Grundig GKN 3000 Carbon User Instructions

REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
GKN 3000 Carbon
ENG DE
www.grundig.com
Contents
2. Your Freezer 9
3. Installation 10
3.1 Right place for installation ...10
3.2 Attaching the plastic wedges 11
3.3 Adjusting the stands .............11
3.4 Electrical connection ............12
4. Preparation 13
4.1 Things to be done for energy
saving ..........................................13
4.2 Initial use ..............................13
5. Operating the product 14
5.1 Indicator panel ......................14
5.2 Indicator panel ......................19
5.3 Ice machine ...........................23
5.4 Icematic.................................23
5.5 Ice tray ..................................23
5.6 Blue light ...............................24
5.7 Deodorising Module .............24
5.8 Chiller compartment ............25
5.9 Crisper ..................................25
5.10 Using the water dispenser .26
5.11 Filling the water
dispenser's tank .........................26
5.12 Cleaning the water tank ....27
5.14 Fullfresh (Humidity-
controlled crisper) ......................28
5.13 Drip tray ..............................28
5.15 Freezing fresh food .............29
5.16 Recommendations for
preserving the frozen food .........30
5.17 Deep-freeze information ....30
5.18 Placing the food ..................31
5.19Door open warning ..............31
5.20 Illumination lamp ...............31
6 Care and Cleaning 32
6.1 Avoiding Bad Odours ............32
6.2 Protection of plastic
surfaces .....................................33
6.3 Cleaning the Inner Surface . 33
6.4 Stainless Steel Outer
Surfaces ......................................33
6.5Cleaning Products with Glass
Doors ...........................................33
7 Troubleshooting 34
3
Please read this manual first!
Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Will help you use your appliance in a fast and safe way. Read the manual before installing and operating your product. Follow the instructions, especially those for safety. Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later. Besides, read also the other documents provided with your product. Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
Important information
C A
or useful usage tips.
Warning against dangerous conditions for life and property.
Warning against
B
4
electric voltage. Packaging materials
of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty.
Intended use
WARNING:
Keep ventilation openings, in the appliance
A
A
A
A
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
enclosure or in the built­instructure, clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
WARNING:
Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; – bed and breakfast type environments; – catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
This product should not be
•
used by persons with physical, sensory and mental disabilities, without sufficient knowledge and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device.
• In case of malfunction, unplug the
device.
• After unplugging, wait at least 5
minutes before plugging in again.
• Unplug the product when not in
use.
• Do not touch the plug with wet
hands! Do not pull the cable to plug off, always hold the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the
socket is loose.
• Unplug the product during
installation, maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for
a while, unplug the product and remove any food inside.
5
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open.
• Place liquids in upright position
after tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances
near the product, as it may burn or explode.
1
1
• Do not use steam or steamed
cleaning materials for cleaning the refrigerator and melting the ice inside. Steam may contact the electrified areas and cause short circuit or electric shock!
• Do not wash the product by
spraying or pouring water on it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not
use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything.
• Plug the product into an earthed
socket. Earthing must be done by a qualified electrician.
• Do not keep flammable materials
and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding
liquids on top of the product. Splashing water on an electrified part may cause electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain,
snow, sunlight and wind will cause electrical danger. When relocating the product, do not pull by holding the door handle. The handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part
of your hands or body in any of the moving parts inside the product.
• Do not step or lean on the door,
drawers and similar parts of the refrigerator. This will cause the product to fall down and cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power
cable.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet
hands! It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and
cans into the freezer compartment. They may explode.
6
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid damaging the cooling system and its pipe while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system is damaged, keep the product away from sources of fire and ventilate the room immediately.
The label on the inner left side indicates the type of
C
gas used in the product.
1.2. Intended use
•
This product is designed for home use. It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
1.1.2 For models with water dispenser
•
Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (620 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (550 kPa), use a pressure limiting valve in your mains system. If you do not know how to check your water pressure, ask for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer
effect in your installation, always use a water hammer prevention equipment in your installation. Consult Professional plumbers if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
• Use drinking water only.
1.3. Child safety
•
Keep packaging materials out of children’s reach.
• Do not allow the children to play
with the product.
• If the product’s door comprises a
lock, keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste
product with normal domestic and
7
other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
•
This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
8
2. Your Freezer
*1
10
11
12
*8
7
6
*4
*5
*3
*2
11
12
*3
9
*8
7
6
*5
*2
*1
1. Door shelves of fridge
compartment
2. Freezer compartment drawers
3. Icematic
4. Water tank
5. Crisper
6. Crisper cover
7. Chiller compartment
It may not apply to all models.
*Optional:Figures in this user manual are schematic and may
not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts
C
are valid for other models.
8. Glass shelves of fridge
compartment
9. Odour filter (violed)
10. Inside display
11. Glass shelves of fridge
compartment
12. Freezer compartment
*Optional
9
3. Installation
3.1 Right place for installation
Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The
manufacturer assumes no responsibility for
B
B
A
• Place the product on a level
floor surface to prevent jolts.
• If you are going to use the
product in a cabin/furniture, there must be a clearance of at least 2 cm between the side walls and the cabin/furniture.
any damage caused by the work carried out by unauthorized persons.
WARNING: The
product’s power cable must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: If the door
span is too narrow for the product to pass, remove the door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized service.
• nstall the product at least 30 cm
away from heat sources such as hobs, heater cores and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens.
• Product must not be subjected
to direct sun light and kept in humid places.
• Appropriate air ventilation must
be provided around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in the wall, pay attention to leave at least 5 cm distance with the ceiling and the side walls.
• In environments where the room
temperature drops below 10°C, the refrigerator will continue to run to preserve the food in the freezer. However, fresh food in the fridge compartment might freeze due to the cold environment.
10
3.2 Attaching the plastic wedges
Use the plastic wedges in the provided with the product to provide sufficient space for air circulation between the product and the wall.
1. To attach the wedges, remove
the screws on the product and use the screws provided with the wedges.
2. Attach 2 plastic wedges on the
ventilation cover shown as j in the figure.
3.3 Adjusting the stands
If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable stands by rotating right or left.
11
3.4 Electrical connection
WARNING: Do not make
A B
C
• Our company shall not be liable
• Power cable plug must be within
connections via extension cables or multi-plugs.
WARNING: Damaged
power cable must be replaced by the Authorized Service Agent.
If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them.
for any damages that will arise when the product is used without grounding and electrical connection in accordance with the national regulations.
easy reach after installation.
• Do not use extension cords or
cordless multiple outlets between your product and the wall outlet.
Hot surface warning! Your product is equipped with coolant pipes to improve the cooling system for the side walls. The hot fluid might flow through
C
these surfaces, causing heat on the side walls. This is normal and does not require service maintenance. Be careful when touching these areas.
12
A
WARNING: “The protective films on the vertical handle” will be
removed.
4. Preparation
4.1 Things to be done for energy saving
The temperature sensor in the freezer compartment must not directly contact food packages. In case of contact with the sensor, the power consumption of the product may increase.
Connecting the product
A
• Do not leave the doors of your
• Do not put hot food or drinks in
• Do not overload the refrigerator,
• To be able store maximum food
• Depending on the features of
• Airflow should not be blocked by
to electric energy saving systems is risky as it may cause damage on the product.
refrigerator open for a long time.
your refrigerator.
cooling capacity will fall when the air circulation inside is hindered.
in the freezer compartment of your refrigerator, the upper flap and drawer must be removed and placed on top of glass shelves. Power consumption stated for your refrigerator has been determined after removing the icebox, ice tray and flap and the middle drawer as to allow maximum loading. Using the upper flap and lower drawer while loading is highly recommended.
your product, thawing frozen food in fridge compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
placing foods in front of the freezer compartment fan. Foods should be loaded by leaving minimum 5 cm space in front of the protective fan grid.
Inside of your product
C C
4.2 Initial use
Before starting to use your refrigerator, ensure that all preparations are made in accordance with the instructions in sections “Instructions for safety and environment” and “Installation”. Run the product without putting any food for 6 hours and do not open its door unless certainly required.
C
C
must be cleaned. If two coolers are to be
installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them.
You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is normal.
It is normal that the front edges of the refrigerator are hot. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
13
5. Operating the product
5.1 Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
1
2 22 21 23
20
19
18
*17
*16
15
3
4
5
6
*7
8
*9a
*9b
*10
11
*12
*13
14
1. Temperature Adjustment /
Temperature Increase
2. Temperature Adjustment- Slider /
Temperature value indicator
3. Temperature Unit Selection (°C)
Celsius indicator
4. Temperature Unit Selection (°F)
Fahrenheit indicator
5. Temperature Adjustment /
Temperature Decrease
6. Quick Fridge function indicator /
button
7. * Wireless
8. Eco Mode indicator/button
9. *Joker Freezer indicator/button
10. *Auto Door
It may not apply to all models.
*Optional: Figures in this user manual are given as an example
and may not match the product exactly. If the relevant parts are
C
14
not available in the product you purchased, the figure applies to other models.
11. High Temperature Warning/Error
12. *Bottle Cooler
13. *Filter Replacement Warning/
Button
14. Menu Button
15. Product On/Off indicator/button
16. *Icematic indicator/button
17. *Sabbath Mode
18. Vacation Mode indicator/button
19. Key Lock indicator
20. Quick Freeze function indicator/
button
21. Cabin Selection
22. Fridge compartment indicator
23. Freezer compartment indicator
1. Temperature Adjustment / Temperature Increase
When pressed, increases the temperature of the selected compartment.
2. Temperature Adjustment­Slider/Temperature value indicator
Shows the temperature value of the selected compartment. Plus, you can slide your finger up or down to increase or decrease the temperature.
3. Temperature Unit Selection (°C)
Celsius When the button is pressed, the temperature unit is selected as Celsius.
It is the Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on by 100%.
Fahrenheit icon turns on by 50%.
4. Temperature Unit Selection (°F)
Fahrenheit indicator When the button is pressed, the temperature unit is selected as Celsius.
It is the Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on completely.
Celsius icon turns on by 50%.
5. Temperature Adjustment / Temperature Decrease
When pressed, decreases the temperature of the selected
compartment.
6. Quick fridge function indicator
When the quick fridge function is activated, the indicator turns on by
indicator
100%. When the function is
the product returns to its normal settings and the indicator turns on by 50%.
Quick fridge function button
It is used to activate or deactivate the quick fridge function.
Use quick fridge function
C
C
C
C
7. *Wireless
When the button is pressed, the product is introduced to the home network. When the function is activated, the indicator turns on by 100%, when it is cancelled, the indicator turns on by 50%.
when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick fridge will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
If you press the quick fridge button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
cancelled,
15
Select
23
5
15
22
21
*13
431
2
*11
*10
*7
8
20
18
6
*16
*12
*17
*9a
*9b
8. Eco mode indicator/button
Press this button to activate and deactivate the Eco mode.
When the Eco mode is activated, the indicator turns on by 100%. When the function is active, the freezer will start to run in the eco mode at least 6 hours later. When the function is cancelled, the indicator will turn on by 50%.
9a. *Joker freezer indicator/button
When the button is pressed, the joker compartment runs as a freezer and the indicator turns on by 100%. Joker fridge compartment turns on by 50%.
9b. *Joker fridge indicator/button
When the button is pressed, the joker compartment runs as a fridge and the indicator turns on by 100%. Joker freezer compartment turns on by 50%.
10.* Auto Door
Press this button to activate or deactivate the Auto Door mode. When the function is activated, the indicator turns on by 100%. When the function is cancelled, the indicator will turn on by 50%.
When the function is active, touch the relevant section on the door handle to make the door open automatically.
11. High Temperature Warning/Error
This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the
It may not apply to all models.
*Optional: Figures in this user manual are given as an example
and may not match the product exactly. If the relevant parts are
C
16
not available in the product you purchased, the figure applies to other models.
freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the high temperature button to clear the warning.
12. *Bottle Cooler
Press this button to activate or deactivate the bottle cooler mode.
When the function is activated, the indicator turns on by 100%. When the function is cancelled, the indicator turns on by 50%.
13. *Filter Replacement Warning/Button
This icon turns on when the filter needs to be reset.
When the button is pressed, the filter will be reset and the reset icon will go off.
14. Menu Button
It is used the activate or deactivate the sleep mode for the display. If you do not press any button or open the door in 30 seconds, it switches to sleep mode automatically.
