Grundig GKN 26231 XP operation manual

Page 1
Page 2
Page 3
Please read this user manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service.
Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference. If you handover the product to someone else, give the user manual as well.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating the product. Make sure you read the safety instructions. Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later. Read the other documents given with the product.
Remember that this user manual is also applicable for several other models. Differences between models will be identified in the manual.
Explanation of symbols Throughout this user manual the following symbols are used:
Important information or useful tips.
Warning against dangerous conditions for life and property. Warning against electric voltage.
1
WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others
than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit. Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other
than those that might have been recommended by the manufacturer.
Page 4
1 Your refrigerator 4 2 Important Safety Warnings 5
5
Intended use.........................................
General safety.......................................
For products with a water dispenser......
Child safety............................................
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product..
Package information..............................
HCA warning..........................................
Things to be done for energy saving….. 3 Installation 9
Points to be paid attention to when the
relocation of the refrigerator....................
Before you start the refrigerator,............
Electrical connection............................
Disposing of the packaging..................
Disposing of your old refrigerator.........
Placing and Installation........................
Changing the illumination lamp ...........
Changing the door opening direction…
Adjusting the legs................................
CONTENTS
3 4
4 4 6 6
6 7 7 7
8
8 8 8 8 9 9 9 9 9
4 Preparation 12 5 Using your refrigerator 13
Indicator Panel.....................................
Dual cooling system:............................
Freezing fresh food..............................
Compartment for keeping perishable food ……………………… Recommendations for preservation
of frozen food......................................
Defrosting.............................................
Placing the food....................................
Deep-freeze information.......................
Recommendations for the fresh food
compartment.......................................
6 Maintenance and cleaning 19
Protection of plastic surfaces ..............
7 Troubleshooting 20
10 11
11 13 14
14 15
15 15 16
16
17
17 18
2
Page 5
1. Your refrigerator
1. Control panel
2. Interior light
3. Fresh Food fan
4. Adjustable Cabinet shelves
5. Wine bottles support
6. Zero degree compartment
7. Cover glass
8. Salad crispers
9. Ice tray
10. Compartment for quickly freezing
11. Compartments for frozen froods keeping
12. Adjustable front feet
13. Shelf for jars
14. Shelf for bottles
15. Freezer fan
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models.
3
Page 6
2. Important Safety Warnings
2
Please review the following information. Failure to observe this information may cause injuries or material damage. Otherwise, all warranty and reliability commitments will become invalid.
Original Spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date.
Intended use
This product is intended to be used
indoors and in closed areas such as
homes;
in closed working environments such
as stores and offices;
in closed accommodation areas
such as farm houses, hotels, pensions.
It should not be used outdoors.
General safety
When you want to dispose/scrap
the product, we recommend you to consult the authorized service in
order to learn the required information and authorized bodies.
Consult your authorized service for
all your questions and problems related to the refrigerator. Do not
intervene or let someone intervene to the refrigerator without notifying the authorised services.
For products with a freezer
compartment; Do not eat cone ice cream and ice cubes immediately
after you take them out of the freezer compartment! (This may cause frostbite in your mouth.)
For products with a freezer
compartment; Do not put bottled and
canned liquid beverages in the freezer compartment. Otherwise, these may burst.
Do not touch frozen food by hand;
they may stick to your hand.
Unplug your refrigerator before
cleaning or defrosting.
Vapor and vaporized cleaning
materials should never be used in cleaning and defrosting processes of your refrigerator. In such cases, the vapor may get in contact with the
electrical parts and cause short circuit or electric shock.
Never use the parts on your
refrigerator such as the door as a means of support or step.
Do not use electrical devices inside
the refrigerator.
Do not damage the parts, where
the refrigerant is circulating, with
drilling or cutting tools. The refrigerant that might blow out when the gas channels of the evaporator, pipe extensions or surface coatings are punctured causes skin irritations and eye injuries.
Do not cover or block the ventilation
holes on your refrigerator with any material.
Electrical devices must be repaired
by only authorised persons. Repairs performed by incompetent persons create a risk for the user.
4
Page 7
In case of any failure or during
a maintenance or repair work, disconnect your refrigerator’s mains supply by either turning off the relevant fuse or unplugging your appliance.
Do not pull by the cable when pulling
off the plug.
Place the beverage with higher
proofs tightly closed and vertically.
Never store spray cans containing
flammable and explosive substances in the refrigerator.
Do not use mechanical devices
or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
This product is not intended to be
used by persons with physical, sensory or mental disorders or unlearned or inexperienced people (including children) unless they are attended by a person who will be
responsible for their safety or who will instruct them accordingly for use of the product.
Do not operate a damaged
refrigerator. Consult with the service agent if you have any concerns.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
Exposing the product to rain, snow,
sun and wind is dangerous with respect to electrical safety.
Contact authorized service when
there is a power cable damage to avoid danger.
Never plug the refrigerator into
the wall outlet during installation.
Otherwise, risk of death or serious injury may arise.
This refrigerator is intended for only
storing food items. It must not be used for any other purpose.
Label of technical specifications is
located on the left wall inside the refrigerator.
Never connect your refrigerator to
electricity-saving systems; they may damage the refrigerator.
If there is a blue light on the
refrigerator, do not look at the blue light with optical tools.
For manually controlled refrigerators,
wait for at least 5 minutes to start the refrigerator after power failure.
This operation manual should be
handed in to the new owner of the product when it is given to others.
Avoid causing damage on power
cable when transporting the
refrigerator. Bending cable may cause fire. Never place heavy objects on power cable.
Do not touch the plug with wet
hands when plugging the product.
Do not plug the refrigerator if the
wall outlet is loose.
Water should not be sprayed on
inner or outer parts of the product for safety purposes.
5
Page 8
Do not spray substances containing
inflammable gases such as propane gas near the refrigerator to avoid fire and explosion risk.
Never place containers filled with
water on top of the refrigerator; in the event of spillages, this may cause electric shock or fire.
Do not overload the refrigerator with
food. If overloaded, the food items may fall down and hurt you and damage refrigerator when you open the door.
Never place objects on top of the
refrigerator; otherwise, these objects may fall down when you open or close the refrigerator's door.
As they require a precise
temperature, vaccines, heat­sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator.
If not to be used for a long time,
refrigerator should be unplugged. A
possible problem in power cable may cause fire.
The plug's tip should be cleaned
regularly with a dry cloth; otherwise, it may cause fire.
Refrigerator may move if adjustable
legs are not properly secured on the floor. Properly securing adjustable legs on the floor can prevent the refrigerator to move.
When carrying the refrigerator, do
not hold it from door handle. Otherwise, it may be snapped.
When you have to place your
product next to another refrigerator or freezer, the distance between devices should be at least 8cm. Otherwise, adjacent side walls may be humidified.
For products with a water dispenser;
Pressure of water mains should be
minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars.
Use only potable water.
Child safety
If the door has a lock, the key should
be kept away from reach of children.
Children must be supervised to
prevent them from tampering with the product.
Compliance with the WEEE Regulation and Disposing of the Waste Product
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
6
Page 9
Package information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
Do not forget...
Any recycled substance is an indispensable matter for nature and our national asset wealth. If you want to contribute to the reevaluation of the packaging materials, you can consult to your environmentalist organizations or the municipalities where you are located.
HCA warning
If your product's cooling system contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay attention to not damaging the cooling system and piping during usage and transportation. In the event of damage, keep your product away from potential fire sources that can cause the product catch a fire and ventilate the room in which the unit is placed. Type of gas used in the product is stated in the type label which is on the left wall inside the refrigerator. Never throw the product in fire for disposal.
Things to be done for energy Saving
Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
Do not overload your refrigerator so
that the air circulation inside of it is not prevented.
Do not install your refrigerator
under direct sunlight or near heat emitting appliances such as ovens, dishwashers or radiators. Keep your refrigerator at least 30 cm away from heat emitting sources and at least 5 cm from electrical ovens.
Pay attention to keep your food in
closed containers.
For products with a freezer
compartment; You can store maximum amount of food items in the freezer when you remove the
shelf or drawer of the freezer. Energy consumption value stated for your refrigerator has been determined by removing freezer shelf or drawer and under maximum load. There is no harm to use a shelf or drawer according to the shapes and size of food to be frozen.
Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide energy saving and preserve the food quality.
In case the information which are
given in the user manual are not
taken into account, manufacturer will not assume any liability for this.
7
Page 10
3. Installation
3
Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator
1. Your refrigerator should be
unplugged.Before transportation of
your refrigerator, it should be emptied and cleaned.
2. Before it is re-packaged, shelves, accessories, crisper, etc. inside your refrigerator should be fixed with adhesive tape and secured against impacts. Package should be bound with a thick tape or sound ropes and the transportation rules on the package should be strictly observed.
3. Original packaging and foam materials should be kept for future transportations or moving.
Before you start the refrigerator,
Check the following before you start
to use your refrigerator:
1. Clean the interior of the refrigerator
as recommended in the “Maintenance and cleaning” section.
2. Connect the plug of the refrigerator to the wall socket. When the fridge door is opened, fridge internal lamp will turn on.
3. When the compressor starts to operate, a sound will be heard. The liquid and gases sealed within the
refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal.
4. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation.
Electrical connection
Connect your product to a grounded
socket which is being protected by a fuse with the appropriate capacity. Important:
The connection must be in
compliance with national regulations.
The power plug must be easily
accessible after installation.
Electrical safety of your refrigerator
shall be guaranteed only if the earth system in your house complies with standards.
The voltage stated on the label
located at left inner side of your product should be equal to your network voltage.
Extension cables and multi plugs
must not be used for connection.
A damaged power cable must be
replaced by a qualified electrician.
Product must not be operated
before it is repaired! There is the risk of electric shock!
Disposing of the packaging
The packing materials may be
dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose of them by classifying them in accordance with the waste instructions stated by your local authorities. Do not throw away with regular house waste, throw away on packaging pick up spots designated by the local authorities. The packing of your refrigerator is produced from recyclable materials.
8
Page 11
Disposing of your old Refrigerator
Dispose of your old refrigerator
without giving any harm to the environment.
You may consult your authorized
dealer or waste collection center of your municipality about the disposal of your refrigerator.
Before disposing of your refrigerator,
cut out the electric plug and, if there are any locks on the door, make them inoperable in order to protect children against any danger.
Placing and Installation
If the entrance door of the room
where the refrigerator will be installed is not wide enough for the refrigerator to pass through, then call the authorized service to have them remove the doors of your refrigerator and pass it sideways through the door.
1. Install your refrigerator to a place that allows ease of use.
2. Keep your refrigerator away from heat sources, humid places and direct sunlight.
3. There must be appropriate air ventilation around your refrigerator in order to achieve an efficient operation. If the refrigerator is to be placed in a recess in the wall, there must be at least 5 cm distance with the ceiling and at least 5 cm with the wall. Do not place your product on the materials such as rug or carpet.
4. Place your refrigerator on an even floor surface to prevent jolts.
Changing the illumination Lamp
To change the Bulb/LED used for
illumination of your refrigerator, call your Authorized Service.
The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and comfortable way. The lamps used in this appliance have to withstand extreme physical conditions such as temperatures below
-20°C.
Changing the door opening Direction
Door opening direction of your
refrigerator can be changed according to the place you are using it. If this is necessary, please call your nearest Authorized Service.
Adjusting the legs
If your refrigerator is unbalanced;
You can balance your refrigerator by turning its front legs as illustrated in the figure. The corner where the leg exists is lowered when you turn in the direction of black arrow and raised when you turn in the opposite direction. Taking help from someone to slightly lift the refrigerator will facilitate this process.
9
Page 12
4. Preparation
Your refrigerator should be installed
at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight.
The ambient temperature of the
room where you install your refrigerator should at least be 10°C. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency.
Please make sure that the interior
of your refrigerator is cleaned thoroughly.
If two refrigerators are to be installed
side by side, there should be at least 2 cm distance between them.
When you operate your refrigerator
for the first time, please observe the
following instructions during the initial six hours.
The door should not be opened
frequently.
It must be operated empty without
any food in it.
Do not unplug your refrigerator. If
a power failure occurs out of your control, please see the warnings in the “Recommended solutions for the problems” section.
Original packaging and foam
materials should be kept for future transportations or moving.
10
Page 13
5. Using your refrigerator
*Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not
perfectly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
11
Indicator Panel
Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings.
1. Quick Fridge Function:
Quick Fridge indicator turns on when the Quick Fridge function is on. Press Quick Fridge button again to cancel this function. Quick Fridge indicator will turn o and normal settings will be resumed. Quick Fridge function will be cancelled automatically 1 hour later if you do not cancel it manually. If you want to cool plenty amount of fresh food, press Quick Fridge button before you place the food into the fridge compartment.
2. Quick Fridge Indicator:
This icon comes on when the Quick Fridge function is on.
3. Quick Freeze Function:
Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. Press Quick Freeze button again to cancel this function. Quick Freeze indicator will turn o and normal settings will be resumed. Quick Freeze function will be cancelled automatically 25 hours later if you do not cancel it manually. If you want to freeze plenty amount food, press Quick Freeze button before you place the food into the freezer compartment.
Page 14
12
4. Quick Freeze Indicator:
This icon comes on when the Quick Freeze function is on.
5. Fridge Set Function:
This function allows you to make the Fridge compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8,7,6,5,4,3 and 2 respectively.
6. Fridge Compartment Temperature Setting Indicator:
Indicates the temperature set for the Fridge Compartment.
7. Eco Extra Function:
Press the Eco Extra button to activate the Eco Extra Function. Freezer will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active. Press the Eco Extra button for 3 seconds again to deactivate the Eco Extra Function.
8. Eco Extra Indicator:
This icon lights when the Eco Extra Function is active.
9. High Temperature/Error Warning Indicator:
This light comes on during high temperature failures and error warnings. If you see this light is on,
please check the “Recommended Solutions for the Problems” part from
you manual.
10. Economic Usage Indicator:
This icon comes on when the Fridge Compartment is set to 8°C and Freezer Compartment is set to -18°C which are the most economical set values. Economic Usage Indicator turns off when the Quick Fridge or Quick Freeze function is selected.
11. Energy saving Function (Display Off):
Energy saving icon will light up and Energy Saving Function will be activated automatically after 1 minute. If energy saving function is active, all icons on the display other than energy saving icon will turn off. When the Energy Saving Function is active, if any button is pressed or the door is opened, Energy Saving Function will be exited for a minute and the icons on display will return to normal.
12. Energy Saving Indicator :
This icon (“-“) lights up when the Energy Saving Function is selected.
13. Key Lock Mode:
Press Key Lock button concurrently for 3 seconds. Key lock icon will light up and key lock mode will be activated. Buttons will not function if the Key Lock mode is active. Press Key Lock button con-currently for 3 seconds again. Key lock icon will turn off and the key lock mode will be exited.
14. Key Lock Indicator:
This icon lights up when the Key Lock mode is activated.
Page 15
15. Freezer Set Function:
This function allows you to make the Freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18,-19,-20, -21,-22,
-23 and -24, respectively.
16. Freezer Compartment Setting Indicator:
Indicates the temperature set for the Freezer Compartment.
17. Vacation Function:
When you press for 3 sec. the Vacation button, vacation function is activated and vacation indicator lights. You can use this function when you will not use your fridge for a long time. Note that there should be no food inside your fridge, otherwise fridge can not preserve your food at Vacation mode. If this function is activated, fridge compartment temperature is kept at 15 C° in order to prevent bad smelling. Press Vacation button again to deactivate vacation function.
18. Vacation Indicator:
This icon lights up when the Vacation Function is active.
Dual cooling system:
Your refrigerator is equipped with
two separate cooling systems to cool the fresh food compartment and freezer compartment. Thus, air in the fresh food compartment and freezer compartment do not get mixed. Thanks to these two separate cooling systems, cooling speed is much higher than other refrigerators. Odors in the compartments do not get mixed. Also additional power saving is provided since the defrosting is performed individually.
13
Page 16
3. Make sure raw foods are not in contact with cooked foods in the fridge.
4. Maximum frozen food storage volume is achieved without using the drawers provided in the freezer compartment. Energy consumption of your appliance is declared while the freezer compartment is fully loaded on shelves without the use of the drawers.
5. It is recommended that you place foodstuffs on top shelf of freezer for initial freezing.
Compartment for keeping perishable food (low temperature /-20C - +30C).
This compartment was designed to store frozen food, which can be defrosted slowly (meat, fish, chicken,etc) as needed. Low temperature compartment is the coldest place in refrigerator where dairy products (cheese,butter), meat fish or chicken can be kept in ideal conditions storage. Vegetables and/or fruits should not be placed in this compartment.
Freezing fresh food
Wrap or cover the food before
placing them in the refrigerator.
Hot food must cool down to the room
temperature before putting them in the refrigerator.
The foodstuff that you want to freeze
must be fresh and in good quality.
Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily
or meal based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time.
Materials to be used for packagings
must be resistant to cold and humidity and they must be airtight. The packaging material of the food must be at a sufficient thickness and durability. Otherwise the food hardened due to freezing may puncture the packaging. It is important for the packaging to be closed securely for safe storage of the food.
Frozen food must be used
immediately after they are thawed and they should never be re-frozen.
Placing warm food into the freezer
compartment causes the cooling system to operate continuously until the food is frozen solid.
Please observe the following
instructions to obtain the best results.
1. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible.
2. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
14
Page 17
Freezer Compartment Setting
Fridge Compartment Setting
Explanations
-18°C
4°C
This is the normal recommended setting.
-20, -22 or -24°C
4°C
These settings are recommended when the ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
4°C
Use when you wish to freeze your food in a short time. If is recommended to be used to maintain the quality of meat and fish products.
-18°C or colder
2°C
If you think that your fridge compartment is not cold enough because of the hot conditions or frequent opening and closing of the door.
-18°C or colder
Quick Fridge
You can use it when your fridge compartment is overloaded or if you wish to cool down your food rapidly. It is recommended that you activate quick fridge function 4-8 hours before placing the food.
Freezer compartment shelves
Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc.
Egg holder
Egg
Fridge compartment shelves
Food in pans, covered plates and closed containers
Fridge compartment door shelves
Small and packaged food or drinks (such as milk, fruit juice and beer)
Crisper
Vegetables and fruits
Fresh zone compartment
Delicatessen products (cheese, butter, salami and etc.)
Placing the food
Recommendations for preservation of frozen food
Pre-packed commercially frozen
food should be stored in accordance with the frozen food manufacturer's instructions in a frozen food storage compartment.
To ensure that the high quality
supplied by the frozen food manufacturer and the food retailer is maintained, following points should be noted:
1. Put packages in the freezer as
quickly as possible after purchase.
