 Döner saklama kutusu .........22
5.7 Kayar saklama kabı ..............22
5.8 Nem kontrollü sebzelik ........23
5.9 Buz yapma ............................23
5.10 Hareketli gövde rafı ............24
5.11 HerbBox/HerbFresh ...........25
5.12 Su pınarı ..............................26
5.13 Su Pınarının Kullanılması ..26
5.15 Su deposunun
temizlenmesi .............................27
5.16 Su tepsisi .............................28
5.17 Taze yiyeceklerin
dondurulması .............................29
5.18 Donmuş gıdaların
saklanmasıyla ilgili tavsiyeler ....30
5.19 Derin dondurucu bilgileri ...30
5.20 Gıdaların yerleştirilmesi .....31
5.21Kapı açık uyarısı...................31
5.22 Aydınlatma lambası ............31
6 Bakımvetemizlik 32
6.1 Kötü kokuların önlenmesi ....32
6.2 Plastik yüzeylerin
korunması ..................................32
7. Sorun giderme 33

4
Lütfenöncebukılavuzuokuyun!
Değerli Müşterimiz,
Modern tesislerde üretilen ve titiz kalite kontrol işlemlerinden geçirilen
üründen en iyi verimi almanızı istiyoruz.
Bu nedenle, ürünü kullanmadan önce kullanma kılavuzunun tamamını
dikkatle okuyun ve bir başvuru kaynağı olarak saklayın. Ürünü bir
başkasına devretmeniz halinde, kılavuzu da verin.
Kullanmakılavuzuürünühızlıvegüvenlibirşekildekullanmanıza
yardımcıolur.
Ürünü kurmadan ve çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu okuyun.
Güvenlikle ilgili talimatlara mutlaka uyun.
Daha sonra ihtiyacınız olabileceği için kullanma kılavuzunu kolay
ulaşabileceğiniz bir yerde saklayın.
Üretici ürün üzerinde değişiklik yapma hakkını saklı tutar.
Ürünle birlikte verilen diğer belgeleri de okuyun.
Bu kullanma kılavuzunun başka modeller için de geçerli olabileceğini
unutmayın. Modeller arasındaki farklar kılavuzda açık bir şekilde
belirtilmiştir.
Sembollerveaçıklamaları
Kullanmakılavuzundaşusembolleryeralmaktadır:
C
Önemli bilgiler veya
faydalı ipuçları.
A
Can ve mal tehlikesi.
B
Elektrik çarpması
riski.
Ürünün ambalajı, Ulusal Çevre
Mevzuatımız gereği
geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir.

5
TR
1 GüvenlikveÇevreTalimatları
Bu bölümde, yaralanma ya da maddi hasar riskini ortadan
kaldıracak gerekli güvenlik talimatları yer almaktadır. Bu
talimatlara uyulmaması halinde ürün her türlü garanti
kapsamından çıkacaktır.
Kullanımamacı
A
UYARI:Cihaz
muhafazasındayken veya
yerleştirildiğinde ha
valandırma deliklerinin
kapanmadığından emin
olun.
A
UYARI:Buz çözme
işlemini hızlandırmak
amacıyla üretici
tarafından yapılan öneriler
dışında herhangi bir
mekanik cihaz veya başka
bir cihaz kullanmayın.
A
UYARI:Soğutucu akışken
devresine hasar vermeyin.
A
UYARI:Cihazın yiyecek
saklama bölümleri
içinde üretici tarafından
önerilmeyen elektrikli
cihazlar kullanmayın.
Bu cihaz evde veya aşağıdaki
benzer uygulamalar
için kullanılmak üzere
tasarlanmıştır
- Mağazalarda, ofislerde
ve diğer çalışma ortamlarındaki
personel mutfağında
kullanılmak üzere;
- Çiftlik evlerinde ve
otellerde, motellerde ve
konaklama yapılan diğer
ortamlarda müşteriler
tarafından kullanılmak üzere.
- pansiyon türü
ortamlarda;
- yemek hizmeti ve
perakendeci olmayan benzer
uygulamalarda.
1.1. Genel Güvenlik
• Bu ürün, fiziksel, duyusal,
zihinsel engelleri
bulunan; tecrübe ve bilgi
eksiği olan kişilerin ve
çocukların kullanımına
, cihaza yaklaşmalarına,
oynamalarına ve içine
girmelerine uygun değildir.
• Cihazın bu kişilerce
kullanımı ancak bu kişilerin
güvenliğinden sorumlu
birinin gözetimi altında
gerekli talimatların verilmesi
durumunda uygundur.
• Belirtilen şekilde talimatlara
uyulmaması ve kontrolsüz
kullanım tehlikeli sonuçlara
neden olur!
• Çalışırken arıza yapması
durumunda ürünü fişten
çekin.
• Ürünün fişini prizden
çektikten sonra, fişi tekrar
takmak için en az 5 dakika
bekleyin.
• Ürün kullanımda değilse
fişini çekin.
• Fişe ıslak ellerle kesinlikle
dokunmayın! Fişi çekmek için
kablosundan tutmayın, her
zaman fişten tutarak çekin.

6
• Priz gevşekse buzdolabının fişini prize takmayın.
• Kurulum, bakım, temizlik ve tamir işlemleri sırasında ürünün
fişini prizden çekin.
• Ürün uzun süre kullanılmayacaksa fişini elektrik prizinden
çekin ve içindeki yiyecekleri çıkarın.Ürününüzün üst veya arka
bölmesinde bulunan ve içinde elektronik kartların bulunduğu
bölme (elektronik kart kutusu kapağı) (1) açıkken ürün kesinlikle
kullanılmamalıdır.
1
1
• Buzdolabındaki temizleme ve eritme işlemi için kesinlikle
buhar veya buharlı temizlik malzemeleri kullanmayın. Buhar,
buzdolabındaki elektrikli bölgelere temas ederek kısa devre
veya elektrik çarpmasına neden olur!
• Ürünü üzerine su püskürterek veya su dökerek kesinlikle
yıkamayın! Elektrik çarpma tehlikesi vardır!
• Elektrik çarpma riski olduğu için ürün arızalı iken kesinlikle
çalıştırılmamalıdır. Yetkili servisle iletişime geçmeden herhangi
bir işlem yapmayın.
• Ürünü, topraklı bir prize bağlayın. Topraklama tesisatı uzman
bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.
• Ürününüzde led tipi aydınlatma var ise;değiştirileceği zaman
veya herhangi bir sorunda yetkili servisi çağırınız.
• Dondurulmuş yiyeceklere ıslak elle dokunmayın! Elinize
yapışabilirler!
• Şişe ve kutulardaki sıvı içecekleri dondurucu bölmesine
koymayın. Patlayabilirler!
• İçecekleri, ağızları sıkı bir şekilde kapalı ve dik olarak
yerleştirin.

7
TR
• Yangın veya patlama riski olduğu için, ürünün yakınında yanıcı
spreyler püskürtmeyin.
• Yanıcı ve yanıcı gaz içeren ürünleri (sprey vb.) ve patlayıcı
maddeleri buzdolabında saklamayın.
• Ürünün üstüne içi sıvı dolu kaplar koymayın. Elektrikli bir
parçanın üzerine su sıçrarsa elektrik çarpması ve yangın riski
ortaya çıkar.
• Ürünü yağmur, kar, güneş ve rüzgâra maruz bırakmak elektrik
güvenliği açısından tehlikelidir.Ürününüzün yerini değiştirirken
kapı sapından tutarak çekmeyin. Sap yerinden çıkabilir.
• Ürünün içinde bulunan hareketli aksamlara elinizi veya
vücudunuzun herhangi bir kısmını sıkıştırmamaya dikkat edin.
• Buzdolabındaki kapı ve çekmece gibi kısımları kesinlikle destek
veya basamak olarak kullanmayın. Ürünün devrilmesine veya
aksamlarının zarar görmesine neden olursunuz.
• Şebeke kablosunun ezilmemesine dikkat edin.
1.1.1HCUyarısı
Ürün R600a gazı içeren soğutma sistemine sahipse kullanım
ve taşıma sırasında soğutma sisteminin ve boruların zarar
görmemesine dikkat edin. Bu gaz yanıcıdır. Soğutma sistemi
zarar görmüşse, ürünü, sistemin alev almasına neden olabilecek
potansiyel kaynaklardan uzak tutun ve ürünün bulunduğu odayı
hemen havalandırın.
C
Ürünün hangi gazla
üretildiği bilgisi ürünün
sol iç kısmındaki
etikette yer alır.
1.1.2SuPınarlıModellerİçin
• Soğuk su girişi için basınç maksimum 90 PSi ( 6.2 bar )
olmalıdır. Eğer su basıncınız 80PSi (5,5 bar) değerini aşıyor ise
şebeke sisteminizde basınç limitleme valfi kullanınız. Eğer su
basıncınızı nasıl kontrol edeceğinizi bilmiyorsanız profesyonel
tesisatçılardan yardım alınız.

8
• Eğer tesisatınızda su darbesi etkisi görülme riski varsa
tesisatınızda mutlaka su darbesi önleyici ekipman kullanınız.
Eğer su darbesinin yokluğundan emin değilseniz profesyonel
tesisatçılardan yardım alınız.
• Sıcak su girişine montaj yapmayınız. Hortumların donma riskine
karşı önlem alınız. Su sıcaklığı çalışma aralığı minimum 33°F
(0.6°C) , maksimum100°F (38°C) olmalıdır.
• Yalnızca içme suyu kullanın.
1.2. KullanımAmacı
• Bu ürün evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari amaçlı
kullanıma uygun değildir.
• Ürün, yalnızca yiyecek ve içecek saklanması için kullanılmalıdır.
• Hassas sıcaklık kontrolü gerektiren ürünleri (aşı, ısıya duyarlı
ilaç, tıbbi malzemeler vb.) buzdolabında saklamayın.
• Üretici, hatalı kullanım veya taşıma nedeniyle oluşan herhangi
bir zarardan dolayı sorumluluk kabul etmez.
• Ürünün satın alma tarihinden itibaren 10 yıl boyunca orjinal
yedek parçalar sağlanacaktır.
1.3. ÇocukGüvenliği
• Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikeli olduğundan
ulaşamayacakları bir yerde bulunmalıdır.
• Çocukların ürünle oynamalarına izin vermeyin.
• Ürünün kapısında kilit varsa, anahtar çocukların ulaşamayacağı
bir yerde muhafaza edilmelidir.

9
TR
1.4. AEEEYönetmeliğineUyumveAtıkÜrününEldenÇıkarılması
Bu ürün, T.C. Çevre ve Şehircilik Bakanlığı tarafından yayımlanan “Atık
Elektrikli ve Elektronik Eşyaların Kontrolü Yönetmeliği”nde belirtilen zararlı ve
.yasaklı maddeleri içermez. AEEE Yönetmeliğine uygundur
Bu ürün, geri dönüşümlü ve tekrar kullanılabilir nitelikteki yüksek
kaliteli parça ve malzemelerden üretilmiştir. Bu nedenle ürünü,
kullanım ömrünün sonunda evsel veya diğer atıklarla birlikte
atmayın. Elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüşümü için bir
toplama noktasına götürün. Bu toplama noktalarını bölgenizdeki
yerel yönetimden öğrenebilirsiniz. Kullanılmış ürünleri geri
dönüşüme vererek çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına
yardımcı olabilirsiniz. Ürünü atmadan önce çocukların güvenliği için elektrik
.fişini kesin ve kapıda kilit varsa çalışmaz duruma getirin
1.5.AmbalajBilgisi
• Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir
malzemelerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla
birlikte atmayın, yerel yönetiminin belirttiği ambalaj toplama
noktalarına atın.