15. Product On/Off indicator/button
Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch on or off the product. When the product is turned off, the product on/off indicator turns on by 100%, and all the other indica­tors go off. To turn on the product, press and hold the button for 3 se­conds again. The refrigerator will turn on and the on/off indicator will turn on by 50%.
16. *Icematic indicator/button
Press this button to activate or deactivate the Icematic. If the indicator is on by 100%, this means that the icematic is running. If the indicator is on by 50%, this means that the icematic is off.
Water flow from water tank will stop when this
C
function is not selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
17. *Sabbath Mode
Press this button to activate or deactivate the Sabbath mode. When the function is activated, the indicator turns on by 100%. When the function is cancelled, the indicator will turn on by 50%.
18. Vacation Mode indicator/button
Press this button to activate the vacation mode The vacation mode indicator will turn on by 100%. When the vacation mode is active, “- -” will be shown on the Temperature Value Indicator and no active cooling is performed in the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments will continue to be cooled according to their set temperatures.
To cancel this function press
Vacation function button again.
When the function is cancelled, the indicator will turn on by 50%.
19. Key Lock indicator
Press and hold the quick fridge and vacation buttons simultaneously for 3 seconds. When pressing the button, a countdown will start in the temperature value indicator. When the key lock is activated, the key lock
indicator will turn on by 100% and the key lock mode will be enabled. Buttons will not function when the key lock mode is active. Press and hold the quick fridge and vacation buttons again simultaneously for 3 seconds. When pressing the button, a countdown will start in the temperature value indicator. When the key lock is cancelled, the key lock indicator will turn on by 50% and the key lock mode will be disabled.
Activate this function if you
want to prevent changing of the temperature setting of the refrigerator.
20.Quick freeze function indicator
When the quick freeze function is activated, the indicator will turn on by
100%. When the function is cancelled,
the product will return to its normal settings and the indicator will turn on by 50%.
Quick freeze function button
It is used to activate or deactivate the quick freeze function.
Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
Use the quick freeze
C
function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
17
If you do not cancel it,
C
C
21. Cabin Selection
Press the cabin selection button to see and change the temperature value of the fridge or freezer on the Temperature Value indicator.
22. Fridge compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the fridge compartment is displayed on the temperature value indicator.
23. Freezer compartment indicator
When this indicator is active, the temperate of the freeze compartment is displayed on the temperature value indicator.
Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
18
5.2 Indicator panel
Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product.
1
2
3
16
15
*4
5
6
7
8
9
10
11
12
C
*14
13
It may not apply to all models.
*Optional: Figures in this user manual are given as an example and
may not match the product exactly. If the relevant parts are not available in the product you purchased, the figure applies to other models.
19
1. Product On/Off indicator/button
Press and hold the On/Off button for 3 seconds to switch on or off the product. When the product is turned off, the product on/off indicator turns on by 100%, and all the other indicators go off. To turn on the product, press and hold the button for 3 seconds again. The refrigerator will turn on and the on/off indicator will turn on by 50%.
2. Temperature Unit Selection (°C)
Celsius indicator
When the button is pressed, the temperature unit is selected as Celsius.
It is the Celsius indicator. When the Celsius indication is activated, temperature set values are shown in Celsius and the relevant icon turns on .
3. Temperature Unit Selection (°F)
Fahrenheit indicator
When the button is pressed, the temperature unit is selected as Celsius.
It is the Fahrenheit indicator. When the Fahrenheit indication is activated, temperature set values are shown in Fahrenheit and the relevant icon turns on .
4. *Icematic indicator/button
Press this button to activate or deactivate the Icematic. If the indicator is on this means that the icematic is running. If the indicator is off this means that the icematic is off.
Water flow from water tank will stop when this
C
function is not selected. However, ice made previously can be taken from the icematic.
5. Vacation Mode indicator/button
Press this button to activate the vacation button; the vacation mode indicator will turn on by 100%. When the vacation function is active, “- -” will be displayed on the Temperature Value display and no active cooling will be performed in the fridge compartment. It is not suitable to keep the food in the fridge compartment when this function is activated. Other compartments will continue to be cooled according to their set temperatures.
To cancel this function, press the
Vacation function button again.
Once the function has been cancelled, the indicator will turn on by 50%.
6. Menu button
It is used the activate or deactivate the sleep mode for the display. If you do not press any button or open the door in 30 seconds, it switches to sleep mode automatically.
7.Fridge compartment Temperature value indicator
It shows the temperature value of the fridge compartment.
8. Fridge compartment indicator/ button
Fridge compartment temperature value can be changed by pressing this button.
20
9. Quick cooling function indicator/ button
It is used to activate or deactivate the quick cooling function.
When the Quick Cooling function has been activated, the indicator will turn on completely. When the function has been cancelled, the product will return to its usual settings and the indicator will turn on by 50%.
Use quick cooling
C
C
C
C
10.Freezer compartment Temperature value indicator
It shows the temperature value of the freezer compartment.
function when you want to quickly cool the food placed in the fridge compartment. If you want to cool large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 8 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
If you press the quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start up immediately.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
11. Freezer compartment indicator/ button
Freezer compartment temperature value can be changed by pressing this button.
12.Quick freeze function indicator/ button
It is used to activate or deactivate the quick freeze function.
Press this button to activate or deactivate the quick freeze function. When you activate the function, the freezer compartment will be cooled to a temperature lower than the set value.
When the Quick Freeze function has been activated, the indicator will turn on by 100%. When the function has been cancelled, the product will return to its usual settings and the indicator will turn on by 50%.
Use the quick freeze
C
C
C
function when you want to quickly freeze the food placed in freezer compartment. If you want to freeze large amounts of fresh food, activate this function before putting the food into the product.
If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores after a power failure.
21
13. Eco mode indicator/button
Press this button to activate and deactivate the Eco mode.
When the Eco mode is activated, the indicator turns on by 100%. When the function is active, the freezer will start to run in the eco mode at least 6 hours later. When the function is cancelled, the indicator will turn on by 50%.
14. *Wireless
When the button is pressed, the product is introduced to the home network. When the function is activated, the indicator turns on by 100%, when it is cancelled, the indicator turns on by 50%.
15. Key Lock indicator/button
Press button for 3 seconds. While pressing the button, a countdown will start on the temperature value display. Once the key lock has been activated, the key lock indicator will turn on by 100% and the key lock mode will become activated. Buttons will not function if the Key lock mode is active. Press button again for 3 seconds. While pressing the button, a countdown will start on the temperature value display. Once the key lock has been cancelled, the key lock indicator will turn on by 50% and the key lock mode will be deactivated.
Activate this function if you
want to prevent changing of the temperature setting of the
refrigerator.
16. High Temperature Warning/ Failure
This indicator illuminates during power failure, high temperature failures and error warnings. During long-term power failures, the highest temperature value that the freezer compartment reaches will blink on the digital display. After checking the food located in the freezer compartment, press the high temperature warning button to clear the warning.
22
5.3 Ice machine
5.4 Icematic
(This feature is optional)
Ice machine allows you to obtain ice from the product easily.
Using the ice machine
1. Remove the water tank from the fridge compartment.
2. Fill the water tank with water.
3. Replace the water tank. First ice cubes will be ready in approximately four hours in the ice machine drawer located in the freezer compartment.
While the water tank is
C
C
completely filled, you will be able to obtain approximately 60-70 ice cubes.
The water within the tank should be renewed in every 2-3 weeks.
(This feature is optional)
Icematic allows you to obtain ice from the product easily.
Using the icematic
1. Take out the icematic pulling it out carefully.
2. Fill the icematic with water.
3. Place the icematic in place. About two hours later, the ice is ready.
4. To obtain ice, turn the knobs on
the ice reservoirs clockwise by 90˚
degrees. Ice cubes in the reservoirs will fall down into the ice storage container below.
5. You may take out the ice storage container and serve the ice cubes.
Do not remove the
C C
Icematic from its seating to obtain ice.
If you wish, you may keep the ice cubes in the ice storage container. The ice storage container is just for accumulating ice cubes. Do not put water in it. Otherwise, it will break.
5.5 Ice tray
(This feature is optional)
Ice tray allows you to obtain ice from the product easily.
Using the ice tray
1. Remove the ice tray from the freezer compartment.
2. Fill the ice tray with water.
3. Place the ice tray in the freezer compartment. About two hours later, the ice is ready.
23
4. Remove the ice tray from the freezer compartment and bend it over the service plate. Ice cubes will easily fall down to the service plate.
5.7 Deodorising Module
(FreshGuard)
5.6 Blue light
(This feature is optional)
Crispers of the product are illuminated with a blue light. Foodstuff stored in the crisper continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness.
(This feature is optional)
The deodoriser module quickly eliminates the bad smells in your refrigerator before they permeate the surfaces. Thanks to this module, which is placed on the ceiling of the fresh food compartment, the bad odours dissolve while the air is actively being passed on the odour filter, then the air that has been cleaned by the filter is re-emitted to the fresh food compartment. This way, the unwanted odours that may emerge during the storage of foods in the refrigerator are eliminated before they permeate the surfaces. This is achieved thanks to the fan, LED and the odour filter integrated into the module. The deodoriser module will get activated automatically on a periodical basis. The sound you will hear during periodical activation of the module is normal; it is emitted by the integrated fan. If you open the door of the fresh food compartment while the module is active, the fan will pause temporarily and resume where it has left off when the door is closed again. In case of a power failure, the deodoriser module will get activated when the power is back.
24
Info: It is recommended to store aromatic foods (such as cheese, olives and delicatessen foods) in their packaging and sealed to avoid bad odours that may result when smells of various foods get mixed. Besides, it is recommended to take spoiled foods out of the refrigerator quickly to prevent the other foods from getting spoiled and avoid bad odours.
5.8 Chiller compartment
(This feature is optional)
Use this compartment to store delicatessen that shall be stored in a lower temperature or meat products that you will consume in a short time. Do not store your fruits or vegetables in this compartment. You can increase the inner volume of your product by removing any of the chiller compartments. To remove, just pull the compartment until it stops, and then lift it and pull towards yourself.
5.9 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Store your fruits and vegetables in this compartment. To preserve green leafy vegetables for a longer time, do not store them near fruits.
25
5.10 Using the water dispenser
(This feature is optional)
It is normal for the first
C C
1. Push in the lever of the wa-
2. After filling the cup up to the
few glasses of water taken from the dispenser to be warm.
If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
ter dispenser with your glass. If you are using a soft plas­tic cup, pushing the lever with your hand will be easier.
level you want, release the le­ver.
Please note, how much
C
5.11 Filling the water
Water tank filling reservoir is located inside the door rack.
1. Open the cover of the tank.
2. Fill the tank with fresh drinking water.
3. Close the cover.
C
water flows from the dispenser depends on how far you depress the lever. As the level of water in your cup / glass rises, gently reduce the amount of pressure on the lever to avoid overflow. If you slightly press the arm, the water will drip; this is quite normal and not a failure.
dispenser's tank
Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated beverages or alcoholic drinks which are not suitable to use in the water dispenser. Water dispenser will be irreparably damaged if these kinds of liquids are used. Warranty does not cover such usages. Some chemical substances and additives contained in these kinds of drinks/ liquids may damage the water tank.
26
Use clean drinking water
C C
5.12 Cleaning the water tank
only.
Capacity of the water tank is 3 liters; do not overfill.
1.
Remove the water filling
reservoir inside the door rack.
2. Remove the door rack by
holding from both sides.
3. Grab the water tank from both
sides and remove it with an angle of 45°C.
4. Remove the cover of the water
tank and clean the tank.
Components of the water
C
tank and water dispenser should not be washed in dishwasher.
27
5.13 Drip tray
Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray.
Remove the plastic filter as shown in the figure.
With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated.
5.14 Fullfresh (Humidity­controlled crisper)
(This feature is optional)
Thanks to the humidity-controlled crisper, you can store fruits and vegetables under ideal humidity conditions for a longer time. You can control the humidity inside the refrigerator thanks to the humidity setting system with 3 options, which is located on the front side of the crisper. We recommend you to select the vegetable option when storing vegetables only, fruit option when storing fruits only, and mix option when storing fruits and vegetables at the same time. To benefit from the humidity control system and increase the storage life of foods, we recommend you not to store your fruits and vegetables in plastic bags. If the vegetables are left inside their bags, this will cause them to decompose in a short period of time. It is especially recommended not to store cucumber and broccoli in plastic bags. In case contacting with other vegetables is not preferred for hygiene concerns, use a perforated brown bag and other similar packaging materials instead of a bag. While the vegetables are being placed, specific gravity of the vegetables should be taken into consideration. Heavy and hard vegetables should be put at the bottom of the crisper and the lightweight and soft vegetables should be placed over.