2. Ensure that contents of the package are labeled and dated.
3. Do not exceed "Use By", "Best Before" dates on the packaging.
Defrosting
The freezer compartment defrosts automatically.
15
Page 18
Recommendations for the fresh food compartment
*optional
Do not allow the food to touch the
temperature sensor in fresh food compartment. To allow the fresh food compartment keep its ideal storage temperature, sensor must not be hindered by food.
Do not place hot foods in the
product.
Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in the freezer in order to keep them in good quality. The TSE norm requires (according to certain measurement conditions) the refrigerator to freeze at least 4.5 kg of foodstuff at 32°C ambient temperature to -18°C or lower within 24 hours for every 100-liters of freezer volume. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C or lower temperatures in the deep freeze).
WARNING!
Foodstuff must be divided into
portions according to the family’s daily
or meal based consumption needs.
Foodstuff must be packaged in an
airtight manner to prevent them from drying even if they are going to be kept for a short time. Materials necessary for packaging:
Cold resistant adhesive tapeSelf-adhesive labelRubber ringsPen
Materials to be used for packaging
the foodstuff must be tear-proof and resistant to cold, humidity, dour, oils and acids. Foodstuff to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent their partial thawing. Thawed out food must be consumed and must not be frozen again.
16
Page 19
6. Maintenance and cleaning
Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces.
Protection of plastic surfaces
Do not put the liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of your refrigerator. In case of spilling or smearing oil on the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water.
Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning purposes.
We recommend that you unplug
the ppliance before cleaning.
Never use any sharp abrasive
instrument, soap, household cleaner, detergent and wax polish for cleaning.
Use lukewarm water to clean the
cabinet of your refrigerator and wipe it dry.
Use a damp cloth wrung out in a
solution of one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint of water to clean the interior and wipe it dry.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical items.
If your refrigerator is not going to
be used for a long period of time, unplug the power cable, remove all food, clean it and leave the door ajar.
Check door seals regularly to
ensure they are clean and free from food particles.
To remove door racks, remove all
the contents and then simply push the door rack upwards from the base.
17
Page 20
7. Troubleshooting
Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
18
The refrigerator does not operate.
• The plug is not inserted into the socket correctly. >>>Insert the plug into the socket securely.
• The fuse of the socket which your refrigerator is connected to or the main fuse have blown out. >>>Check the fuse.
Condensation on the side wall of the fridge compartment (MULTIZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
• Ambient is very cold. >>>Do not install the refrigerator in places where the temperature falls below 10°C.
• Door has been opened frequently. >>>Do not open and close the door of refrigerator frequently.
• Ambient is very humid. >>>Do not install your refrigerator into highly humid places.
• Food containing liquid is stored in open containers. >>>Do not store food with liquid content in open containers.
• Door of the refrigerator is left ajar. >>>Close the door of the refrigerator.
• Thermostat is set to a very cold level. >>>Set the thermostat to a suitable level.
Compressor is not running
• Protective thermic of the compressor will blow out during sudden power failures or plug-out plug-ins as the refrigerant pressure in the cooling system of the refrigerator has not been balanced yet. The refrigerator will start running approximately after 6 minutes. Please call the service if the refrigerator does not startup at the end of this period.
• The fridge is in defrost cycle. >>>This is normal for a full-automatically defrosting refrigerator. Defrosting cycle occurs periodically.
• The refrigerator is not plugged into the socket. >>>Make sure that the plug is fit into the socket.
• Temperature settings are not made correctly. >>>Select the suitable temperature value.
• There is a power outage. >>>Refrigerator returns to normal operation when the power restores.
The operation noise increases when the refrigerator is running.
• The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault.
18 19
Page 21
The refrigerator is running frequently or for a long time.
• New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate
for a longer period of time.
• The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates
for longer periods in hot ambient.
• The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food.
>>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature. This is normal.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
• Doors might be opened frequently or left ajar for a long time. >>>The warm air
that has entered into the refrigerator causes the refrigerator to run for longer
periods. Do not open the doors frequently.
• Freezer or fridge compartment door might be left ajar. >>>Check if the doors
are closed completely.
• The refrigerator is adjusted to a very low temperature. >>>Adjust the
refrigerator temperature to a warmer degree and wait until the temperature is
achieved.
• Door seal of the fridge or freezer may be soiled, worn out, broken or not
properly seated. >>>Clean or replace the seal. Damaged/broken seal causes
the refrigerator to run for a longer period of time in order to maintain the current
temperature.
Freezer temperature is very low while the fridge temperature is sufficient.
• The freezer temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the freezer
temperature to a warmer degree and check.
Fridge temperature is very low while the freezer temperature is sufficient.
• The fridge temperature is adjusted to a very low value. >>>Adjust the fridge
temperature to a warmer degree and check.
Food kept in the fridge compartment drawers is frozen.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Adjust the fridge
temperature to a lower value and check.
Temperature in the fridge or freezer is very high.
• The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>>Fridge
compartment temperature setting has an effect on the temperature of the
freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the
relevant compartments attain a sufficient temperature.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the
doors frequently.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
• The refrigerator is plugged in or loaded with food recently. >>>This is normal.
When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take
longer for it to attain the set temperature.
• Large amounts of hot food might be put in the refrigerator recently. >>>Do not
put hot food into the refrigerator.
Page 22
Vibrations or noise.
• The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level.
• The items put onto the refrigerator may cause noise. >>>Remove the items on top of the refrigerator.
There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc.
• Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator. It is normal and not a fault.
Whistle comes from the refrigerator.
• Fans are used in order to cool the refrigerator. It is normal and not a fault.
Condensation on the inner walls of refrigerator.
• Hot and humid weather increases icing and condensation. It is normal and not a fault.
• Doors are opened frequently or left ajar for a long time. >>>Do not open the doors frequently. Close them if they are open.
• Door is ajar. >>>Close the door completely.
Humidity occurs on the outside of the refrigerator or between the doors.
• There might be humidity in the air; this is quite normal in humid weather. When the humidity is less, condensation will disappear.
Bad odour inside the refrigerator.
• No regular cleaning is performed. >>>Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water.
• Some containers or package materials may cause the smell. >>>Use a different container or different brand packaging material.
• Food is put into the refrigerator in uncovered containers. >>>Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours.
• Remove the foods that have expired best before dates and spoiled from the refrigerator.
The door is not closing.
• Food packages are preventing the door from closing. >>>Replace the packages that are obstructing the door.
• The refrigerator is not completely even on the floor. >>>Adjust the feet to balance the refrigerator.
• The floor is not level or strong. >>>Make sure that the floor is level and capable to carry the refrigerator.
Crispers are stuck.
• The food is touching the ceiling of the drawer. >>>Rearrange food in the
drawer.
20
Page 23
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung!
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird.
Lesen Sie bitte die gesamte Bedienungsanleitung gründlich durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Anleitung auf, damit Sie später darin nachlesen können. Falls Sie das Gerät an jemand anderen weitergeben, vergessen Sie nicht, diese Bedienungsanleitung ebenfalls beizulegen.
Diese Bedienungsanleitung hilft Ihnen, Ihr neues Gerät schnell und sicher zu bedienen.
Lesen Sie die Anleitung, bevor Sie Ihr Gerät aufstellen und bedienen. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Bewahren Sie die Anleitung an einem leicht zugänglichen Ort auf,
damit Sie jederzeit darin nachschlagen können.
Lesen Sie auch weitere mit dem Gerät gelieferte Dokumente.
Bitte beachten Sie, dass diese Bedienungsanleitung für verschiedene Modelle gilt. Unterschiede zwischen den verschiedenen Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Erklärung der Symbole In der Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
Wichtige Informationen oder nützliche Tipps.
Warnung vor Verletzungen oder Beschädigungen. Warnung vor elektrischem Strom.
1
WARNUNG!
Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:
Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein. Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen
Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden. Verwenden Sie im Lebensmittelaufbewahrungsbereich Ihres Gerätes keine
elektrischen Geräte, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
Page 24
1 Ihr Kühlschrank 3 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit 4
Bestimmungsgemäßer Einsatz ......... 4
Allgemeine Hinweise zu
Ihrer Sicherheit ................................. 4
Bei Geräten mit einem
Wasserspender ................................. 6
Sicherheit von Kindern...................... 6
Konformität mit der WEEE-Richtlinie zur
Entsorgung von Altgeräten ............... 6
Hinweise zur Verpackung ................. 7
Wichtige Hinweise zum Kältemittel ... 7
Tipps zum Energiesparen ................. 7
3 Installation 8 Wenn Sie den Kühlschrank versetzen
möchten ............................................ 8
Vor dem Einschalten......................... 8
Elektrischer Anschluss ...................... 8
Verpackungsmaterialien entsorgen .. 8
Altgeräte entsorgen .......................... 9
Aufstellung und Installation ............... 9
Beleuchtung auswechseln ................ 9
Wechseln des Türanschlags ............ 9
Füße einstellen ................................. 9
INHALT
4 Vorbereitung 10 5 So nutzen Sie Ihren Kühlschrank 11
Anzeigetafeld ...................................11
Doppeltes Kühlsystem .....................13
So benutzen Sie den
Frische Lebensmittel tiefkühlen .......14
Empfehlungen zur Konservierung
gefrorener Lebensmittel...................15
Abtauen ...........................................15
Lebensmittel platzieren....................15
Informationen zum Tiefkühlen .........16
Empfehlungen zum Kühlbereich (für
frische Lebensmittel) .......................16
6 Reinigung und Pflege 17
Kunststoffflächen schützen..............17
7 Problemlösung 18
2
Page 25
1. Ihr Kühlschrank
1. Bedienfeld
2. Innenbeleuchtung
3. Frischlebensmittellüfter
4. Verstellbare Ablagen
5. Weinflaschenhalter
6. Null-Grad-Fach
7. Gemüsefachabdeckung
8. Gemüsefach
9. Eiswürfelschale
10. Schnelltiefkühlfach
11. Fächer zur Lagerung gefrorener
Lebensmittel
12. Einstellbare Füße an der Vorderseite
13. Regal für Gläser
14. Ablage
15. Tiefkühllüfter
Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
3
Page 26
2. Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung dieser Angaben kann es zu Verletzungen und Sachschäden kommen. In diesem Fall erlöschen auch sämtliche Garantie- und sonstigen Ansprüche.
Originalersatzteile stehen für einen Zeitraum von 10 Jahren ab Kaufdatum zur Verfügung.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
Dieses Produkt dient dem Einsatz in
Innenräumen und in geschlossenen Bereichen wie z.B. Haushalten;
geschlossenen Arbeitsbereichen,
wie Läden und Büros;
geschlossenen
Unterkunftsbereichen, wie Bauernhöfen, Hotels und Pensionen.
Das Gerät sollte nicht im Freien
benutzt werden.
Allgemeine Hinweise zu Ihrer Sicherheit
Wenn Sie das Gerät entsorgen
möchten, wenden Sie sich am besten an den autorisierten Kundendienst. Hier erhalten Sie notwendige Informationen und erfahren, welche Stellen für die Entsorgung zuständig sind.
Bei Problemen und Fragen zum
Gerät wenden Sie sich grundsätzlich an den autorisierten Kundendienst. Ziehen Sie keine Dritten zu Rate, versuchen Sie nichts in Eigenregie, ohne den autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen.
Produkte mit Tiefkühlbereich: Der
Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen im Mund führen.)
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich:
Bewahren Sie Getränke in Flaschen sowie Dosen niemals im Tiefkühlbereich auf. Andernfalls können diese platzen.
Berühren Sie gefrorene Lebensmittel
nicht mit der Hand; sie können festfrieren.
Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor
dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz.
Verwenden Sie niemals Dampf- oder
Sprühreiniger zum Reinigen und Abtauen Ihres Kühlschranks. Die Dämpfe oder Nebel können in Kontakt mit stromführenden Teilen geraten und Kurzschlüsse oder Stromschläge auslösen.
Missbrauchen Sie niemals Teile
Ihres Kühlschranks (z. B. Tür) als Befestigungen oder Kletterhilfen.
Nutzen Sie keine elektrischen
Geräte innerhalb des Kühlschranks.
Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf
keinesfalls mit Bohr- oder Schneidwerkzeugen zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn die Gaskanäle des Verdunsters, Rohr- und Schlauchleitungen oder Oberflächenversiegelungen beschädigt werden. Dies kann zu Hautreizungen und Augenverletzungen führen.
Decken Sie keinerlei
Belüftungsöffnungen des Kühlschranks ab.
Elektrische Geräte dürfen nur von
autorisierten Fachkräften repariert werden. Reparaturen durch weniger kompetente Personen können erhebliche Gefährdungen des Anwenders verursachen.
Sollten Fehler oder Probleme
während der Wartung oder Reparaturarbeiten auftreten, so trennen Sie den Kühlschrank von
4
Page 27
der Stromversorgung, indem Sie die
entsprechende Sicherung abschalten oder den Netzstecker ziehen.
Ziehen Sie niemals am Netzkabel –
ziehen Sie direkt am Stecker.
Lagern Sie hochprozentige
alkoholische Getränke gut verschlossen und aufrecht.
Bewahren Sie niemals Sprühdosen
mit brennbaren und explosiven Substanzen im Kühlschrank auf.
Nutzen Sie keine mechanischen
oder anderen Hilfsmittel, um das Gerät abzutauen – es sei denn, solche Hilfsmittel werden ausdrücklich vom Hersteller empfohlen.
Dieses Produkt darf nicht von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bedient werden, sofern sie nicht durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,in der Bedienung des Produktes angeleitet werden.
Nehmen Sie einen beschädigten
Kühlschrank nicht in Betrieb. Wenden Sie sich bei jeglichen Zweifeln an einen Kundendienstmitarbeiter.
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
Setzen Sie das Gerät keinem
Regen, Schnee, direktem Sonnenlicht oder Wind aus; dies kann die elektrische Sicherheit gefährden.
Wenden Sie sich zur Vermeidung
von Gefahren an den autorisierten Kundendienst, falls das Netzkabel beschädigt ist.
Stecken Sie während der Installation
niemals den Netzstecker ein. Andernfalls kann es zu schweren bis tödlichen Verletzungen kommen.
Dieser Kühlschrank dient nur der
Aufbewahrung von Lebensmitteln. Für andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden.
Das Etikett mit den t echnischen
Daten befindet sich an der linken Innenwand des Kühlschranks.
Schließen Sie Ihren Kühlschrank
niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank beschädigen.
Falls der Kühlschrank über ein
blaues Licht verfügt, blicken Sie nicht mit optischen Werkzeugen in das blaue Licht.
Bei manuell gesteuerten
Kühlschränken warten Sie mindestens 5 Minuten, bevor Sie den Kühlschrank nach einem Stromausfall wieder einschalten.
Falls Sie das Gerät an einen
anderen Besitzer weitergeben, vergessen Sie nicht, die Bedienungsanleitung ebenfalls auszuhändigen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel beim Transport des Kühlschranks nicht beschädigt wird. Übermäßiges Biegen des Kabels birgt Brandgefahr. Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf dem Netzkabel.
Berühren Sie den Netzstecker
niemals mit feuchten oder gar nassen Händen.
Schließen Sie den Kühlschrank nicht
an lose Steckdosen an.
Sprühen Sie aus Sicherheitsgründen
niemals Wasser auf die Innen- und Außenflächen des Gerätes.
5
Page 28
Sprühen Sie keine Substanzen mit
brennbaren Gasen, wie z. B. Propangas, in die Nähe des Kühlschranks; andernfalls bestehen Brand- und Explosionsgefahr.
Stellen Sie keine mit Wasser
gefüllten Gegenstände auf den Kühlschrank; dies birgt Brand- und Stromschlaggefahr.
Überladen Sie das Gerät nicht mit
Lebensmitteln. Wenn das Gerät überladen ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen verursachen.
Stellen Sie keinesfalls Gegenstände
auf den Kühlschrank; sie könnten beim Öffnen oder Schließen der Kühlschranktür herunterfallen.
Materialien wie beispielsweise
Impfstoffe, wärmeempfindliche Arznei, wissenschaftliche Proben usw. sollten nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da sie bei exakt festgelegten Temperaturen gelagert werden müssen.
Trennen Sie den Kühlschrank vom
Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen.
Die Steckerkontakte sollten
regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden; andernfalls besteht Brandgefahr.
Wenn die höhenverstellbaren Füße
nicht sicher auf dem Boden stehen, kann sich der Kühlschrank bewegen. Die angemessene Sicherung der höhenverstellbaren Füße am Boden kann eine Bewegung des Kühlschranks verhindern.
Halten Sie den Kühlschrank beim
Tragen nicht am Türgriff. Andernfalls könnte er abbrechen.
Wenn Sie Ihr Produkt neben einem
anderen Kühl- oder Gefrierschrank aufstellen möchten, sollte der Abstand zwischen beiden Geräten mindestens 8 cm betragen. Andernfalls können die benachbarten Seitenwände feucht werden.
Bei Geräten mit einem Wasserspender
Der Wasserdruck sollte mindestens
1 bar und höchstens 8 bar betragen.
Nur Trinkwasser verwenden.
Sicherheit von Kindern
Bei abschließbaren Türen bewahren
Sie den Schlüssel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achten Sie darauf, dass Kinder nicht
mit dem Produkt spielen.
Konformität mit der WEEE­Richtlinie zur Entsorgung von Altgeräten
Das Symbol Das Symbol am Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte abgegeben werden. Durch ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produktes tragen Sie dazu bei, negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit abzuwenden, die durch unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes entstehen können. Detaillierte Informationen zum Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer örtlichen Stadtverwaltung, Ihren Entsorgungsdiensten oder beim Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
6
Page 29
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des
Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem regulären Hausmüll oder anderen Abfällen. Bringen Sie Verpackungsmaterialien zu geeigneten Sammelstellen; Ihre Stadtverwaltung berät Sie gern. Nicht vergessen! Recycelte Materialien leisten einen wichtigen Beitrag zu einer schönen und gesunden Umwelt. Wenn Sie zur Wiederverwertung von Verpackungsmaterialien beitragen möchten, informieren Sie sich bei Ihren Umweltschutzbehörden oder der Stadtverwaltung, wo entsprechende Sammelstellen zu finden sind.
HCA-Warnung
Falls das Kühlsystem Ihres Produktes R600a enthält:
Dieses Gas ist leicht entflammbar. Achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Leitungen während Betrieb und Transport nicht zu beschädigen. Bei Beschädigungen halten Sie das Produkt von potenziellen Zündquellen (z. B. offenen Flammen) fern und sorgen für eine gute Belüftung des Raumes, in dem das Gerät aufgestellt wurde. Die Art des im Gerät eingesetzten Gases wird auf dem Typenschild an der linken Innenwand des Kühlschranks angegeben. Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen.