10
2. Buzdolabınız
C
*opsiyonel:Bu kullanım kılavuzunda şekiller şematik olup
ürününüzle birebir uyum içinde olmayabilir. Satın almış
olduğunuz üründe ilgili parçalar yoksa başka modeller için
geçerlidir.
1. Yumurtalık
2. Kapı rafları
3. Kayar ve döner saklama kapları
4. Ayarlanabilir ayaklar
5.Dondurucu bölme çekmeceleri
6. Kahvaltılık bölmesi
7. Sebzelik
8. Mavi ışık
9. Ayarlanabilir cam raflar
10. Şişe rafı
11. Hareketli gövde rafı
12. Fan
13. Soğutucu bölme
14. Dondurucu bölme
1
12
13
14
4
5
6
7
*8
*9
*10
*11
*2
*3

11
TR
3. Kurulum
3.1Kurulumiçindoğruyer
Ürünün kurulumu için Yetkili Servisi
arayın. Ürünü kullanıma hazır
duruma getirmek için, kullanma
kılavuzundaki bilgilere bakarak
elektrik tesisatı ve su tesisatının
uygun olmasına dikkat edin. Değilse
ehliyetli bir elektrikçi ve tesisatçı
çağırarak gerekli düzenlemeleri
.yaptırın
B
UYARI: Yetkili
olmayan kişilerce
yapılan işlemlerin neden
olabileceği zararlardan
üretici firma sorumlu
değildir.
B
UYARI: Kurulum
esnasında ürünün
elektrik fişi prize takılı
olmamalıdır. Aksi
halde ölüm ya da ciddi
yaralanma tehlikesi
vardır!
A
UYARI: : Ürünün
yerleştirileceği odanın
kapı aralığı, ürünün
geçemeyeceği kadar
darsa odanın kapısını
çıkarıp ürünü yan
çevirerek geçirin;
olmuyorsa yetkili servisi
arayın.
•Sarsıntıları önlemek için ürünü
düz bir zemine yerleştirin.
•Ürünü ocak, kalorifer peteği ve
soba gibi ısı kaynaklarından en az
30 cm, elektrikli fırınlardan en az 5
cm uzağa kurun.
•Ürünü doğrudan güneş ışığına
maruz bırakmayın ve rutubetli
yerde bulundurmayın.
•Ürününün verimli çalışabilmesi
için çevresinde uygun bir hava
dolaşımı olmalıdır. Ürünü duvara
girintili bir yere yerleştirilecekseniz
tavanla ve yan duvarlarla arasında
en az 5 cm boşluk olmasına dikkat
edin.
•Sıcaklığın -5°C’nin altına düştüğü
ortamlara ürünü kurmayın.
3.2Plastiktakozlarıntakılması
Ürünle duvar arasındaki
hava dolaşımını sağlayacak
mesafe’yi korumak için ürün
içerisinden çıkan plastik takozlar
kullanılmaktadır.
1. Takozları takmak için üründeki
vidaları söküp plastik takozlarla
birlikte verilen vidaları kullanın.
2. 2 adet plastik takozu şekilde
görüldüğü gibi arka havalandırma
kapağına takın.

12
3.3Ayaklarınayarlanması
Ürün, yerleştirdiğiniz yerde
dengesiz duruyorsa öndeki
ayar ayaklarını sağa veya sola
döndürerek ayarlayın.
3.4Elektrikbağlantısı
A
UYARI: Uzatma kabloları
ya da çoklu prizlerle
bağlantı yapmayın.
B
UYARI: Hasar görmüş
elektrik kablosu Yetkili
Servis tarafından
değiştirilmelidir.
C
İki soğutucu yan
yana yerleştiriliyorsa
aralarında en az 4 cm
boşluk bırakılmalıdır.
• Ürünün ulusal yönetmeliklere
uygun topraklama ve elektrik
bağlantısı yapılmadan
kullanılması halinde ortaya
çıkacak zararlardan firmamız
sorumlu olmayacaktır.
• Elektrik kablosunun fişi,
kurulumdan sonra kolay
erişilebilir olmalıdır.
• Buzdolabınızı voltaj değeri
220-240V /50 Hz olan, toprak
hattına sahip bir prize
bağlayınız. Priz, 10-16A
değerinde bir sigortaya sahip
olmalıdır.
• Buzdolabınız ile duvar prizi
arasında uzatma kablolu
veya kablosuz çoklu grup priz
kullanmayınız.
C
Sıcak yüzey uyarısı!
Ürününüzün
yan duvarları
soğutma sistemini
geliştirmek için
soğutucu boruları ile
donatılmıştır. Yüksek
sıcaklıktaki akışkan
bu yüzeylerden
akabilir ve yan
duvarlarda sıcak
yüzeylere neden
olabilir. Bu normal
bir durumdur
ve herhangi bir
servis ihtiyacı
yoktur. Bu alanlara
dokunurken dikkat
ediniz.

13
TR
4 Önhazırlık
4.1Enerjitasarrufuiçin
yapılmasıgerekenler
A
Ürünün elektronik enerji
tasarruf sistemlerine
bağlanması, ürüne
zarar verebileceği için
sakıncalıdır.
• Buzdolabınızın kapılarını uzun
süre açık tutmayın.
• Buzdolabınıza sıcak yiyecek ya
da içecek koymayın.
• Buzdolabını aşırı doldurmayın,
içerideki hava akımı
engellendiğinde soğutma
kapasitesi düşer.
• Ürününüzün özelliğine bağlı
olarak; dondurulmuş gıdaları
soğutucu bölmede çözdürmeniz,
hem enerji tasarrufu sağlayacak
hem de gıdanın kalitesini
koruyacaktır.
• Yiyecekleri aşağıdaki şekilde
belirtilen soğutucu bölme
sıcaklık sensörüne temas
ettirmeyin.
• Gıda ürünlerini dondurucu
bölmesinde saklarken, cihazla
birlikte verilen 2 parça buz
paketini (pcm) lütfen tavsiye
edilen aşağıdaki noktalara
yerleştirin.
• Elektrik kesildiğinde veya
cihazın fişi çekildiğinde gıdaların
daha uzun süre dayanmasını
sağlar.
• Taze gıda bölmesinde gıda
saklamayı
planlamıyorsanız, lütfen
enerji tasarrufu için tatil modunu
etkinleştirin. Tatil modu devredeyken,
Dondurucu bölmesi
normal şekilde dondurmaya devam
.eder
• Taze gıda ve dondurucu
bölmelerinin önerilen sıcaklık
ayarı değerleri sırasıyla +4°C ve
-18°C’dir.
• Buzdolabınızın dondurucu
bölmesine en fazla gıdayı
yüklemek için üst çekmece
çıkartılarak tel raf üzerine
yüklenmelidir. Buzdolabınızın
beyan edilen enerji tüketimi,
maksimum yüklemeye imkân
sağlayacak şekilde buzluk,
buz tepsisi ve üst çekmece
çıkarılarak belirlenmiştir.
Yükleme yaparken alt
çekmecenin kullanılması
önemle tavsiye edilir.
• Dondurucu bölme fanı önüne
gıda koyarak hava akışı bloke
edilmemelidir. Koruyucu fan
teli önünde minimum 5cm
boşluk bırakılarak gıdalar
yüklenmelidir.
cold pack
foodstuffs
foodstuffs
cold pack
soğuk paket
soğuk paket
gıda ürünleri
gıda ürünleri

14
4.2İlkkullanım
Buzdolabınızı kullanmaya
başlamadan önce, “Güvenlik ve
çevre talimatları” ve “Kurulum”
bölümündeki talimatlara uygun
hazırlıkların yapıldığından emin
olun.
• Ürünü 6 saat boyunca yiyecek
koymadan boş olarak çalıştırın
ve kapısını çok gerekmedikçe
açmayın.
C
Kompresör çalışmaya
başladığında bir ses
duyacaksınız. Soğutma
sistemi içerisindeki
sıkışmış sıvı ve gazlar,
kompresör çalışmıyor
olsa da ses çıkarması
normaldir.
C
Buzdolabının ön
kenarlarının sıcak olması
normaldir. Bu alanlar,
yoğuşmayı önlemek
için ısınacak şekilde
tasarlanmıştır.
C
Bazı modellerde gösterge
paneli kapı kapandıktan
5 dakika sonra otomatik
olarak sönmektedir. Kapı
açıldığında veya herhangi
bir tuşa basıldığında,
tekrar aktif hale
gelecektir.

15
TR
C
Bu kullanım kılavuzunda şekiller şematik olup ürününüzle
birebir uyum içinde olmayabilir. Satın almış olduğunuz üründe
ilgili parçalar yoksa başka modeller için geçerlidir.
5.1Göstergepaneli
Gösterge panelleri, ürününüzün modeline göre değişiklik gösterebilir.
Gösterge panelindeki işitsel ve görsel fonksiyonlar ürünü kullanmanıza
yardımcı olur.
1 7 3
45*62
1.Dondurucu bölme sıcaklık göstergesi
2.Dondurucu bölme sıcaklık ayar butonu
3.Soğutucu bölme sıcaklık göstergesi
4.Soğutucu bölme sıcaklık ayar butonu
5.Ekonomi modu göstergesi
6.İyonizer göstergesi
7.Hata durumu göstergesi
5 Ürününkullanımı

16
1.Dondurucubölmesıcaklıkgöstergesi
Dondurucu bölmenin ayarlı olduğu
sıcaklığı gösterir.
2.Dondurucubölmesıcaklıkayarbutonu
Bu butona her basıldığında dondurucu
bölme sıcaklığı -18, -20, -22, -24, -18...
şeklinde değişir. Bu butona basarak
dondurucu bölme için arzu edilen
sıcaklık değerini ayarlayabilirsiniz.
3.Soğutucubölmesıcaklıkgöstergesi
Soğutucu bölmenin ayarlı olduğu
sıcaklığı gösterir.
4.Soğutucubölmesıcaklıkayarbutonu
Bu butona her basıldığında soğutucu
bölme sıcaklığı 8, 6, 4, 2, 8... şeklinde
değişir. Bu butona basarak soğutucu
bölme için arzu edilen sıcaklık değerini
ayarlayabilirsiniz.
5.Ekonomimodugöstergesi
Buzdolabınızın enerji tasarruflu modda
çalıştığını gösterir.
6-İyonizergöstergesi
Gösterge lambası sürekli yanacaktır.
.Buzdolabınızda kötü kokuları engeller
7.Hatadurumugöstergesi
Buzdolabınız yeterli soğutma
gerçekleştiremediğinde veya herhangi
bir sensör hatası oluştuğunda bu
gösterge aktif olacaktır. Bu gösterge
aktifken, dondurucu bölme sıcaklık
göstergesinde “e” harfi, soğutucu bölme
sıcaklık göstergesinde ise 1,2,3… gibi
rakamlar belirecektir. Göstergedeki bu
rakamlar oluşan hata ile ilgili servise
bilgi vermektedir.