28
Do not place together the pear, apricot, peach, etc. and apple in particular which have a high level of generation of ethylene gas in the same crisper with the other vegetables and fruit. The ethylene gas which is emitted by these fruit may cause the other fruit to ripen faster and decompose in a shorter time.
SE BZ EL İK
5.15 Freezing fresh food
•
In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast freezing feature for this purpose.
• Label each pack of food by adding
the date before freezing. You may distinguish the freshness of each food pack in this way when you open your freezer each time. Store the food frozen before in the front side of compartment to ensure that they are used first.
• Frozen food must be used
immediately after they are thawed and they should not be re-frozen.
• Do not freeze too large quantities of
food at one time.
• You may store the food longer in
freezer compartment when you freeze them while they are fresh.
• Pack the food to be frozen and
close the packing so that it would not allow entrance of air.
• Ensure that you pack your food
before putting them in the freezer. Use freezer containers, foils and moisture-proof papers, plastic bags and other packing materials instead of traditional packing papers.
29
Freezer
Compartment
Compartment
Setting
-18°C 4°C
-20, -22 or -24°C 4°C
Quick Freeze 4°C
-18°C or colder 2°C
5.16 Recommendations for preserving the frozen food
Compartment shall be set to
-18°C at least.
1. Put packages in the freezer
as quickly as possible after purchase without allowing the to thaw.
2. Check whether the "Use By"
and "Best Before" dates on the packaging are expired or not before freezing it.
3. Ensure that the package of the
food is not damaged.
5.17 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least
4.5 kg of food at 25°C ambient
temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-litres of freezer volume.
30
Fridge
Remarks
Setting
This is the normal recommended setting.
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product will return to its previous mode when the process is over.
Use these settings if you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot ambient conditions or frequent opening and closing of
the door. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze). Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent them from getting thawed partially. Boil the vegetables and drain their water in order to store vegetables for a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes, lettuce,
celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When these foods are frozen, only their nutritional value and taste shall be affected negatively. They shall not be spoiled so that they would create a risk for human health.
5.18 Placing the food
Various frozen
Freezer compartment shelves
Refrigerator compartment shelves
Door shelves of fridge compartment
Crisper
Fresh zone compartment
food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Food in pans, covered plates and closed containers, eggs (in closed container)
Small and packaged food or beverage
Vegetables and fruits
Delicatessen (breakfast food, meat products that shall be consumed in a short time)
5.20 Illumination lamp
LED lamps are used as illumination lamps. Contact authorized service in case of any problem with this type of light. The lighting lamps used in this product are not intended for house lighting and not suited to this purpose. The purpose of the lighting lamps in your fridge and/ or freezer is to allow you to load your foods in a comfortable and safe manner.
5.19Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed.
31
6 Care and Clea­ning
Service life of the product will extend and frequently encountered problems will decrease if the product is cleaned periodically.
WARNING: Switch off the
B B
• Never use gasoline, benzene or
• Never use any sharp abrasive
• Dissolve one teaspoon of
• Make sure that no water enters
• If you will not use the
• Check regularly that the door
• Take out all items in the product
32
product before cleaning.
WARNING: It is
recommended to clean the condenser every six months using gloves. You must not use vacuum cleaners.
similar substances for cleaning purposes.
instruments, soap, household cleaners, detergent or wax polish for cleaning.
carbonate in half liter of water. Soak a cloth in the solution and wring it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly.
the lamp housing or other electrical parts.
refrigerator for a long time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar.
gaskets are clean. If not, clean them.
to remove the door and body shelves.
• Remove the door shelves by
pulling them up. Slide the
shelves downwards to re-install
them after cleaning.
• Never use chloric cleaning
agents or water to clean outer
surfaces or chrome-coated parts
of the product. Chlorine causes
abrasion on such metal surfaces.
• For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear
wall of the Fridge compartment.
Do not clean it; never apply oil or
similar agents on it.
• Only use slightly damp
microfiber cloths to clean the
outer surface of the product.
Sponges and other types of
cleaning cloths may scratch the
surface.
6.1 Avoiding Bad Odours
Materials that may cause odour are not used in the production of
our refrigerators. However, odour may be emitted if foods are stored improperly or if the inner surface of the product is not cleaned as required. Please consider the following to avoid this problem:
• It is important that the
refrigerator is kept clean. Food
residuals, stains, etc. can cause
odour. For this reason, clean
your refrigerator with carbonate
solved in water every 15 days.
Never use detergents or soap.
• Keep your foods in closed
vessels. Microorganisms emitted
from vessels without a cover may
cause unpleasant odours.
• Never keep expired or spoiled
foods in your refrigerator.
6.2 Protection of plastic surfaces
6.5Cleaning Products with Glass Doors
Do not put liquid oils or oil­cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface with warm water immediately.
6.3 Cleaning the Inner Surface
To clean the inner surfaces and all removable parts, wash them with a mild solution comprising soap, water and carbonate. Rinse and dry thoroughly. Prevent the water from contacting the lighting means and control panel.
ATTENTION:
Do not use vinegar, rubbing alcohol or
A
other alcohol-based cleaning agents on any of the inner surfaces.
6.4 Stainless Steel Outer Surfaces
Use a stainless steel cleaning agent that is non-abrasive and apply it with a lint-free, soft cloth. For polishing, wipe the surface softly with a damp microfiber cloth and use dry wash-leather. Always follow the strands of the stainless steel.
Remove the protection foil on the glass. There is a coating on the surface of the glass. This coating minimises stain formation and ensures that stains and dirt are cleaned easily. Glasses that are not protected by a coating might be exposed to permanent bonding of organic or inorganic, air or waterborne pollutants such as limescale, mineral salts, unburned hydrocarbons, metal oxides an silicons, which lead to stains and physical damage in a short time. Despite regular washing, the glass becomes very hard to keep clean, though not impossible. As a result, the clarity and good appearance of the glass reduces. Hard and abrasive cleaning compounds and methods increase these defects even further and accelerate the deterioration process. *Non-alkali, non-abrasive and water-based cleaning products must be used for routing cleaning procedures. For the coating to have long service life, alkali or abrasive substances must not be used during cleaning processes. These glasses were subject to a tempering process to increase their impact and breakage resistance. As an additional safety measure, there is a safety film on the back surfaces of the glasses to ensure that they will not harm the environment in case of breakage.
33
7 Troubleshooting
Please review this list before calling the service. This will save you time and money. This list contains frequently encountered problems that are not results of faulty workmanship or material use. Your product may not have some of the features described here.
The refrigerator is not operating.
• It may not be plugged in properly.
>>>Plug in the product properly.
• The fuse of the socket to which your
refrigerator is connected or the main fuse may have blown. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTI ZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• The door may have been opened/
closed frequently. >>>Do not open/close the refrigerator door frequently.
• The environment may be too humid.
>>>Do not install the refrigerator at locations with a very high level of humidity.
• Foods containing liquid may have
been placed into the refrigerator in vessels without covers. >>>Do not place foods containing liquid into the refrigerator in unsealed vessels.
The compressor is not operating.
• Protective thermal of the compressor
will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the Authorised Service Provider if the refrigerator does not start at the end of this period.
• The freezer is in defrosting cycle.
>>>This is normal for a refrigerator that performs full-automatic defrosting. Defrosting cycle is performed periodically.
• The refrigerator may not be plugged
in. >>>Make sure that the plug fits the socket.
• Temperature settings may be
incorrect. >>>Select the correct temperature value.
• Possible power failure. >>>The
refrigerator will start to operate normally when power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• Operating performance of the
refrigerator may vary based on the ambient temperature changes. This is normal and not a fault.
34
• Door of the refrigerator may have
been left ajar. >>>Do not keep the doors of your refrigerator open for a long time.
• The thermostat may have been
set to a very cold level. >>>Set the thermostat to an appropriate level.
The fridge is running frequently or for a long time.
• Your new product may be bigger
than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time.
• The room temperature may be high.
>>> It is normal that the product operates for longer periods in hot environments.
• The refrigerator may have just been
plugged in or loaded with food. >>>It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food. This is normal.
• Large amounts of hot food may have
been placed into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator.
• The doors may have been opened
frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air that enters the refrigerator causes it to operate for a longer period of time. Do not open the doors frequently.
Fridge temperature is adequate but the freezer temperature is very low.
• The freezer compartment
temperature may be set to a very low value. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher value and check.
Freezer temperature is adequate but the fridge temperature is very low.
• The fridge temperature is adjusted
to a very low value. >>> Adjust the fridge temperature to a higher value and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge compartment
temperature may be set to a very high value. >>> Set the fridge compartment temperature to a lower value and check.
• Freezer or fridge compartment door
may have been left ajar. >>> Check if the doors are closed completely.
• The appliance may be set to a
very low temperature. >>> Set the refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the product reaches this temperature.
• Door seal of the fridge or freezer
compartment may be soiled, worn out, broken or not properly seated. >>> Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes the refrigerator to run for a longer period of time to maintain the current temperature.
35
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge compartment
temperature may be set to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperature of the fridge or freezer compartment until the fridge or freezer compartment temperature reaches an adequate level.
• The doors may have been opened
frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently.
• The door may have been left ajar.
>>>Close the door completely.
• The refrigerator may have been
just plugged in or loaded with food. >>>This is normal. It takes the product longer to reach the set temperature when it has just been plugged in or loaded with food.
• Large amounts of hot food may have
been placed into the refrigerator recently. >>>Do not place hot foods into the refrigerator.
Vibration or noise.
• The floor may not be stable or level.
>>>If the refrigerator shakes when moved slightly, adjust the feed to balance it. Make sure that the floor is level and capable of carrying the refrigerator.
• Objects placed onto the refrigerator
may cause noise. >>>Remove the objects on the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid spilling or spraying.
• Liquid and gas flows occur in
accordance with the operating principles of the refrigerator. >>>This is normal and not a fault.
Whistle is heard from the refrigerator.
• There are fans that are used to cool
the refrigerator. This is normal and not a fault.
Damp accumulates on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases
icing and condensation. This is normal and not a fault.
• The doors may have been opened
frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close the doors, if open.
• The door may have been left ajar.
>>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outer surface of the refrigerator or between the doors.
• Air might be humid. This is quite
normal in humid weathers. >>>Condensation will disappear when the humidity level decreases.
• There might be external
condensation at the section between two doors of the refrigerator if you use your product rarely. This is normal. Condensation will disappear upon frequent use.
36
There is a bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning may have been
performed. Clean the inside of the refrigerator with a sponge, lukewarm water or carbonated water.
• Some vessels or packaging
materials may cause the odour. >>>Use another vessel, or packaging materials from another brand.
• Foods may have been placed into
the refrigerator in vessels without covers. >>>Store the foods in closed vessels. Microorganisms emitted from vessels without a cover may cause unpleasant odours.
• Take out expired or spoiled foods
from the refrigerator.
The door cannot be closed.
• Food packages may be preventing
the door from closing. >>> Re-locate the packages that are obstructing the door.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!
Fan keeps running when the door is open.
The fan may keep running when the door of the freezer is open.
WARNING: If you cannot
A
eliminate the problem although you follow the instructions in this section, consult your dealer or the Authorised Service Provider. Never attempt to repair a malfunctioned product.
• The refrigerator may be unstable on
the floor. >>>Adjust the refrigerator feet as required to keep the refrigerator in balance.
• The floor may not be level or solid.
>>>Make sure that the floor is level and capable of carrying the refrigerator.
Crispers are stuck.
• Foods may be touching the upper
wall of the crisper. >>>Re-organise the foods in the crisper.