Tipps zum Energiesparen
Halten Sie die Kühlschranktüren nur
möglichst kurz geöffnet.
Geben Sie keine warmen Speisen
oder Getränke in den Kühlschrank.
Überladen Sie den Kühlschrank
nicht; die Luft muss frei zirkulieren können.
Stellen Sie den Kühlschrank nicht im
direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Spülmaschinen oder Heizkörpern auf. Halten Sie den Kühlschrank mindestens 30 cm von Wärmequellen und mindestens 5 cm von elektrischen Öfen entfernt.
Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel
in verschlossenen Behältern aufzubewahren.
Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Sie
können noch mehr Lebensmittel einlagern, wenn Sie die Ablage oder Schublade aus dem Tiefkühlbereich herausnehmen. Der für Ihren Kühlschrank angegebene Energieverbrauch wurde nach dem Entfernen der Ablage oder Schublade und bei maximaler Beladung bestimmt. Ansonsten ist es Ihnen freigestellt, die Ablage oder Schublade zu verwenden.
Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist energiesparend und bewahrt die Qualität der Lebensmittel.
Wenn die Informationen, die sind
in der Bedienungsanleitung angegeben sind nicht berücksichtigt, Hersteller wird übernehmen hierfür keine Haftung.
7
Page 30
3. Installation
Der Hersteller haftet nicht, falls die
Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden.
Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten
1. Der Kühlschrank sollte vom
Stromnetz getrennt, geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen.
2. Sichern Sie die beweglichen Teile im Inneren (z. B. Ablagen, Zubehör, Gemüsefach etc.) vor dem Verpacken mit Klebeband, schützen Sie solche Teile vor Stößen. Umwickeln Sie die Verpackung mit kräftigem Klebeband oder stabilen Schnüren, beachten Sie die Transporthinweise auf der Verpackung.
3. Originalverpackung und Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
Vor dem Einschalten
Beachten Sie Folgendes, bevor Sie
Ihren Kühlschrank benutzen:
1. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks wie im Abschnitt „Wartung und Reinigung” beschrieben.
2. Schließen Sie den Netzstecker des Kühlschranks an eine Steckdose an. Beim Öffnen der Tür leuchtet die Innenbeleuchtung auf.
3. Beim Anspringen des Kompressors sind Geräusche zu hören. Die Flüssigkeiten und Gase im Kühlsystem können auch leichte Geräusche erzeugen, wenn der Kompressor nicht läuft. Dies ist völlig normal.
4. Die Vorderkanten des Kühlgerätes können sich warm anfühlen. Dies ist völlig normal. Diese Bereiche wärmen sich etwas auf, damit sich kein Kondenswasser bildet.
Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an eine
geerdete (Schuko-) Steckdose an. Diese Steckdose muss mit einer passenden Sicherung abgesichert werden. Wichtig:
Der Anschluss muss gemäß lokalen
Vorschriften erfolgen.
Der Netzstecker muss nach der
Installation frei zugänglich bleiben.
Die elektrische Sicherheit des
Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das hausinterne Erdungssystem den zutreffenden Normen entspricht.
Die auf dem Typenschild an der
linken Innenwand des Gerätes angegebene Spannung muss mit Ihrer Netzspannung übereinstimmen.
Zum Anschluss dürfen keine
Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosen verwendet werden.
Ein beschädigtes Netzkabel muss
unverzüglich durch einen qualifizierten Elektriker ausgetauscht werden.
Das Gerät darf vor Abschluss der
Reparaturen nicht mehr betrieben werden! Es besteht Stromschlaggefahr!
Verpackungsmaterialien entsorgen
Das Verpackungsmaterial kann eine
Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß gültigen Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial über geeignete Sammelstellen (Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne), nicht über den regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde aus recyclingfähigen Materialien hergestellt.
8
Page 31
Altgeräte entsorgen
Entsorgen Sie Altgeräte auf
umweltfreundliche Weise.
Bei Fragen zur richtigen Entsorgung
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, an eine Sammelstelle oder an Ihre Stadtverwaltung.
Bevor Sie das Gerät entsorgen,
schneiden Sie den Netzstecker ab und machen die Türverschlüsse (sofern vorhanden) unbrauchbar, damit Kinder nicht in Gefahr gebracht werden.
Aufstellung und Installation
Falls die Tür des Raumes, in dem
der Kühlschrank aufgestellt werden soll, nicht breit genug ist, wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst, lassen die Kühlschranktüren demontieren und befördern das Gerät seitlich durch die Tür.
1. Stellen Sie Ihren Kühlschrank an
einer gut erreichbaren Stelle auf.
2. Platzieren Sie den Kühlschrank nicht
in der Nähe von Wärmequellen oder dort, wo er Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist.
3. Damit das Gerät richtig arbeiten
kann, müssen Sie ausreichend Platz um das Gerät herum freilassen, damit eine ordentliche Belüftung gewährleistet ist. Wenn Sie den Kühlschrank in einer Nische aufstellen, müssen Sie einen Abstand von mindestens 5 cm zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten. Stellen Sie das Gerät nicht auf Materialien wie Teppichen oder Teppichböden auf.
4. Stellen Sie Ihren Kühlschrank auf
einem ebenen Untergrund auf, damit er nicht wackelt.
Beleuchtung auswechseln
Die Innenbeleuchtung Ihres
Kühlschranks sollte ausschließlich vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind für Beleuchtungszwecke nicht geeignet. Die beabsichtigte Aufgabe dieser Lampe ist es den Benutzer zu ermöglichen die Plazierung der Lebensmittel in den Kühlschrank / Eiskühltruhe sicher und bequem vorzunehmen. Die in diesem Gerät verwendeten Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen, wie z. B. Temperaturen von -20°C, standhalten.
Wechseln des Türanschlags
Der Türanschlag (die Seite, auf der
sich die Tür öffnet) kann je nach Aufstellungsort angepasst werden. Wenden Sie sich dazu bitte an den autorisierten Kundendienst in Ihrer Nähe.
Füße einstellen
Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut
gerade steht: Sie können den Kühlschrank – wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in Richtung des schwarzen Pfeils drehen, senkt sich die Ecke, an der sich der Fuß befindet. Beim Drehen in Gegenrichtung wird die Ecke angehoben. Diese Arbeit fällt erheblich leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt.
9
Page 32
4. Vorbereitung
Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30
cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt werden. Halten Sie mindestens 5 cm Abstand zu Elektroöfen ein, vermeiden Sie die Aufstellung im direkten Sonnenlicht.
Die Zimmertemperatur des Raumes,
in dem der Kühlschrank aufgestellt wird, sollte mindestens 10°C betragen. Im Hinblick auf den Wirkungsgrad ist der Betrieb des Kühlschranks bei geringerer Umgebungstemperatur nicht ratsam.
Sorgen Sie dafür, dass das Innere
Ihres Kühlschranks gründlich gereinigt wird.
Falls zwei Kühlschränke
nebeneinander aufgestellt werden sollen, achten Sie darauf, dass sie mindestens 2 cm voneinander entfernt platziert werden.
Wenn Sie den Kühlschrank zum
ersten Mal in Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte an die folgenden Anweisungen für die ersten sechs Betriebsstunden.
Die Kühlschranktür sollte nicht zu
häufig geöffnet werden.
Der Kühlschrank muss zunächst
vollständig leer arbeiten.
Ziehen Sie nicht den Netzstecker.
Falls der Strom ausfallen sollte, beachten Sie die Warnhinweise im Abschnitt „Empfehlungen zur Problemlösung“.
Originalverpackung und
Schaumstoffmaterialien sollten zum zukünftigen Transport des Gerätes aufbewahrt werden.
10
Page 33
5. So nutzen Sie Ihren Kühlschrank
5
* Optional: Die Abbildungen in dieser Anleitung sind skizzenhaft und
stimmen möglicherweise nicht exakt mit Ihrem Produkt überein. Falls Ihr Produkt nicht über die entsprechenden Teile verfügt, betreffen die Informationen andere Modelle.
11
Anzeigefeld
1. Schnellkühlen:
Die Schnellkühlanzeige leuchtet bei aktiver Schnellkühlfunktion auf. Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die Schnellkühltaste noch einmal. Die Schnellkühlanzeige erlischt, das Gerät wechselt wieder zum Normalbetrieb. Wenn Sie die Schnellkühlfunktion nicht manuell aufheben, wird sie nach 2 Stunden automatisch beendet. Möchten Sie große Mengen frischer Lebensmittel kühlen, drücken Sie die Schnellkühltaste, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlbereich geben.
2. Schnellkühlanzeige:
Dieses Symbol leuchtet, wenn die Schnellkühlfunktion aktiviert ist.
3. Schnellgefrierfunktion:
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet bei aktiver Schnellgefrierfunktion auf. Zum Aufheben dieser Funktion drücken Sie die Schnellgefriertaste noch einmal. Die Schnellgefrieranzeige erlischt, das Gerät wechselt wieder zum Normalbetrieb. Wenn Sie die Schnellgefrierfunktion nicht manuell aufheben, wird sie nach 8 Stunden automatisch beendet. Möchten Sie große Mengen Lebensmittel einfrieren, drücken Sie die Schnellgefriertaste, bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich geben.
Page 34
4. Schnellgefrieranzeige:
Dieses Symbol leuchtet, wenn die Schnellgefrierfunktion aktiviert ist.
5. Kühltemperatur einstellen:
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Kühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Kühlbereichtemperatur auf 8°, 7°, 6°, 5°, 4°, 3° oder 2°C ein.
6. Kühlbereich­temperatureinstellungsanzeige:
Zeigt die für den Kühlbereich eingestellte Temperatur an.
7. Eco-Funktion:
Zum Einschalten der Eco-Funktion halten Sie die Eco-Funktions­Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Spätestens sechs Stunden später arbeitet Ihr Tiefkühlbereich besonders ökonomisch; die Energiesparanzeige leuchtet. Zum Abschalten der Eco-Funktion halten Sie die Eco-Funktions Taste noch einmal 3 Sekunden lang gedrückt.
8. Öko-extra-anzeige:
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Urlaubsfunktion auf.
9. Hochtemperatur­/fehlerwarnanzeige:
Diese Leuchte signalisiert zu hohe Innentemperaturen und sonstige Fehler. Wenn Sie sehen, dass diese Leuchte eingeschaltet ist, prüfen
Sie bitte den Abschnitt „ Empfehlungen zur Problemlösung“
in Ihrer Anleitung.
10. Energiesparanzeige:
Dieses Symbol leuchtet, wenn der Kühlbereich auf 4°C und der Tiefkühlbereich auf -18°C eingestellt ist; dies sind die ökonomischsten Werte. Die Energiesparanzeige erlischt, wenn Sie Schnellkühlen oder Schnellgefrieren zuschalten.
11. Energiesparfunktion (Display aus):
Bei der Betätigung dieser Taste leuchtet das Energiesparsymbol auf, die Energiesparfunktion wird aktiviert. Bei aktiver Energiesparfunktion erlöschen sämtliche Display­Symbole mit Ausnahme des Energiesparsymbols. Die Energiesparfunktion wird aufgehoben, sobald Sie Tasten betätigen oder die Tür öffnen. Das Display zeigt wieder die normalen Symbole. Wenn Sie diese Taste noch einmal drücken, erlischt das Energiesparsymbol und die Energiesparfunktion wird deaktiviert.
12. Energiesparsymbol:
Dieses Symbol („-“) leuchtet auf, sobald die Energiesparfunktion aktiv ist.
13. Tastensperre:
Halten Sie die Tastensperre­Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol leuchtet auf, die Tastensperre ist aktiv. Bei aktiver Tastensperre reagiert das Gerät nicht auf Tastenbetätigungen. Zum Freigeben der Tasten halten Sie die Tastensperre-Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt. Das Tastensperre-Symbol erlischt, die Tastensperre wird abgeschaltet.
14. Tastensperre-anzeige:
dieses Symbol leuchtet bei aktiver Tastensperre.
12
Page 35
Doppeltes Kühlsystem:
Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten
Kühlsystemen für Kühl- und Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. Durch die Trennung der Kühlsysteme kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als viele andere Kühlgeräte. Auch die Gerüche der beiden Kühlbereiche bleiben getrennt. Darüber hinaus sparen Sie Energie, da auch das Abtauen getrennt erfolgt.
13
15. Tiefkühlte mperatur einstellen:
Mit dieser Funktion geben Sie die Temperatur des Tiefkühlbereiches vor. Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18°,
-19°, -20°, -21°, -22°, -23° oder -24° ein.
16. Tiefkühlbereich­temperatureinstellungsanzeige:
Zeigt die für den Tiefkühlbereich eingestellte Temperatur an.
17. Urlaubsfunktion:
Wenn Sie die Urlaubstaste drücken, wird die Urlaubsfunktion aktiviert und die Urlaubsanzeige leuchtet. Diese Funktion empfiehlt sich, wenn Sie Ihren Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittel in Ihrem Kühlschrank befinden; im Urlaubsmodus kann der Kühlschrank Ihre Lebensmittel nicht frisch halten. Wenn diese Funktion aktiv ist, wird die Temperatur des Kühlbereiches bei 15 °C gehalten, damit sich keine unangenehmen Gerüche bilden. Zum Abschalten der Urlaubsfunktion drücken Sie die Urlaubstaste noch einmal.
18. Urlaubsanzeige:
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver Urlaubsfunktion auf.
Page 36
Die Qualität der Lebensmittel bleibt am besten erhalten, wenn sie so schnell wie möglich bis in den Kern tiefgekühlt werden.
2. Achten Sie besonders darauf, bereits tiefgekühlte und frische Speisen nicht zu vermischen.
3. Achten Sie darauf, dass rohe Lebensmittel keine gekochten Lebensmitteln im Kühlbereich berühren.
4. Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Schubladen im Tiefkühlfach erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde bei komplett gefüllten Ablagen im Tiefkühlfach ohne Schubladen und obere Ablage ermittelt.
5. Frieren Sie Lebensmittel am besten auf der oberen Tiefkühlablage ein.
Fach zur Aufbewahrung verderblicher Lebensmittel (niedrige Temperatur / -2°C bis +3°C).
Dieses Fach wurde für die Aufbewahrung gefrorener Lebensmittel konzipiert, die je nach Bedarf langsam abgetaut werden können (Fleisch, Fisch, Huhn etc.). Das Niedertemperaturfach ist der kälteste Ort im Kühlschrank, in dem Milchprodukte (Käse, Butter), Fleisch, Fisch und Geflügel unter idealen Bedingungen aufbewahrt werden können. Gemüse und/oder Obst sollten nicht in diesem Fach gelagert werden.
Frische Lebensmittel tiefkühlen
Achten Sie darauf, Lebensmittel vor
dem Einlagern im Kühlschrank einzuwickeln oder abzudecken.
Heiße Speisen müssen auf
Raumtemperatur abgekühlt sein, ehe sie in den Kühlschrank gegeben werden.
Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, sollten frisch und von guter Qualität sein.
Verteilen Sie die Lebensmittel/
Gerichte auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht
verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten.
Verpackungsmaterialien müssen
luftdicht und gegen Kälte und Feuchtigkeit beständig sein. Lebensmittelverpackungen sollten ausreichend dick und stabil sein. Andernfalls kann es vorkommen, dass Lebensmittel beim Gefrieren die Verpackung durchstoßen. Achten Sie grundsätzlich darauf, dass die Verpackung richtig versiegelt wird, damit Lebensmittel maximal lange haltbar bleiben.
Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem Auftauen, frieren Sie sie nicht wieder ein.
Wenn Sie noch warme Speisen in
den Tiefkühlbereich stellen, bewirken Sie damit, dass das Kühlsystem ununterbrochen arbeiten muss, bis die Speisen komplett tiefgekühlt sind.
Bitte beachten Sie die folgenden
Hinweise, um beste Resultate zu erzielen.
1. Frieren Sie nicht zu große Mengen auf einmal ein.
14
Page 37
Tiefkühlbereich Einstellung
Kühlbereich Einstellung
Erläuterungen
-18°C
4°C
Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung.
-20, -22 oder -24°C
4°C
Diese Einstellungen empfehlen wir bei Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren
4°C
Diese Funktion nutzen Sie zum Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer Zeit. Auf diese Weise bleibt die Qualität möglichst schonend erhalten; dies gilt insbesondere für Fleisch und Fisch.
-18°C und kälter
2°C
Halten Sie sich an diese Einstellung, falls Sie meinen, dass der Kühlbereich aufgrund zu hoher Außentemperatur, der Nähe zu Wärmequellen oder zu häufiges Öffnen und Schließen der Kühlschranktür nicht kalt genug wird.
-18°C und kälter
Schnellkühlen
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn der Kühlbereich überladen ist oder Sie die Inhalte schneller abkühlen möchten. Wir empfehlen, die Schnellkühlfunktion 4 bis 8 Stunden vor dem Einlagern frischer Lebensmittel einzuschalten.
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Unterschiedliche gefrorene
Lebensmittel wie Fleisch,
Fisch, Speiseeis, Gemüse
etc.
Eierhalter
Eier
Kühlbereich-
Ablagen
Lebensmittel in Pfannen, Töpfen, auf abgedeckten
Tellern, in geschlossenen
Behältern
Kühlbereich-
Türablagen
Kleine, verpackte
Lebensmittelprodukte oder
Getränke (zum Beispiel
Milch, Saft und Bier)
Gemüsefach
Gemüse und Früchte
Frischbereich
Milch- und Wurstprodukte (Käse, Butter, Salami und
dergleichen)
Lebensmittel platzieren
Empfehlungen zur Konservierung gefrorener Lebensmittel
Handelsübliche, verpackte
Tiefkühlkost sollte gemäß den Hinweisen des Herstellers zur Lagerung in Tiefkühlfächern gelagert werden.
Um besonders gute Ergebnisse zu
erzielen und zu erhalten, sollten Sie Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel so schnell wie möglich nach dem Kauf in den Tiefkühlbereich.
2. 2. Sorgen Sie dafür, dass sämtliche Lebensmittel beschriftet und mit einem Datum versehen werden.
3. Achten Sie darauf, dass das auf der Verpackung angegebene Mindesthaltbarkeitsdatum nicht überschritten wird.
Abtauen
Der Tiefkühlbereich taut automatisch ab.
15
Page 38
Empfehlungen zum Kühlbereich (für frische Lebensmittel)
* optional
Achten Sie darauf, dass die
Lebensmittel nicht den Temperatursensor im Kühlbereich berühren. Damit frische Lebensmittel bei optimalen Temperaturen gelagert werden, darf der Sensor nicht durch Lebensmittel blockiert oder beeinflusst werden.