17
TR
C
Bu kullanım kılavuzunda şekiller şematik olup ürününüzle
birebir uyum içinde olmayabilir. Satın almış olduğunuz üründe
ilgili parçalar yoksa başka modeller için geçerlidir.
1. Dondurucu bölme ayar butonu
2. Soğutucu bölme ayar butonu
3. Hata durumu göstergesi
4. Tuş kilidi göstergesi
5.Eko ekstra fonksiyonu göstergesi
6. Eko ekstra / tatil butonu
7. Tatil fonksiyonu göstergesi
8. Enerji tasarrufu (ekran kapalı)
9. Ekonomik kullanım göstergesi
10. Hızlı soğut fonksiyonu göstergesi
11. Hızlı soğut fonksiyonu butonu
12. Soğutucu bölme sıcaklık ayar gös-
tergesi
13. Hızlı dondur fonksiyonu / buz ma-
kinası aç-kapa butonu
14. Dondurucu bölme sıcaklık ayar gös-
tergesi
15. Hızlı dondurma fonksiyonu göster-
gesi
15
14
1
2
3
4
5
13
12
11
10
9
8
7
6

18
Bu fonksiyon aktifken, buzdolabınızı
enaz kullandığınız zamanlar otomatik
olarak algılanacak ve bu zamanlarda
enerji tasarruflu soğutma
gerçekleşecektir. Enerji tasarruflu
soğutma gerçekleşirken Ekonomi
göstergesi de aktif olacaktır.
Fonksiyonu iptal etmek için ilgili
butona tekrar basılmalıdır.
6.Eko-ekstra/tatilbutonu
Bu butona kısa bir süre basıldığında
Eko-ekstra fonksiyonu aktiflenecektir.
Aynı butona uzun süre (3sn)
basıldığında ise Tatil fonksiyonu
aktiflenecektir. Bu butona tekrar
basıldığında ise seçili fonksiyon iptal
edilecektir.
7.Tatilfonksiyonugöstergesi
Tatil fonksiyonunun aktif
olduğunu gösterir. Bu fonksiyon
aktifken soğutucu bölme sıcaklık
göstergesinde “- -“ belirir ve
sadece soğutucu bölmede soğutma
gerçekleştirilmez. Diğer bölmeler
ayarlanan sıcaklık değerine uygun
olarak soğutulacaktır.
Fonksiyonu iptal etmek için ilgili
butona tekrar basılmalıdır.
8.Enerjitasarrufu(ekrankapalı)
Ürünün kapılarının açılıp
kapanmadığı zamanlarda enerji
tasarrufu fonksiyonu otomatik olarak
devreye girer ve enerji tasarrufu
simgesi yanar.
Enerji tasarrufu fonksiyonu
etkinleştirildiğinde enerji tasarrufu
simgesi dışında ekrandaki tüm
simgeler söner. Enerji tasarrufu
fonksiyonu etkinken herhangi bir
düğmeye basılır ya da kapı açılırsa,
enerji tasarrufu fonksiyonundan
çıkılır ve ekrandaki simgeler normale
döner.
1-Dondurucubölmeayarlama
Dondurucu bölme sıcaklık ayarını
yapmanızı sağlar. Basıldığında
dondurucu bölme sıcaklığı sırasıyla
-18, -20, -22 ve -24 değerlerine
ayarlanabilir.
2-Soğutucubölmeayarlama
fonksiyonu
Soğutucu bölme sıcaklık ayarını
yapmanızı sağlar. Basıldığında
soğutucu bölme sıcaklığı, 8, 6, 4, 2,
değerlerine sırası ile ayarlanabilir.
3.Hatadurumugöstergesi
Buzdolabınız yeterli soğutma
gerçekleştiremediğinde veya
herhangi bir sensör hatası
oluştuğunda bu gösterge aktif
olacaktır. Bu gösterge aktifken,
dondurucu bölme sıcaklık
göstergesinde “E” harfi, Soğutucu
bölme sıcaklık göstergesinde ise
1,2,3… gibi rakamlar belirecektir.
Göstergedeki bu rakamlar
oluşan hata ile ilgili servise bilgi
vermektedir.
Dondurucu bölmeye sıcak gıdalar
yüklediğinizde ya da kapıyı uzun
süre açık bıraktığınızda, bir süre için
ünlem işareti yanabilir. Bu bir arıza
değildir, gıdalar soğuduğunda bu
uyarı silinecektir.
4.Tuşkilidigöstergesi
Buzdolabınızın sıcaklık ayar
değerlerinin hiçbir şekilde
değişmesini istemiyorsanız, bu
fonksiyonu kullanmanızı tavsiye
ederiz. Soğutucu bölme ayar butonu
ve dondurucu bölme ayar butonuna
birlikte uzun süre (3sn) basarak bu
fonksiyonu etkinleştirebilirsiniz.
5.Eko-ekstrafonksiyonugöstergesi
Eko-Ekstra fonksiyonunun aktif
olduğunu gösterir.

19
TR
Enerji tasarrufu fonksiyonu fabrika
çıkışı aktif bir fonksiyondur, iptal
edilemez.
9.Ekonomimodugöstergesi
Buzdolabınızın enerji tasarruflu
modda çalıştığını gösterir. Dondurucu
Bölme sıcaklığı -18 olarak
ayarlandığında veya Eko-Ekstra
fonksiyonu sebebiyle enerji tasarruflu
soğutma gerçekleşirken bu gösterge
aktiftir.
10-Hızlısoğutgöstergesi
Hızlı Soğut fonksiyonu etkinken bu
simge animasyonlu bir şekilde yanar
ve söner.
11-Hızlısoğutfonksiyonu
Hızlı Soğut düğmesine bastığınızda,
bölmenin sıcaklığı ayarlanan
değerden daha düşük olacaktır.
Bu fonksiyonu soğutucu bölmeye
konulan ve hızlı soğuması istenen
yiyecekler için kullanabilirsiniz.
Büyük miktarda taze yiyecek
soğutmak istiyorsanız, yiyecekleri
buzdolabına yerleştirmeden önce
etkinleştirmeniz tavsiye edilir.
Hızlı soğut fonksiyonu devrede iken
hızlı soğut göstergesi yanacaktır. Bu
fonksiyonu iptal etmek için hızlı soğut
düğmesine basınız.
Hızlı soğut fonksiyonu iptal edilmezse
en fazla 4 saat sonra veya soğutucu
bölme yeterli soğukluğa ulaşınca
otomatik olarak iptal olacaktır.
Elektrik kesintisi sonrası bu fonksiyon
hatırlanmaz.
12-Soğutucubölmesıcaklıkayar
göstergesi
Soğutucu bölme için ayarladığınız
sıcaklığı gösterir.
13-Dondurucubölmesıcaklık
ayargöstergesi
Buzmakinasıaç-kapabutonu
Dondurucu bölme için ayarladığınız
sıcaklığı gösterir.
Buz yapımının durdurulması için buz
makinası aç-kapa butonuna 3 saniye
basılır. Bu fonksiyon seçili iken su
tankından su alımı duracaktır. Ancak
buz makinasından daha önce yapılmış
buzlar alınabilir. Tekrar buz yapımının
başlatılması için buz makinası açkapa butonuna 3 saniye boyunca
basılmalıdır.

20
14-Hızlıdondurfonksiyonu
Hızlı dondur fonksiyonu açık
olduğunda Hızlı Dondur göstergesi
yanar. Bu fonksiyonu iptal etmek
için tekrar hızlı dondur düğmesine
basın. Hızlı dondur göstergesi
sönecek ve normal ayarlarına geri
dönecektir. Hızlı dondur fonksiyonu,
iptal edilmezse en fazla 8 saat sonra
ya da dondurucu bölmesi yeterli
soğukluğa ulaşınca otomatik olarak
iptal olacaktır.
Çok miktarda taze yiyecek dondurmak
istiyorsanız, yiyecekleri dondurucu
bölmeye koymadan önce Hızlı Dondur
düğmesine basın.
Hızlı dondur düğmesine kısa
aralıklarla tekrar tekrar basarsanız,
elektrik devre koruması etkinleşir ve
kompresör hemen devreye girmez.
Elektrik kesintisi sonrası bu fonksiyon
hatırlanmaz.
15-Hızlıdondurgöstergesi
Hızlı dondur fonksiyonu aktifken bu
simge animasyonlu bir şekilde yanar
ve söner.
cold pack
foodstuffs
foodstuffs
cold pack
soğuk paket
soğuk paket
gıda ürünleri
gıda ürünleri

21
TR
5.2Kokufiltresi
(Buözellikopsiyoneldir)
Soğutucu bölme hava kanalında bulunan koku filtresi buzdolabınızın içerisinde kötü kokuların oluşmasını önler.
5.3Yumurtalık
Yumurtalığı istediğiniz kapı veya
gövde rafına koyabilirsiniz. Gövde
rafına koyulacaksa daha soğuk alt
rafların tercih edilmesi önerilir.
A
Yumurtalığı kesinlikle
dondurucu bölmeye
koymayın.
5.4Maviışık
(Buözellikopsiyoneldir)
Mavi ışık ile aydınlatılan sebzelikler-
de saklanan gıdalar, mavi ışığın dal-
ga boyu etkisi ile fotosentez yapmaya
devam ederek, tazeliklerini korumakta ve vitamin değerlerini arttırmaktadırlar.
5.5Kahvaltılıkbölmeleri
(Buözellikopsiyoneldir)
Soğutucu bölmeden birkaç derece
daha soğuk bir ortamda saklamak
istediğiniz besinler için bu bölmeleri
kullanın.
C
Dondurmak istediğiniz
yiyecekleri önce bu
bölmelere yerleştirerek
dondurulmaya hazır hale
getirebilirsiniz.

22
5.6Dönersaklamakutusu
(Buözellikopsiyoneldir)
Kayar gövde rafı, yüksek şişeleri,
kavanozları veya kutuları bir alt
rafa yerleştirebilmek için, sağa sola
hareket ettirilebilinir (şekil-1).
Sağ kenardan tutup döndürerek rafın
içine koyduğunuz besinlere kolayca
ulaşabilirsiniz(şekil-2).
Rafı yüklemek yada temizlemek için
dışarı almak istediğinizde 90 derece
döndürün ve yukarı kaldırıp kendinize
doğru çekin (şekil 3-4).
5.7Kayarsaklamakabı
(Buözellikopsiyoneldir)
Bu aksesuar kapı raflarınızın
kullanım hacmini arttırmak için
tasarlanmıştır. Sağa ve sola hareket
etme özeliğiyle bir alttaki şişe
rafına koyduğunuz yüksek şişe,
kavanoz veya kutuları rahatlıkla
yerleştirebilmenizi sağlar.
(Belirtilen figür temsili olarak
çizilmiştir ürününüzle birebir
benzerlik göstermemektedir.)
3
1
2
4

23
TR
5.8Nemkontrollüsebzelik
(Buözellikopsiyoneldir)
Nem kontrollü sebzelik özelliği ile
sebze ve meyvelerin nem oranları
kontrol altında tutulmakta ve gıdaların
daha uzun süre taze kalmaları
.sağlanmaktadır
Marul, ıspanak gibi yapraklı sebzeleri ve
nem kaybına duyarlı benzer sebzeleri,
kökleri üzerinde dik değil, mümkün
mertebe yatay konumda sebzeliklere
.yerleştirmenizi tavsiye ederiz
Sebzelerin yerleştirilmesi sürecinde
sebzelerin özgül ağırlıklarını göz
önünde bulundurup, ağır ve sert
sebzeleri altta, hafif ve yumuşak
sebzeleri üstte kalacak şekilde
.konumlandırınız
Sebzelik içerisinde sebzeleri kesinlikle
poşet içinde bırakmayınız. Sebzelerin
poşet içinde kalmaları, kısa sürede
çürümelerine neden olur. Hijyen
açısından diğer sebzeler ile temasın
tercih edilmediği durumlarda poşet
yerine, belirli bir gözenekliliğe
sahip kağıt vb. ambalaj malzemeleri
.kullanınız
Elma başta olmak üzere, etilen gazı
üretimi yüksek olan armut, kayısı,
şeftali gibi meyveleri, diğer sebze-
meyveler ile aynı sebzelik içerisine
yerleştirmeyiniz. Bu meyvelerden
açığa çıkan etilen gazı, diğer
sebze-meyvelerinizin daha hızlı
olgunlaşmasına ve daha kısa sürede
.çürümelerine neden olabilir
5.9Buzyapma
(Buözellikopsiyoneldir)
Buzlukları su ile doldurup, dondurucu bölmenin üst çekmecesini çektiği-
nizde, kısmen açılan tavandaki buzluk
tepsisi içerisine görseldeki gibi yer-
.leştiriniz
Yaklaşık iki saat sonunda buzlarınız
hazırdır.Buzluğu dondurucu kısımdan
çıkartıp hafifçe büküp buzlarınızı kolayca çıkarabilirsiniz.