37
Inhaltsverzeichnis
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3
1.1.1 Wichtige Hinweise zum
Kältemittel ....................................5
1.1.2 Modelle mit Wasserspender 6
1.2 Bestimmungsgemäßer
Einsatz ..........................................6
1.3 Sicherheit von Kindern ...........6
1.4 Einhaltung von WEEE-Vorgaben und
Altgeräteentsorgung ....................7
1.5 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben .......................................7
1.6 Hinweise zur Verpackung ......7
2. Ihr Kühlschrank 8
3. Installation 9
3.1 Der richtige Aufstellungsort ..9
3.2 Kunststoffkeile anbringen ......9
3.3 Füße einstellen .....................10
3.4 Elektrischer Anschluss ........10
4 Vorbereitungen 12
4.1 Tipps zum Energiesparen .... 12
4.2 Erste Inbetriebnahme .......... 12
5. Gerät bedienen 13
5.1 Anzeigefeld ...........................13
5.2 Anzeigefeld ...........................18
5.3 Eisbereiter ............................22
5.4 Eisbereiter ............................22
5.5 Eisschale ...............................23
5.6 Blaues Licht ..........................23
5.7Geruchvernichtungsmodul ...23
(FreshGuard) ............................... 23
5.8 Kühlfach ................................25
5.9 Gemüsefach ..........................25
5.10 So benutzen Sie den
Wasserspender ...........................25
5.11 Wasserspendertank füllen .26
5.12 Wassertank reinigen ..........26
EN
5.13 Tropfschale .........................27
5.14 Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung (Ever
Fresh) ..........................................28
5.15 Frische Lebensmittel
tiefkühlen ....................................29
5.16 Empfehlungen zur optimalen Haltbarkeit gefrorener
Lebensmittel...............................30
5.17 Hinweise zum Tiefkühlen ...30
5.18 Lebensmittel platzieren .....31
5.19 Tür-offen-Warnung ............32
5.20 Beleuchtung ........................32
6 Wartung und Reinigung 33
6.1 Unangenehme Gerüche
verhindern ..................................33
6.2 Kunststoffflächen schützen 34
6.3 Innenfläche reinigen ............34
6.4 Edelstahl-Außenflächen ......34
6.5 Produkte mit Glastüren
reinigen .......................................34
7. Problemlösung 36
1
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes auch die Bedienungsanleitung mit aushändigen. Alle Warnungen und Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten. Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps zum
C A
Gebrauch. Warnung vor gefährlichen
Situationen, die eine Gefahr für Leben und Besitz darstellen können.
Warnung vor Stromschlägen.
B
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes wur­den gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
Verpackungsmaterialien nicht gemeinsam mit dem Haus- oder anderem Müll entsorgen. Zu den von örtlichen Autoritäten zugewiesenen Sammelstellen für Verpackungsmaterialien bringen.
2
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet die zur Vermeidung von Verletzungen und Materialschäden erforderlichen Sicherheitsanweisungen. Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen erlöschen jegliche Garantieansprüche. Bestimmungsgemäßer Einsatz
ACHTUNG:
Stellen Sie sicher, dass die Entlüftungsöffnungen am Aufstellort des Gerätes nicht blockiert sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang zu beschleunigen, keine anderen mechanischen Geräte oder Geräte verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen
A
Dieses Gerät ist für die private Nutzung oder für den Gebrauch bei folgenden ähnliche Anwendungen konzipiert worden
- In Personalküchen in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels, Motels
und anderen Unterkünften, für den
sind.
ACHTUNG:
Dem Kühlmittelkreislauf keine Schäden zufügen.
ACHTUNG:
In den Lebensmittelaufbe­wahrungsfächern keine Geräte verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen sind.
Gebrauch der Kunden;
- Umgebungen mit Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und ähnliche Non­Retail-Anwendungen.
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
• Deses Produkt darf ncht von
Personen mt körperlchen, sensorschen oder mentalen Enschränkungen, enem Mangel an Erfahrung und Wssen oder von Kndern verwendet werden. Das Gerät darf nur dann von solchen Personen benutzt werden, wenn dese von ener für hre Scherhet verantwortlchen Person beauf­schtgt werden oder angeletet worden. Knder dürfen ncht mt d­esem Gerät spelen.
• Zehen Se be Fehlfunktonen den
Netzstecker des Gerätes.
• Warten Se nach Zehen des
Netzsteckers mndestens 5 Mnuten, bevor Se hn weder anschleßen.
• Zehen Se den Netzstecker, wenn
Se das Gerät ncht nutzen.
• Berühren Se den Netzstecker ne-
mals mt feuchten oder gar nassen Händen. Zehen Se bem Trennen nemals am Kabel, grefen Se m­mer am Stecker.
• Wschen Se den Netzstecker vor
dem Enstecken mt enem trocke­nen Tuch ab.
• Schleßen Se den Kühlschrank
ncht an lose Steckdosen an.
• Das Gerät muss be Aufstellung,
Wartungsarbeten, Rengung und be Reparaturen vollständg vom Stromnetz getrennt werden.
• Falls das Produkt längere Zet
ncht benutzt wrd, zehen Se den Netzstecker und nehmen Se
EN
3
sämtlche Lebensmttel aus dem Kühlschrank.
• Verwenden Se das Produkt ncht,
wenn das Fach mt Leterplatten m unteren hnteren Berech des Gerätes (Abdeckung des Fachs mt der elektrschen Karte) (1) geöff­net st.
1
• Benutzen Se kene Dampfrenger
oder ähnlche Gerätschaften zum Rengen oder Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann n Bereche endrngen, de unter Spannung stehen. Kurzschlüsse oder Stromschläge können de Folge sen!
• Lassen Se nemals Wasser d-
rekt auf das Gerät gelangen; auch ncht zum Rengen! Es besteht Stromschlaggefahr!
• Verwenden Se das Produkt be
Fehlfunktonen ncht; es besteht Stromschlaggefahr! Wenden Se sch als erstes an den autorserten Kundendenst.
• Stecken Se den Netzstecker
des Gerätes n ene geerdete Steckdose. De Erdung muss durch enen qualfzerten Elektrker vor­genommen werden.
4
• Falls das Gerät über ene LED-
Beleuchtung verfügt, wenden Se sch zum Auswechseln sowe m Falle von Problemen an den autor­serten Kundendenst.
• Berühren Se gefrorene
Lebensmttel ncht mt feuch­ten Händen! Se können an Ihren Händen festfreren!
• Geben Se kene Flüssgketen
n Flaschen oder Dosen n den
1
Tefkühlberech. Se können plat­zen!
• Geben Se Flüssgketen n
aufrechter Poston n den Kühlschrank; zuvor den Deckel sc­her verschleßen.
• Sprühen Se kene entflammba-
ren Substanzen n de Nähe des Gerätes, da se Feuer fangen oder exploderen könnten.
• Bewahren Se kene entflammba-
ren Materalen oder Produkte mt entflammbaren Gasen (Sprays etc.) m Kühlschrank auf.
• Stellen Se kene mt Flüssgketen
gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab. Falls Wasser oder andere Flüssgketen an un­ter Spannung stehende Tele ge­langen, kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
• Setzen Se das Gerät ke-
nem Regen, Schnee, drekten Sonnenlcht oder Wnd aus; des kann de elektrsche Scherhet gefährden. Verscheben Se das Gerät ncht durch Zehen an den Türgrffen. De Grffe könnten sch lösen.
• Achten Se darauf, dass weder Ihre
Hände noch andere Körpertele von beweglchen Telen m Inneren des Gerätes engeklemmt oder ge­quetscht werden.
• Achten Se darauf, ncht auf de
Tür, Schubladen oder ähnlche Tele des Kühlschranks zu tre­ten; lehnen Se sch ncht daran an. Andernfalls könnte das Gerät um­kppen, Tele könnten beschädgt werden.
• Achten Se darauf, das Netzkabel
ncht enzuklemmen.
• Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen Kühlgeräte ein- und aus­räumen.
• Vermeiden Sie durch Einhaltung
der folgenden Anweisungen Lebensmittelkontamination:
• Durch langes Öffnen der Tür kann
die Temperatur in den Fächern des Gerätes drastisch ansteigen.
• Reinigen Sie die Oberflächen, die
mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sowie zugängliche Ableitungssysteme regelmäßig.
• Reinigen Sie Wassertanks, wenn
diese 48 Stunden lang nicht be­nutzt wurden; spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlos­sene Wassersystem durch, falls 5 Tage lang kein Wasser entnommen wurde.
• Bewahren Sie rohes Fleisch und
Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit diese nicht mit anderen
• Lebensmitteln in Berührung kom-
men.
• Zwei-Sterne-Gefrierfächer eig-
nen sich zur Aufbewahrung von
Tiefkühlkost, zur Lagerung oder Herstellung von Speiseeis und zur Herstellung von Eiswürfeln.
• Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-
Fächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
• Falls das Kühlgerät lange Zeit leer
bleibt, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, trocknen und die
• Tür geöffnet lassen, damit sich
kein Schimmel im Gerät bildet.
• Achten Se bem Aufstellen des
Gerätes darauf, dass das Netzkabel ncht engeklemmt oder anderwe­tg beschädgt wrd.
• Platzeren Se ncht mehre-
re Mehrfachsteckdosen oder Netztele hnter dem Gerät.
1.1.1 Wichtige Hinweise zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein Kühlsystem mit R600a-Gas verfügt, achten Sie darauf, das Kühlsystem und den dazugehörigen Schlauch während der Benutzung und des Transports nicht zu beschädigen. Dieses Gas ist leicht entflammbar. Bei Beschädigungen des Kühlsystems halten Sie das Gerät von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes.
Das Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks gibt
C
die Art des im Gerät verwendeten Gases an.
EN
5
1.1.2 Modelle mit Wasserspender
• Nutzen Sie ausschließlich Trinkwasser.
• Der Druck für die Kaltwasserzufuhr sollte maximal 90 psi (620 kPa) betragen. Wenn der Wasserdruck in Ihrem Haushalt 80 psi (550 kPa) übersteigt, verwenden Sie bitte ein Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Sollten Sie nicht wissen, wie der Wasserdruck gemessen wird, ziehen Sie bitte einen Fachinstallateur hinzu.
• Sollte für Ihr Leitungssystem das Risiko eines Wasserschlags (Druckstoß) bestehen, verwenden Sie stets eine geeignete Druckstoßsicherung. Wenden Sie sich bitte an einen Fachinstallateur, falls Sie sich über die Wasserschlaggefährdung in Ihrem Leitungssystem nicht sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die Warmwasserzufuhr für den Einbau. Treffen Sie geeignete Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz der Leitungen gegen mögliches Einfrieren. Die für den Betrieb zulässige Wassertemperatur liegt im Bereich von mindestens 0,6°C (33°F) bis hin zu maximal 38°C (100°F ).
1.2 Bestimmungsgemäßer Einsatz
• Dieses Gerät ist für den
Einsatz im Haushalt vorgesehen. Er eignet sich nicht zum kommerziellen Einsatz.
• Das Produkt sollte
ausschließlich zum Lagern von Lebensmitteln und Getränken verwendet werden.
• Bewahren Sie keine
empfindlichen Produkte, die kontrollierte Temperaturen erfordern (z. B. Impfstoffe, wärmeempfindliche Medikamente,Sanitätsartikel etc.) im Kühlschrank auf.
• Der Hersteller haftet nicht
für jegliche Schäden, die durch Missbrauch oder falsche Handhabung entstehen.
• Originalersatzteile stehen
für einen Zeitraum von 10 Jahre beginnend mit dem Kaufdatum zur Verfügung.
1.3 Sicherheit von Kindern
Bewahren Sie Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
6
Falls das Gerät mit einer abschließbaren Tür ausgestattet ist, bewahren Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
1.4 Einhaltung von
WEEE-Vorgaben und Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-Direktive (2012/19/EU). Das Gerät wurde mit einem Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.6 Hinweise zur Verpackung
•
Die Verpackungsmaterialien des Gerätes worden gemäß nationalen Umweltschutz bestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern.
EN
1.5 Einhaltung von
RoHS-Vorgaben
•
Dieses Gerät erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE­Direktive (2011/65/EU). Es enthält keine in der Direktive angegebenen gefährlichen und unzulässigen Materialien.
7
2. Ihr Kühlschrank
*1
11
*4
12
*8
7
6
*5
*3
*2
11
*4
12
*8
7
6
*5
*3
*2
*1
1. Kühlbereich-Türablagen
2. Tiefkühlbereichschubladen
3. Eisbereiter
4. Wassertank
5. Gemüsefach
6. Gemüsefachabdeckung
7. Kühlfach
8. Kühlbereich-Glasablagen
Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu
*Optional:Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung
dienen zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang
C
8
Ihres Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
9. Geruchsfilter
10. Innenliegendes Display
11. Kühlbereich-Glasablagen
12. Tiefkühlbereich
* Optional
3. Installation
3.1 Der richtige Aufstellungsort
Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes an den autorisierten Kundendienst. Bereiten Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie die Informationen in der Bedienungsanleitung beachten und sicherstellen, dass Strom- und Wasseranschlüsse wie erforderlich vorhanden sind. Falls nicht, wenden Sie sich zum Nachrüsten an einen Elektriker oder Klempner.