Geben Sie keine heißen Speisen in
das Gerät.
Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten
schnellstmöglich eingefroren werden, damit sie nicht an Qualität verlieren. Die TSE-Norm schreibt (je nach Messbedingungen) vor, dass ein Kühlschrank mindestens 4,5 kg Lebensmittel pro 100 Liter Gefriervolumen bei einer Umgebungstemperatur von 32°C in 24 Stunden auf -18°C abkühlen kann. Nur bei Temperaturen von -18°C oder weniger ist es möglich, Lebensmittel lange Zeit zu lagern. Sie können die Frische Ihrer Lebensmittel viele Monate bewahren (bei einer Tiefkühlbereichtemperatur von maximal -18°C).
WARNUNG!
Verteilen Sie die
Lebensmittel/Gerichte auf familienfreundliche oder sonstwie sinnvolle Portionen.
Lebensmittel sollten luftdicht
verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, wenn Sie Lebensmittel nur kurze Zeit lagern möchten. Benötigtes Verpackungsmaterial:
Kältebeständiges KlebebandHaftklebe-EtikettGummiringeStift
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest und unempfindlich gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen, Ölen und Säuren sein. Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits gefrorenen Lebensmitteln haben, damit diese nicht antauen. Angetaute Lebensmittel müssen so schnell wie möglich verbraucht, dürfen nicht wieder eingefroren werden.
16
Page 39
6. Wartung und Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung der Außenflächen und Chrom­beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, die/das Chlor enthält. Chlor lässt Metalloberflächen korrodieren.
Kunststoffflächen schützen
Geben Sie keine Öle oder stark
fetthaltige Speisen offen in Ihren Kühlschrank – dadurch können die Kunststoffflächen angegriffen werden. Sollten die Kunststoffoberflächen einmal mit Öl in Berührung kommen, reinigen Sie die entsprechenden Stellen sofort mit warmem Wasser.
Verwenden Sie zu
Reinigungszwecken niemals
Benzin oder ähnliche Substanzen.
Wir empfehlen, vor dem Reinigen
den Netzstecker zu ziehen.
Verwenden Sie zur Reinigung
niemals scharfe Gegenstände,
Seife, Haushaltsreiniger,
Waschmittel oder Wachspolituren.
Reinigen Sie das Gehäuse des
Gerätes mit lauwarmem Wasser,
wischen Sie die Flächen danach
trocken.
Zur Reinigung des Innenraums
verwenden Sie ein feuchtes Tuch,
das Sie in eine Lösung aus 1
Teelöffel Natron und einem halben
Liter Wasser getaucht und
ausgewrungen haben. Nach dem
Reinigen wischen Sie den
Innenraum trocken.
Achten Sie darauf, dass kein
Wasser in das Lampengehäuse
oder andere elektrische
Komponenten eindringt.
Wenn Ihr Kühlgerät längere Zeit
nicht benutzt wird, ziehen Sie den
Netzstecker, nehmen alle
Lebensmittel heraus, reinigen das
Gerät und lassen die Türe
geöffnet.
Kontrollieren Sie die
Türdichtungen regelmäßig, um
sicherzustellen, dass diese sauber
und frei von Speiseresten sind.
Zum Entfernen einer Türablage
räumen Sie sämtliche
Gegenständen aus der Ablage und
schieben diese dann nach oben
heraus.
17
Page 40
7. Problemlösung
Der Kühlschrank arbeitet nicht.
• Der Netzstecker ist nicht richtig eingesteckt. >>> Stecken Sie den Netzstecker
bis zum Anschlag in die Steckdose.
• Die entsprechende Haussicherung ist herausgesprungen oder durchgebrannt.
>>> Überprüfen Sie die Sicherung.
Kondensation an den Seitenwänden des Kühlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Umgebungsluft ist zu kalt. >>> Stellen Sie den Kühlschrank nicht an Orten
mit Temperaturen unter 10°C auf.
• Die Tür wurde häufig geöffnet. >>> Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der
Kühlschranktür.
• Die Luftfeuchtigkeit in der Umgebung ist zu hoch. >>> Stellen Sie Ihren
Kühlschrank nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf.
• Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil werden in offenen Behältern aufbewahrt. >>> Bewahren Sie Lebensmittel mit hohem Flüssigkeitsanteil nicht in offenen Behältern auf.
• Die Kühlschranktür steht offen. >>> Schließen Sie die Kühlschranktür.
• Das Thermostat ist auf eine sehr geringe Temperatur eingestellt. >>> Stellen Sie
das Thermostat entsprechend nach.
Der Kompressor läuft nicht.
• Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor bei kurzzeitigen Unterbrechungen
der Stromversorgung und wenn das Gerät zu oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Der Kühlschrank beginnt nach etwa sechs Minuten wieder zu arbeiten. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, falls Ihr Kühlschrank nach Ablauf dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
• Der Kühlschrank taut ab. >>> Dies ist bei einem vollautomatisch abtauenden
Kühlschrank völlig normal. Das Gerät taut von Zeit zu Zeit ab.
• Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. >>> Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
richtig eingesteckt wurde.
• Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. >>> Wählen Sie eine geeignete
Temperatur.
• Der Strom ist ausgefallen. >>> Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt
ist, nimmt der Kühlschrank den Betrieb wieder auf.
Das Betriebsgeräusch nimmt zu, wenn der Kühlschrank arbeitet.
• Das Leistungsverhalten des Kühlgerätes kann sich je nach
Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
18
Page 41
Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv oder über eine sehr lange Zeit.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte
arbeiten oft längere Zeit.
Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. >>> Bei hohen Umgebungstemperaturen arbeitet das Gerät etwas länger.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht. Dies ist völlig normal.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt.
>>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Der Kühlschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in den Innenraum eingedrungen ist. Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Türen des Kühl- oder Tiefkühlbereiches wurden nicht richtig geschlossen. >>> Vergewissern Sie sich, dass die Türen richtig geschlossen wurden.
• Die Kühlschranktemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlschranktemperatur höher ein. Warten Sie dann ab, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder Gefrierbereich sind verschmutzt, verschlissen, beschädigt oder sitzen nicht richtig. >>> Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung. Beschädigte oder defekte Dichtungen führen dazu, dass der Kühlschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist.
• Die Tiefkühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Tiefkühltemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühlbereich ist sehr niedrig, während die Temperatur im Tiefkühlbereich normal ist.
• Die Kühltemperatur ist sehr niedrig eingestellt. >>> Stellen Sie die
Kühlbereichtemperatur wärmer ein, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Im Kühlbereich gelagerte Lebensmittel frieren ein.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Wählen Sie eine höhere
Kühlbereichtemperatur, prüfen Sie die Temperatur nach einer Weile.
Die Temperatur im Kühl- oder Tiefkühlbereich ist sehr hoch.
• Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. >>> Die Kühlbereichtemperatur wirkt sich auf die Temperatur des Tiefkühlbereichs aus. Ändern Sie die Temperatur des Kühl- oder Tiefkühlbereichs und warten Sie, bis die entsprechenden Fächer eine geeignete Temperatur erreicht haben.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
• Der Kühlschrank wurde möglicherweise erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder
mit Lebensmitteln gefüllt. >>> Dies ist normal. Wenn der Kühlschrank erst vor Kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt wurde, dauert es einige Zeit, bis er die eingestellte Temperatur erreicht.
• Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen in den Kühlschrank gestellt. >>> Geben Sie keine warmen oder gar heißen Speisen in den Kühlschrank.
19
Page 42
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Falls der Kühlschrank bei
leichten Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe seiner Füße aus. Achten Sie außerdem darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
• Gegenstände, die auf dem Kühlschrank abgestellt wurden, können Geräusche
verursachen. >>> Nehmen Sie die Gegenstände vom Kühlschrank.
Fließ- oder Spritzgeräusche sind zu hören.
• Aus technischen Gründen bewegen sich Flüssigkeiten und Gase innerhalb des
Gerätes. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Der Kühlschrank pfeift.
• Zum gleichmäßigen Kühlen werden Ventilatoren eingesetzt. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Kondensation an den Kühlschrankinnenflächen.
• Bei heißen und feuchten Wetterlagen treten verstärkt Eisbildung und
Kondensation auf. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
• Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen. >>>
Verzichten Sie auf häufiges Öffnen der Türen. Schließen Sie geöffnete Türen.
• Die Tür steht offen. >>> Schließen Sie die Tür komplett.
Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen.
• Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal.
Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt.
Unangenehmer Geruch im Kühlschrank.
• Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere
des Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem Wasser oder einer Natron-Wasser-Lösung angefeuchtet haben.
• Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch. >>> Verwenden Sie andere Behälter oder Verpackungsmaterial einer anderen Marke.
• Lebensmittel wurden in offenen Behältern in den Kühlschrank gegeben. >>>
Lagern Sie Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Mikroorganismen, die aus unverschlossenen Behältern entweichen, können üble Gerüche verursachen.
• Nehmen Sie Lebensmittel mit abgelaufenem Mindesthaltbarkeitsdatum sowie
verdorbene Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelpackungen verhindern ein vollständiges Schließen der Tür. >>> Entfernen Sie die Verpackungen, welche die Tür blockieren.
• Der Kühlschrank steht nicht vollständig eben auf dem Boden. >>> Gleichen Sie
den Kühlschrank mit Hilfe der Füße aus.
• Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil genug. >>> Achten Sie darauf, dass der Boden eben ist und das Gewicht des Kühlschranks problemlos tragen kann.
Das Gemüsefach klemmt.
• Lebensmittel berühren eventuell den oberen Teil der Schublade. >>> Ordnen Sie
die Lebensmittel in der Schublade anders an.
20
Page 43
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję
obsługi!
Drodzy Klienci,
Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i
sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie
Wam dobrze służył.
Dlatego prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi chłodziarki przed
jej użyciem i zachować ją do późniejszego wglądu. Przy przekazaniu tej
chłodziarki komuś innemu, prosimy także przekazać tę instrukcję.
Niniejsza instrukcja obsługi pomoże korzystać z tej chłodziarki sprawnie i bezpiecznie.
Proszę przeczytać tę instrukcję przed zainstalowaniem i uruchomieniem
chłodziarki.
Prosimy na pewno przeczytać wskazówki na temat bezpieczeństwa. Prosimy przechowywać tę instrukcję w łatwo dostępnym miejscu, bo może
się przydać później.
Prosimy przeczytać również inne dokumenty dostarczone wraz z
chłodziarką.
Zwracamy uwagę, że instrukcja ta odnosi się także do kilku innych modeli.
Różnice pomiędzy modelami zostaną wskazane w instrukcji.
Objaśnienie symboli
W niniejszej instrukcji obsługi używa się następujących symboli:
Wa ne informacje i przydatne wskaz wki.
Ostrze enie przed zagro eniem ycia i mienia.
Ostrzeżenie przed porażeniem elektrycznym.
1
UWAGA!
Aby zapewnić normalną pracę tej, wykorzystującej całkowicie przyjazny środowisku (łatwopalny tylko w pewnych warunkach) środek chłodniczy R600a,
chłodziarko-zamrażarki, należy przestrzegać następujących zasad:
Nie należy blokować swobodnego przepływu powietrza wokół chłodziarko-
zamrażarki.
W celu przyśpieszenia rozmrażania nie należy używać żadnych innych
urządzeń mechanicznych niż zalecane przez producenta.
Nie wolno uszkodzić obwodu chłodniczego. Wewnątrz komory przechowywania żywności nie należy używać żadnych
innych urządzeń elektrycznych niż ewentualnie zalecanych przez producenta.
Page 44
SPIS TREŚCI
2
1 Oto Wasza chłodziarka 34 2 Ważne zasady bezpieczeństwa 4
Zamierzone przeznaczenie................... 4
Ogólne zasady bezpieczeństwa............ 4
Dotyczy modeli z dozownikiem wody.... 6
Bezpieczeństwo dzieci.......................... 6
Zgodność z przepisami WEEE i
utylizacja zużytej chłodziarki…............. 6
Informacje na opakowaniu.................... 7
Ostrzeżenie HCA.................................. 7
Co robić, aby oszczędzać energię........ 7
3 Instalacja 8
Na co należy zwrócić uwagę przy
przenoszeniu chłodziarki....................... 8
Przed uruchomieniem chłodziarki......... 8
Połączenia elektryczne......................... 8
Utylizacja opakowania........................... 8
Utylizacja starej chłodziarki................... 9
Ustawienie i instalacja........................... 9
Wymiana lampki oświetlenia................. 9
Nastawianie nóżek................................ 9
4 Przygotowanie 10 5 Obsługa chłodziarki 11
Panel wskaźników............................... 11
Zamrażanie żywności świeżej ………. 14 Zalecenia co do przechowywania
mrożonek............................................ 15
Rozmrażanie....................................... 15
Zalecenia co do komory na żywność
świeżą................................................. 16
6 Konserwacja i czyszczenie 17
Zabezpieczenia powierzchni
plastykowych....................................... 17
7 Usuwanie usterek 18
Page 45
1. Oto chłodziarka
Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle
odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w
.Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą się do innych modeli.
3
1. Panel wskaźników
2. Oświetlenie wewnętrzne
3. Wentylator komory chłodzenia
4. Nastawialne półki komory
chłodziarki
5. Podpěra na láhve vína
6. 00 Zone
7. Szyba pokrywy
8. Pojemniki na świeże warzywa
9. Tacka na lód
10. Komora szybkiego zamrażania
11. Komory do przechowywania żywności
mrożonej
12. Nastawiane nóżki przednie
13. Półka na słoiki
14. Półka na butelki
15. Wentylator komory zamrażania
Page 46
2. Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa
2
Prosimy przeczytać następujące
ostrzeżenia.
Niestosowanie się do tej informacji może spowodować obrażenia lub
szkody materialne.
W takim przypadku tracą ważność
wszelkie gwarancje i zapewnienia
niezawodności.
Oryginalne części zamienne będą
dostępne przez 10 lat od daty zakupu
produktu.
Zamierzone przeznaczenie
Chłodziarka jest przeznaczona do
używania we wnętrzach i obszarach zamkniętych, takich jak domy;
w zamkniętych pomieszczeniach
roboczych, takich jak sklepy i biura;
w zamkniętych pomieszczeniach
mieszkalnych, takich jak domy w gospodarstwach wiejskich, hotele i pensjonaty.
Nie należy używać jej na dworze.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Gdy zechcecie pozbyć się tego
urządzenia/zezłomować je, zalecamy skonsultowanie się z autoryzowanym serwisem, aby uzyskać potrzebne informacje i poznać kompetentne podmioty.
W sprawach wszelkich pytań i
problemów związanych z tą chłodziarką konsultujcie się z
Waszym autoryzowanym serwisem. Bez powiadomienia autoryzowanego serwisu nie interweniujcie sami i nie pozwalajcie
interweniować innym w
funkcjonowanie chłodziarki.
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem:
Nie jedzcie lodów ani kostek lodu
bezpośrednio po wyjęciu ich z zamrażalnika! (Może to
spowodować odmrożenia w ustach).
Dotyczy modeli z zamrażalnikiem:
Nie wkładajcie do zamrażalnika
napojów w butelkach ani w puszkach. Mogą wybuchnąć.
Nie dotykajcie palcami mrożonej
żywności, bo może do nich
przylgnąć.
Przed czyszczeniem lub
rozmrażaniem chłodziarki wyjmujcie
jej wtyczkę z gniazdka.
Do czyszczenia i rozmrażania
chłodziarki nie wolno stosować pary ani środków czyszczących w tej
postaci. W takich przypadkach para
może zetknąć się z częściami urządzeń elektrycznych i
spowodować zwarcie albo porażenie elektryczne.
Nie wolno używać żadnych części
chłodziarki, takich jak drzwiczki, jako
podpory ani stopnia.
Wewnątrz chłodziarki nie wolno
używać urządzeń elektrycznych.
Nie wolno uszkadzać obwodu
chłodzącego, w którym krąży środek chłodzący, narzędziami do wiercenia i cięcia. Środek chłodzący, który może wybuchnąć
skutkiem przedziurawienia przewodów gazowych parownika,
przedłużeń rur lub powłok powierzchni, powoduje podrażnienia
skóry lub obrażenia oczu.
Nie przykrywajcie żadnym
materiałem ani nie blokujcie otworów wentylacyjnych w chłodziarce.
Urządzenia elektryczne mogą
naprawiać tylko osoby z
uprawnieniami. Naprawy wykonywane przez osoby
niekompetentne stwarzają
zagrożenie dla użytkowników.
w trakcie prac konserwacyjnych lub
napraw, odłączcie chłodziarkę od zasilania z sieci, wyłączając odnośny bezpiecznik albo wyjmując
wtyczkę z gniazdka.
4
Page 47
gniazdka, należy ciągnąć za
wtyczkę, nie za przewód.
alkoholu wkładajcie do chłodziarki w dokładnie zamkniętych naczyniach i
w pozycji pionowej.
chłodziarce puszek do rozpylania
substancji łatwopalnych lub
wybuchowych.
rozmrażania chłodziarki nie należy używać żadnych urządzeń mechanicznych ani innych środków
poza zalecanymi przez jej producenta.
użytku osób o ograniczonej
sprawności fizycznej, zmysłowej lub
umysłowej oraz osoby bez odpowiedniego doświadczenia i umiejętności (w tym dzieci), o ile nie zapewni się im nadzoru lub instrukcji jego użytkowania ze strony osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo.
jest uszkodzona. W razie
jakichkolwiek obaw skontaktujcie się
z pracownikiem serwisu.
chłodziarki gwarantuje się tylko wówczas, jeśli system uziemienia Waszej instalacji domowej spełnia
wymogi norm.
działanie deszczu, śniegu, słońca i wiatru zagraża jego bezpieczeństwu
elektrycznemu.
zasilającego skontaktujcie się z
autoryzowanym punktem
serwisowym aby uniknąć
zagrożenia.
nigdy nie wolno włączać wtyczki w
gniazdko w ścianie.
Może to zagrażać śmiercią lub
poważnym urazem.
Chłodziarka ta przeznaczona jest
wyłącznie do przechowywania żywności. Nie wolno jej używać w
żadnym innym celu.
Tabliczka z danymi technicznymi
umieszczona jest na lewej ściance
wewnątrz chłodziarki.
Chłodziarki nie wolno przyłączać do
systemów oszczędzających energię
elektryczną, może to ją uszkodzić.
Jeśli na chłodziarce pali się
niebieskie światło, nie należy patrzeć na nie przez przyrządy
optyczne.