24
5.10Hareketligövderafı
(Buözellikopsiyoneldir)
Manuel hareketli gövde rafı buzdolabı
içinde raf hacminin esnek olarak
kullanılabilmesini sağlayan bir
uygulamadır.
İki raf arasındaki ölçüden daha yüksek
bir ürünü buzdolabınıza koymak
istediğinizde, manuel hareketli gövde
rafını resimde gösterilen tutamak
kısmından tutarak sağa doğru
kaydırmanız, rafı yukarı doğru hareket
ettirmenizi sağlayacaktır. Tutamak
parçasını sağa doğru hareket ettirerek,
manuel gövde rafını en fazla 45mm
yükseltebilirsiniz.
Manuel hareketli gövde rafı, üzerinde
en fazla 10kg yük varken hareket
ettirilebilir.
10kg’ dan fazla yükleme yapılacaksa,
diğer gövde raflarına benzer şekilde
sabit raf olarak kullanılması gerekir.
Bu durumda, raf yüksekliğini
ayarlamak gerekir ise; lütfen gıdaları
raf üzerinden alıp, rafın pozisyonunu
istediğiniz şekilde ayarlayıp sonrasında
gıdalarınızı yükleyiniz. Rafın hareketsiz
halde taşıyabileceği en fazla yük 40kg
olarak belirlenmiştir.

25
TR
5.11HerbBox/HerbFresh
(Buözellikopsiyoneldir)
Film muhafazasını HerbBox/
.HerbFresh+’dan çıkarınız
Filmi torbasından çıkararak şekildeki
gibi film muhafazasının içine
.yerleştiriniz
Muhafazayı kapatarak tekrar
HerbBox/HerbFresh+ ünitesine
.yerleştiriniz
HerbBox-HerbFresh+ bölmeleri,
özellikle hassas koşullarda
saklanması gereken ot çeşitlerinin
depolanması için idealdir. Poşetinden
çıkarılmış yeşilliklerinizi (maydanoz,
dereotu vb.) bu bölmede yatay
konumda daha uzun süre taze olarak
saklayabilirsiniz.
Filmin 6 ayda bir değiştirilmesi
gerekmektedir.

26
5.12Supınarı
(Buözellikopsiyoneldir)
Su pınarı, dolabınızın kapısını açmadan soğuk suya ulaşmaya dayalı son derece kullanışlı bir özelliktir. Buzdolabınızın kapısını sık açmanız gerekmediği için elektrik tasarrufu sağlamış olursunuz.
5.13SuPınarınınKullanılması
Su pınarınızın kolunu bardağınızla ittirin. Kolu bıraktığınızda pınarın çalışması durur.
Su pınarını çalıştırırken kola tam ba-
sıldığında maksimum akış sağlanır.
Pınardan ne kadar su aktığının, kola
hangi oranda bastırdığınıza bağlı olduğunu lütfen unutmayın.
Bardağınızdaki/kabınızdaki su seviye-
si yükseldikçe taşmayı önlemek için
kol üzerindeki baskı miktarını hafifçe
azaltın. Kola az miktarda basarsanız
su damlayacaktır; bu tamamen normaldir ve bir arıza değildir.
5.14Supınarınınsudeposunun
doldurulması
Su deposu doldurma haznesi kapı
rafının içindedir. Haznenin kapağını
açarak saf ve temiz içme suyunu
doldurabilirsiniz. Sonrasında kapağı
tekrar kapatınız

27
TR
Dikkat!
• Su deposuna su dışında, meyve
suyu, karbonatlı gazlı içecekler,
alkollü içecekler gibi su pınarıyla
kullanıma uygun olmayan
başka bir sıvı doldurmayın. Bu
tür sıvılar kullanılırsa su pınarı
arızalanacak ve onarılamaz hasar
meydana gelecektir. Garanti, bu
tür kullanımları kapsamaz. Bu tür
içecek / sıvılardaki bazı kimyasal
maddeler ve katkı maddeleri de
su deposu malzemesine zarar
verebilir.
• Sadece temiz ve saf içme suyu
kullanın.
• Su deposunun kapasitesi 3
litredir, aşırı doldurmayın.
• Su pınarı kolunu sert bir bardakla
ittirin. Plastik atılabilir bardak
kullanıyorsanız kolu, bardağın
arkasından parmaklarınızla ittirin.
5.15Sudeposunun
temizlenmesi
• Kapı rafı içindeki su doldurma
haznesini çıkarın.
•Kapı rafını her iki tarafından
tutarak yerinden çıkarın.
•Su deposunu her iki tarafından
tutarak 45∘derece açı ile yerinden
çıkarın.
•Su deposu kapağını çıkararak
temizleyin.
C
Su deposu ve su pınarı
bileşenleri bulaşık makinesinde yıkanmamalıdır.

28
5.16Sutepsisi
Su pınarı kullanılırken damlayan su,
damlama tepsisinde birikir.
Plastik süzgeç parçasını şemada gösterildiği gibi çıkartın.
Kuru ve temiz bir bez ile biriken suyu
temizleyin

29
TR
5.17Tazeyiyeceklerin
dondurulması
• Gıdaların kalitesinin
korunabilmesi için dondurucu
bölmeye konulduğunda
mümkün olduğunca hızlı
dondurulmalıdır, bunun için
hızlı dondurma özelliğini
kullanın.
• Gıdaları tazeyken
dondurmanız halinde,
dondurucu bölmede daha
uzun saklayabilirsiniz.
• Dondurulacak gıdaları
paketleyerek, hava
almayacak şekilde ağızlarını
iyice kapatın.
• Gıdalarınızı dondurucuya
koymadan önce paketlemeye
dikkat edin.Klasik ambalaj
kağıtları yerine, dondurucu
kaplarını, folyolarını ve nem
geçirmeyen kağıdı, plastik
torba veya diğer paketleme
malzemelerini kullanın.
C
Dondurucu bölmelerindeki
buzlar otomatik olarak çözülür.
• Dondurmadan önce her
besin paketini, tarih yazarak
etiketleyin. Dondurucunuzu
her açtığınızda, her besinin
tazeliğini bu şekilde ayırt
edebilirsiniz. Daha önce
dondurulan besinleri ön
tarafta saklayarak ilk olarak
kullanılmasını sağlayın.
• Dondurulmuş gıdalar
çözüldükten sonra derhal
kullanılmalı ve tekrar
dondurulmamalıdır.
• Çok fazla miktarda yiyeceği
bir seferde dondurmayın.

30
Dondurucu
Bölmesi
Ayarı
Soğutucu
Bölmesi
Ayarı
Açıklamalar
-18°C 4°C Bu, normal tavsiye edilen ayardır.
-20,-22 veya
-24°C
4°C
Bu ayarlar, ortam sıcaklığı 30°C'yi
geçtiğinde tavsiye edilir.
Hızlı Dondur 4°C
Yiyeceklerinizi kısa zamanda
dondurmak istediğinizde kullanın.
İşlem bittiği zaman ürününüz önceki
konumuna geri dönecektir.
-18°C veya daha
soğuk
2°C
Ortamın sıcak olması veya kapının sık
açılıp kapanmasından dolayı soğutucu
bölmenizin yeterince soğuk olmadığını
düşünüyorsanız, bu ayarları kullanın.
5.18Donmuşgıdaların
saklanmasıyla
ilgilitavsiyeler
Bölüm en az -18°C dereceye ayarlı
olmalıdır.
1. Ürünleri satın aldıktan sonra
çözülmesine fırsat vermeden,
olabildiğince kısa süre içinde
dondurucuya koyun.
2. Ürünü dondurmadan
önce paketin üzerindeki
“Son Kullanma” tarihinin
geçmediğinden emin olmak için
kontrol edin.
3. Gıda ambalajının hasarlı
olmamasına dikkat edin.
5.19Derindondurucubilgileri
IEC 62552 standartlarına göre, her
100 litre dondurucu bölme hacmi
için ürünün 25°C oda sıcaklığında
4,5 kg'lık gıda maddesini -18°C
veya daha düşük sıcaklıklarda 24
saatte dondurabilmesini gerektirir.
Gıda maddelerinin uzun süre
korunması ancak -18°C ve daha
düşük sıcaklıkta mümkündür.
Gıda maddelerinin tazeliğini
(derin dondurucuda -18°C ve
daha düşük sıcaklıklarda) aylarca
koruyabilirsiniz.
Dondurulacak gıda maddeleri
daha önce dondurulan yiyeceklerin
kısmen çözülmelerini önlemek için
onlarla temas ettirilmemelidir.
Sebzelerin dondurulmuş halde
depolama sürelerini uzatmak
için haşlayın ve suyunu süzün.
Süzdükten sonra hava geçirmeyen
ambalajlara koyun ve dondurucuya
yerleştirin. Muz, domates, marul,
kereviz, haşlanmış yumurta,
patates vb. besinler dondurulmaya
uygun değildir. Bu besinlerin
dondurulması durumunda sadece
besin değerleri ve yeme kaliteleri
olumsuz etkilenecektir. İnsan
sağlığını tehdit eden bir bozulma
söz konusu değildir.

31
TR
5.20Gıdalarınyerleştirilmesi
Dondurucu
bölme
rafları
Et, balık, dondurma,
sebze vb. gibi farklı
donmuş gıdalar.
Soğutucu
bölme
rafları
Tencere, kapalı
tabak ve kapalı
kaplardaki gıdalar,
yumurta (kapalı
kapta)
Soğutucu
bölme kapı
rafları
Küçük ve
paketlenmiş gıda ya
da içecekler
Sebzelik
Sebzeler ve
meyveler
Taze gıda
bölmesi
Şarküteri ürünleri
(kahvaltılık ürünler
,kısa sürede
tüketilecek et
ürünleri)
5.21Kapıaçıkuyarısı
(Buözellikopsiyoneldir)
Ürününüzün kapısı en az 1
dakika süre açık kaldığında uyarı
sesi duyulur. Kapı kapatıldığında
veya varsa, ekran butonlarından
herhangibirine basıldığında bu ses
kesilir.
Kapı açık uyarısı hem sesli hem de
görsel olarak kullanıcıya gösterilir.
Uyarı 10 dk boyunca devam ettiği
takdirde iç aydınlatmalar kapanır.
5.22Aydınlatmalambası
Aydınlatma lambası olarak led tipi
lamba kullanılmaktadır. Bu lamba
ile ilgili herhangi bir sorunda yetkili
servisi çağırın.
Bu üründe kullanılan aydınlatma
lambaları ev aydınlatması için
tasarlanmamıştır ve buna uygun
değildir. Buzdolabı ve/veya
dondurucunuzdaki aydınlatma
lambalarının amacı, rahat ve
güvenli şekilde gıda yüklemeyi
sağlamak içindir.