WARNUNG: Der
Hersteller haftet nicht für jegliche Schäden, die durch Arbeiten
B
B
A
entstanden sind, die nicht von autorisierten Personen durchgeführt wurden.
WARNUNG: Bei der
Aufstellung muss das Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt sein. Andernfalls drohen ernsthafte oder sogar tödliche Verletzungen!
WARNUNG: Falls das
Gerät nicht durch die Tür passt, entfernen Sie die Gerätetür und drehen Sie das Gerät auf die Seite; falls es dennoch nicht passt, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
Heizungen, Öfen und ähnlichen Wärmequellen auf; halten Sie einen Mindestabstand von 5 cm zu elektrischen Öfen ein.
• Setzen Sie das Gerät keinem
direkten Sonnenlicht und keinen feuchten Umgebungen aus.
• Damit das Gerät effizient
arbeitet, ist eine angemessene Luftzirkulation erforderlich.
• Falls Sie das Gerät in einer
Nische aufstellen, achten Sie darauf, dass mindestens 5 cm zur Decke und zu den Wänden frei bleiben.
• Stellen Sie das Gerät nicht in
Umgebungen mit Temperaturen unter -5 °C auf.
3.2 Kunststoffkeile anbringen
Sorgen Sie zur Gewährleistung einer angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
1. Zur Befestigung der Keile
entfernen Sie die Schrauben am Produkt und verwenden die mit den Keilen gelieferten Schrauben.
EN
• Stellen Sie das Gerät auf einem
flachen Untergrund auf, damit es weder wackelt noch kippelt.
• Stellen Sie das Gerät
mindestens 30 cm von
9
2. Befestigen Sie die beiden
Kunststoffkeile wie in der Abbildung gezeigt an der Abdeckung der Belüftungsöffnungen.
3.3 Füße einstellen
Falls das Produkt nicht exakt in Waage steht, passen Sie die vorderen einstellbaren Füße durch Drehen nach rechts oder links an.
3.4 Elektrischer Anschluss
WARNUNG:
Verzichten Sie auf
A B
C
• Unser Unternehmen haftet nicht
• Der Netzstecker muss auch
• Verwenden Sie zwischen Ihrem
Verlängerungskabel und Mehrfachsteckdosen.
WARNUNG: Beschädigte
Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Falls zwei Kühlschränke nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass mindestens 4 cm Abstand zwischen den Geräten verbleibt.
bei Schäden, die durch Einsatz des Gerätes ohne ordnungsgemäße Erdung und elektrischen Anschluss gemäß nationalen Vorschriften entstehen.
nach der Installation stets leicht zugänglich bleiben.
Produkt und der Steckdose keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen.
10
C
Warnung vor heißen Oberflächen! Ihr Produkt ist mit Kühlmittelrohren ausgestattet, die das Kühlsystem der Seitenwände verbessern. Möglicherweise fließt heiße Flüssigkeit durch diese Oberflächen, wodurch sich die Seitenwände erhitzen. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin. Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren.
C
Achtung: Warnung vor heißen Oberflächen Die Seitenwände Ihres Geräts sind mit Kühlmittelleitungen für ein verbessertes Kühlsystem ausgestattet. Kühlmittel mit hohen Temperaturen können in diesen Bereichen 2der Seitenwände fließen. Das ist normal und erfordert keinerlei Reparatur oder Wartung. Bitte seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren
EN
A
WARNUNG: „Die Schutzfolien am vertikalen Griff“ werden
entfernt.
11
4 Vorbereitungen
4.1 Tipps zum Energiesparen
Der Anschluss des Gerätes an Energiesparsysteme birgt
A
• Halten Sie die Kühlschranktüren
• Stellen Sie keine warmen Speisen
• Überladen Sie den Kühlschrank
• Zur maximalen Beladung
• Je nach den Merkmalen Ihres
• Die Luftzirkulation sollte
12
Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können.
nur möglichst kurz geöffnet.
oder Getränke in den Kühlschrank.
nicht. Die Kühlleistung nimmt ab, wenn die freie Luftzirkulation im Inneren behindert wird.
des Tiefkühlbereichs Ihres Kühlschranks müssen Sie die obere Klappe und Schublade entfernen und auf den Glasablagen platzieren. Der für Ihren Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde nach Entfernen von Eiswürfelbehälter, Eisschale, Klappe und mittlerer Schublade zur Gewährleistung maximaler Beladung bestimmt. Bei Beladung wird der Einsatz der oberen Klappe und der unteren Schublade dringend empfohlen.
Produkts ist das Auftauen von gefrorenen Lebensmitteln im Kühlbereich energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
nicht durch Einlagern von Lebensmitteln vor dem Lüfter des Tiefkühlbereichs blockiert werden. Lebensmittel sollten so eingelagert werden, dass vor dem Lüfter-Gitterschutz ein Freiraum von 5 cm bleibt.
• Der Temperatursensor
im Tiefkühlbereich darf Lebensmittelverpackungen nicht direkt berühren. Bei Kontakt mit dem Sensor könnte sich der Stromverbrauch des Produkts erhöhen.
Das Innere Ihres Gerätes
C C
4.2 Erste Inbetriebnahme
Bevor Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, vergewissern Sie sich, dass sämtliche Vorkehrungen wie in den Abschnitten „Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt“ und „Installation“ getroffen wurden.
Lassen Sie den Kühlschrank etwa 6 Stunden lang leer arbeiten; verzichten Sie in dieser Zeit möglichst vollständig auf das Öffnen der Türen.
C
C
muss gereinigt werden. Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass mindestens 4 cm Abstand zwischen den Geräten verbleibt.
Sie hören Geräusche, wenn sich der Kompressor einschaltet. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
Es ist normal, dass sich die Vorderkanten des Kühlgerätes erwärmen können. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
5. Gerät bedienen
5.1 Anzeigefeld
Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes.
1
2 22 21 23
20
19
18
*17
*16
15
3
4
5
6
*7
8
*9a *9b
*10
11
*12
*13
14
EN
1. Temperatureinstellung /
Temperatur erhöhen
2. Temperatureinstellregler /
Temperaturanzeige
3. Temperatureinheit-Auswahl (°C)
Celsius-Anzeige
4. Temperatureinheit-Auswahl (°F)
Fahrenheit-Anzeige
5. Temperatureinstellung /
Temperatur verringern
6. Anzeige / Taste Schnellkühlen
7. * Drahtlos
8. Anzeige / Taste Energiesparmodus
9. *Anzeige / Taste Joker-Gefrieren
10. *Auto-Tür
Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen.
C
Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
11. Warnung / Fehler Hochtemperatur
12. *Flaschenkühler
13. *Warnung / Fehler Filterwechsel
14. Menütaste
15. Betriebsanzeige / Ein-/Austaste
16. *Anzeige / Taste Eisbereiter
17. *Sabbat-Modus
18. Anzeige / Taste Urlaubsmodus
19. Tastensperre-Anzeige
20. Anzeige / Taste Schnellgefrieren
21. Schrankauswahl
22. Kühlbereichanzeige
23. Tiefkühlbereichanzeige
13
1. Temperatureinstellung / Temperatur erhöhen
Erhöht bei Betätigung die
Temperatur des ausgewählten Fachs.
2. Temperatureinstellregler /
Temperaturanzeige
Zeigt den Temperaturwert des ausgewählten Fachs. Zudem können Sie Ihren Finger zum Erhöhen oder Verringern der Temperatur nach oben oder unten ziehen.
3. Temperatureinheit-Auswahl (°C)
Celsius
Wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Temperatureinheit in Celsius.
Dies ist die Celsius-Anzeige. Wenn die Celsius-Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Celsius angezeigt und das relevante Symbol schaltet sich zu 100 % ein.
Das Fahrenheit-Symbol schaltet sich zu 50 % ein.
4. Temperatureinheit-Auswahl (°F)
Fahrenheit
Wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Temperatureinheit
in Celsius.
Dies ist die Fahrenheit­Anzeige. Wenn die Fahrenheit­Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt und das relevante Symbol schaltet sich vollständig ein.
Das Celsius-Symbol schaltet sich zu 50 % ein.
14
-Anzeige
-Anzeige
5. Temperatureinstellung / Temperatur verringern
Verringert bei Betätigung die
Temperatur des ausgewählten Fachs.
6. Schnellkühlanzeige
Wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 %
ein. Wenn die Funktion aufgehoben
wird, kehrt das Produkt zu seinen normalen Einstellungen zurück
und die Anzeige schaltet sich zu 50 % ein.
Schnellkühltaste
Zum Aktivieren oder Deaktivieren
der Schnellkühlfunktion.
Die Schnellkühlfunktion
C
C
C
nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 8 Stunden.
Sollten Sie die Schnellkühltaste mehrmals innerhalb kurzer Zeit drücken, springt eine elektronische Schutzschaltung an, die dafür sorgt, dass der Kompressor nicht sofort anläuft.
Select
23
5
15
22
21
*13
431
2
*11
*10
*7
8
20
18
6
*16
*12
*17
*9a
*9b
EN
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall
C
nicht automatisch wieder eingeschaltet.
7. * Drahtlos
Bei Betätigung der Taste wird das Produkt in das Heimnetzwerk aufgenommen. Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein; bei Abbruch schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
8. Anzeige / Taste Energiesparmodus
Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren und Deaktivieren des Energiesparmodus.
Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Wenn die Funktion aktiv ist, arbeitet das Tiefkühlgerät nach mindestens 6 Stunden im Energiesparmodus. Bei Abbruch der Funktion schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
9a. *Anzeige / Taste Joker-Gefrieren
Bei Betätigung der Taste fungiert das Joker-Fach als Tiefkühlbereich und die Anzeige leuchtet zu 100 % auf. Der Joker-Kühlbereich schaltet sich zu 50 % ein.
9b. *Anzeige / Taste Joker-Kühlen
Bei Betätigung der Taste fungiert das Joker-Fach als Kühlbereich und die Anzeige leuchtet zu 100 % auf. Der Joker-Tiefkühlbereich schaltet sich zu 50 % ein.
10. *Auto-Tür
Mit dieser Taste schalten Sie den Auto-Tür-Modus ein und aus. Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Bei Abbruch der Funktion schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
Wenn die Funktion aktiv ist, berühren Sie die relevante Auswahl am Türgriff, damit sich die Tür automatisch öffnet.
11. Warnung / Fehler Hochtemperatur
Diese Anzeige leuchtet bei einem Stromausfall, zu hohen Innentemperaturen und sonstigen Fehlern. Bei längeren Stromausfällen blinkt der höchste Temperaturwert, den der Tiefkühlbereich erreicht, in der digitalen Anzeige. Drücken Sie nach Kontrolle der Lebensmittel im Tiefkühlbereich zum Aufheben der Warnung die Hochtemperatur-Taste.
12. * Flaschenkühler
Mit dieser Taste schalten Sie den Flaschenkühler-Modus ein und aus.
Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Wenn die Funktion aufgehoben wird, schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
13. * Warnung / Fehler Filterwechsel
Dieses Symbol leuchtet auf, sobald der Filter ersetzt werden muss.
Bei Betätigung der Taste wird der Filter zurückgesetzt und das Reset­Symbol erlischt.
15
14. Menütaste
Sie dient dem Aktivieren oder Deaktivieren des Display­Ruhezustands. Wenn Sie 30 Sekunden lang keine Taste drücken und die Tür nicht öffnen, wechselt das Display automatisch in den Ruhezustand.
15. Betriebsanzeige / Ein-/Austaste
Halten Sie die Ein-/Austaste zum Ein- oder Ausschalten des Produktes 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, schaltet sich die Betriebsanzeige zu 100 % ein und alle anderen Anzeigen erlöschen. Halten Sie zum Einschalten des Produktes erneut 3 Sekunden die Taste gedrückt. Der Kühlschrank schaltet sich ein und die Betriebsanzeige leuchtet zu 50 % auf.
16. * Anzeige / Taste Eisbereiter
Mit dieser Taste schalten Sie den Eisbereiter ein und aus. Falls die Anzeige zu 100 % eingeschaltet ist, bedeutet dies, dass der Eisbereiter läuft. Falls die Anzeige zu 50 % eingeschaltet ist, bedeutet dies, dass der Eisbereiter ausgeschaltet ist.