Jeśli chłodziarka obsługiwana jest
ręcznie, po awarii zasilania należy odczekać przynajmniej 5 minut
przed jej ponownym załączeniem.
Przy przekazaniu chłodziarki
nowemu posiadaczowi wraz z nią należy przekazać niniejszą
instrukcję.
Przy transporcie chłodziarki należy
unikać uszkodzenia jej przewodu zasilającego. Zagięcie przewodu może spowodować pożar. Na przewodzie zasilającym nie wolno ustawiać żadnych ciężkich
przedmiotów.
Nie wolno wkładać wtyczki do
gniazdka mokrymi dłońmi.
Nie wolno wkładać wtyczki
chłodziarki do obluzowanego
gniazdka.
Ze względów bezpieczeństwa nie
wolno pryskać wodą bezpośrednio na żadne wewnętrzne i zewnętrzne
części chłodziarki.
5
Page 48
Nie wolno rozpylać substancji
zawierających łatwopalny gaz, np. propan, w pobliżu chłodziarki, ponieważ grozi to pożarem i
wybuchem.
Nie wolno stawiać na chłodziarce
pojemników napełnionych wodą, ponieważ może to spowodować porażenie prądem elektrycznym lub
pożar.
Nie przeciążajcie chłodziarki
nadmierną zawartością. W przeładowanej chłodziarce po otwarciu drzwiczek żywność może spadać z półek, powodując urazy użytkowników i uszkodzenia
chłodziarki.
Nie wolno stawiać żadnych
przedmiotów na chłodziarce,
ponieważ mogą spaść przy otwieraniu
lub zamykaniu drzwiczek.
Ponieważ szczepionki, lekarstwa
wrażliwe na ciepło, materiały naukowe, itp. wymagają ściśle regulowanej temperatury, nie należy
ich przechowywać w chłodziarce.
Jeśli chłodziarka nie będzie używana
przez dłuższy czas, należy wyjąc jej wtyczkę z gniazdka. Ewentualny problem z przewodem zasilającym
może spowodować pożar.
Czubki wtyczki należy regularnie
czyścić suchą ściereczką, w przeciwnym razie mogą spowodować
pożar.
Jeśli nastawiane nóżki nie są
bezpiecznie ustawione na podłodze, chłodziarka może się przemieszczać. Właściwe zabezpieczenie nastawianych nóżek na podłodze może temu zapobiec.
Przy przenoszeniu chłodziarki nie
chwytajcie za klamkę w drzwiczkach.
W ten sposób można ją urwać.
Gdy chłodziarkę trzeba ustawić obok
innej chłodziarki lub zamrażarki, należy zachować przynajmniej 8 cm odstępu pomiędzy nimi. W przeciwnym razie przylegające do siebie ścianki mogą pokrywać się
wilgocią
Dotyczy modeli z dozownikiem wody:
Ciśnienie wody w kranie powinno
wynosić przynajmniej 1 bar. Ciśnienie
wody w kranie nie powinno przekraczać 8 bar.
Należy używać wyłącznie wody
pitnej.
Bezpieczeństwo dzieci
Jeśli drzwiczki zamykane są na
klucz, należy go chronić przez
dostępem dzieci.
Należy zwracać uwagę, aby dzieci
nie bawiły się, manipulując
chłodziarką.
Zgodność z przepisami WEEE i utylizacja zużytej chłodziarki
Symbol na wyrobie lub opakowaniu oznacza, że wyrób ten nie może być traktowany jako odpadki domowe. Zamiast tego należy je dostarczyć do właściwego punktu zbierania surowców wtórnych z urzadzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewniając odpowiednie złomowanie tego wyrobu przyczyniamy się do zapobiegania potencjalnie szkodliwym konsekwencjom dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzi, które w przeciwnym razie mogłyby być spowodowane nieprawidłowym jego nieodpowiednim złomowaniem. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje o odzyskiwaniu surowców wtórnych z tego wyrobu, prosimy skontaktować się ze swym organem administracji lokalnej, służbą oczyszczania miasta lub ze sklepem, gdzie wyrób ten został zakupiony.
6
Page 49
Informacje opakowaniu
Materiały opakowania tego wyrobu
są wykonane z surowców wtórnych,
zgodnie z naszymi krajowymi
przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Materiałów opakunkowych nie wolno wyrzucać z odpadami z
gospodarstwa domowego lub innymi. Należy przekazać je do punktu zbiórki surowców wtórnych.
Nie zapomnijcie...
Wszelkie substancje recyklingowane
mają ogromne znaczenie dla
środowiska i bogactwa naszego kraju. Jeśli chcecie wziąć udział w oceniw
materiałów do pakowania, skontaktujcie się z organizacjami
ekologicznymi w swojej okolicy lub władzami lokalnymi.
Ostrzeżenie HCA
Jeśli system chłodniczy Waszej chłodziarki zawiera R600a:
Gaz ten jest łatwopalny. Należy
zatem uważać, aby w trakcie jego użytkowania i transportu nie uszkodzić
systemu i przewodów chłodzenia. W
razie uszkodzenia, należy trzymać chłodziarkę z dala od potencjalnych źródeł ognia, które mogą spowodować jej pożar i należy wietrzyć
pomieszczenie, w którym jest umieszczona. Rodzaj zastosowanego gazu podano na tabliczce umieszczonej na lewej ściance wewnątrz chłodziarki. Nie wolno pozbywać się tego wyrobu poprzez jego spalenie.
Co robić, aby oszczędzać
energię
Nie zostawiajcie drzwiczek
chłodziarki otwartych na dłużej.
Nie wkładajcie do chłodziarki
gorących potraw ani napojów.
Nie przeładowujcie chłodziarki,
ponieważ będzie to utrudniać krążenie
powietrza w jej wnętrzu.
Nie instalujcie chłodziarki tam, gdzie
narażona będzie na bezpośrednie działanie słońca, ani w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło, takich
jak piecyki, zmywarki do naczyń lub
grzejniki. Chłodziarkę instaluje się co najmniej 30 cm od źródeł ciepła oraz
co najmniej 5 cm od kuchenek elektrycznych.
Pamiętajcie, aby żywność
przechowywać w zamkniętych
pojemnikach.
W zamrażalniku chłodziarki zmieścić
można najwięcej żywności, jeśli wyjmie się z niego półkę z szufladą. Deklarowane zużycie energii przez chłodziarkę określono przy szufladach wyjętych z komory zamrażalnika. Używanie półki lub szuflady odpowiednio do kształtów i rozmiarów
zamrażanej żywności jest bezpieczne.
Rozmrażanie mrożonek w komorze
zamrażalnika pozwala zarówno oszczędzać energię, jak i zachować
jakość żywności.
W przypadku informacji, które są
podane w instrukcji obsługi nie są brany pod uwagę, producent będzie
nie ponoszę żadnej odpowiedzialności
za to.
7
Page 50
3. Instalacja
3
W przypadku zignorowania
podanych w tej instrukcji obsługi informacji, producent nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.
Na co należy zwrócić uwagę
przy przenoszeniu chłodziarki
1. Należy wyjąć wtyczkę chłodziarki z kontaktu. Przed transportem należy chłodziarkę opróżnić i oczyścić.
2. Przed ponownym opakowaniem
chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na świeże warzywa itp. w jej wnętrzu należy przymocować za pomocą taśmy klejącej i zabezpieczyć przed uszkodzeniem. Opakowanie należy obwiązać grubą taśmą lub solidnym sznurem i ściśle przestrzegać zasad transportowania
takich pakunków.
3. Oryginalne opakowanie i elementy z
pianki należy zachować do przyszłego transportu lub
przeprowadzek.
Przed uruchomieniem chłodziarki
Zanim zaczniecie korzystać z
chłodziarki, sprawdźcie, co następuje:
1. Oczyścić wnętrze chłodziarki,
zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale „Konserwacja i czyszczenie”.
2. Wsadź wtyczkę chłodziarki w
gniazdko w ścianie. Po otwarciu drzwiczek chłodziarki, zapali się
światło w jej wnętrzu.
3. Gdy zaczyna działać sprężarka,
słychać będzie jej odgłos. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą powodować szumy, nawet jeśli nie działa sprężarka i jest to zupełnie
normalne.
4. Przednie krawędzie chłodziarki
mogą się nagrzewać. Jest to całkiem
normalne. Te obszary powinny się nagrzewać, co zapobiega skraplaniu
się pary.
Połączenia elektryczne
Chłodziarkę przyłącza się do
gniazdka z uziemieniem, zabezpieczonego bezpiecznikiem o
odpowiedniej wydajności. Ważne:
Przyłączenie chłodziarki musi być
zgodne z przepisami krajowymi.
Po instalacji wtyczka zasilania musi
być łatwo dostępna.
Bezpieczeństwo elektryczne tej
chłodziarki gwarantuje się tylko wówczas, jeśli system uziemienia
Waszej instalacji domowej spełnia wymogi norm.
Napięcie podane na etykiecie
wewnątrz chłodziarki po lewej powinno być równe napięciu w
sieci.
Do przyłączenia nie można
używać przedłużaczy ani
przewodów z wieloma wtyczkami.
Uszkodzony przewód zasilający
musi wymienić upoważniony i wykwalifikowany elektryk.
Nie można ponownie uruchamiać
produktu przed jego naprawieniem! Grozi to porażeniem elektrycznym!
Usuwanie opakowania
Materiały opakunkowe mogą być
niebezpieczne dla dzieci. Należy
chronić materiały opakunkowe przed
dostępem dzieci, albo usunąć je zgodnie z podaną przez miejscowe władze instrukcją odpowiednią dla odpadków ich kategorii. Nie należy wyrzucać ich wraz ze zwykłymi
odpadkami domowymi, ale na
wyznaczony przez lokalne władze
śmietnik opakowań.
Opakowanie tej chłodziarki wyprodukowano z surowców wtórnych.
8
Page 51
Utylizacja starej chłodziarki
Starej chłodziarki należy pozbyć się
tak, aby nie zaszkodzić środowisku
naturalnemu.
W sprawie utylizacji chłodziarki
możecie skonsultować się z
autoryzowanym sprzedawcą lub punktem zbiórki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
Przed utylizacją chłodziarki należy
odciąć wtyczkę zasilania elektrycznego, a jeśli w drzwiczkach są jakieś zamki, należy je trwale uszkodzić, aby zapobiec zagrożeniu
dzieci.
Ustawienie i instalacja
Jeśli drzwi wejściowe do
pomieszczenia, w którym ma być zainstalowana chłodziarka, są zbyt wąskie, aby mogła przez nie przejść, należy wezwać autoryzowany serwis, który zdejmie z niej drzwiczki i przeniesie ją bokiem przez drzwi.
1. Chłodziarkę należy zainstalować w
miejscu, w którym łatwo będzie ją
używać.
2. Chłodziarka musi stać z dala od
źródeł ciepła, miejsc wilgotnych i
bezpośrednio nasłonecznionych.
3. Aby uzyskać wydajną pracę
chłodziarki, należy zapewnić odpowiednią wentylację wokół niej. Jeśli chłodziarka ma stanąć we wnęce w ścianie, należy zachować co najmniej 5 cm odstęp od sufitu i ściany. Nie stawiaj chłodziarki na dywanie, wykładzinie dywanowej, ani żadnym
podobnym podłożu.
4. Aby uniknąć wstrząsów, chłodziarkę
należy ustawić na równej powierzchni
podłogi.
Wymiana lampki oświetlenia
Aby wymienić żarówkę/diodę LED
używaną do oświetlenia chłodziarki,
należy wezwać autoryzowany serwis.
Lampa (lampy) wykorzystywane w
tym urządzeniu nie są przeznaczone
do oświetlania pomieszczeń. Lampa ta ma pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie
w lodówce/zamrażarce.
Żarówki używane w urządzeniu muszą wytrzymywać ekstremalne warunki
fizyczne, jak np. temperatury poniżej
-20°C.
Zmiana otwarcia drzwi Kierunek
Kierunek otwierania drzwi twojego
lodówka może być zmieniana zgodnie
z do miejsca, z którego go korzystasz.
Jeśli to jest konieczne, zadzwoń do najbliższego autoryzowanego serwisu.
Nastawianie nóżek
Jeśli chłodziarka nie stoi równo:
Można wyrównać jej ustawienie,
obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik lodówki obniża się obracając nóżkę w tym narożniku w kierunku czarnej strzałki, lub podnosi obracając nóżkę w
przeciwnym kierunku. Takie działanie
ułatwi lekkie uniesienie chłodziarki z
pomocą innej osoby.
9
Page 52
4. Przygotowanie
Chłodziarkę należy zainstalować
przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła
takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka
elektrycznego, a także należy chronić ją przez bezpośrednim
działaniem słońca.
Należy upewnić się, że wnętrze
chłodziarki zostało dokładnie
oczyszczone.
Jeśli zainstalowane mają być dwie
chłodziarki obok siebie, należy zachować co najmniej 2 cm odstępu
między nimi.
Przy pierwszym uruchomieniu
chłodziarki należy przez pierwsze sześć godzin przestrzegać
następujących instrukcji.
Nie należy zbyt często otwierać
drzwiczek.
Należy uruchomić ją pustą, bez
żadnej żywności we wnętrzu.
Nie należy wyjmować wtyczki
chłodziarki z gniazdka. W przypadku
awarii zasilania, której nie można
samemu naprawić, należy zastosować się do ostrzeżenia z rozdziału „Zalecane rozwiązania
problemów”.
10
Page 53
5. Obsługa chłodziarki
*Optional: Las figuras de esta guía del usuario están diseñadas como
borradores y pueden no coincidir perfectamente con su producto. Si su producto no incluye las partes pertinentes, la información pertenece a otros modelos.
11
Panel wskaźników
Panel wskaźników umożliwia
ustawianie temperatury i sterowanie innymi funkcjami produktu bez
otwierania drzwi. Wystarczy naciskać napisy znajdujące się na
odpowiednich przyciskach, aby ustawić funkcje.
1. Funkcja szybkiego chłodzenia:
Wskaźnik szybkiego chłodzenia włącza się po uruchomieniu funkcji
szybkiego chłodzenia. Ponownie
naciśnij przycisk szybkiego
chłodzenia, aby wyłączyć tę funkcję.
Wskaźnik szybkiego chłodzenia wyłączy się i przywrócone zostaną normalne ustawienia. Jeśli funkcja szybkiego chłodzenia nie zostanie wyłączona ręcznie, po 1 godzinie nastąpi jej automatycznie wyłączenie. Jeśli chcesz schłodzić znaczne ilości świeżej żywności, przed włożeniem jej do komory chłodzenia naciśnij
przycisk szybkiego chłodzenia.
2. Kontrolka szybkiego chłodzenia:
Ikonka ta zapala się, gdy funkcja
szybkiego chłodzenia jest włączona.
3. Funkcja szybkiego zamrażania:
Kontrolka szybkiego zamrażania zapala się, gdy funkcja szybkiego zamrażania jest włączona. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk szybkiego zamrażania.
Wskaźnik szybkiego zamrażania zgaśnie i przywrócone zostaną normalne ustawienia. Jeśli funkcja szybkiego zamrażania nie zostanie wyłączona ręcznie, po 25 godzinach nastąpi jej automatyczne wyłączenie. Jeśli chcesz zamrozić znaczne ilości świeżej żywności, naciśnij przycisk
szybkiego zamrażania przed
włożeniem jej do komory
zamrażalnika.
Page 54
12
4. Kontrolka szybkiego zamrażania:
Ikonka ta zapala się, gdy funkcja
szybkiego zamrażania jest włączona.
5. Funkcja ustawiania lodówki:
Funkcja ta umożliwia ustawienie
temperatury w komorze chłodzenia.
Naciśnij ten przycisk, aby ustawić temperaturę w komorze chłodzenia
odpowiednio na 8, 7, 6, 5, 4, 3 i 2.
6. Wskaźnik ustawiania temperatury w komorze chłodzenia:
Wskazuje temperaturę ustawioną w
komorze chłodzenia.
7. Funkcja Eco Extra:
Aby uruchomić funkcję Eco Extra,
naciśnij przycisk funkcji Eco Extra. Zamrażarka zostanie uruchomiona w najbardziej oszczędnym trybie co najmniej 6 godzin później, co zostanie
potwierdzone zapaleniem się wskaźnika oszczędnego użytkowania.
Aby wyłączyć funkcję Eco Extra, naciśnij i przez 3 s ponownie
przytrzymaj przycisk funkcji Eco Extra.
8. Wskaźnik Eco Extra:
Ikonka ta zapala się po uruchomieniu
funkcji Eco Extra.
9. Błąd wysokiej temperatury /
Kontrolka ostrzegawcza:
Ta kontrolka włącza się w przypadku błędów wysokiej temperatury lub ostrzegania o błędach. Po włączeniu się tego wskaźnika należy sprawdzić jego znaczenie w części „Zalecane
rozwiązania problemów" w instrukcji.
10. Wskaźnik użytkowania oszczędnego:
Ikonka ta zapala się, gdy temperaturę w komorze chłodzenia ustawi się na
8°C, a w komorze zamrażania na -
18°C, co jest najbardziej
ekonomiczne. Wskaźnik użytkowania oszczędnego gaśnie, gdy zostanie
wybrana funkcja szybkiego chłodzenia lub szybkiego zamrażania.
11. Funkcja oszczędzania energii / (wyświetlacz wyłączony):
Po naciśnięciu tego przycisku zapali
się ikonka oszczędzania energii,
a funkcja oszczędzania energii
zostanie aktywowana. Kiedy funkcja
oszczędzania energii jest włączona, wszystkie ikony na wyświetlaczu są wyłączone, z wyjątkiem ikony
oszczędzania energii.
Kiedy funkcja oszczędzania energii jest włączona, naciśnięcie dowolnego
przycisku lub otwarcie drzwi powoduje opuszczenie tej funkcji i powrót ikon
na wyświetlaczu do normalnego stanu. Po ponownym naciśnięciu tego przycisku następuje wyłączenie ikony i
funkcji oszczędzania energii.
12. Wskaźnik oszczędzania energii:
Ikonka („-”) zapala się po wybraniu funkcji oszczędzania energii.
13. Tryb blokady przycisków:
Przyciśnij przycisk blokady przycisków przez 3 sekundy. Zapali się ikonka
blokady przycisków i blokada zostanie aktywowana. Przy aktywnej blokadzie
przyciski nie działają. Ponownie przyciśnij przycisk blokady przycisków
przez 3 sekundy.
Ikonka blokady przycisków zgaśnie i
blokada się wyłączy.
Page 55
14. Wskaźnik blokady przycisków:
Ikona ta zaświeci się po uruchomieniu
trybu blokady przycisków.