32
6 Bakımvetemizlik
Ürünün düzenli temizlenmesi
halinde kullanım ömrü uzar.
B
UYARI:Buzdolabınızı
temizlemeden önce
elektrik bağlantısını
kesin.
• Temizlik için keskin ve aşındırıcı
aletler, sabun, ev temizlik
maddeleri, deterjan, gaz, benzin,
cila vb. maddeler kullanmayın.
• Bir çay kaşığı karbonatı yarım
litre suda eritin. Bir bezi bu
sıvıyla ıslatıp iyice sıkın. Bu
bezle cihazınızın içini silin ve
ardından iyice kurulayın.
• Lamba muhafazasına ve
diğer elektrikli kısımlara su
girmemesine dikkat edin.
• Kapıyı nemli bir bez ile
temizleyin.Kapı ve gövde
raflarını çıkarmak için
içindekilerin tümünü alın.Kapı
raflarını yukarı doğru kaldırarak
çıkarın. Temizleyip kuruladıktan
sonra yukarıdan aşağıya doğru
kaydırarak yerine takın.
• Ürünün dış yüzey temizliğinde
ve krom kaplı parçaların
temizliğinde asla klor içeren
su ya da temizlik maddesi
kullanmayınız. Klor, bu tür metal
yüzeylerde paslanmaya neden
olur.
6.1Kötükokularınönlenmesi
Ürününüzün üretiminde kokuya
neden olacak hiçbir madde
kullanılmamaktadır. Ancak uygun
olmayan yiyecek saklamaya ve
ürün iç yüzeyinin gerektiği şekilde
temizlenmemesine bağlı olarak
koku ortaya çıkabilir.
Bu sorunu önlemek için 15 günde
bir karbonatlı suyla temizleyin.
• Yiyecekleri kapalı kaplarda
saklayın. Ağzı açık
saklanan gıdalardan yayılan
mikroorganizmalar kötü kokuya
neden olur.
• Saklama süresi dolan ve
bozulan gıdaları kesinlikle
buzdolabınızda saklamayın.
C
Çay bilinen en iyi koku
alıcılarından biridir.
Demlemiş olduğunuz
çay posasını ağzı açık
bir kap içinde ürünün
içine yerleştirin ve en geç
12 saat sonra alın. Çay
posasını ürünün içinde 12
saatten fazla tutarsanız,
kokuya sebep olan
organizmaları bünyesinde
toplayacağı için kokunun
kaynağı haline gelebilir.
6.2Plastikyüzeylerin
korunması
Plastik yüzeylere yağ dökülmesi
durumunda yüzeye zarar
verebileceği için ılık suyla hemen
temizlenmelidir.

33
TR
7. Sorun giderme
Servis çağırmadan önce, bu listeyi gözden geçirin. Bunu yapmak sizi
zaman ve para kaybından kurtarır. Bu liste sık rastlanabilecek, hatalı
işçiliğe ya da malzeme kulanımına bağlı olmayan şikayetleri içerir.
Bahsedilen bazı özellikler ürününüzde olmayabilir.
Buzdolabıçalışmıyor.
• Fiş prize tam oturmamıştır. >>> Fişi prize tam oturacak şekilde takın.
• Ürünün bağlandığı prizin sigortası ya da ana sigorta atmıştır. >>>
Sigortayı kontrol edin.
Soğutucubölmenin(MULTIZONE,COOLCONTROLveFLEXIZONE)yan
duvarındaterleme.
• Ortam çok soğuktur. >>> Ürünü sıcaklığın -5°C’nin altına düştüğü
ortamlara kurmayın.
• Kapı çok sık açılıp kapanmıştır. >>> Ürünün kapısını çok sık açıp
kapamamaya dikkat edin.
• Ortam çok nemlidir. >>> Ürünü çok nemli ortamlara kurmayın.
• Sıvı içeren yiyecekler açık kaplarda saklanıyor olabilir. >>> Sıvı içeren
yiyecekleri kapalı kaplarda saklayın.
• Ürünün kapısı açık kalmıştır. >>> Ürünün kapısını uzun süre açık
tutmayın.
• Termostat çok soğuk bir değere ayarlanmıştır. >>> Termostatı uygun
değere ayarlayın.
Kompresörçalışmıyor
• Ani elektrik kesilmesinde veya fişin çıkarılıp takılmasında, ürün
soğutma sistemindeki gazın basıncı henüz dengelenmemiş olduğu
için kompresör koruyucu termiği atar. Yaklaşık 6 dakika sonra
ürün çalışmaya başlayacaktır. Bu süre sonunda ürün çalışmaya
başlamazsa servis çağırın.
• Buz çözme devresindedir. >>> Tam otomatik buz çözme yapan
bir ürün için bu normaldir. Buz çözme döngüsü periyodik olarak
gerçekleşir.
• Ürünün fişi prize takılı değildir. >>> Fişin prize takılı olduğundan
emin olun.
• Sıcaklık ayarları doğru yapılmamıştır. >>> Uygun sıcaklık ayarını
seçin.
• Elektrik kesilmiştir. >>> Elektrik geldiğinde ürün normal şekilde
çalışmaya devam edecektir.
Buzdolabıçalışırkençalışmasesiartıyor.
• Ortam sıcaklığının değişmesine bağlı olarak ürünün çalışma
performansı değişebilir. Bu normaldir ve bir arıza değildir.

34
Buzdolabıçoksıkyadaçokuzunsüreçalışıyor.
• Yeni ürün, eskisinden daha geniş olabilir. Daha büyük ürünler daha
uzun süre çalışır.
• Oda sıcaklığı yüksek olabilir. >>> Sıcak ortamlarda daha uzun süre
çalışması normaldir.
• Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek koyulmuş olabilir.
>>> Fiş yeni takıldığında ya da yeni yiyecek konulduğunda ürünün
ayarlanan sıcaklığa ulaşması daha uzun zaman alır. Bu durum
normaldir.
• Ürüne yakın zamanda fazla miktarlarda sıcak yemek konmuş olabilir.
>>> Ürüne sıcak yemek koymayın.
• Kapılar sık sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> İçeri giren
sıcak hava ürünün daha uzun çalışmasına neden olur. Kapıları çok
sık açmayın.
• Dondurucu ya da soğutucu kapısı aralık kalmış olabilir. >>> Kapıların
tamamen kapalı olup olmadığını kontrol edin.
• Ürün çok düşük bir sıcaklığa ayarlanmıştır. >>> Ürünün sıcaklığını
daha yüksek bir dereceye ayarlayın ve bu sıcaklığa ulaşmasını
bekleyin.
• Soğutucu ya da dondurucu kapı contası kirlenmiş, eskimiş, kırılmış
ya da tam oturmamış olabilir. >>> Contayı temizleyin ya da değiştirin.
Hasarlı / kopuk kapı contası ürünün mevcut sıcaklığı korumak için
daha uzun süre çalışmasına neden olur.
Dondurucusıcaklığıçokdüşükamasoğutucusıcaklığıyeterli.
• Dondurucu bölme sıcaklığı çok düşük bir değere ayarlanmıştır. >>>
Dondurucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir dereceye ayarlayıp
kontrol edin.
Soğutucusıcaklığıçokdüşükamadondurucusıcaklığıyeterli.
• Soğutucu bölme sıcaklığı çok düşük bir değere ayarlanmıştır. >>>
Soğutucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir dereceye ayarlayıp
kontrol edin.
Soğutucubölmeçekmecelerindesaklananyiyeceklerdonuyor.
• Soğutucu bölme sıcaklığı çok düşük bir değere ayarlanmıştır. >>>
Soğutucu bölme sıcaklığını daha yüksek bir değere ayarlayıp kontrol
edin.

35
TR
Soğutucuyadadondurucudakisıcaklıkçokyüksek.
• Soğutucu bölme sıcaklığı çok yüksek bir değere ayarlanmış olabilir.
>>> Soğutucu bölme sıcaklık ayarının dondurucu bölme sıcaklığı
üzerinde etkisi vardır. Soğutucu ya da dondurucu bölme sıcaklığını
değiştirerek ilgili bölmelerin sıcaklığı yeterli seviyeye gelene kadar
bekleyin.
• Kapılar sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> Kapıları çok
sık açmayın.
• Kapı aralık olabilir. >>> Kapıyı tamamen kapayın.
• Ürünün fişi daha yeni takılmış ya da yeni yiyecek konulmuş
olabilir. >>> Bu normaldir. Fiş yeni takıldığında ya da yeni yiyecek
konulduğunda ürünün ayarlanan sıcaklığa ulaşması normalden daha
uzun zaman alır.
• Ürüne yakın zamanda fazla miktarlarda sıcak yemek konmuş olabilir.
>>> Ürüne sıcak yemek koymayın.
Sarsılmayadagürültü.
• Zemin düz veya dayanıklı değildir. >>> Ürün yavaşça hareket
ettirildiğinde sallanıyorsa ayaklarını ayarlayarak ürünü dengeleyin.
Ayrıca zeminin ürünü taşıyabilecek kadar dayanıklı oolmasına dikkat
edin.
• Ürünün üzerine konulmuş eşyalar gürültü yapıyor olabilir. >>>
Ürünün üzerinde bulunan eşyaları kaldırın.
Üründensıvıakması,püskürmesivb.seslergeliyor.
• Ürünün çalışma prensipleri gereği sıvı ve gaz akışları
gerçekleşmektedir. >>>Bu normaldir ve bir arıza değildir.
Üründenrüzgarsesigeliyor.
• Ürünün soğutma işlemini gerçekleştirebilmesi için fan
kullanılmaktadır. Bu normaldir ve bir arıza değildir.
Ürününiçduvarlarındaterlemeoluyor.
• Havanın sıcak ve nemli olması buzlanmayı ve yoğunlaşmayı artırır.
Bu normaldir ve bir arıza değildir.
• Kapılar sık açılmış ya da uzun süre açık kalmıştır. >>> Kapıları çok
sık açmayın, açıksa kapayın.
• Kapı aralık olabilir. >>> Kapıyı tamamen kapayın.
Ürünündışındayadakapılarınarasındaterlemeoluşuyor.
• Hava nemli olabilir, nemli havalarda bu gayet normaldir. >>> Nem
azaldığında yoğunlaşma kaybolur.