Bei Abwahl dieser Funktion wird kein
C
Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
17. * Sabbat-Modus
Mit dieser Taste schalten Sie den Sabbat-Modus ein und aus. Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Bei Abbruch der Funktion schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
16
18. Anzeige / Taste Urlaubsmodus
Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren des Urlaubsmodus. Die Anzeige des Urlaubsmodus leuchtet zu 100 % auf. Wenn der Urlaubsmodus aktiv ist, erscheint „- -“ in der Temperaturanzeige – der Kühlbereich wird nun nicht mehr aktiv gekühlt. Während diese Funktion aktiv ist, sollten keine Lebensmittel im Kühlbereich aufbewahrt werden. Andere Bereiche werden entsprechend den eingestellten Temperaturen weiterhin gekühlt.
Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die
Urlaubsfunktionstaste noch einmal.
Bei Abbruch der Funktion schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
19. Tastensperre-Anzeige
Halten Sie die Schnellkühl- und die Urlaubstaste 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Bei Betätigung der Taste startet ein Countdown in der Temperaturanzeige. Wenn die Tastensperre aktiviert ist, schaltet sich die Tastensperre-Anzeige zu 100 % ein und der Tastensperre­Modus wird aktiviert. Bei aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Tastenbetätigungen. Halten Sie Schnellkühl- und Urlaubstaste erneut 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Bei Betätigung der Taste startet ein Countdown in der Temperaturanzeige. Wenn die Tastensperre aufgehoben wird, schaltet sich die Tastensperre­Anzeige zu 50 % ein und der Tastensperre-Modus wird deaktiviert.
Aktivieren Sie diese Funktion,
wenn Sie Änderungen der Temperatureinstellung des Kühlschranks verhindern möchten.
20.Schnellgefrieranzeige
Wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist, leuchtet die Anzeige zu 100 % auf. Wenn die Funktion
aufgehoben wird, kehrt das Gerät zu seinen normalen Einstellungen
zurück und die Anzeige schaltet sich zu 50 % ein.
Schnellgefriertaste
Zum Aktivieren oder Deaktivieren
der Schnellgefrierfunktion.
Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese Funktion aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich besonders stark (über die eingestellte Temperatur hinaus) gekühlt.
Die Schnellgefrierfunktion
C
nutzen Sie, wenn Sie die Lebensmittel im Tiefkühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Diese Funktion wird
C
21. Schrankauswahl
Drücken Sie zum Einsehen und Ändern des Temperaturwertes von Kühl- und Tiefkühlbereich in der Temperaturanzeige die Schrankauswahltaste.
22. Kühlbereichanzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Kühlbereichs in der Temperaturanzeige angezeigt.
23. Tiefkühlbereichanzeige
Wenn diese Anzeige aktiv ist, wird die Temperatur des Tiefkühlbereichs in der Temperaturanzeige angezeigt.
nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
EN
C
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 4 Stunden.
17
5.2 Anzeigefeld
Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes.
1
2
3
16
15
*4
5
6
7
8
9
10
11
12
18
C
*14
13
Trifft möglicherweise nicht auf alle Modelle zu
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung dienen zur Orientierung und können etwas vom tatsächlichen Aussehen des Gerätes abweichen. Falls bestimmte Teile bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sind, gilt die Abbildung für andere Modelle.
1. Betriebsanzeige / Ein-/Austaste
Halten Sie die Ein-/Austaste zum Ein- oder Ausschalten des Produktes 3 Sekunden lang gedrückt. Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, schaltet sich die Betriebsanzeige zu 100 % ein und alle anderen Anzeigen erlöschen. Halten Sie zum Einschalten des Produktes erneut 3 Sekunden die Taste gedrückt. Der Kühlschrank schaltet sich ein und die Betriebsanzeige leuchtet zu 50 % auf.
2. Temperatureinheit-Auswahl (°C)
Celsius-Anzeige
Wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Temperatureinheit in Celsius.
Dies ist die Celsius-Anzeige. Wenn die Celsius-Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Celsius angezeigt und das relevante Symbol schaltet sich ein.
3. Temperatureinheit-Auswahl (°F)
Fahrenheit-Anzeige
Wenn die Taste gedrückt wird, ändert sich die Temperatureinheit in Celsius.
Dies ist die Fahrenheit­Anzeige. Wenn die Fahrenheit­Anzeige aktiviert ist, werden die Temperatureinstellwerte in Fahrenheit angezeigt und das entsprechende Symbol leuchtet.
4. *Anzeige / Taste Eisbereiter
Mit dieser Taste schalten Sie den Eisbereiter ein und aus. Falls die Anzeige eingeschaltet ist, bedeutet dies, dass der Eisbereiter läuft. Falls die Anzeige nicht leuchtet,
bedeutet dies, dass der Eisbereiter ausgeschaltet ist.
Bei Abwahl dieser Funktion wird kein
C
Wasser mehr aus dem Tank zugeführt. Bereits bereitetes Eis kann aber nach wie vor aus dem Eisbereiter entnommen werden.
5. Anzeige / Taste Urlaubsmodus
Drücken Sie die Urlaubstaste zum Aktivieren des Urlaubsmodus. Die Anzeige des Urlaubsmodus leuchtet zu 100 % auf. Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist, erscheint „- -“ in der Temperaturanzeige – der Kühlbereich wird nun nicht mehr aktiv gekühlt. Während diese Funktion aktiv ist, sollten keine Lebensmittel im Kühlbereich aufbewahrt werden. Andere Bereiche werden entsprechend den eingestellten Temperaturen weiterhin gekühlt.
Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Sie erneut die Taste der
Urlaubsfunktion. Bei Abbruch der
Funktion schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
6. Menütaste
Sie dient dem Aktivieren oder Deaktivieren des Display­Ruhezustands. Wenn Sie 30 Sekunden lang keine Taste drücken und die Tür nicht öffnen, wechselt das Display automatisch in den Ruhezustand.
7. Kühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt den Temperaturwert des Kühlbereichs.
8. Anzeige / Taste Kühlbereich
Die Temperatur des Kühlbereichs kann durch Drücken dieser Taste geändert werden.
EN
19
9. Anzeige / Taste Schnellkühlfunktion
Zum Aktivieren oder Deaktivieren
der Schnellkühlfunktion.
Wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert wurde, schaltet sich die Anzeige vollständig ein. Wenn die Funktion aufgehoben wird, kehrt das Gerät zu seinen normalen Einstellungen zurück und die Anzeige schaltet sich zu 50 % ein.
Die Schnellkühlfunktion
C
C
C
C
20
nutzen Sie, wenn Sie Lebensmittel im Kühlbereich besonders schnell abkühlen möchten. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen möchten, sollten Sie diese Funktion vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellkühlen beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 8 Stunden.
Sollten Sie die Schnellkühltaste mehrmals innerhalb kurzer Zeit drücken, greift eine elektronische Schutzschaltung ein und sorgt dafür, dass der Kompressor nicht sofort anläuft.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder eingeschaltet.
10. Tierkühlbereichtemperaturanzeige
Zeigt den Temperaturwert des Tiefkühlbereichs.
11. Anzeige / Taste Tiefkühlbereich
Die Temperatur des Tiefkühlbereichs kann durch Drücken dieser Taste geändert werden.
12. Anzeige / Taste Schnellgefrieren
Zum Aktivieren oder Deaktivieren der Schnellgefrierfunktion.
Mit dieser Taste schalten Sie die Schnellgefrierfunktion ein und aus. Wenn diese Funktionen aktiv ist, wird der Tiefkühlbereich besonders stark (über die eingestellte Temperatur hinaus) gekühlt.
Wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist, leuchtet die Anzeige zu 100 % auf. Wenn die Funktion aufgehoben wird, kehrt das Gerät zu seinen normalen Einstellungen zurück und die Anzeige schaltet sich zu 50 % ein.
Sie können diese
C
C
Schnellgefrierfunktion nutzen, um Lebensmittel im Tiefkühlbereich besonders schnell einzufrieren. Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel einfrieren möchten, sollten Sie diese Funktion schon vor dem Einlagern der Lebensmittel einschalten.
Sofern Sie diese Funktion nicht vorzeitig abschalten, wird das Schnellgefrieren beendet, sobald die nötige Temperatur erreicht ist, spätestens jedoch nach 4 Stunden.
Diese Funktion wird nach einem Stromausfall
C
nicht automatisch wieder eingeschaltet.
13. Anzeige / Taste Energiesparmodus
Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren und Deaktivieren des Energiesparmodus.
Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein. Wenn die Funktion aktiv ist, arbeitet das Tiefkühlgerät nach mindestens 6 Stunden im Energiesparmodus. Bei Abbruch der Funktion schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
14. *Drahtlos
Bei Betätigung der Taste wird das Produkt in das Heimnetzwerk aufgenommen. Wenn die Funktion aktiviert ist, schaltet sich die Anzeige zu 100 % ein; bei Abbruch schaltet sich die Anzeige zu 50 % ein.
15. Anzeige / Taste Tastensperre
Drücken Sie die Taste 3 Sekunden lang. Bei Betätigung der Taste startet ein Countdown in der Temperaturanzeige. Wenn die Tastensperre aktiviert wird, schaltet sich die Tastensperre-Anzeige zu 100 % ein und der Tastensperre­Modus wird aktiviert. Bei aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Tastenbetätigungen. Drücken Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang. Bei Betätigung der Taste startet ein Countdown in der Temperaturanzeige. Wenn die Tastensperre aufgehoben wird, schaltet sich die Tastensperre­Anzeige zu 50 % ein und der Tastensperre-Modus wird deaktiviert.
Aktivieren Sie diese
Funktion, wenn Sie Änderungen
der Temperatureinstellung des Kühlschranks verhindern möchten.
16. Warnung / Fehler Hochtemperatur
Diese Anzeige leuchtet bei einem Stromausfall, zu hohen Innentemperaturen und sonstigen Fehlern. Bei längeren Stromausfällen blinkt in der digitalen Anzeige der höchste Temperaturwert, den der Tiefkühlbereich erreicht. Drücken Sie nach Kontrolle der Lebensmittel im Tiefkühlbereich zum Aufheben der Warnung die Hochtemperatur­Warntaste.
EN
21
5.3 Eisbereiter
5.4 Eisbereiter
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Mit dem Eisbereiter bereiten Sie
Eiswürfel schnell und einfach.
Eisbereiter verwenden
1. Nehmen Sie den Wassertank aus
dem Kühlbereich.
2. Füllen Sie den Tank mit
Trinkwasser.
3. Setzen Sie den Wassertank wieder ein. Nach etwa vier Stunden liegen die ersten Eiswürfel in der Eisbereiter­Schublade im Tiefkühlbereich für Sie bereit.
Eine Komplettfüllung des
C C
Wassertanks reicht für etwa 60 – 70 Eiswürfel.
Das Wasser im Tank sollte alle 2 - 3 Wochen erneuert werden.
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Mit dem Eisbereiter bereiten Sie
Eiswürfel schnell und einfach.
Eisbereiter verwenden
1. Ziehen Sie den Eisbereiter
vorsichtig aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Eisbereiter mit
Trinkwasser.
3. Setzen Sie den Eisbereiter wieder an Ort und Stelle. Nach etwa 2 Stunden liegen die ersten Eiswürfel für Sie bereit.
4. Zum Entnehmen der Eiswürfel drehen Sie die Knöpfe am Eisbehälter um 90 ° im Uhrzeigersinn. Die Eiswürfel fallen in den Eiswürfelbehälter darunter.
5. Sie können den Eisbehälter zum Servieren der Eiswürfel herausnehmen.
Nehmen Sie den
C C
Eisbereiter zum Entnehmen der Eiswürfel nicht heraus.
Wenn Sie möchten, können Sie das Eis auch im Eisbehälter aufbewahren. Der Eiswürfelbehälter dient nur dazu, Eiswürfel aufzufangen. Füllen Sie kein Wasser ein; der Behälter kann sonst brechen.
22
5.5 Eisschale
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Mit der Eisschale bereiten Sie
Eiswürfel schnell und einfach vor.
Eisschale verwenden
1. Nehmen Sie die Eisschale aus
dem Tiefkühlbereich.
2. Füllen Sie die Eisschale mit
Trinkwasser.
3. Legen Sie die Eisschale in den Tiefkühlbereich. Nach etwa 2 Stunden liegen die ersten Eiswürfel für Sie bereit.
4. Nehmen Sie die Eisschale aus dem Tiefkühlbereich, biegen Sie sie über einem Teller etwas durch. Die Eiswürfel fallen auf den Teller.