15. Funkcja ustawiania zamrażalnika:
Funkcja ta umożliwia ustawienie temperatury w komorze zamrażalnika. Naciśnij ten przycisk, aby ustawić temperaturę w komorze zamrażalnika
odpowiednio na -18, -19, -20, -21, -22,
-23 i -24.
16. Wskaźnik ustawienia temperatury w zamrażalniku:
Wskazuje temperaturę ustawioną w
komorze zamrażania.
17. Tryb wakacji (opróżnienia
komory):
Po naciśnięciu przycisku wakacje przez 3 s uruchamia się tryb opróżniania komory i zapala się jej wskaźnik. Można użyć tego trybu, jeśli
przez dłuższy czas nie będzie się
korzystać z chłodziarki. Należy pamiętać, że w chłodziarce nie powinno być żywności, ponieważ w trybie wakacji chłodziarka nie chroni żywności przed zepsuciem. Kiedy ten
tryb jest aktywny, temperatura w komorze zamrażalnika jest utrzymywana na poziomie 15°C, aby
zapobiegać powstawaniu brzydkiego
zapachu.
Aby wyłączyć tryb wakacji, ponownie
naciśnij przycisk.
18. Wskaźnik trybu wakacji:
Ikonka ta zapala się po uruchomieniu
trybu wakacji.
Podwójny system chłodzący:
Chłodziarka ta wyposażona jest w
dwa odrębne systemy chłodzące do chłodzenia komory na żywność świeżą oraz komory zamrażalnika. A więc powietrze w komorze na żywność świeża nie miesza się z powietrzem w
zamrażalniku.
Dzięki tym dwóm odrębnym systemom chłodzącym chłodzenie zachodzi szybciej niż w innych chłodziarkach. Nie mieszają się zapachy w tych
komorach. Ponadto dodatkowo
oszczędza sie energię, ponieważ
odszranianie wykonywane jest indywidualnie.
13
Page 56
1. Nie należy zamrażać zbyt dużych
ilości żywności na raz. Jakość żywności zachowuje się najlepiej
zamrażając ją na wskroś najszybciej, jak to możliwe.
2. Umieszczenie w komorze
zamrażalnika żuwności ciepłej powoduje ciągłą pracę systemu
chłodzącego aż do całkowitego jej zamrożenia.
3. Należy specjalnie zadbać, aby nie mieszać żywności już zamrożonej ze
świeżą.
4. Maksymalna pojemność przechowywania zamrożonej żywności osiąga się bez korzystania z szuflady przewidzianych w zamrażalniku. Zużycie energii w Twoim urządzeniu
jest zadeklarowana podczas
zamrażalnika jest w pełni załadowany na półkach bez użycia drawers.
5. Zaleca się umieszczenie środków spożywczych na górnej półce zamrażarki do początkowego zera.
Komora do przechowywania
żywności łatwo psującej się
(niska temperatura \-20C ­+30C).
Komora ta służy do przechowywania mrożonek, które w razie potrzeby można rozmrażać powoli (mięso, ryby,
drób, itp.), Komora niskotemperaturowa to najzimniejsze
miejsce w chłodziarce, gdzie w idealnych warunkach można
przechowywać nabiał (ser, masło), mięso, ryby lub drób.
W tej komorze nie należy
przechowywać warzyw ani owoców.
Zamrażanie żywności
świeżej
Przed włożeniem do lodówki
żywność świeżą należy opakować lub przykryć.
Przed włożeniem do lodówki gorące
potrawy trzeba najpierw ostudzić do temperatury pokojowej.
Żywność przeznaczona do
zamrożenia musi być świeża i dobrej jakości.
Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny.
Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej wysychaniu, nawet jeśli ma być przechowywana przez krótki czas.
Materiały użyte do opakowania
muszą być mocne i odporna na zimno, wilgotność, zapachy, olej i
kwas, a także muszą być hermetyczne. Ponadto muszą być dobrze zamknięte i muszą być zrobione z łatwych do użycia i nadających się do zastosowania przy głębokim zamrażaniu materiałów.
Przeznaczoną do zamrażania
żywność wkłada się do komory zamrażalnika. (Nie należy dopuścić, aby stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi ich częściowym rozmarznięciem. Wydajność zamrażania tej lodówki podano wśród danych technicznych).
Należy przestrzegać czasów
przechowywania podanych w odniesieniu do głębokiego
zamrażania.
Zamrożoną żywność należy
spożywać bezpośrednio po odmrożeniu i nie wolno jej ponownie zamrażać.
Aby uzyskać najlepsze rezultaty
prosimy przestrzegać
następujących instrukcji.
14
Page 57
Komora zamrażalnika Ustawienie
Komora chłodziarki Ustawienie
Objaśnienia
-18°C
4°C
Jest to ustawienie normalne i zalecane.
-20, -22 or ­24°C
4°C
Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura
otoczenia przekracza 30°C.
Quick Freeze
4°C
Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania żywności. Po zakończeniu tego procesu chłodziarka powróci do pierwotnego
trybu.
-18°C lub zimniej
2°C
Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z
powodu wysokiej temperatury otoczenia lub częstego otwierania i zamykania drzwiczek.
-18°C lub zimniej
Quick Fridge
[Szybkie
chłodzenie]
Używa się tego, gdy komora chłodzenia jest przeładowana żywnością lub chce się ją szybciej ochłodzić. Zaleca się uruchomienie
funkcji szybkiego chłodzenia na 4 - 8 godz. przed włożeniem żywności.
Rozmieszczenie żywności
Zalecenia co do przechowywania mrożonek
Pakowane mrożonki ze sklepu należy przechowywać zgodnie z instrukcjami ich
producentów dla (4-gwiazdkowych) komór do
przechowywania mrożonek.
• Aby utrzymać wysoką jakość mrożonek, którą zapewnili im producenci i sprzedawcy detaliczni należy pamiętać,
co następuje:
1. Paczki z mrożonkami należy wkładać do zamrażalnika możliwie szybko po ich
zakupie.
2. Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są
w etykietki oznaczające zawartość oraz
datę.
3. Nie przekraczajcie terminów podanych
na opakowaniu jako terminy przydatności
do spożycia.
Rozmrażanie
Zamrażalnikiem rozmraża się
automatycznie.
15
Półki w k o m o
r z e
zamrażalnika
Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody,
warzywa, itp.
Półki komory
chłodniczej
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami
i w zamkniętych
pojemnikach
Półki w d r zwi
c z k a c h k o m o r y chłodniczej
N i e w i e l k i e z a p a k o w a n e potrawy lub napoje (np. mleko, soki owocowe, piwo)
Pojemnik na
świeże
warzywa
Warzywa i owoce
Komora strefy
świeżej
P r o d u k t y delikatesowe (ser,
masło, salami, itp.)
Półki komory
chłodniczej
Potrawy w garnkach, na talerzach z pokrywkami
i w zamkniętych
pojemnikach
Page 58
Zalecenia co do komory na żywność świeżą
*opcja
Nie należy dopuszczać do tego, aby
żywność dotykała czujnika temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby można było utrzymać
idealną temperaturę w komorze na
żywność świeżą, żywność nie może
zasłaniać tego czujnika.
Do chłodziarki nie wolno wkładać
gorącej żywności.
O głębokim zamrażaniu
Aby zachować dobrą jakość żywności
należy zamrozić ją najprędzej jak to
możliwe po włożeniu do lodówki.
Norma TSE wymaga (stosownie do
pewnych warunków pomiaru), aby
lodówka zamrażała co najmniej 4,5 kg żywności przy temperaturze otoczenia
32oC do temperatury -18
o
C lub niższej
w ciągu 24 godz. na każde 100 l
pojemności zamrażalnika.
Żywność można przechowywać przez
dłuższy czas tylko w temperaturze -
18oC lub niższej.
Świeżość żywności można zachować przez wiele miesięcy (głęboko
zamrożoną w temperaturze -18oC).
OSTRZEŻENIE!
• Żywność należy podzielić na porcje,
stosownie do dziennych potrzeb konsumpcyjnych rodziny.
• Żywność musi być hermetycznie
zapakowana aby zapobiec jej
wysychaniu, nawet jeśli ma być
przechowywana przez krótki czas.
Niezbędne do pakowania materiały:
• Odporna na zimno taśma klejąca.
• Etykiety samoprzylepne
• Pierścienie gumowe
• Pisak
Materiały używane do pakowania żywności muszą być wytrzymałe na rozdarcie i odporne na zimno, wilgoć,
zapachy, oleje i kwasy.
Nie należy dopuścić, aby przeznaczona do zamrożenia żywność stykała się z uprzednio zamrożoną żywnością, co grozi ich częściowym
rozmarznięciem.
Zamrożoną żywność należy spożywać bezpośrednio po odmrożeniu i nie
wolno jej ponownie zamrażać.
16
Page 59
6. Konserwacja i czyszczenie
Zabezpieczenia powierzchni plastykowych
Nie należy wkładać do chłodziarki
oleju ani potraw smażonych na oleju w
nieszczelnych pojemnikach, ponieważ może to uszkodzić jej plastikowe
powierzchnie. W razie rozlania sie lub rozsmarowania oleju na plastikowej
powierzchni, od razu oczyścić i opłukać ciepłą wodą jej zabrudzoną
część.
Do czyszczenia chłodziarki nie
wolno używać benzyny, benzenu
ani podobnych substancji.
Zaleca się wyjęcie wtyczki
chłodziarki z gniazdka przed jej
czyszczeniem.
Do czyszczenia nie wolno
stosować żadnych szorstkich narzędzi, mydła, domowych środków czystości, detergentów
ani wosku do polerowania.
Należy umyć obudowę chłodziarki
letnią wodą i wytrzeć ją do sucha.
Wnętrze należy czyścić wyżętą
ściereczką zamoczoną w roztworze jednej łyżeczki do
herbaty sody oczyszczonej w 0,5 litra wody, a następnie wytrzeć do sucha.
Należy zadbać, aby do obudowy
lampki i innych urządzeń elektrycznych nie dostała się
woda.
Jeśli chłodziarka ma być
nieużywana przez dłuższy okres czasu, należy ją wyłączyć i całkowicie opróżnić z żywności,
oczyścić i pozostawić z uchylonymi
drzwiczkami.
Należy regularnie sprawdzać, czy
uszczelki w drzwiczkach są czyste i nie osadzają się na nich cząstki
żywności.
Aby wyjąć półki z drzwiczek,
należy opróżnić je z zawartości, a potem po prostu nacisnąć od
podstawy ku górze.
Do czyszczenia powierzchni
zewnętrznych i chromowanych części produktu nie należy używać środków czyszczących ani wody z zawartością chloru. Chlor powoduje korozję takich
powierzchni metalowych.
17
Page 60
7. Usuwanie usterek
Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z
opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
18
18
Chłodziarka nie działa.
• Wtyczka nie jest prawidłowo włożona do gniazdka. >>>Włóż wtyczkę do
gniazdka prawidłowo.
• Zadziałał bezpiecznik gniazdka, do którego chłodziarka jest przyłączona, albo
bezpiecznik główny. >>>Sprawdź bezpiecznik.
Skropliny na bocznej ściance komory chłodzenia (MULTIZONE, COOL
CONTROL oraz FLEXI ZONE).
• Bardzo zimne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscu, gdzie
temperatura spada poniżej 10°C.
• Zbyt często otwierano drzwiczki. >>>Rzadziej otwieraj i zamykaj drzwiczki
chłodziarki.
• Bardzo wilgotne otoczenie. >>>Nie instaluje się chłodziarki w miejscach bardzo
wilgotnych.
• Żywność o zawartości płynu przechowywana jest w otwartych pojemnikach.
>>>Nie przechowuj żywności w płynie w otwartych pojemnikach.
• Drzwiczki chłodziarki pozostawiono uchylone. >>>Zamknij drzwiczki chłodziarki.
• Termostat ustawiony na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw termostat na
odpowiednią temperaturę.
Sprężarka nie działa
• Zabezpieczenie termiczne sprężarki zadziała w trakcie nagłego zaniku zasilania
lub załącza się i wyłącza, ponieważ nie wyrównało się jeszcze ciśnienie w
systemie chłodzącym chłodziarki. Chłodziarka zacznie działać po ok. 6 minutach. Jeśli po upływie tego czasu chłodziarka nie zacznie działać, prosimy wezwać
serwis.
• Chłodziarka jest w cyklu rozmrażania. >>>To normalne dla chłodziarki z całkowicie automatycznym rozmrażaniem. Cykl rozmrażania następuje
okresowo.
• Chłodziarka nie jest włączona do gniazdka. >>>Upewnij się, że wtyczka jest
włożona do gniazdka.
• Nieprawidłowo nastawiono temperaturę. >>> Wybierz odpowiednią temperaturę.
• Przerwa w zasilaniu elektrycznym. >>>Chłodziarka powróci do normalnej pracy
po przywróceniu zasilania.
Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta.
• Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie awaria.
Page 61
19
Chłodziarka pracuje często lub przez zbyt długi czas.
• Nowa chłodziarka może być szersza od poprzedniej. Większe chłodziarki
działają przez dłuższy czas.
• Zbyt wysoka temperatura pokojowa. >>>To normalne, że w gorącym
otoczeniu chłodziarka pracuje dłużej.
• Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością.
>>>Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa dłużej. Jest to całkiem
normalne.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie
wkłada się gorącej żywności do chłodziarki.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Ciepłe powietrze, które dostało się do chłodziarki, powoduje, że działa ona
dłużej. Nie otwierajcie drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki komory chłodzenia lub zamrażania.
>>>Sprawdź, czy drzwiczki są całkowicie zamknięte.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę. >>>Nastaw
chłodziarkę na wyższą temperaturę i odczekaj, aż zostanie ona osiągnięta.
• Uszczelka w drzwiczkach chłodziarki lub zamrażalnika jest zabrudzona,
uszkodzona, pęknięta lub nieprawidłowo włożona. >>>Oczyść lub wymień uszczelkę. Uszkodzona/pęknięta uszczelka powoduje, że lodówka pracuje
przez dłuższy czas, aby utrzymać bieżącą temperaturę.
Temperatura zamrażalnika jest bardzo niska, a temperatura chłodzenia
jest wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę zamrażania.
>>>Nastaw chłodziarkę na wyższą temperaturę zamrażania i sprawdź.
Temperatura chłodzenia jest bardzo niska, a temperatura zamrażania jest wystarczająca.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo niską temperaturę chłodzenia
>>>Nastaw chłodziarkę na wyższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Żywność przechowywana w szufladach komory chłodzenia zamarzła.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia
>>>Nastaw chłodziarkę na niższą temperaturę chłodzenia i sprawdź.
Bardzo wysoka temperatura w chłodziarce lub zamrażalniku.
• Chłodziarka jest nastawiona na bardzo wysoką temperaturę chłodzenia. >>>Nastawienia komory chłodzenia wpływają na temperaturę w zamrażalniku. Zmień temperaturę zamrażalnika lub chłodziarki i odczekaj, aż temperatura w
odnośnej komorze osiągnie odpowiedni poziom.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone.
>>>Nie otwieraj drzwiczek zbyt często.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
• Chłodziarkę załączono lub załadowano niedawno żywnością. >>>Jest to całkiem normalne. Gdy chłodziarka została niedawno włączona do gniazdka lub naładowana żywnością, osiągnięcie nastawionej temperatury potrwa
dłużej.
• Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. >>>Nie
wkłada się gorącej żywności do chłodziarki.
Page 62
20
Drgania lub hałas.
• Podłoga nie jest równa lub dość stabilna. >>> Jeśli chłodziarka kołysze się przy powolnym poruszeniu, wyrównaj jej położenie, odpowiednio nastawiając
nóżki. Sprawdź także, czy podłoga jest równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
• Przedmioty postawione na chłodziarce mogą powodować hałas. >>>Zdejmij
wszystko z chłodziarki.
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu.
• Zgodnie z zasadą funkcjonowania chłodziarki następują przepływy płynu lub
gazu. Jest to stan normalny, nie awaria.
Z chłodziarki dochodzi świst.
• Do ochłodzenia chłodziarki użyto wentylatorów. Jest to stan normalny, nie
awaria.
Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki.
• Ciepła i wilgotna pogoda sprzyja oblodzeniu i skraplaniu. Jest to stan
normalny, nie awaria.
• Zbyt często otwierano drzwiczki lub na dłużej pozostawiano je uchylone. >>>Nie otwieraj drzwiczek zbyt często. Jeśli są otwarte, zamknij je.
• Pozostawiono uchylone drzwiczki. >>>Szczelnie zamknij drzwiczki..
Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć.
• Być może w powietrzu jest wilgoć; to całkiem normalne przy wilgotnej
pogodzie. Gdy wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną.
Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki.
• Nie wykonuje się regularnego czyszczenia. >>>Regularnie czyść wnętrze
chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej wodzie lub roztworze sody
oczyszczonej.
• Nieprzyjemny zapach powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe.
>>>Używaj innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki.
• Do chłodziarki wstawiono żywność w niezamkniętych pojemnikach.
>>>Żywność przechowuje się w zamkniętych pojemnikach. Wydostające się z
odkrytych pojemników mikroorganizmy mogą powodować nieprzyjemne
zapachy.
• Wyjmuj z chłodziarki produkty, które przekroczyły termin przydatności do
spożycia.
Nie można zamknąć drzwiczek.
• Opakowania z żywnością uniemożliwiają zamknięcie drzwiczek. >>>Przełóż
na inne miejsce żywność, która przeszkadza w zamknięciu drzwiczek.
• Chłodziarka nie stoi całkiem równo na podłodze. >>>Nastaw nóżki chłodziarki,
aby wyrównać jej położenie.
• Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała. >>>Sprawdź, czy podłoga jest
równa i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
Szuflady do przechowywania świeżych warzyw się zablokowały.
• Żywność dotyka sufitu szuflady. >>>Zmień ułożenie żywności w szufladzie.
Page 63
Nejdříve si prosím přečtĕte tento návod k použití!
Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí použití.
Tento manuál Vám pomůže s použitím spotřebiče rychle a bezpečně.
Přečtěte si manuál před instalací a provozováním produktu. Ujišťujte se, že jste přečetl bezpečnostní pokyny. Návod uschovejte na snadno přístupném místě, možná jej budete později
potřebovat.
Přečtěte si další dokumenty dodané s výrobkem.
Nezapomínejte, že tento manuál platí pro několik dalších modelů. Rozdily mezi
modely budou uvedeny v manuálu.
Vysvětlení symbolů V celém manuálu se používají následující symboly:
Důležité informace nebo užiteční tipy.