36
Ürününiçikötükokuyor.
• Düzenli temizlik yapılmamıştır. >>> Ürünün içini sünger, ılık su veya
karbonatlı suyla düzenli olarak temizleyin.
• Bazı kaplar ya da paketleme malzemeleri koku yapabilir. >>> Koku
yapmayan kap ya da paketleme malzemesi kullanın.
• Yiyecekler ürüne ağzı açık kaplarda konulmuştur. >>> Yiyecekleri
kapalı kaplarda saklayın. Ağzı açık saklanan yiyeceklerden yayılan
mikroorganizmalar kötü kokulara neden olabilir.
• Saklama süresi dolan ve bozulan yiyecekleri üründen çıkarın
Kapıkapanmıyor.
• Yiyecek paketleri kapının kapanmasını engelliyor olabilir. >>> Kapıları
engelleyen paketlerin yerlerini değiştirin.
• Ürün zemin üstünde tamamen dik durmuyor olabilir. >>> Ayaklarını
ayarlayarak ürünü dengeleyin.
• Zemin düz ya da sağlam değildir. >>> Zeminin düz ve ürünü
taşıyabilecek kadar sağlam olmasına dikkat edin.
Sebzeliklersıkışmış.
• Yiyecekler çekmecenin üst bölümüne değiyor olabilir. >>>
Çekmecedeki yiyecekleri düzenleyin.
A
UYARI:Bu bölümdeki talimatları uygulamanıza rağmen sorunu
gideremezseniz ürünü satın aldığınız bayi ya da Yetkili Servise
başvurun. Çalışmayan ürünü kendiniz onarmayı denemeyin.

38
Garanti Kapsamı:
Grundig tarafından verilen bu garanti, Buzdolabı’nın normalin dışında kullanılmasından
doğacak arızaların giderilmesini ve aşağıdaki durumları kapsamamaktadır.
1.Kullanma hatalarından meydana gelen hasar ve arızalar.
2.Ürünün müşteriye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma ve taşıma sırasında oluşan hasar ve
arızalar.
3.Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı; hatalı elektrik tesisatı; ürünün etiketinde yazılı voltajdan farklı
voltajda kullanma nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar,
4.Yangın ve yıldırım düşmesi ile meydana gelecek arızalar ve hasarlar.
5.Ürünün kullanım kılavuzlarında yer alan hususlara aykırı kullanılmasından kaynaklanan
arızalar.
Yukarıda belir
tilen arızaların giderilmesi gar
anti kapsamı dışında olup, ücret karşılığında
yapılmaktadır.
Ürünün kullanım yerine montajı ve nakliyesi ürün fiyatına dahil değildir.
Garanti belgesinin tekemmül ettirilerek tüketiciye verilmesi sorumluluğu, tüketicinin malı satın aldığı
satıcı,bayi, acente ya da temsilciliklere aittir.
Garanti belgesi üzerinde tahrifat yapıldığı, ürün üzerindeki orijinal seri numarası kaldırıldığı veya
tahrif edildiği takdirde bu garanti geçersizdir.
Müşteri Hizmetleri:
Tüm sorularınız için Grundig Hizmet Merkezi’ni haftanın 7 günü 24 saat aşağıdaki numaradan
arayabilirsiniz.
Grundig Hizmet Merkezi 444 0 888
(Sabit telefonlardan veya cep telefonlarından alan kodu çevirmeden *)
Diğer numara 0 216 585 8 888
* Sabit telefonlardan yapılan aramalarda şehir içi arama tarifesi üzerinden, cep telefonu ile
yapılan aramalarda ise GSM-GSM tarifesi üzerinden ücretlendirme yapılmaktadır.
Hizmet Merkezimize ayrıca www.grundig.com.tr adresinden, 0216 585 85 85 nolu telefonu
arayarak ya da 0216 423 23 53 nolu hattımıza fax çekerek de ulaşabilirsiniz.
Yazılı başvurular için adresimiz: Grundig Hizmet Merkezi, Arçelik A.Ş. Ankara Asfaltı Yanı,
34950 Tuzla/İSTANBUL
Öneriler:
Garanti hizmetinden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için aşağıdaki önerilere uymanızı rica
ederiz.
1.Ürününüzü aldığınızda garanti belgesini yetkili satıcınıza onaylatınız.
2.Ürününüzü kullanım kılavuzu esaslarına göre kullanınız.
3.Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz olduğunda yukarıdaki telefon numarasından Grundig Hizmet
Merkezi’ne başvurunuz.
4.Hizmet için gelen teknisyene "Teknisyen Kimlik Kartı"nı sorunuz.
5.Servis hizmeti bittikten sonra, servis teknisyeninden hizmet fişi istemeyi unutmayınız.
Alacağınız hizmet fişi ileride ürününüzde meydana gelebilecek herhangi bir sorunda size yarar
sağlayacaktır.
6.Ürünün kullanım ömrü boyunca fonksiyonunu yerine getirebilmesi için gerekli yedek parça
bulundurma süresi 10 yıldır.
Garanti Konusunda
Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar
Üretim yeri: Arçelik A.Ş. Buzdolabı İşletmesi
Organize Sanayi Bölgesi 1. Cadde 26110 Eskişehir
Menşei: Türkiye

39
TR
Tüketicinin onarım hakkını kullanmasına rağmen malın;
-Tüketiciye teslim edildiği tarihten itibaren, garanti süresi içinde kalmak kaydıyla, bir yıl
içerisinde en az dört defa veya imalatçı-üretici ve/veya ithalatçı tarafından belirlenen
garanti süresi içerisinde altı defa arızalanmasının yanı sıra, bu arızaların maldan
yararlanamamayı sürekli kılması,
-Tamiri için gereken azami süresinin aşılması ,
-Firmanın servis istasyonunun, servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırayla
satıcısı, bayii, acentesi temsilciliği ithalatçısı veya imalatçı-üreticisinden birisinin düzenleyeceği
raporla arızanın tamirini mümkün bulunmadığının belirlenmesi, durumlarında tüketici malın
ücretsiz değiştirilmesini, bedel iadesi veya ayıp oranda bedel indirimi talep edebilir.
20
10
Ürünün

1
TR
Contents
1. Safety and environment
instructions 3
2. Your Refrigerator 8
3 Installation 9
3.1 Appropriate installation
location .........................................9
3.2 Installing the plastic wedges .9
3.3 Adjusting the feet ..................10
3.4 Electrical connection ............10
4 Preparation 11
4.1 Things to be done for energy
saving ..........................................11
4.2 Initial use ..............................12
5 Operating the product 13
5.1 Indicator panel ......................13
5.2 Odour filter ............................19
5.3 Egg holder.............................19
5.4 Snack compartments ...........19
5.5 Sliding storage container .....19
5.6 Rotary storage container ......20
5.7 Blue light ...............................20
5.8 Ice making ............................20
5.9 Movable Body shelf: .............21
5.10 HerbBox/HerbFresh ...........22
5.11 Humidity Controlled
Crisper ........................................22
(FreSHelf) ....................................22
5.12 Using the water dispenser . 23
5.13 Filling the water
dispenser's tank .........................23
5.15 Drip tray ..............................24
5.14 Cleaning the water tank ...24
5.16 Freezing fresh food .............25
5.17 Recommendations for
preserving the frozen food .........26
5.18 Deep-freeze information ....26
5.19 Placing the food ..................26
5.20 Door open warning .............27
5.21 Illumination lamp ...............27
6 Maintenance and cleaning 28
6.1 Avoiding bad odours .............28
6.2 Protecting the plastic
surfaces .....................................29
7. Troubleshooting 30

2
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants
and checked under the most meticulous quality control procedures, will
provide you an effective service
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your
product before using it and keep it at hand for future references.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Will help you use your appliance in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating your product.
Follow the instructions, especially those for safety.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
C
Important information
or useful usage tips.
A
Warning against
dangerous conditions
for life and property.
B
Warning against
electric voltage.
Packaging materials
of the product are
manufactured from
recyclable materials
in accordance with our
National Environment
Regulations.

3
TR
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent
the risk of injury and material damage. Failure to observe these
instructions will invalidate all types of product warranty.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation openings,
in the appliance enclosure
or in the built-instructure,
clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments
of the appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
– farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
• This product should not be used by persons with physical,
sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge
and experience or by children. The device can only be used by
such persons under supervision and instruction of a person

4
responsible for their safety. Children should not be allowed to
play with this device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes before plugging in
again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do not pull the cable to
plug off, always hold the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the socket is loose.
• Unplug the product during installation, maintenance, cleaning
and repair.
• If the product will not be used for a while, unplug the product
and remove any food inside.
• Do not use the product when the compartment with circuit cards
located on the upper back part of the product (electrical card
box cover) (1) is open.
1
1
• Do not use steam or steamed cleaning materials for cleaning
the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact
the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or pouring water on it!
Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not use the product, as it may cause
electric shock. Contact the authorised service before doing
anything.

5
TR
• Plug the product into an earthed socket. Earthing must be done
by a qualified electrician.
• If the product has LED type lighting, contact the authorised
service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet hands! It may adhere to your
hands!
• Do not place liquids in bottles and cans into the freezer
compartment. They may explode.
• Place liquids in upright position after tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances near the product, as it may
burn or explode.
• Do not keep flammable materials and products with flammable
gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids on top of the product.
Splashing water on an electrified part may cause electric shock
and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow, sunlight and wind will cause
electrical danger. When relocating the product, do not pull by
holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part of your hands or body in any
of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door, drawers and similar parts of the
refrigerator. This will cause the product to fall down and cause
damage to the parts.
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take
care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using
and moving the product. This gas is flammable. If the cooling

6
system is damaged, keep the product away from sources of fire
and ventilate the room immediately.
C
The label on the inner left
side indicates the type of
gas used in the product.
1.1.2 For models with water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (6.2 bar).
If your water pressure exceeds 80 psi (5.5 bar), use a pressure
limiting valve in your mains system. If you do not know how to
check your water pressure, ask for the help of a professional
plumber.
• If there is risk of water hammer effect in your installation,
always use a water hammer prevention equipment in your
installation. Consult Professional plumbers if you are not sure
that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of
the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating
interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C)
maximum.
• Use drinking water only.
1.2. Intended use
• This product is designed for home use. It is not intended for
commercial use.
• The product should be used to store food and beverages only.
• Do not keep sensitive products requiring controlled
temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical
supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no responsibility for any damage
due to misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided for 10 years, following the
product purchasing date.

7
TR
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of children’s reach.
• Do not allow the children to play with the product.
• If the product’s door comprises a lock, keep the key out of
children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This
product bears a classification symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts
and materials which can be reused and are suitable for
recycling. Do not dispose of the waste product with normal
domestic and other wastes at the end of its service life. Take it
to the collection center for the recycling of electrical and
electronic equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
• Packaging materials of the product are manufactured from recyclable
materials in accordance with our National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection points designated
by the local authorities.

8
C
Figures in this user manual are schematic and may not
match the product exactly. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then those parts
are valid for other models.
2. Your Refrigerator
1. Egg holder
2. Door shelves
3. Sliding and Rotary storage
containers
4. Adjustable legs
5. Freezer compartment drawers
6. Snack compartment
7. Crisper
8. Blue light
9. Adjustable glass shelves
10. Bottle shelf
11. Movable body shelf
12. Fan
13. Fridge compartment
14. Freezer compartment
* optional
1
12
13
14
4
5
6
7
*8
*9
*10
*11
*2
*3

9
TR
3 Installation
3.1 Appropriate installation
location
Contact an Authorized Service for
the installation of the product. In
order to prepare the product for use,
refer the information in the user
manual and ensure that electrical
installation and water installation are
appropriate. If not, call a qualified
electrician and technician to have
any necessary arrangements carried
out.
B
WARNING:
Manufacturer shall not be
held liable for damages
that may arise from
procedures carried out by
unauthorized persons.
B
WARNING: Product
must not be plugged
in during installation.
Otherwise, there is the
risk of death or serious
injury!
A
WARNING: If the door
clearance of the room
where the product shall be
place is so tight to prevent
passing of the product,
remove the door of the
room and pass the product
through the door by
turning it to its side; if this
does not work, contact the
authorized service.
• Placetheproductonanevenfloor
surface to prevent jolts.
• Installtheproductatleast30cm
away from heat sources such as
hobs, heater cores and stoves and
at least 5 cm away from electrical
ovens.
• Productmustnotbesubjectedto
direct sun light and kept in humid
places.
• Appropriateairventilationmust
be provided around your product
in order to achieve an efficient
operation. If the product is to be
placed in a recess in the wall, pay
attention to leave at least 5 cm
distance with the ceiling and side
walls.
• Donotinstalltheproductinplaces
where the temperature falls below
-5°C.
3.2 Installing the
plastic wedges
Plastic wedges supplied with the
product are used to create the
distance for the air circulation
between the product and the rear
wall.
1. To install the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws supplied together with the
wedges.
2. Insert the 2 plastic wedges onto
the rear ventilation cover as
illustrated in the figure.