5.6 Blaues Licht
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Die Gemüsefächer des Kühlschranks werden mit blauem Licht beleuchtet. Dadurch wird die Photosynthese durch die bestimmte Wellenlängen des blauen Lichtes fortgesetzt, ihre Frische bleibt erhalten.
5.7Geruchvernichtungsmodul
(FreshGuard)
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Das Geruchvernichtungsmodul beseitigt schlechte Gerüche in Ihrem Kühlschrank schnell, bevor sie in die Lebensmittel eindringen. Dank dieses Moduls, das an der Decke des Fachs für frische Lebensmittel angebracht ist, werden unangenehme Gerüche abgeführt, indem die Luft aktiv zum Geruchsfilter geleitet wird. Anschließend wird die vom Filter gereinigte Luft wieder in das Fach für frische Lebensmittel zurückgeleitet. Auf diese Weise werden während der Lagerung von Lebensmitteln entstehende unerwünschte Gerüche beseitigt, bevor Sie in die Lebensmittel eindringen.
EN
23
Dies wird durch das Gebläse, die LED und den im Modul integrierten Geruchsfilter erzielt. Das Geruchvernichtungsmodul wird automatisch regelmäßig aktiviert. Das Geräusch während der regelmäßigen Aktivierung des Moduls wird vom integrierten Gebläse abgegeben. Wenn Sie die Tür des Fachs für frische Lebensmittel öffnen, während das Modul aktiv ist, stoppt das Gebläse vorübergehend; beim Schließen der Tür setzt es den Betrieb fort. Nach einem Stromausfall wird das Geruchvernichtungsmodul wieder aktiviert. Info: Sie sollte aromatische Lebensmittel (wie Käse, Oliven und Feinkost) gut abgedichtet in ihrer Verpackung aufbewahren, damit keine unangenehmen Gerüche durch Vermischung der Gerüche verschiedener Lebensmittel entstehen. Darüber hinaus sollten Sie verdorbene Lebensmittel schnell aus dem Kühlschrank entfernen; andernfalls könnten andere Lebensmittel ebenfalls verderben und unangenehme Gerüche entstehen.
24
5.8 Kühlfach
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Bewahren Sie in diesem Fach Lebensmittel auf, die bei niedrigerer Temperatur gelagert werden sollen, oder Fleisch, das Sie in Kürze konsumieren werden. Lagern Sie in diesem Bereich weder Früchte noch Gemüse. Durch Herausnehmen von Kühlfächern können Sie das Stauvolumen Ihres Geräts vergrößern: Ziehen Sie sie einfach so weit wie möglich nach oben, dann anheben und zu sich ziehen.
5.9 Gemüsefach
Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig reichlich kühle Luft zum Gemüsefach geleitet. Bewahren Sie in diesem Bereich Obst und Gemüse auf. Lagern Sie grünes Blattgemüse für längere Haltbarkeit nicht neben Früchten.
5.10 So benutzen Sie den Wasserspender
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Das erste Wasser, das
C C
aus dem Spender fließt, kann noch etwas warm sein. Dies ist normal.
Falls der Wasserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, gießen Sie die ersten paar Gläser Wasser weg, bis frisches Wasser ausgegeben wird.
EN
1.Drücken Sie mit dem Glas gegen
den Hebel des Wasserspenders. Wenn Sie weiche Plastikbecher benutzen, drücken Sie den Hebel am besten mit der Hand.
2.Lassen Sie den Hebel wieder los,
wenn das Glas gefüllt ist.
25
Die Wassermenge
C
5.11 Wasserspendertank füllen
Der Wassertank befindet sich an der
Innenseite der Türablage.
1. Öffnen Sie den Deckel des Tanks.
2. Füllen Sie den Tank mit
Trinkwasser.
können Sie nach Wunsch regulieren, indem Sie den Hebel nur leicht oder ganz betätigen. Verringern Sie den Druck auf den Hebel, wenn das Gefäß fast gefüllt ist, damit nichts überläuft. Das Wasser tritt nur tropfenweise aus, wenn Sie den Hebel nur leicht betätigen; dies ist völlig normal.
3. Schließen Sie den Deckel.
Füllen Sie den
C
C
Wassertank nur mit frischem Trinkwasser, nicht mit anderen Flüssigkeiten gleich welcher Art. Falls andere Flüssigkeiten eingefüllt werden, kann der Wasserspender irreparabel beschädigt werden. Solche Beschädigungen werden nicht durch die Garantie abgedeckt. Viele Flüssigkeiten und Getränke enthalten Zusätze, die das Material des Wassertanks schädigen können.
Nutzen Sie ausschließlich reines Trinkwasser.
26
Der Wassertank fasst
C
5.12 Wassertank reinigen
1. Nehmen Sie den Füllbehälter an der Innenseite der Türablage heraus.
maximal 3 Liter; füllen Sie nicht mehr ein.
2. Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
3. Fassen Sie den Wassertank an beiden Seiten, nehmen Sie ihn in einem Winkel von 45 ° heraus.
4. Nehmen Sie den Deckel vom
Wassertank ab, reinigen Sie den Tank gründlich.
Die Komponenten des
C
Wasserspenders und des Wassertanks sollten nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
5.13 Tropfschale
Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale.
Nehmen Sie den Kunststofffilter wie in der Abbildung gezeigt heraus.
Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch.
EN
27
5.14 Gemüsefach mit Feuchtigkeitsregelung (Ever Fresh)
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Dank des Gemüsefachs mit Feuchtigkeitsregelung können Gemüse und Früchte in einer Umgebung mit idealen Feuchtigkeitsbedingungen länger aufbewahrt werden. Mit dem Feuchtigkeitsregulierungssystem mit 3 Optionen an der Vorderseite des Gemüsefachs können Sie den Feuchtigkeitsgehalt im Inneren je nach Art der Lebensmittel regulieren. Wenn Sie nur Gemüse lagern, sollten Sie die Gemüseoption wählen; wenn Sie nur Früchte lagern, sollten Sie die Fruchtoption wählen; wenn Sie Gemüse und Früchte lagern, sollten Sie die gemischte Funktion nutzen.
Zur Nutzung des Systems zur Feuchtigkeitsregulierung und zur Verlängerung der Haltbarkeit der Lebensmittel sollten Sie Gemüse und Früchte nicht in Plastikbeuteln aufbewahren. Wenn Gemüse in seiner Verpackung verbleibt, verdirbt es in kürzester Zeit. Bewahren Sie insbesondere Gurken und Brokkoli nicht in dicht verschlossenen
Plastikbeuteln auf. Falls Gemüse aus hygienischen Gründen nicht mit anderen Lebensmitteln in Kontakt geraten soll, nutzen Sie perforiertes Papier oder ähnliche Verpackungsmaterialien statt Tüten oder Beuteln.
Beim Platzieren von Gemüse im Gemüsefach sollten Sie das unterschiedliche Gewicht der einzelnen Gemüsesorten beachten. Schweres, hartes Gemüse sollte auf dem Boden des Gemüsefaches liegen, leichtes und weiches Gemüse darüber. Geben Sie Erbsen, Aprikosen, Pfirsiche und besonders Äpfel nicht gemeinsam mit anderen Obst- oder Gemüsesorten in dasselbe Gemüsefach, da diese Früchte und Gemüse Ethylengas abgeben. Ethylengas führt dazu, dass andere Früchte schneller reifen und daher auch schneller verderben.
28
SE BZ EL İK
5.15 Frische Lebensmittel tiefkühlen
•
Zur Wahrung der Lebensmittelqualität sollten die Lebensmittel nach Einlagerung im Tiefkühlbereich so schnell wie möglich eingefroren werden; verwenden Sie dazu die Schnellgefrierfunktion.
• Sie können Lebensmittel
im Tiefkühlbereich länger aufbewahren, wenn Sie sie einfrieren, solange sie frisch sind.
• Verpacken Sie die einzufrierenden
Lebensmittel und schließen Sie die Verpackung, damit keine Luft hineingelangt.
• Achten Sie darauf, Ihre
Lebensmittel zu verpacken, bevor Sie sie in den Tiefkühlbereich geben. Verwenden Sie Gefrierbehälter, Folien und feuchtigkeitsbeständiges Papier, Plastikbeutel und andere Verpackungsmaterialien anstelle von herkömmlichem Verpackungspapier.
• Beschriften Sie jede Verpackung
vor dem Einfrieren mit dem Datum. Auf diese Weise können Sie die Frische jeder Verpackung prüfen, wenn Sie auf den Tiefkühlbereich zugreifen. Bewahren Sie ältere eingefrorene Lebensmittel weiter vorne auf, damit sie als erste verzehrt werden.
• Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder ein.
• Frieren Sie nicht zu große Mengen
auf einmal ein.
EN
29
Tiefkühlbereicheinstellung Kühlbereicheinstellung Anmerkungen
-18 °C 4 °C
-20, -22 oder -24 °C 4 °C
Schnellgefrieren 4 °C
-18 °C und kälter 2 °C
5.16 Empfehlungen zur optimalen Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel
5.17 Hinweise zum Tiefkühlen
Der Kühlschrank muss gemäß den IEC-62552-Standards bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C
Das Fach sollte auf mindestens -18
°C eingestellt werden.
1. Geben Sie Lebensmittel so
schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich, damit sie nicht antauen.
2. Achten Sie vor dem Einfrieren
darauf, dass die an der Verpackung angegebenen Daten bei „Verfallsdatum“ und „Mindesthaltbarkeitsdatum“ nicht abgelaufen sind.
3. Stellen Sie sicher, dass die
Lebensmittelverpackung nicht beschädigt ist.
mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen in 24 Stunden auf -18 °C abkühlen. Nur bei Temperaturen von -18 °C oder weniger ist es möglich, Lebensmittel lange Zeit zu lagern. Bei einer Tiefkühlbereichtemperatur von maximal -18 °C können Sie die Frische Ihrer Lebensmittel viele Monate bewahren. Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Lebensmitteln haben, damit diese nicht antauen.
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Nach Abschluss wechselt Ihr Gerät wieder zur zuvor eingestellten Betriebsart.
Nutzen Sie diese Einstellungen, falls Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher Umgebungstemperatur, der Nähe zu Wärmequellen oder zu häufigem Öffnen und Schließen der Tür nicht kalt genug wird.
30
Kochen Sie das Gemüse und lassen Sie das Wasser ab, wenn Sie es längere Zeit einfrieren möchten. Geben Sie es anschließend in luftdichten Verpackungen in den Tiefkühlbereich. Lebensmittel wie Bananen, Tomaten, Kopfsalat, Sellerie, gekochte Eier und Kartoffeln sind nicht zum Einfrieren geeignet. Wenn solche Lebensmittel eingefroren werden, beeinträchtigt dies jedoch lediglich ihren Nährwert und Geschmack. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel nicht verdorben sind; andernfalls stellt dies ein Gesundheitsrisiko dar.
5.18 Lebensmittel platzieren
Unterschiedliche
gefrorene Tiefkühlbereich­Ablagen
Kühlbereichablagen
Kühlbereich­Türablagen
Gemüsefach
Lebensmittel
wie Fleisch,
Fisch, Speiseeis,
Gemüse usw.
Lebensmittel in
Pfannen, Töpfen,
auf abgedeckten
Tellern, in
geschlossenen
Behältern,
Eier (in
geschlossenem
Behälter)
Kleine und
verpackte
Lebensmittel
oder Getränke
Gemüse und
Früchte
EN
31
5.19 Tür-offen-Warnung
(Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.)
Ein Tonsignal erklingt, wenn die Tür länger als eine Minute offen steht. Die Warnung verstummt, sobald Sie die Tür schließen oder eine Anzeigetaste (sofern vorhanden) betätigen.
5.20 Beleuchtung
LED-Lampen dienen der Beleuchtung. Wenden Sie sich bei Problemen mit dieser Art von Beleuchtung an den autorisierten Kundendienst. Die im Produkt verwendeten Lampen sind nicht zur Haushaltsbeleuchtung vorgesehen oder dafür geeignet. Die Lampen im Kühl- und/oder Tiefkühlbereich sollen den Komfort erhöhen und das Einlagern von Lebensmitteln vereinfachen.
32
6 Wartung und Reinigung
Die Einsatzdauer des Produktes verlängert sich und häufige Probleme lassen nach, wenn das Produkt regelmäßig gereinigt wird.