Varování před nebezpečnými situacemi pro život a majetek.
Varování na elektrické napětí.
1
UPOZORNĚNÍ!
Aby byl zajištěn normální provoz vaší chladničky, která používá pro životní prostředí zcela neškodné chladicí médium R600a (vznětlivé pouze za určitých
podmínek), musíte dodržet následující pravidla:
Nebraňte ve volné cirkulaci vzduchu kolem přístroje. Nepoužívejte mechanická zařízení pro zrychlení odmražení kromě těch, která
jsou doporučená výrobcem.
Nelikvidujte chladicí okruh. Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitř prostoru pro potraviny kromě těch,
která by mohl doporučit výrobce.
Page 64
OBSAH
2
1 Vaše chladnička 4 2 Důležité bezpečnostní informace 5
Určené použití ................................
Všeobecná bezpečnost ..................
Výrobky s dávkovačem vody...........
Bezpečnost dětí ..............................
Soulad s nařízením WEEE o likvidaci
elektronických produktů....................
Informace o obalu............................
Upozornění HCA .............................
Postup pro úsporu energie...............
3 Instalace e
Body ke zvážení při přepravě
chladničky .......................................
Před spuštěním chladničky .............
Elektrické připojení ..........................
Likvidace obalu ...............................
Likvidace staré chladničky ..............
Umístění a instalace ........................
Výměna žárovky ..............................
Změna směru otevírání dveří.......….
Nastavení nožiček............................
3
4
4 4 6 6
6 7 7 7
8
8 8 8 8 9 9 9 9 9
4 Příprava a
12
5 Použití Vaší chladničky y
Ovládací panel...................................
Dvojité chlazení systém.....................
Mrazování čerstvých potravin ...........
Doporučení pro uchovávání
mrazených potravin...........................
Odmrazování chladničky ..................
Vkládání potravin...............................
Informace o hloubkovém mražení.....
Doporučení pro přihrádku pro čerstvé
potraviny ...........................................
6 Údržba a čištění í
Ochrana plastových ploch... .............
7 Doporučená řešení problémů ů
20
10 11
11 13 14
15 15 15 16
16
17
17
18
Page 65
1. Vaše chladnička
Sestava uvedená v tomto manuálu k použití je pouze schematická a nemusí
přesně odpovídat Vašemu produktu. Pokud produkt, který jste nakoupil
nezahrnuje určité součásti, ty platí pro jiné modely.
3
1. Ovládací panel
2. Vnitřní světlo
3. Ventilátor Čerstvé Potraviny
4. Nastavitelné poličky
5. Podpěra na láhve vína
6. 00 Zone
7. Skleněný kryt
8. Prostor pro čerstvé potraviny
9. Přihrádka na led
10. Přihrádka na rychlé mražení
11. Přihrádky na uchovávání mrazených
potravin
12. Nastavitelné přední nožky
13. Polička na sklenice
14. Polička na láhve
15. Ventilátor mrazničky
Page 66
2. Důležité bezpečnostní informace
2
Přečtěte prosím následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může způsobit zranení nebo materiální
škody.
V případě nedodržení těchto pokynů ,
všechny záruky a povinnost
spolehlivosti zanikne.
Výrobek má životnost 10 let. Během
tohoto období originální náhradní díly budou k dispozici k správnému provozování produktu.
Určené použití
Tento produkt je určen k použití
uvnitř a v uzavřených prostorech jako
jsou domy;
v uzavřených pracovních prostorech
jako jsou prodejny a kanceláře;
v uzavřených obytných oblastech,
jako jsou farmy, hotely, penziony.
Nepoužívejte spotřebič venku.
Všeobecná bezpečnost
Když chcete výrobek zlikvidovat/
sešrotovat, doporučujeme kontaktovat autorizovaný servis, kde zjistíte nezbytné informace a autorizované úřady.
Poraďte se s autorizovaným
servisem ohledně všech otázek týkajících se ledničky. Nezasahujte a
nenechávejte druhou osobu zasáhnout do chladničky bez oznámení autorizovaného servisu.
U výrobků s prostorem mrazničky;
Nejezte zmrzlinu a kostky ledu
bezprostředně poté, co je vyjmete z prostoru mrazničky! (Může dojít k
omrznutí úst.)
U výrobků s prostorem mrazničky;
Nevkládejte do prostoru mrazničky
nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak by mohlo dojít k jejich explozi.
Nedotýkejte se mrazených potravin
rukou, mohou se nalepit do ruky.
Před čistěním a odmrazením odpojte
chladničku od sítě.
Nikdy nepoužívejte páry nebo
práškové čistící prostředky k čištění a
odmražení chladniče. Páry se mohou
dostat do kontaktu s elektrickými
součástmi a způsobit zkrat nebo úraz
elektrickým proudem.
Nikdy nepoužívejte součásti na
chladničce, jako je ochranná deska, jako dvířka nebo podprěru nebo
schůdek.
Nedávejte elektrická zařízení do
chladničky.
Nepoškozujte součásti, kde obíhá
chladicí médium, vrtáním nebo
řezáním. Chladicí médium by mohlo
vytéct v místech porušení plynových
kanálů výparníku, prodlouženích
trubek nebo povrchových vrstev a
způsobit podráždění kůže a zranění
očí .
Nezakrývejte a neblokujte větrací
otvory na chladničce žádným materiálem.
Elektrické spotřebiče musejí
opravovat jen autorizované osoby.
Opravy provedeny neoprávněnými osobami mohou být nebezpečné pro
uživatele.
4
Page 67
V případě poruchy nebo při
provádění údržby nebo odpojte hlavní napájení chladničky buď vypnutím příslušné pojistky nebo odpojením
spotřebiče.
Při odpojením spotřebiče netahejte
za kabel.
Nápoje s vyšší stupňovitostí těsně
uzavřete a umístěte je ve svisle
poloze.
Nikdy neskladujte spreje obsahující
hořlavé a výbušné látky v chladničce.
Nepoužívejte k urychlení procesu
odmrazení, jiné mechanické nástroje nebo jiné prostředky než ty doporučené výrobcem.
Tento výrobek by neměly používat
osoby s tělesnými, smyslovými nebo duševními poruchami či nezkušené nebo nepoučené osoby (včetně dětí),
pokud jsou bez dohledu osoby, která
bude odpovídat za jejich bezpečnost
nebo která jim poskytné náležité
školení k používání výrobku.
Nepoužívejte poškozenou
chladničku. V případě obav, obraťte se
na servisního zástupce.
Elektrická bezpečnost Vaší
chladničky je zaručena pouze v případě, že system uzemnění ve
Vašem domě odpovídá standardům.
Vystavení výrobku dešti, sněhu,
slunci a větru je nebezpečné z hlediska elektrické bezpečnosti.
V případě poškození napájecího
kabelu, obraťte se na oprávněný servis
aby nedošlo k nebezpečné situaci.
Nikdy nezapojujte chladničku k
zásuvce během instalace. V opačném případě může vzniknout riziko úmrtí
nebo vážného zranění.
Táto chladnička je určena pro
uchovávání potravin. Nesmí být použity pro žádný jiný účel.
Štítek s tehnickými údaji se nachází
na levé stěně, ve vnitřním prostoru
chladničky.
Nikdy nezapojujte chladničku na
systémy úspory energie, mohou poškodit chladničku.
Existuje-li na chladničce modré
světlo, nedívejte se na ni optickými
nástroji.
U ručně ovládaných chladniček
počkejte nejméně 5 minut než znovu
spustíte chladničku po výpadku
proudu.
Tento návod k použití předejte
novému majiteli v případě prodeje výrobku.
Ochraňte napájecí kabel před
poškození při přepravě. Ohýbaní
kabelu může způsobit požár. Nikdy nepokládejte těžké předměty na
napájecím kabelu.
Nedotýkejte se zásuvky mokrými
rukama při napájení produktu.
Nezapojujte chladničku, pokud je
zásuvka uvolněna.
Nenastříkejte vodu dovnitř na vnitřní
ani na vnější součásti produktu z
bezpečnostních důvodů.
5
Page 68
Nenastříkejte látky obsahující
hořlavé plyny jako propan v blízkosti chladničky, může dojít k výbuchu a
požáru.
Nikdy nepokládejte nádoby s vodou
na horní části chladničky, v případě rozlití může dojít k úrazu elektrickým
proudem a k požáru.
Nepřetěžujte chladničku jídlem. V
případě přetížení, při otevření dveří potraviny mohou spadnout a může dojít ke zranění nebo k poškození
chladničky.
Nikdy nepokládejte věci na horní
části chladničky, při otevření a zavření
dveří můžou spadnout.
Vakcíny, léky citlivě na teplotu a
vědecké materiály by neměly byt uchovávány v chladničce protože
vyžadují přesné teploty.
Pokud se chladnička nebude delší
dobu používat, odpojte ji od sítě. Případné poškození kabelu může
způsobit požár.
Tip zástrčky čistěte pravidelně
suchým hadříkem, jinak může dojít k
požáru.
Nejsou-li nastavitené nožičky řádně
upevněny na podlaze, chladnička se může pohybovat. Správně upevnění nastavitelných nožiček zabrání pohyb chladničky.
Při přepravě chladničky, nesmíte ji
držet za kliku dveří, klika může
prasknout.
Musíte-li dát spotřebič vedle další
chladničky nebo mrazničky, nechte mezi nimi aspon 8 cm. V opačném případe může dojít ke zvlhčení
přilehlých bočních stěn.
Výrobky s dávkováčem vody;
Tlak vody by měl být max. 1 bar.
Tlak vodovodního řadu by měl být
max. 8 barů.
Používejte pouze pitnou vodu.
Bezpečnost dětí
Pokud mají dvířka zámek, měli byste
skladovat klíč mimo dosah dětí.
Dětí musí být pod dohledem, aby
nezasahovaly do spotřebiče.
Soulad s nařízením WEEE o
likvidaci elektronických produktů
Symbol na výrobku nebo jeho
balení udává, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvézt
ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
6
Page 69
Informace o obalu
Obal je vyroben z recyklovaných
materiálů v souladu s národními předpisy o ochraně životního prostředí.
Obaly nevyházejte spolu s domácím odpadem, odevzdejte je do
oprávněného střediska pro sběr
odpadu.
Nezapomínejte...
Jakákoliv recyklována látka je pro
přírodu a pro náš národní majetek
nepostradatelná. Chcete-li přispět k přehodnocení
obalových materiálů, můžete se poradit
s místními ekologickými organizacemi a úřady ve Vaši lokaci.
Upozornění HCA
Obsahuje-li Váš chladící systém Vašho spotřebiče R600a:
Tento plyn je hořlavý, dávejte pozor
nepoškodit chladící systém a systém
trubek při použití a přepravě. Pokud dojde k poškození, ochraňte spotřebič
před ohněm a větrejte místnost, jde se
nachází spotřebič. Druh plynu používaný ve spotřebiči
je uvedený na štítku umístěném na
levé stěně uvnitř chladničky. Nikdy nevyházejte spotřebič do ohně.
Postup pro úsporu energie
Nenechávejte dveře chladičky
otevřené dlouhou dobu.
Nedávejte do chladničky horké jídlo
nebo horké nápoje.
Nebraňte oběhu vzduchu v
chladničce přetížením chladničky.
Chladnička nesmí být vystavena
přímému slunečnímu záření ani nesmí stát poblíž zařízení vyzařujících teplo jako trub, myček a radiátorů. Dávejte chladničku aspoň 30 cm od zdrojů tepla a aspoň 5 cm od elektrických
trub.
Dávejte pozor udržovat jídlo v
uzavřených krabicích.
U výrobků s prostorem mrazničky;
Maximální množství potravin v
mrazničce můžete uskladnit, pokud vyjmete polici nebo zásuvku
mrazničky. Hodnota spotřeby energie udaná pro vaši chladničku byla stanovena při vyjmuté polici nebo zásuvce mrazničky a při maximální náplni. Nehrozí riziko při používání
police nebo zásuvky podle tvarů a
rozměrů potravin, které chcete mrazit.
Rozmrazováním zmražených
potravin v chladničce ušetříte energii a
zachováte kvalitu potravin.
V případě, že jsou informace, které
jsou uvedené v uživatelské příručce
nejsou vzít v úvahu výrobce nepřebírají za to žádnou odpovědnost.
Výrobce neodpovídá za případné
nedodržení pokynů v tomto manuálu.
7
Page 70
3. Instalace
3
Body ke zvážení při přepravě Chladničky
1. Zástrčka chladničky nesmí být v
zásuvce. Před přemístěním musíte
chladničku vyprázdnit a vyčistit.
2. Než zabalíte chladničku znova
zajišťujte poličky, doplňky, příhrádky atd. uvnitř chladničky lepicí páskou a
ochraňte je před nárazy. Obaly je
nutno upevnit silnými páskami a lany
a je nutno dodržovat pravidla pro
přepravu vytištěná na obalu.
3. Uchovávejte originální obal a pěnu pro případné přemístění.
Před spustěním chladničky,
Před prvním spuštěním chladničky:
1. Očistěte vnitřní část chladničky dle
pokynů v kapitole “Údržba a čistění”
.
2. Připojte zástrčku do zásuvky. Při
otevření dveří se zapíná i vnitřní
světlo chladničky.
3. Při zapnutí kompresoru budete
slyšet zvuk. Zvuk vydávají normálně i kapaliny a plyny uzavřené v
chladicím systému a to i když kompresor není spuštěn.
4. Přední hrany chladničky mohou být
teplé. To je normální. Tyto části bývají teplé aby nedošlo ke
kondenzaci.
Elektrické připojení
Připojujte spotřebič do zásuvky s
uzemněním ochráněné pojistkou
příslušné kapacity. Důležité:
Připojení musí vyhovovat platným
normám a předpisům.
Zásuvka musí být snadno přistupná
po instalaci.
Elektrická bezpečnost Vaší
chladničky bude zajištěna pouze v případě, že systém uzemnění ve
vaším domě odpovídá standardům.
Napětí uvedené na štítku na levé
vnitřní straně výrobku by měla být
stejná jako síťové napětí.
Prodlužovací kabely a multi-
zásuvky nesmí být použity pro připojení.
Poškozený kabel vymění pouze
kvalifikovaný elektrikář.
Výroben nesmí být provozován před
opravou. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Likvidace obalu
Obalové materiály mohou být
nebezpečné pro děti. Uchovejte
obalové materiály mimo dosah dětí.
Likvidace probíhá dle pokynů místních úřadů. Obaly nevyházejte spolu s
domácím odpadem, odevzdejte je do míst sběru určených místních úřadů. Obal chladničky e výroben z recyklovaného materiálu.
8
Page 71
Likvidace staré chladničky
Likvidujte starou chladničku aniž
byste uškodil životnímu prostředí.
Více informací o likvidaci chladničky
lze získat u autorizovaného prodejce
nebo u sběrného střediska ve Vaši
lokalitě.
Před likvidací chladničky odřízněte
elektrickou zástrčku. Jsou-li na dveřích zámky, ujišťujte si, že nejsou funkční , aby nedošlo k ohrožení dětí.
Umistění a instalace
Jsou-li dveře místnosti, kde bude
chladnička instalovány, nedostatečně široké a chladnička neprojde, zavolejte oprávněnému servisu, aby odstranily dveře chladničky. To umožní
chladničce projít dveřmi bokem.
1. Instalujte chladničku na dostupném místě.
2. Uchovávejte chladničku daleko od
zdrojů tepla, vlhkých míst a přímého
záření.
3. K dosažení efektivního provozu,
prostor kolem chladničky musí být
dobře větrán. Pokud chladnička
bude umístěna ve výklenku ve zdi,
musí být min. 5 cm daleko od stropu
a 5 cm daleko od stěny.
Nepokládejte výrobek na koberec.
4. Pokládejte chladničku ve vzpřímené poloze na pevném a rovném
podkladě
Výměna žárovky
K výměně žárovky/LEDu osvětlení
chladničky kontaktujte autorizovaný
servis.
Lampa (y) použité v tomto přístroji
nejsou vhodné pro osvětlení místnosti domácnosti. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky
bezpečně a pohodlně.
Žárovky použité v tomto spotřebiči
musí vydržet extrémní fyzické podmínky, např. teploty pod -20°C.
Změna směru otevírání dveří
Směr otevírání dveří je možno
upravit dle potřeby. Pokud nutné, zavolejte nejbližší autorizovaný servis.
Nastavení nožek
Pokud chladnička není stabilní;
Chladničku lze vyrovnat otočením
nožek jako na obraze. Otočením směrem ukazovaným černou šípkou klesá roh, kde se nachází nožka. Otočením opačným směrem se roh
zvedá. Proces lze usnadnit zvedáním
chladničky.
9
Page 72
4. Příprava
Chladničku instalujte nejméně 30 cm
od zdrojů tepla, jako jsou varné desky,
trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od elektrických trub,
neumisťujte ji na přímé sluneční světlo.
Zajistěte, aby byl vnitřek vaší
chladničky důkladně vyčištěn.
Pokud vedle sebe instalujete dvě
chladničky, měl by mezi nimi být
rozestup nejméně 2 cm.
Při prvním spuštění chladničky
dodržujte během prvních šesti hodin
následující pokyny.
Dveře nesmí být často otevírány.Musí být spuštěná prázdná, bez
jakýchkoli potravin.
Chladničku neodpojujte. Pokud
dojde k výpadku energie, prostudujte si
varování v kapitole „Doporučená
řešení problémů“.
10
Page 73
5. Použití vaší chladničky
*Volitelné: Obrázky v tomto návodu jsou zamýšleny jako návrhy a nemusejí
se dokonale shodovat s vaším výrobkem. Pokud váš produkt neobsahuje
relevantní části, informace se týká jiných modelů.
11
Panel ukazatelů
Na panelu s kontrolkami lze nastavit teplotu a ovládat ostatní funkce
související s produktem, aniž by bylo třeba dvířka produktu otevřít. Pro
nastavení funkce stačí stisknout relevantní tlačítka.
1. Funkce rychlého chlazení:
Ukazatel rychlého chlazení se zapne,
když spustíte funkci rychlého chlazení. Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka
Rychlé chlazení. Ukazatel rychlého chlazení zhasne a obnoví se normální nastavení. Funkce
Rychlé chlazení se zruší automaticky o 1 hodinu později, pokud ji nezrušíte ručně. Pokud chcete zchladit velké množství čerstvých potravin, stiskněte tlačítko rychlého chlazení před vložením potravin do prostoru
chladničky.
2. Kontrolka Rychlé chlazení:
Tato ikona se rozsvítí, když spustíte
funkci Rychlé chlazení.