10
3.3 Adjusting the feet
If the product stands unbalanced
after installation, adjust the feet
on the front by rotating them to the
right or left.
3.4 Electrical connection
A
WARNING:Do not make
connections via extension
cables or multi-plugs.
B
WARNING: Damaged
power cable must
be replaced by the
Authorized Service Agent.
C
If two coolers are to be
installed side by side,
there should be at least
4 cm distance between
them.
• Our company shall not be
liable for any damages that will
arise when the product is used
without grounding and electrical
connection in accordance with
the national regulations.
• Power cable plug must be within
easy reach after installation.
• Connect your refrigerator to
a grounded outlet rated for a
voltage value of 220-240V /50
Hz. Outlet shall have 10 to 16A
fuse.
• Do not extension cords or
cordless multiple outlets
between your product and the
wall outlet.
C
Hot Surface
Warning!
Side walls of your
product is equipped
with refrigerant
pipes to improve
the cooling system.
Refrigerant with high
temperatures may
flow through these
areas, resulting in
hot surfaces on the
side walls. This is
normal and does not
need any servicing.
Please pay attention
while touching these
areas.

11
TR
4 Preparation
4.1 Things to be done for
energy saving
A
Connecting the product
to electric energy saving
systems is risky as it may
cause damage on the
product.
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long
time.
• Do not put hot food or drinks in
your refrigerator.
• Do not overload the refrigerator,
cooling capacity will fall when
the air circulation inside is
hindered.
• In order to store maximum
amount of food in the freezer
compartment, the icematic,
available in the freezer
compartment and easily
removable by hand, shall be
taken out. Net volume and
energy consumption values
declared on the power data
plate of your refrigerator
are measured and tested by
removing the icematic. Do
not remove the shelves inside
the freezer compartment
and on the door of freezer
compartment shall not be
removed and they shall always
be used they provide ease of
use and efficiency in energy
consumption.
• Airflow should not be blocked
by placing foods on the sides of
the freezer compartment fan.
A minimum distance of 3 cm
shall be provided on the sides of
protective fan cover.
• The baskets/drawers that
are provided with the chill
compartment must always be in
use for low energy consumption
and for better storage
conditions.
• Food contact with the
temperature sensor in the
freezer compartment may
increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be
avoided.
• Depending on the features of
your product, thawing frozen
food in fridge compartment will
both provide energy saving and
preserve the food quality.
• Do not allow contact of the food
with the fridge compartment
temperature sensor shown in
the figure below.
cold pack
foodstuffs
foodstuffs
cold pack
soğukpaket
soğuk
gıda
gıda

12
4.2 Initial use
Before starting to use your
refrigerator, ensure that all
preparations are made in
accordance with the instructions
in sections “Instructions for
safety and environment” and
“Installation”.
• Run the product without putting
any food for 6 hours and do not
open its door unless certainly
required.
C
You will hear a noise
when the compressor
starts up. The liquids and
gases sealed within the
refrigeration system may
also give rise to noise,
even if the compressor
is not running and this is
quite normal.
C
Front edges of the product
may feel warm. This is
normal. These areas are
designed to be warm to
avoid condensation.
C
In some models, the
instrument panel
automatically turns off 5
minutes after the door has
closed. It will be reactivated
when the door has opened
or pressed on any key.

13
TR
5 Operating the product
1 7 3
45*62
1. Fridge Compartment Temperature
Indicator
2. Fridge Compartment Temperature
Setting Button
3. Freezer Compartment
Temperature Indicator
4. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
5. Economy Mode Indicator
6. Ioniser Indicator
7. Error Status Indicator
5.1 Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model.
Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your
product.Indicator panels may vary depending on your product’s model.
Indicator panel aids in using your refrigerator with its audio and visual
functions.
C
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts
and may not perfectly match your product. If your product does
not comprise the relevant parts, the information pertains to
other models.

14
1. Fridge Compartment
Temperature Indicator
Indicates the temperature set for
Fridge compartment.
2. Fridge Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the fridge
compartment to 1, 2, 3, 4, 5,6,7,8
... respectively. Press this button to
set the desired temperature for the
fridge compartment.
3. Freezer Compartment
Temperature Indicator
It indicates the temperature set for
Freezer compartment.
4. Freezer Compartment
Temperature Setting Button
Press this button to set the
temperature of the freezer
compartment to -18,-19,-20, -21,22,-23,-24 -18... respectively.
Press this button to set the desired
temperature for the freezer
compartment.
5. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is
running in energy-efficient mode.
6. Ioniser Indicator
Indicator light lights up
continuously. This light indicates that
your refrigerator is protected against
the bacteria.
7. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be activated.
When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display “e” and
Fridge Compartment Temperature
Indicator will display numbers such
as “1,2,3…”. These numbers on the
indicator provides information about
the error to the service personnel.

15
TR
C
Figures in this user manual are schematic and may not match
the product exactly. If the subject parts are not included in the
product you have purchased, then those parts are valid for other
models.
15
14
1
2
3
4
5
13
12
11
10
9
8
7
6
1. Fridge compartment setting button
2. Freezer compartment setting /
Icematic on-off button
3. Error status indicator
4. Key lock indicator
5. Eco Extra Function indicator
6. Eco Extra/Vacation Button
7. Vacation function indicator
8. Energy saving function (display off)
9. Economic usage indicator
10. Quick fridge function indicator
11. Quick fridge function button
12. Fridge compartment
temperature setting indicator
13. Quick freeze function button
14. Freezer compartment
temperature setting indicator
15. Quick freeze function indicator

16
1. Fridge Compartment Setting
Button
This function allows you to make
the fridge compartment temperature
setting. Press this button to set
the temperature of the fridge
compartment to 8, 6, 4, 2 respectively.
2. Freezer Compartment Setting /
Icematic On-Off Button
This function allows you to make the
freezer compartment temperature
setting. Press this button to set
the temperature of the freezer
compartment to -18, -20, -22 and -24
respectively.
To stop ice formation, press Icematic
on-off button for 3 seconds. Water
flow from water tank will stop when
this function is selected. However, ice
made previously can be taken from
the Icematic. To restart ice formation,
press Icematic on-off button for 3
seconds.
3. Error Status Indicator
If your refrigerator does not cool
adequately or if there is a sensor
failure, this indicator will be activated.
When this indicator is active,
Freezer Compartment Temperature
indicator will display "E" and
Fridge Compartment Temperature
Indicator will display numbers such
as "1,2,3…". These numbers on the
indicator provides information about
the error to the service personnel.
When you place hot food into the
freezer compartment or if you
leave the door open for a long time,
exclamation mark can illuminate for
some time. This is not a failure; this
warning will disappear when the food
cools down.
4. Key Lock Indicator
Use this function if you do not
want your refrigerator temperature
setting changed. Press Fridge
compartment setting button and
Freezer compartment setting button
simultaneously for a long time (3 sec)
to activate this function.
5. Eco Extra Function Indicator
It indicates that the Eco-Extra
function is active.
If this function is active, your
refrigerator will automatically detect
the least usage periods and energyefficient cooling will be performed
during those times. Economy
indicator will be active while energyefficient cooling is performed.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
6. Eco Extra/Vacation Button
Press this button briefly to activate
the Eco Extra function. Press and
hold this button for 3 sec. to activate
the Vacation function. Press this
button again to deactivate the
selected function.
7. Vacation Function Indicator
Indicates that the vacation function
is active. If this function is active,
"- -" appears on the indicator of the
fridge compartment and no cooling is
performed in the fridge compartment.
Other compartments will be cooled in
accordance with the temperature set
for them.
Press the relevant button again to
deactivate this function.
8. Energy saving function (display
off)
If the product doors are kept closed
for a long time energy saving function
is automatically activated and energy
saving symbol is illuminated.When

17
TR
energy saving function is activated,
all symbols on the display other than
energy saving symbol will turn off.
When the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed or
the door is opened, energy saving
function will be canceled and the
symbols on display will return to
normal.
Energy saving function is activated
during delivery from factory and
cannot be canceled.
9. Economy Mode Indicator
Indicates that the refrigerator is
running in energy-efficient mode.
Freezer Compartment temperature
This indicator will be active if the
function is set to -18 or the energy
efficient cooling is being performed
due to Eco-Extra function.
10. Quick Fridge Indicator
This icon flashes in an animated
style when the Quick Fridge function
is active.
11. Quick Fridge Function
When you press the Quick Fridge
button, the temperature of the
compartment will be colder than the
adjusted values.
This function can be used for food
placed in the fridge compartment and
required to be cooled down rapidly.
If you want to cool large amounts
of fresh food, it is recommended to
active this feature before putting the
food into the fridge.
Quick Fridge indicator turns on
when the Quick Fridge function is on.
To cancel this function press Quick
Fridge button again.
If you do not cancel it, Quick Fridge
will cancel itself automatically
after 4 hours or when the fridge
compartment reaches to the required
temperature.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.
12. Fridge Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for
the Fridge Compartment.
13. Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator
Indicates the temperature set for
the Freezer Compartment.
14. Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator turns on
when the Quick Freeze function is
active. To cancel this function press
Quick Freeze button again. Quick
Freeze indicator will turn off and
return to its normal settings. If you do
not cancel it, Quick Freeze will cancel
itself automatically after 8 hours
or when the freezer compartment
reaches to the required temperature.
If you want to freeze large amounts
of fresh food, press the Quick Freeze
button before putting the food into the
freezer compartment.
If you press the Quick Freeze button
repeatedly with short intervals, the
electronic circuit protection will be
activated and the compressor will not
start up immediately.
This function is not recalled when
power restores after a power failure.

18
15. Quick Freeze Indicator
This icon flashes in an animated
style when the Quick Freeze function
is active.
cold pack
foodstuffs
foodstuffs
cold pack

19
TR
5.2 Odour filter
* OPTIONAL
Odour filter in the air duct of the
fridge compartment prevents the
build-up of unpleasant odours in the
refrigerator.
5.3 Egg holder
You can install the egg holder to the
desired door or body shelf. If it will be
placed on body shelves than the lower
cooler shelves are recommended.
A
Never place the egg
holder in the freezer
compartment
5.4 Snack compartments
Use these compartments for your
food which you want to store at a
temperature a few degrees below the
fridge compartment.
A
You can place the
food that you want
to freeze in these
compartments first
in order to prepare
them for freezing.
5.5 Sliding storage container
*optional
This accessory is designed to
increase the usage volume of the
door shelves. It allows you to easily
place the tall bottles, jars and tins to
the lower bottle shelf thanks to its
ability to move right or left.
(The illustrated figure is only an
example and does not match exactly
with your product.)