WARNUNG: Schalten Sie
B
das Gerät ab, bevor Sie es reinigen.
WARNUNG: Es
B
wird empfohlen, den Kondensator alle sechs Monate mit Handschuhen zu reinigen. Sie dürfen keine Staubsauger verwenden.
• Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals Benzin oder ähnliche Substanzen.
• Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände, Seife, Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren.
• Lösen Sie einen Teelöffel Natron
in einem halben Liter Wasser auf. Tränken Sie ein Tuch mit der Lösung, wringen Sie das Tuch gut aus. Waschen Sie die Innenflächen des Kühlschranks gründlich mit diesem Tuch ab; anschließend gut trocknen.
• Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Lampengehäuse oder in andere elektrische Komponenten eindringt.
• Falls Sie den Kühlschrank längere
Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker, nehmen sämtliche Lebensmittel heraus, reinigen das Gerät und lassen die Tür offen stehen.
• Prüfen Sie die Türdichtungen
regelmäßig auf Sauberkeit. Bei Bedarf reinigen.
• Nehmen Sie zum Entfernen der
Tür- und Gehäuseablagen alle Gegenstände aus dem Produkt heraus.
• Ziehen Sie die Türablagen nach
oben heraus. Setzen Sie die Ablagen nach der Reinigung wieder ein, indem Sie sie nach unten schieben.
• Reinigen Sie Außenflächen und
verchromte Teile des Produktes niemals mit chlorhaltigen Reinigern oder Wasser. Chlor greift Metalloberflächen an.
• Bei Geräten ohne No-Frost-
Einrichtung können Wassertropfen entstehen und sich mit der Zeit bis zu fingerbreite Eisschichten an Rückwand und Seiten des Tiefkühlfachs bilden. Niemals reinigen; niemals Öl oder andere Substanzen aufbringen.
• Verwenden Sie nur ein
leicht angefeuchtetes Mikrofasertuch zum Reinigen der Geräteaußenflächen. Scheuerschwämme oder grobe Reinigungstücher könnten die Oberflächen verkratzen.
6.1 Unangenehme Gerüche verhindern
Bei der Herstellung Ihres Kühlschranks wurde darauf geachtet, dass keine Materialien verwendet werden, die unangenehme Gerüche verursachen können. Allerdings können Gerüche abgesondert werden, wenn Lebensmittel falsch aufbewahrt werden oder die Innenseite des Gerätes nicht wie erforderlich gereinigt wird. Dieses Problem können Sie mit folgenden Hinweisen vermeiden:
EN
33
34
• Es ist wichtig, das
Kühlschrank sauber zu halten. Lebensmittelreste, Verschmutzungen usw. können Gerüche verursachen. Reinigen Sie den Kühlschrank daher alle 15 Tage mit etwas in Wasser aufgelöstem Natron. Verzichten Sie grundsätzlich auf Reinigungsmittel und Seifen.
• Bewahren Sie Ihre Lebensmittel
in geschlossenen Behältern auf. Mikroorganismen aus Behältern ohne Deckel können unangenehme Gerüche verursachen.
• Bewahren Sie keine abgelaufenen
oder verdorbenen Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank auf.
6.2 Kunststoffflächen schützen
Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten Kunststoffteile einmal mit Öl in Berührung kommen, reinigen Sie die entsprechenden Stellen möglichst sofort mit warmem Wasser.
6.3 Innenfläche reinigen
Reinigen Sie die Innenflächen und alle herausnehmbaren Teile mit einer milden Lösung aus Seife, Wasser und Karbonat. Gründlich abspülen und abtrocknen Achten Sie darauf, dass Wasser nicht mit Leuchtmitteln und Bedienfeld in Berührung kommt.
ACHTUNG:
Reinigen Sie die Innenflächen nicht mit Essig,
A
Reinigungsalkohol oder anderen alkoholbasierten Reinigern.
6.4 Edelstahl-Außenflächen
Verwenden Sie einen nicht scheuernden Edelstahl-Reiniger und tragen Sie ihn auf ein fusselfreies, weiches Tuch auf. Zum Polieren wischen Sie die Oberfläche vorsichtig mit einem feuchten Mikrofasertuch und einem trockenen Fensterleder ab. Folgen Sie immer den Strängen des Edelstahls.
6.5 Produkte mit Glastüren reinigen
Entfernen Sie die Schutzfolie von den Scheiben. Die Oberfläche der Scheiben ist beschichtet. Diese Beschichtung minimiert Fleckenbildung und sorgt dafür, dass sich Flecken und Schmutz leicht entfernen lassen. Auf Scheiben, die nicht durch eine Beschichtung geschützt sind, können sich dauerhaft organische oder anorganische in Luft oder Wasser befindliche Verunreinigungen, wie Kalk, Mineralsalze, unverbrannte Kohlenwasserstoffe, Metalloxide und Silikone, ablagern, die innerhalb kurzer Zeit zu Flecken und Materialschäden führen. Trotz regelmäßiger Reinigung
lässt sich das Glas nur mit großer Mühe sauber halten. Dadurch lassen Klarheit und Aussehen der Scheiben nach. Aggressive und scheuernde Reinigungsmittel und Methoden verstärken diese Mängel weiter und beschleunigen den Verschleiß. *Verwenden Sie zur regelmäßigen Reinigung Mittel auf Wasserbasis, die weder alkalisch noch scheuernd sind. Damit die Beschichtung lange hält, dürfen während der Reinigung keine alkalischen oder scheuernden Substanzen zum Einsatz kommen. Die Scheiben wurden zur Erhöhung ihrer Stoß- und Bruchfestigkeit gehärtet. Als zusätzliche Sicherheitsmaßnahme befindet sich auf der Rückseite der Scheiben eine Sicherheitsfolie, damit das Glas keine Schäden im Umfeld anrichtet, falls es bricht.
EN
35
7. Problemlösung
Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material­oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
Der Kühlschrank schaltet sich nicht ein.
• Der Netzstecker ist nicht
vollständig eingesteckt. >>> Stecker vollständig in die Steckdose einstecken.
• Die mit der Steckdose, die das
Produkt mit Strom versorgt, verbundene Sicherung oder die Hauptsicherung ist durchgebrannt. >>> Sicherungen prüfen.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone, Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Tür wird zu häufig geöffnet.
>>> Darauf achten, die Gerätetür nicht zu häufig zu öffnen.
• Die Umgebungsfeuchtigkeit
ist zu hoch. >>> Produkt nicht in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit aufstellen.
• Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt werden in nicht abgedichteten Behältern aufbewahrt. >>> Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsgehalt in abgedichteten Behältern aufbewahren.
• Die Gerätetür wurde offen
gelassen. >>> Gerätetür nicht längere Zeit offen lassen.
• Das Thermostat ist auf eine
zu geringe Temperatur eingestellt. >>> Thermostat auf eine geeignete Temperatur einstellen.
36
Der Kompressor läuft nicht.
• Wenn ein Stromausfall auftritt
oder der Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wird, ist der Gasdruck im Kühlsystem des Gerätes nicht ausgeglichen, was den Temperaturschutz des Kompressors auslöst. Das Produkt startet nach etwa 6 Minuten neu. Falls das Produkt nach diesem Zeitraum nicht neu startet, wenden Sie sich an den Kundendienst.
• Die Abtaufunktion ist aktiv.
>>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden Produkt normal. Das Abtauen wird regelmäßig durchgeführt.
• Das Gerät ist nicht an
die Stromversorgung angeschlossen. >>> Prüfen, ob das Netzkabel angeschlossen ist.
• Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt. >>> Die geeignete Temperatureinstellung wählen.
• Der Strom ist ausgefallen. >>>
Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, setzt das Gerät den Betrieb fort.
Während der Benutzung nehmen die Betriebsgeräusche des Kühlschranks zu.
• Die Betriebsleistung des
Gerätes kann je nach Umgebungstemperatur variieren. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas
grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr
hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger.
• Das Gerät wurde erst vor Kurzem
angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde. Dies ist völlig normal.
• Es wurden erst vor Kurzem große
Mengen warmer oder gar heißer Lebensmittel in das Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät geben.
• Die Türen wurden häufig geöffnet
oder längere Zeit offen gelassen. >>> Da warme Luft in das Innere strömt, muss das Gerät länger arbeiten. Türen nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür des Tiefkühl- oder
Kühlbereichs steht halb offen. >>> Prüfen, ob Türen vollständig geschlossen sind.
• Das Gerät wurde auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Höhere Temperatur einstellen und warten, bis das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Dichtung reinigen oder ersetzen. Beschädigte/ verschlissene Dichtungen sorgen dafür, dass das Produkt zum Halten der aktuellen Temperatur länger arbeiten muss.
EN
37
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich angemessen ist.
• Die Tiefkühlbereichtemperatur
ist sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich angemessen ist.
• Die Kühlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>> Tiefkühlbereichtemperatur höher einstellen, Temperatur nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist zu hoch.
• Die Kühlbereichtemperatur
ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur beeinflusst die Tiefkühlbereichtemperatur. Warten Sie, bis die entsprechenden Teile das erforderliche Temperatur erreicht haben, indem Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs ändern.
• Die Türen wurden häufig
geöffnet oder längere Zeit offen gelassen. >>> Türen nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür steht halb offen. >>>
Tür vollständig schließen.
• Das Gerät wurde erst kurz
zuvor angeschlossen oder es wurden neue Lebensmittel hineingegeben. >>> Dies ist völlig normal. Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
• Es wurden erst vor Kurzem
große Mengen warmer oder gar heißer Lebensmittel in das Gerät gegeben. >>> Keine warmen oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät geben.
38
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Falls das Produkt bei langsamem Bewegen wackelt, müssen die Füße zum Ausgleichen des Gerätes angepasst werden. Außerdem darauf achten, dass der Untergrund ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen.
• Jegliche auf dem Gerät
abgelegten Dinge können Geräusche verursachen. >>> Jegliche auf dem Gerät abgelegten Dinge entfernen.
Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc.
• Die Arbeitsweise des Gerätes
beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Das Gerät macht windartige Geräusche.
• Das Produkt nutzt einen Lüfter
zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
• Bei heißen oder feuchten
Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Die Tür wurde häufig geöffnet
oder längere Zeit offen gelassen. >>> Tür nicht zu häufig öffnen; Tür nicht offen stehen lassen.
• Die Tür steht halb offen. >>>
Tür vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser an der Außenseite des Produktes oder zwischen den Türen.
• Eventuell herrscht hohe
Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. >>> Das Kondenswasser verdunstet, wenn sich die Luftfeuchtigkeit verringert.
Der Innenraum riecht unangenehm.
• Das Produkt wurde nicht
regelmäßig gereinigt. >>> Innenraum regelmäßig mit einem Schwamm und warmem Wasser und etwas in Wasser aufgelöstem Natron reinigen.
• Bestimmte
Verpackungsmaterialien können Geräusche verursachen. >>> Geruchsneutrale Halterungen und Verpackungen verwenden.
• Lebensmittel wurde in
offenen Behältern in den Kühlschrank gestellt. >>> Lebensmittel in sicher abgedichteten Behältern aufbewahren. Andernfalls können sich Mikroorganismen ausbreiten und unangenehme Gerüche verursachen. Jegliche abgelaufenen oder verdorbenen Lebensmittel aus dem Gerät entfernen.
EN
39
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelverpackungen
blockieren die Tür. >>> Inhalt so platzieren, dass die Tür nicht blockiert wird.
• Das Gerät steht nicht
vollständig aufrecht auf dem Boden. >>> Füße zum Ausgleichen des Gerätes anpassen.
• Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Darauf achten, dass der Untergrund eben und ausreichend stabil ist, das Gerät zu tragen.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren den
oberen Bereich der Schublade. >>> Lebensmittel in der Schublade neu anordnen.
Wenn Die Produktoberfläche Heiss Ist.
• Die Bereiche zwischen
den beiden Türen, an den Seitenflächen und hinten am Grill können im Betrieb sehr heiß werden. Dies ist völlig normal und weist nicht auf eine Fehlfunktion hin.Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche berühren.
40
A
WARNUNG: Falls sich
das Problem nicht durch Befolgen der Anweisungen in diesem Abschnitt beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Kundencenter. Versuchen Sie nicht, das Produkt zu reparieren.
Notes
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
.................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
Notes
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
..................................................................................
.................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
www.grundig.com
58 2864 0000/AB EN-DE
Loading...