3. Funkce rychlého mražení:
Ukazatel rychlého mražení se zapne, když spustíte funkci rychlého mražení. Funkci zrušíte dalším stiskem tlačítka
rychlého mražení.
Ukazatel rychlého mražení zhasne a
obnoví se normální nastavení. Funkce
rychlého mražení se zruší automaticky po 25 hodinách, pokud ji nezrušíte ručně. Pokud chcete mrazit velké množství potravin, stiskněte tlačítko před vložením potravin do prostoru
mrazničky.
4. Ukazatel rychlého mražení:
Tato ikona se rozsvítí, když spustíte
funkci rychlého mražení.
5. Funkce nastavení chladničky:
Tato funkce vám umožňuje provádět nastavení teploty prostoru chladničky.
Stiskem tohoto tlačítka nastavíte
teplotu prostoru chladničky na
8,7,6,5,4,3 a 2.
Page 74
12
6. Kontrolka nastavení teploty v chladničce:
Označuje teplotu nastavenou
v chladničce.
7. Funkce úsporného provozu Eco extra:
Stiskněte tlačítko Eco Extra pro
zapnutí funkce úsporného provozu.
Mraznička se spustí v nejúspornějším
režimu nejméně o 6 hodin později a
ukazatel úsporného provozu se rozsvítí, když je funkce aktivní.
Stiskněte znovu tlačítko Eco Extra na
3 sekundy pro vypnutí funkce úsporného provozu.
8. Ukazatel funkce úsporného provozu Eco extra:
Tato ikona se rozsvítí, když je aktivní funkce úsporného provozu.
9. Kontrolky Chyba / Vysoká teplota / Varování:
Toto světlo se rozsvítí, dojde-li k selhání vysoké teploty a výstraze. Uvidíte-li, že tato kontrolka svítí,
podívejte se na část “Doporučená
řešení problémů" vaší příručky.
10. Ukazatel úsporného provozu:
Tato ikona se rozsvítí, je-li chladnička
nastavena na 8 °C a mraznička
nastavena na -18 °C, což jsou
nejúspornější nastavené hodnoty. Kontrolka ekonomického využití
zhasne, zvolíte-li funkci rychlého chlazení či rychlého mražení.
11. Funkce Úspora energie /(Vypnutý displej):
Po stisknutí tohoto tlačítka se rozsvítí
ikona úspory energie a aktivuje se
funkce úspory energie. Když je funkce úspory energie aktivní, všechny
ostatní ikony na displeji zhasnou.
Když je funkce úspory energie aktivní,
pokud stisknete jakékoli tlačítko nebo otevřete dvířka, funkce úspory energie se ukončí a ikony na displeji se vrátí do normálu. Pokud toto tlačítko
stisknete znovu, ikona úspory energie zhasne a funkce úspory energie nebude aktivní.
12. Ukazatel úspory energie:
Tato ikona (“-“) se rozsvítí, když zvolíte funkci úspory energie.
13. Režim zámku tlačítek:
Stiskněte tlačítko zámku na 3 sekundy. Ikona zámku tlačítek se rozsvítí a aktivuje se režim zámku tlačítek. Tlačítka nebudou funkční v režimu zámku tlačítek. Znovu stiskněte tlačítko zámku tlačítek na 3
sekundy.
Ikona zámku tlačítek zhasne a ukončí
se režim zámku tlačítek.
14. Indikátor zámku:
Tato ikona se rozsvítí, když je aktivní
režim zámku tlačítek.
15. Funkce nastavení mrazničky:
Tato funkce vám umožňuje provádět nastavení teploty prostoru mrazničky. Stiskem tohoto tlačítka nastavíte
teplotu prostoru mrazničky na -18, -19,
-20, -21, -22, -23 a -24.
16. Kontrolka Nastavení mrazničky:
Udává teplotu nastavenou pro prostor mrazničky.
Page 75
17. Funkce Dovolená:
Když stisknete tlačítko Dovolená
během 3 sekund, aktivuje se funkce
Dovolená a rozsvítí se kontrolka
Dovolená. Tuto funkci můžete použít, když nebudete chladničku dlouhou dobu používat. Upozorňujeme, že v chladničce nesmí zůstat žádné jídlo, v takovém případě chladnička v režimu Dovolená vaše jídlo neuchová. Když je
tato funkce aktivována, teplota v oddělení chladničky je udržována na úrovni 15 C°, aby nedocházelo k
tvoření zápachu.
Dalším stiskem tlačítka dovolená
funkci dovolená vypnete.
18. Ukazatel Dovolená:
Tato ikona se rozsvítí, když je aktivní funkce dovolená.
Systém dvojího chlazení:
Vaše chladnička je vybavena
dvěma samostatnými chladicímu
systémy k chlazení prostoru pro
čerstvé potraviny a mrazicího
prostoru. Vzduch v prostoru pro
čerstvé potraviny a v mrazicím
prostoru se tedy nemísí. Díky těmto dvěma chladicím
systémům je rychlost chlazení mnohem vyšší než u jiných chladniček. Pachy v obou prostorech se nemísí. Při jednotlivém odmrazování dochází k další úspoře
energie.
13
Page 76
1. Nezmrazujte příliš velké množství
najednou. Množství potravin se
nejlépe uchovává, pokud se zmrazí hloubkově a co nejrychleji.
2. Dávejte zvýšený pozor, abyste
nesmísili již zmrzlé a čerstvé
potraviny.
3. Dávejte pozor, abyste nesmísli
čerstvé potraviny a vařené jídlo.
4. Maximální množství potravin v
mrazničce můžete uskladnit, pokud vyjmete police nebo zásuvky
mrazničky. Hodnota spotřeby energie udaná pro vaši chladničku byla stanovena při vyjmuté polici nebo
zásuvce mrazničky a při maximální náplni.
5. Doporučuje se, abyste vkládal jídlo
na nejvyšší polici pro počáteční
mražení.
Prostor pro skladování rychle se kazících potravin (nízká teplota \ -20C - +30C).
Tento prostor byl navržen ke
skladování mražených potravin, které
lze pomalu rozmrazit (maso, ryby,
kuře, atd.). Prostor s nízkou teplotou je nestudenější místo v chladničce, kde
lze v ideálních podmínkách skladovat
mléčné produkty (sýr, máslo), maso
nebo kuře.
Do tohoto prostoru nepatří zelenina
ani ovoce.
Mražení čerstvých potravin
Je nutno zabalit nebo zakrýt
potraviny, než je umístíte do chladničky.
Horké potraviny je nutno zchladit na
pokojovou teplotu, než je vložíte do chladničky.
Potraviny, které chcete zmrazit,
musejí být čerstvé a kvalitní.
Potraviny je nutno rozdělit na části
podle potřeb rodiny na den či
jednotlivé jídlo.
Potraviny je nutno vzduchotěsně
zabalit, aby nevyschly, i když je chcete
skladovat krátce.
Materiály, které použijete na
balení, musejí být pevné a odolné
vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám, měly by být i vzduchotěsné. Navíc mají být
uzavřené a vyrobeny z materiálů,
které
Mražené potraviny je nutno použít
rychle poté, co rozmrznou, neměly by se znovu mrazit.
Umístěním teplých potravin do
mrazničky uvedete chladicí kompresor do nepřetržitého chodu, dokud nejsou
potraviny zcela zmrzlé.
Pro dosažení nejlepších výsledků
prosím dodržujte následující pokyny.
14
Page 77
Nastavení mrazničky
Nastavení
chladničky
Vysvětlivky
-18°C
4°C
Toto je normální doporučené nastavení.
-20, -22 or ­24°C
4°C
Tato nastavení jsou doporučena, pokud
teplota prostředí přesáhne 30°C.
Rychlé
mrazení
4°C
Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle zmrazit potraviny. Doporučuje se pro uchovávání kvality masa a ryby.
-18°C nebo chladněji
2°C
Pokud se domníváte, že v chladničce není dostatečně chladno kvůli vysoké teplotě nebo častému otevírání a zavírání dveří.
-18°C nebo chladněji
Rychlé chlazení
Můžete je použít, když je prostor chladničky přeplněný nebo chcete rychle ochladit potraviny. Doporučujeme aktivovat funkci rychlého mražení 4-8 hodin před vložením potravin.
Vkládání potravin
Doporučení pro uschování mražených potravin
Předbalené jídlo skládejte podle
pokynů na obalu v mrazničce.
Pro zajištění vysoké kvality podle
výrobce a prodejce mražených potravin nezapomeňte dodržovat
následující body:
1. Balení vkládejte do mrazničky co
nejrychleji po zakoupení.
2. Ověřte, zda je na obsahu uvedeno označení a datum.
3. Nepřekračujte data spotřeby na Obalu.
Odmrazování chladničky
Prostor mrazničky se odmrazuje automaticky.
15
Police
prostoru
mrazničky
Různé mražené
potraviny, jako je maso, ryby, zmrzlina, zelenina
atd.
Tácek na
vejce
Vejce
Police
chladnícího
prostoru
Potraviny v pánvích,
přikrytých talířích,
uzavřených nádobách
Police dveří
prostoru
chladničky
Malé a balené potraviny
či nápoje (např. mléko,
ovodný džus a pivo)
Přhrádky
Ovoce a zelenina
Přihradka pro
čerstvé
potraviny
Lahůdky (syry, máslo,
salám atd.)
Page 78
Doporučení pro přihradku pro
čerstvé potraviny
*opce
Zamezte jakémukoli kontaktu
potravin se senzorem teploty v
prostoru pro čerstvé potraviny. Z
důvodu zajištění ideální skladovací
teploty v prostoru pro čerstvé
potraviny nesmí být senzor blokován potravinami.
Nevkládejte do spotřebiče horké
potraviny.
Informace o hloubkovém mražení
Potraviny je nutno zmrazit co
nejrychleji, když je vložíte do
chladničky, aby zůstaly v dobré kvalitě. Norma TSE vyžaduje (podle určitých
podmínek měření), aby chladnička zmrazila nejméně 4,5 kg potravin při
teplotě 32°C na -18°C nebo nižší
teplotu během 24 hodin na každých
100 litrů objemu. Je možné udržet potraviny dlouhodobě jen při -18°C nebo nižších
teplotách. Čerstvé potraviny můžete
uchovat mnoho měsíců (při -18°C nebo
nižších teplotách při hloubkovém
mražení).
VAROVÁNÍ!
Potraviny je nutno rozdělit na části
podle potřeb rodiny na den či jednotlivé jídlo.
Potraviny je nutno vzduchotěsně
zabalit, aby nevyschly, i když je chcete
skladovat krátce. Materiály nezbytné pro balení:
• Lepicí páska odolná vůči chladu
• Samolepicí páska
• Gumičky
• Pero
Materiály, které použijete na balení
potravin, musejí být pevné a odolné vůči chladu, vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám. Potraviny by neměly být v kontaktu
s předtím zmraženými potravinami,
aby nedošlo k částečnému rozmražení. Mražené potraviny je nutno použít rychle poté, co rozmrznou, neměly by
se znovu mrazit.
16
Page 79
6. Údržba a čištění
Nikdy na čištění vnějších a pochromovaných ploch a
nepoužívejte prostředky obsahující chlór. Chlór působí korozi takových
kovových ploch.
Ochrana plastových ploch
Nevkládejte tekuté oleje nebo
pokrmy s obsahem oleje do
chladničky v neuzavřených nádobách, jelikož poškodí plastovou plochu vaší chladničky.
V případě rozlití nebo rozetření oleje na plastové ploše vyčistěte a
opláchněte příslušnou část plochy
teplou vodou.
Nikdy na čištění nepoužívejte
benzín, technický benzín a podobné materiály.
Doporučujeme odpojit přístroj od
sítě, než jej začnete čistit.
Nikdy nepoužívejte brusné
nástroje, mýdlo, domovní čistič,
odmašťovač či voskové čistidlo
Používejte vlažnou vodu pro
vyčištění skříně a otřete ji pak
dosucha.
Používejte vlhký hadřík namočený
do roztoku jedné čajové lžičky
sody bikarbony na půl litru vody na vyčištění vnitřku, pak jej dosucha
otřete.
Zajistěte, aby do krytu světla a
jiných elektrických prvků
nepronikla voda.
Pokud chladničku delší dobu
nebudete používat, odpojte napájecí kabel, vyjměte všechny potraviny, vyčistěte jej a nechte
dveře otevřené.
Pravidelně kontrolujte těsnění
dvířek, abyste zajistili jejich čistotu
a nezanesení částečkami potravin.
Pro odstranění polic ve dveřích
odstraňte všechen obsah a pak jen zvedněte dveřní polici vzhůru ze
základny.
17
Page 80
7. Doporučená řešení problémů
Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být
přítomny na vašem výrobku.
18
18
Chladnička nefunguje.
• Je chladnička řádně zapojena? Zasuňte zástrčku do sítě.
• Není vypálena pojistka zástrčky, do níž je chladnička zapojena, nebo hlavní
pojistka? Zkontrolujte pojistku
Kondenzace na boční stěně prostoru chladničky (MULTIZONE, COOL
CONTROL a FLEXI ZONE)
• Velmi nízká teplota prostředí. >>> Neinstalujte chladničku v prostředí, kde
teplota klesá pod 10°C.
• Časté otevírání a zavírání dveří. >>>Otevírejte dveře méně často.
• Vysoká vlhkost v prostředí. >>>Neinstalujte chladničku v prostředí s vysokou
vlhkostí.
•Skladování potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách. >>>Nevkládejte
potravin s obsahem kapalin v otevřených nádobách.
Dveře jsou dokořán. >>>Zavřete dveře.
• Termostat je nastaven na velmi chladné úrovni. >>>Nastavte termostat na
vhodnou úroveň.
Kompresor neběží
• Tepelná pojistka kompresoru se zapne během náhlého výpadku energie nebo
odpojení a zapojení, jelikož tlak chladicího média v chladicí soustavě chladničky není dosud vyvážen. Vaše chladnička začne fungovat asi po 6 minutách.
Kontaktujte servis, pokud se chladnička nespustí na konci této doby.
• Chladnička je v režimu odmražování. >>>Toto je normální pro chladničku s plně
automatickým odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně
.• Chladnička není zapojena do zásuvky. >>>Ověřte, zda je zástrčka řádně
zasunuta do zásuvky.
• Teplota není správně nastavená. >>>Vyberte správnou teplotu.
Vypadl proud. >>>Až se problém vyřeší chladnička se vrátí k normálním
provozu.
Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá.
• Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je
to normální, nejde o poruchu.
Page 81
19
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě.
• Nový výrobek může být širší než předchozí. Je to zcela normální. Cětší
chladničky fungují delší dobu.
• Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. >>>Je to zcela normální.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami.
>>>Kdy chladnička byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami
ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. Je to zcela normální.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství horkých pokrmů. >>>Nevkládejte horké jídlo do chladničky.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené.
>>> Teplý vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. Otevírejte dveře méně často.
• Mraznička nebo dveře chladničky zůstaly dokořán. >>>Zkontrolujte, zda jsou
dveře pevně zavřeny.
• Chladnička je nastavena na velmi nízkou teplotu. >>>Upravte teplotu chladničky na vyšší hodnotu a počkejte na dosažení této teploty.
• Těsnění dveří chladničky nebo mrazničky může být ušpiněno, opotřebené,
prasklé nebo nesprávně usazené. >>> Vyčistěte nebo vyměňte těsnění.
Poškození/prasklé těsnění způsobuje dlouhodobý chod chladničky pro udržení
správné teploty.
Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná.
• Teplota mrazničky je nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu
mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte teplotu chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Jídlo v chladničce začíná mrznout.
• Teplota chladničky může být nastavena na velmi nízkou teplotu. Upravte
teplotu chladničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji.
Teplota v mrazničce nebo chladničce je velmi vysoká.
•Teplota chladničky může být nastavena na velmi vysokou teplotu.
>>>Nastavení chladničky má vliv na teplotu v mrazničce. Změňte teplotu
chladničky nebo mrazničky, dokud teplota v chladničce nebo mrazničce
nedosáhne dostatečnou hodnotu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
>>>otevírejte je méně často.
• Dveře jsou dokořán. >>>Zavřete dveře.
• Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. >>>Kdy chladnička byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami ochlazování chladničky může trvat o pár hodin déle. Je to zcela normální.
• V nedávné době jste do chladničky vložili velké množství horkých pokrmů.>>>Nevkládejte horké jídlo do chladničky.
Page 82
20
Vibrace nebo hluk.
Podlaha není rovná nebo je slabá. >>>Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná.
• Hluk mohou způsobovat předměty vkládané na chladničku. >>> Předměty na horní straně chladničky sejměte.
Ozvývá se zvuk z chladničky jako rozlévání kapaliny nebo stříkání
• Proudění kapalin a plynu se může objevit v souladu s provozními zásadami
vaší chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Ozývá se hluk jako kvílení větru.
Jsou v provozu ventilátory pro ochlazení chladničky. Je to normální, nejde o poruchu.
Kondenzace na vnitřních stěnách chladničky.
• Horké a vlhké počasí zvyšuje tvorbu ledu a kondenzace. Je to normální, nejde
o poruchu.
• Dveře se mohly otevřít častěji nebo byly ponechány dlouhou dobu otevřené;
>>>otevírejte je méně často. Zavřete dveře jestli jsou otevřené.
• Dveře jsou dokořán. >>>Zavřete dveře.
Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi.
• Ve vzduchu může být vlhkost; toto je ve vlhkém počasí poměrně normální. Po
poklesu vlhkosti kondenzace zmizí.
Nepříjemný zápach v chladničce.
• Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. >>>Vyčistěte vnitřek chladničky houbičkou, vlažnou vodou nebo karbonovou vodou
• Některé nádoby či obalové materiály mohou způsobit zápach. >>>Použijte odlišnou nádobu nebo obalový materiál jiné značky.
Jídlo je v nezakrytých krabicích. >>>Uchovejte jídlo v uzavřených krabicích. Mikroorganismy v otevřených krabicích se rozšíří a způsobí nepříjemné pachy.
• Vyndejte špatné jídlo z chladničky.
Dvířka se nezavírají.
Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. >>>Vyměňte obaly, které brání v chodu dveří.
• Chladnička nestojí zcela svisle na podlaze a při pohybu se mírně pohupuje. >>>Upravte nastavitelné nožičky.
Podlaha není rovná či silná. >>>Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku.
Přihrádky na čerstvé potraviny jsou zaseklé.
• Potraviny se možná dotýkají horní strany zásuvek. >>>Upravte rozložení potravin v zásuvce.
Page 83
Notes/Notizen / Uwagi / Poznámky
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………
……………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………
Page 84
Loading...