20
5.6 Rotary storage container
(in some models)
Sliding body shelf can be moved
to left or right in order to allow you
place the tall bottles, jars or boxes to
the lower shelf (Fig. 1)
You can reach the food that you have
placed into the shelf by grabbing and
turning it from its right edge (Fig.2).
When you want to load or remove it
to clean, turn it by 90 degrees, raise
it up and pull towards yourself (Fig.
3-4).
3
1
2
4
5.7 Blue light
*May not be available in all models
Foodstuff stored in the crispers
that are enlightened with a blue light
continue their photosynthesis by
means of the wavelength effect of
blue light and thus, preserve their
freshness and increase their vitamin
5.8 Ice making
Fill iceboxes with water and place
them as seen in the picture into
the ice shelf at the ceiling which is
partially opened when the top drawer
of the freezer is pulled out.
Your ice will be ready in
approximately two hours. You can
take out the ice cubes in the ice
container by removing it from the
freezer and slightly twisting it.

21
TR
5.9 Movable Body shelf:
*optional
Manually movable body shelf is an
option enabling the usage of interior
shelf volume of the refrigerator in a
flexible way.
When you want to store an item
which is taller than the distance
between two shelves, slide the
manually movable body shelf holding
it from its grips as shown in the figure
and this will enable you to move the
shelf upwards. By sliding the grip to
the right, you can move the manual
body shelf only 45 mm upwards.
The manually movable body shelf
can only be moved with max 10 kg
load on it.
If more than 10 kg will be loaded,
then it should be used as a fixed
shelf like others. In this case, if it is
required to adjust the shelf height,
first empty the food stuff, adjust it as
per your height requirement and then
load it with the food stuff. The shelf
is intended to carry max. 40 kg while
used as a fixed shelf.

22
5.10 HerbBox/HerbFresh
Remove the film container from
HerbBox/HerbFresh+
Take the film out of the bag and put
it into the film container as shown in
the image.
Seal the container again and replace
it into HerbBox/HerbFresh+ unit.
HerbBox-HerbFresh+ sections are
especially ideal for storage of various
herbs that are supposed to be kept
in delicate conditions. You can store
your unbagged herbs (parsley, dill,
etc.) in this section horizontally and
keep them fresh for a much longer
period.
The film shall be replaced in every
six months.
5.11 Humidity Controlled
Crisper
(FreSHelf)
*optional
Humidity controlled crisper feature
keeps the humidity of vegetables
and fruits under control and allows
keeping the food fresh for a much
longer time.
We recommend you to place
vegetables with leaves such as
lettuce, spinach and vegetables
vulnerable to humidity loss not
vertical on their roots but horizontal
in the crispers.
While placing the vegetables
consider their weight and place the
heavy and solid vegetable to the
bottom, light and soft vegetables to
the top.
Do not leave vegetables within
plastic bags in the crispers. Leaving
vegetables in plastic bags will make
them spoil in a very short time. If it is
required to separate vegetables for
hygienic purposes, then use porous
paper packing materials instead of
plastic bags.
Do not place fruits, mainly apple
and also pear, apricot, peach etc.
which produce ethylene gas together
with other vegetables-fruits in the
same crisper. The ethylene produced
by these fruits will cause other
vegetables-fruits to mature rapidly
and then cause them to spoil in a
shorter time.

23
TR
5.12 Using the water dispenser
*optional
C
It is normal for the first
few glasses of water taken
from the dispenser to be
warm.
C
If the water dispenser is
not used for a long period
of time, dispose of first few
glasses of water to obtain
fresh water.
1. Push in the lever of the water dispenser with your glass. If you are
using a soft plastic cup, pushing
the lever with your hand will be easier.
2. After filling the cup up to the level
you want, release the lever.
C
Please note, how much
water flows from the
dispenser depends on
how far you depress the
lever. As the level of water
in your cup / glass rises,
gently reduce the amount
of pressure on the lever
to avoid overflow. If you
slightly press the arm, the
water will drip; this is quite
normal and not a failure.
5.13 Filling the water
dispenser's tank
Water tank filling reservoir is
located inside the door rack.
1. Open the cover of the tank.
2. Fill the tank with fresh drinking
water.
3. Close the cover.
C
Do not fill the water
tank with any other liquid
except for water such as
fruit juices, carbonated
beverages or alcoholic
drinks which are not
suitable to use in the water
dispenser. Water dispenser
will be irreparably damaged
if these kinds of liquids are
used. Warranty does not
cover such usages. Some
chemical substances and
additives contained in these
kinds of drinks/liquids may
damage the water tank.
C
Use clean drinking water
only.
C
Capacity of the water tank
is 3 litres; do not overfill.

24
5.14 Cleaning the water tank
1. Remove the water filling reservoir
inside the door rack.
2. Remove the door rack by holding
from both sides.
3. Grab the water tank from both sides and remove it with an angle of
45°C.
4. Remove the cover of the water tank
and clean the tank.
C
Components of the water
tank and water dispenser
should not be washed in
dishwasher.
5.15 Drip tray
Water that dripped while using the
water dispenser accumulates in the
spillage tray.
Remove the plastic filter as shown
in the figure.
With a clean and dry cloth, remove
the water that has accumulated.

25
TR
5.16 Freezing fresh food
• In order to preserve the quality
of the food, it shall be frozen
as quickly as possible when
it is placed in the freezer
compartment, use the fast
freezing feature for this
purpose.
• You may store the food longer
in freezer compartment when
you freeze them while they are
fresh.
• Pack the food to be frozen and
close the packing so that it
would not allow entrance of air.
• Ensure that you pack your food
before putting them in the
freezer. Use freezer containers,
foils and moisture-proof papers,
plastic bags and other packing
materials instead of traditional
packing papers.
• Label each pack of food by
adding the date before freezing.
You may distinguish the
freshness of each food pack in
this way when you open your
freezer each time. Store the
food frozen before in the front
side of compartment to ensure
that they are used first.
C
The freezer compartment
defrosts automatically.
• Frozen food must be used
immediately after they are
thawed and they should not be
re-frozen.
• Do not freeze too large
quantities of food at one time.

26
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
compartment
Setting
Remarks
-18°C 4°C This is the normal recommended setting.
-20,-22 or -24°C 4°C
These settings are recommended when the
ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze 4°C
Use when you wish to freeze your food in a short
time. Your product will return to its previous
mode when the process is over.
-18°C or colder 2°C
Use these settings if you think that your fridge
compartment is not cold enough because of the
hot ambient conditions or frequent opening and
closing of the door.
5.17 Recommendations for
preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C at
least.
1. Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase
without allowing the to thaw.
2. Check whether the “Use By” and
“Best Before” dates on the packaging
are expired or not before freezing it.
3. Ensure that the package of the
food is not damaged.
5.18 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards,
the product shall freeze at least
4.5 kg of food at 25°C ambient
temperature to -18°C or lower
within 24 hours for every 100-litres
of freezer volume.
It is possible to preserve the food
for a long time only at -18°C or
lower temperatures.
You can keep the freshness of
food for many months (at -18°C or
lower temperatures in the deep
freeze).
Foods to be frozen should not be
allowed to come in contact with the
previously frozen items to prevent
them from getting thawed partially.
Boil the vegetables and drain their
water in order to store vegetables
for a longer time as frozen. After
draining their water, put them
in air-proof packages and place
them inside the freezer. Food such
as bananas, tomatoes, lettuce,
celery, boiled eggs, potatoes are
not suitable for freezing. When
these foods are frozen, only their
nutritional value and taste shall
be affected negatively. They shall
not be spoiled so that they would
create a risk for human health.
5.19 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen
food such as
meat, fish,
ice cream,
vegetables and
etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans,
covered plates
and closed
containers,
eggs (in closed
container)

27
TR
Door shelves
of fridge
compartment
Small and
packaged food
or beverage
Crisper
Vegetables and
fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen
(breakfast food,
meat products
that shall be
consumed in a
short time)
5.20 Door open warning
(This feature is optional)
Door open warning is given to user
both visually and acoustically. If the
warning continues for 10 minutes,
interior lights will be turned off.
5.21 Illumination lamp
LED lamps are used as
illumination lamps. Contact
authorized service in case of any
problem with this type of light.
The lamp(s) used in this appliance
is not suitable for household room
illumination. The intended purpose
of this lamp is to assist the user to
place foodstuffs in the refrigerator/
freezer in a safe and comfortable
way.

28
6 Maintenance
and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will extend the service life
of the product.
B WARNING:
Unplug the product before cleaning
it.
• Never use gasoline, benzene or si-
milar substances for cleaning purposes.
• Never use any sharp and abrasi-
ve tools, soap, household cleaners,
detergent and wax polish for cleaning.
• For non-No Frost products, water
drops and frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the
Fridge compartment. Do not clean
it; never apply oil or similar agents
on it.
• Only use slightly damp microfi-
ber cloths to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may
scratch the surface
• Dissolve one teaspoon of bi-
carbonate in half litre of water.
Soak a cloth with the solution and
wrung it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this
cloth and the dry thoroughly.
• Make sure that no water enters
the lamp housing and other electrical items.
• If you will not use the refrigerator
for a long period of time, unplug it,
remove all food inside, clean it and
leave the door ajar.
• Check regularly that the door gas-
kets are clean. If not, clean them.
• To remove door and body shelves,
remove all of its contents.
• Remove the door shelves by pul-
ling them up. After cleaning, slide
them from top to bottom to install.
• Never use cleaning agents or wa-
ter that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product.
Chlorine causes corrosion on such
metal surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
• Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due to
inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner
surface of the refrigerator as required can bring forth the problem of
odour. Pay attention to following
to avoid this problem:
• Keeping the refrigerator clean is
important. Food residuals, stains,
etc. can cause odour. Therefore,
clean the refrigerator with bicarbonate dissolved in water every
few months. Never use detergents
or soap.
• Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out
from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Never keep the food that have
passed best before dates and spoiled in the refrigerator.

29
TR
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked
meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared
onto the plastic surfaces, clean and
rinse the relevant part of the surface at once with warm water.

30
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time
and money. This list includes frequent complaints that are not related to
faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may
not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the
socket.
• The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is
blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE,
COOL, CONTROL and FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s
door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid envi-
ronments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods
containing liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for
long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set the thermostat to app-
ropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back
on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which
triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact
the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting pro-
duct. The defrosting is carried out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperatu-
re setting.
• The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the
power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
• The product’s operating performance may vary depending on the ambient
temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one. Larger products will run
for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product will normally run for
long periods in higher room temperature.

31
TR
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when
recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The
warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully clo-
sed.
• The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a
higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not pro-
perly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer
will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is
adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set
the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is
adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the
freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>>
Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts
reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer
compartments.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in or a new food item is placed
inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently placed into the product.
>>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved
slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.

32
• Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items pla-
ced on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is nor-
mal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a mal-
function.
There is condensation on the product’s internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and
not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather.
>>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using
sponge, warm water and carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and
packaging materials without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed hol-
ders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the
doors.
• The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust
the stands to balance the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and suffi-
ciently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>>
Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels
and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not
require service maintenance!Be careful when touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact
your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product.

Notes
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................

Notes
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................